Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów
NT_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po grecku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
do_2P3 do_str_głównej do_1J2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:1 | Ὃ | ἦν | ἀπ᾿ | ἀρχῆς, | ὃ | ἀκηκόαμεν, | ὃ | ἑωράκαμεν | τοῖς | ὀφθαλμοῖς | ἡμῶν, | ὃ | ἐθεασάμεθα | καὶ | αἱ | χεῖρες | ἡμῶν | ἐψηλάφησαν, | περὶ | τοῦ | λόγου | τῆς | ζωῆς | |||||||||||
1 J 1:1 | *(\o | E)=n | a)p' | a)rCHE=s, | o(\ | a)kEko/amen, | o(\ | e(Ora/kamen | toi=s | o)fTalmoi=s | E(mO=n, | o(\ | e)Teasa/meTa | kai\ | ai( | CHei=res | E(mO=n | e)PSEla/fEsan, | peri\ | tou= | lo/gou | tE=s | DZOE=s | |||||||||||
1 J 1:1 | ho | En | ap' | arCHEs, | ho | akEkoamen, | ho | heOrakamen | tois | ofTalmois | hEmOn, | ho | eTeasameTa | kai | hai | CHeires | hEmOn | ePSElafEsan, | peri | tu | logu | tEs | DZOEs | |||||||||||
1 J 1:1 | rr----nsn- | v-3iai-s-- | p--------- | n-----gsf- | rr----asn- | v-1xai-p-- | rr----asn- | v-1xai-p-- | ra----dpm- | n-----dpm- | rp----gp-- | rr----asn- | v-1ami-p-- | c--------- | ra----npf- | n-----npf- | rp----gp-- | v-3aai-p-- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | |||||||||||
1 J 1:1 | G3739 | G2258 | G0575 | G0746 | G3739 | G0191 | G3739 | G3708 | G3588 | G3788 | G2257 | G3739 | G2300 | G2532 | G3588 | G5495 | G2257 | G5584 | G4012 | G3588 | G3056 | G3588 | G2222 | |||||||||||
1 J 1:1 | [To wam oznajmiamy], co było od początku, cośmy usłyszeli o Słowie życia, co ujrzeliśmy własnymi oczami, na co patrzyliśmy i czego dotykały nasze ręce - | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:1 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:1 | że | był | z | start | że | słyszałem | że | online | ich | oczy | że | za | i | odczytanych | ręce | nasz | o | Słowo | Życie | |||||||||||||||
1 J 1:1 | G3739 | G2258 | G0575 | G0746 | G3739 | G0191 | G3739 | G3708 | G2257 | G3788 | G3739 | G2300 | G2532 | G5584 | G5495 | G2257 | G4012 | G3056 | G2222 | |||||||||||||||
1 J 1:2 | καὶ | ἡ | ζωὴ | ἐφανερώθη, | καὶ | ἑωράκαμεν | καὶ | μαρτυροῦμεν | καὶ | ἀπαγγέλλομεν | ὑμῖν | τὴν | ζωὴν | τὴν | αἰώνιον | ἥτις | ἦν | πρὸς | τὸν | πατέρα | καὶ | ἐφανερώθη | ἡμῖν | |||||||||||
1 J 1:2 | kai\ | E( | DZOE\ | e)fanerO/TE, | kai\ | e(Ora/kamen | kai\ | marturou=men | kai\ | a)pagge/llomen | u(mi=n | tE\n | DZOE\n | tE\n | ai)O/nion | E(/tis | E)=n | pro\s | to\n | pate/ra | kai\ | e)fanerO/TE | E(mi=n | |||||||||||
1 J 1:2 | kai | hE | DZOE | efanerOTE, | kai | heOrakamen | kai | martyrumen | kai | apaNgellomen | hymin | tEn | DZOEn | tEn | aiOnion | hEtis | En | pros | ton | patera | kai | efanerOTE | hEmin | |||||||||||
1 J 1:2 | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3api-s-- | c--------- | v-1xai-p-- | c--------- | v-1pai-p-- | c--------- | v-1pai-p-- | rp----dp-- | ra----asf- | n-----asf- | ra----asf- | a-----asf- | rr----nsf- | v-3iai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | v-3api-s-- | rp----dp-- | |||||||||||
1 J 1:2 | G2532 | G3588 | G2222 | G5319 | G2532 | G3708 | G2532 | G3140 | G2532 | G0518 | G5213 | G3588 | G2222 | G3588 | G0166 | G3748 | G2258 | G4314 | G3588 | G3962 | G2532 | G5319 | G2254 | |||||||||||
1 J 1:2 | bo życie objawiło się. Myśmy je widzieli, o nim świadczymy i głosimy wam życie wieczne, które było w Ojcu, a nam zostało objawione - | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:2 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:2 | dla | życie | był | i | online | i | świadczyć | i | głosić | ty, wy | UIS | wieczny | życie | który | był | w | Ojciec | i | był | nas | ||||||||||||||
1 J 1:2 | G2532 | G2222 | G5319 | G2532 | G3708 | G2532 | G3140 | G2532 | G0518 | G5213 | G3588 | G0166 | G2222 | G3748 | G2258 | G4314 | G3962 | G2532 | G5319 | G2254 | ||||||||||||||
1 J 1:3 | ὃ | ἑωράκαμεν | καὶ | ἀκηκόαμεν | ἀπαγγέλλομεν | καὶ | ὑμῖν, | ἵνα | καὶ | ὑμεῖς | κοινωνίαν | ἔχητε | μεθ᾿ | ἡμῶν. | καὶ | ἡ | κοινωνία | δὲ | ἡ | ἡμετέρα | μετὰ | τοῦ | πατρὸς | καὶ | μετὰ | τοῦ | υἱοῦ | αὐτοῦ | Ἰησοῦ | Χριστοῦ. | ||||
1 J 1:3 | o(\ | e(Ora/kamen | kai\ | a)kEko/amen | a)pagge/llomen | kai\ | u(mi=n, | i(/na | kai\ | u(mei=s | koinOni/an | e)/CHEte | meT' | E(mO=n. | kai\ | E( | koinOni/a | de\ | E( | E(mete/ra | meta\ | tou= | patro\s | kai\ | meta\ | tou= | ui(ou= | au)tou= | *)iEsou= | *CHristou=. | ||||
1 J 1:3 | ho | heOrakamen | kai | akEkoamen | apaNgellomen | kai | hymin, | hina | kai | hymeis | koinOnian | eCHEte | meT' | EmOn. | kai | hE | koinOnia | de | hE | hEmetera | meta | tu | patros | kai | meta | tu | hyiu | autu | iEsu | CHristu. | ||||
1 J 1:3 | rr----asn- | v-1xai-p-- | c--------- | v-1xai-p-- | v-1pai-p-- | d--------- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | rp----np-- | n-----asf- | v-2pas-p-- | p--------- | rp----gp-- | d--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | c--------- | ra----nsf- | a-----nsf- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | ||||
1 J 1:3 | G3739 | G3708 | G2532 | G0191 | G0518 | G2532 | G5213 | G2443 | G2532 | G5210 | G2842 | G2192 | G3326 | G2257 | G2532 | G3588 | G2842 | G1161 | G3588 | G2251 | G3326 | G3588 | G3962 | G2532 | G3326 | G3588 | G5207 | G0846 | G2424 | G5547 | ||||
1 J 1:3 | oznajmiamy wam, cośmy ujrzeli i usłyszeli, abyście i wy mieli współuczestnictwo z nami. A mieć z nami współuczestnictwo znaczy: mieć je z Ojcem i Jego Synem Jezusem Chrystusem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:3 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:3 | że | online | i | słyszałem | głosić | ty, wy | że | i | ty, wy | miał | komunikacja | z | nas | i | nasz | komunikacja | komunikacja | z | Ojciec | i | Syn | Jego | Jezus | Chrystus | ||||||||||
1 J 1:3 | G3739 | G3708 | G2532 | G0191 | G0518 | G5213 | G2443 | G2532 | G5210 | G2192 | G2842 | G3326 | G2257 | G2532 | G2251 | G1161 | G2842 | G3326 | G3962 | G2532 | G5207 | G0846 | G2424 | G5547 | ||||||||||
1 J 1:4 | καὶ | ταῦτα | γράφομεν | ἡμεῖς | ἵνα | ἡ | χαρὰ | ἡμῶν | ᾖ | πεπληρωμένη. | ||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | kai\ | tau=ta | gra/fomen | E(mei=s | i(/na | E( | CHara\ | E(mO=n | E)=| | peplErOme/nE. | ||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | kai | tauta | grafomen | hEmeis | hina | hE | CHara | hEmOn | E | peplErOmenE. | ||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | c--------- | rd----apn- | v-1pai-p-- | rp----np-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gp-- | v-3pas-s-- | v--xppnsf- | ||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | G2532 | G5023 | G1125 | G2249 | G2443 | G3588 | G5479 | G2257 | G5600 | G4137 | ||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | Piszemy to w tym celu, aby nasza radość była pełna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | I | te rzeczy | pisać | ty, wy | że | radość | twój | był | doskonały | |||||||||||||||||||||||||
1 J 1:4 | G2532 | G5023 | G1125 | G5213 | G2443 | G5479 | G5216 | G5600 | G4137 | |||||||||||||||||||||||||
1 J 1:5 | Καὶ | ἔστιν | αὕτη | ἡ | ἀγγελία | ἣν | ἀκηκόαμεν | ἀπ᾿ | αὐτοῦ | καὶ | ἀναγγέλλομεν | ὑμῖν, | ὅτι | ὁ | θεὸς | φῶς | ἐστιν | καὶ | σκοτία | ἐν | αὐτῷ | οὐκ | ἔστιν | οὐδεμία. | ||||||||||
1 J 1:5 | *kai\ | e)/stin | au(/tE | E( | a)ggeli/a | E(\n | a)kEko/amen | a)p' | au)tou= | kai\ | a)nagge/llomen | u(mi=n, | o(/ti | o( | Teo\s | fO=s | e)stin | kai\ | skoti/a | e)n | au)tO=| | ou)k | e)/stin | ou)demi/a. | ||||||||||
1 J 1:5 | kai | estin | hautE | hE | aNgelia | hEn | akEkoamen | ap' | autu | kai | anaNgellomen | hymin, | hoti | ho | Teos | fOs | estin | kai | skotia | en | autO | uk | estin | udemia. | ||||||||||
1 J 1:5 | c--------- | v-3pai-s-- | rd----nsf- | ra----nsf- | n-----nsf- | rr----asf- | v-1xai-p-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | v-1pai-p-- | rp----dp-- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | n-----nsn- | v-3pai-s-- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | rp----dsm- | d--------- | v-3pai-s-- | a-----nsf- | ||||||||||
1 J 1:5 | G2532 | G2076 | G0846 | G3588 | G0031 | G3739 | G0191 | G0575 | G0846 | G2532 | G0312 | G5213 | G3754 | G3588 | G2316 | G5457 | G2076 | G2532 | G4653 | G1722 | G0846 | G3756 | G2076 | G3762 | ||||||||||
1 J 1:5 | Nowina, którą usłyszeliśmy od Niego i którą wam głosimy, jest taka: Bóg jest światłością, a nie ma w Nim żadnej ciemności. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:5 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:5 | I | tutaj | Ewangelizacja | który | słyszałem | z | To | i | głosić | ty, wy | Bóg | jest | światło | i | nie | nie | w | Go | nie | Ciemność | ||||||||||||||
1 J 1:5 | G2532 | G3778 | G1860 | G3739 | G0191 | G0575 | G0846 | G2532 | G0312 | G5213 | G2316 | G2076 | G5457 | G2532 | G2076 | G3756 | G1722 | G0846 | G3762 | G4653 | ||||||||||||||
1 J 1:6 | Ἐὰν | εἴπωμεν | ὅτι | κοινωνίαν | ἔχομεν | μετ᾿ | αὐτοῦ | καὶ | ἐν | τῷ | σκότει | περιπατῶμεν, | ψευδόμεθα | καὶ | οὐ | ποιοῦμεν | τὴν | ἀλήθειαν· | ||||||||||||||||
1 J 1:6 | *)ea\n | ei)/pOmen | o(/ti | koinOni/an | e)/CHomen | met' | au)tou= | kai\ | e)n | tO=| | sko/tei | peripatO=men, | PSeudo/meTa | kai\ | ou) | poiou=men | tE\n | a)lE/Teian: | ||||||||||||||||
1 J 1:6 | ean | eipOmen | hoti | koinOnian | eCHomen | met' | autu | kai | en | tO | skotei | peripatOmen, | PSeudomeTa | kai | u | poiumen | tEn | alETeian: | ||||||||||||||||
1 J 1:6 | c--------- | v-1aas-p-- | c--------- | n-----asf- | v-1pai-p-- | p--------- | rp----gsm- | c--------- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-1pas-p-- | v-1pmi-p-- | c--------- | d--------- | v-1pai-p-- | ra----asf- | n-----asf- | ||||||||||||||||
1 J 1:6 | G1437 | G2036 | G3754 | G2842 | G2192 | G3326 | G0846 | G2532 | G1722 | G3588 | G4655 | G4043 | G5574 | G2532 | G3756 | G4160 | G3588 | G0225 | ||||||||||||||||
1 J 1:6 | Jeżeli mówimy, że mamy z Nim współuczestnictwo, a chodzimy w ciemności, kłamiemy i nie postępujemy zgodnie z prawdą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:6 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:6 | Jeśli | mówić | że | mieć | komunikacja | z | Go | i | iść | w | ciemność | kłamstwo | i | nie | akt | prawda | ||||||||||||||||||
1 J 1:6 | G1437 | G2036 | G3754 | G2192 | G2842 | G3326 | G0846 | G2532 | G4043 | G1722 | G4655 | G5574 | G2532 | G3756 | G4160 | G0225 | ||||||||||||||||||
1 J 1:7 | ἐὰν | δὲ | ἐν | τῷ | φωτὶ | περιπατῶμεν | ὡς | αὐτός | ἐστιν | ἐν | τῷ | φωτί, | κοινωνίαν | ἔχομεν | μετ᾿ | ἀλλήλων | καὶ | τὸ | αἷμα | Ἰησοῦ | τοῦ | υἱοῦ | αὐτοῦ | καθαρίζει | ἡμᾶς | ἀπὸ | πάσης | ἁμαρτίας. | ||||||
1 J 1:7 | e)a\n | de\ | e)n | tO=| | fOti\ | peripatO=men | O(s | au)to/s | e)stin | e)n | tO=| | fOti/, | koinOni/an | e)/CHomen | met' | a)llE/lOn | kai\ | to\ | ai(=ma | *)iEsou= | tou= | ui(ou= | au)tou= | kaTari/DZei | E(ma=s | a)po\ | pa/sEs | a(marti/as. | ||||||
1 J 1:7 | ean | de | en | tO | fOti | peripatOmen | hOs | autos | estin | en | tO | fOti, | koinOnian | eCHomen | met' | allElOn | kai | to | haima | iEsu | tu | hyiu | autu | kaTariDZei | hEmas | apo | pasEs | hamartias. | ||||||
1 J 1:7 | c--------- | c--------- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-1pas-p-- | c--------- | rp----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | n-----asf- | v-1pai-p-- | p--------- | rp----gpm- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | rp----ap-- | p--------- | a-----gsf- | n-----gsf- | ||||||
1 J 1:7 | G1437 | G1161 | G1722 | G3588 | G5457 | G4043 | G5613 | G0846 | G2076 | G1722 | G3588 | G5457 | G2842 | G2192 | G3326 | G0240 | G2532 | G3588 | G0129 | G2424 | G3588 | G5207 | G0846 | G2511 | G2248 | G0575 | G3956 | G0266 | ||||||
1 J 1:7 | Jeżeli zaś chodzimy w światłości, tak jak On sam trwa w światłości, wtedy mamy jedni z drugimi współuczestnictwo, a krew Jezusa, Syna Jego, oczyszcza nas z wszelkiego grzechu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:7 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:7 | jeśli | zaś | iść | w | światło | jak | jako | On | w | światło | mieć | komunikacja | przyjaciel | z | inny | i | Krew | Jezus | Chrystus | Syn | Jego | czyści | nas | z | wszystko | grzech | ||||||||
1 J 1:7 | G1437 | G1161 | G4043 | G1722 | G5457 | G5613 | G5613 | G0846 | G1722 | G5457 | G2192 | G2842 | G0240 | G3326 | G0240 | G2532 | G0129 | G2424 | G5547 | G5207 | G0846 | G2511 | G2248 | G0575 | G3956 | G0266 | ||||||||
1 J 1:8 | ἐὰν | εἴπωμεν | ὅτι | ἁμαρτίαν | οὐκ | ἔχομεν, | ἑαυτοὺς | πλανῶμεν | καὶ | ἡ | ἀλήθεια | οὐκ | ἔστιν | ἐν | ἡμῖν. | |||||||||||||||||||
1 J 1:8 | e)a\n | ei)/pOmen | o(/ti | a(marti/an | ou)k | e)/CHomen, | e(autou\s | planO=men | kai\ | E( | a)lE/Teia | ou)k | e)/stin | e)n | E(mi=n. | |||||||||||||||||||
1 J 1:8 | ean | eipOmen | hoti | hamartian | uk | eCHomen, | heautus | planOmen | kai | hE | alETeia | uk | estin | en | hEmin. | |||||||||||||||||||
1 J 1:8 | c--------- | v-1aas-p-- | c--------- | n-----asf- | d--------- | v-1pai-p-- | rp----apm- | v-1pai-p-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----dp-- | |||||||||||||||||||
1 J 1:8 | G1437 | G2036 | G3754 | G0266 | G3756 | G2192 | G1438 | G4105 | G2532 | G3588 | G0225 | G3756 | G2076 | G1722 | G2254 | |||||||||||||||||||
1 J 1:8 | Jeśli mówimy, że nie mamy grzechu, to samych siebie oszukujemy i nie ma w nas prawdy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:8 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:8 | Jeśli | mówić | że | nie | mieć | grzech | naciąganie | się | się | i | Prawda | nie | nie | w | nas | |||||||||||||||||||
1 J 1:8 | G1437 | G2036 | G3754 | G3756 | G2192 | G0266 | G4105 | G1438 | G1438 | G2532 | G0225 | G2076 | G3756 | G1722 | G2254 | |||||||||||||||||||
1 J 1:9 | ἐὰν | ὁμολογῶμεν | τὰς | ἁμαρτίας | ἡμῶν, | πιστός | ἐστιν | καὶ | δίκαιος | ἵνα | ἀφῇ | ἡμῖν | τὰς | ἁμαρτίας | καὶ | καθαρίσῃ | ἡμᾶς | ἀπὸ | πάσης | ἀδικίας. | ||||||||||||||
1 J 1:9 | e)a\n | o(mologO=men | ta\s | a(marti/as | E(mO=n, | pisto/s | e)stin | kai\ | di/kaios | i(/na | a)fE=| | E(mi=n | ta\s | a(marti/as | kai\ | kaTari/sE| | E(ma=s | a)po\ | pa/sEs | a)diki/as. | ||||||||||||||
1 J 1:9 | ean | homologOmen | tas | hamartias | hEmOn, | pistos | estin | kai | dikaios | hina | afE | hEmin | tas | hamartias | kai | kaTarisE | hEmas | apo | pasEs | adikias. | ||||||||||||||
1 J 1:9 | c--------- | v-1pas-p-- | ra----apf- | n-----apf- | rp----gp-- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | a-----nsm- | c--------- | v-3aas-s-- | rp----dp-- | ra----apf- | n-----apf- | c--------- | v-3aas-s-- | rp----ap-- | p--------- | a-----gsf- | n-----gsf- | ||||||||||||||
1 J 1:9 | G1437 | G3670 | G3588 | G0266 | G2257 | G4103 | G2076 | G2532 | G1342 | G2443 | G0863 | G2254 | G3588 | G0266 | G2532 | G2511 | G2248 | G0575 | G3956 | G0093 | ||||||||||||||
1 J 1:9 | Jeżeli wyznajemy nasze grzechy, [Bóg] jako wierny i sprawiedliwy odpuści je nam i oczyści nas z wszelkiej nieprawości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:9 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:9 | Jeśli | wyznać | grzech | nasz | jest | prawdziwy | i | sprawiedliwy | przebaczyć | nas | grzech | nasz | i | pokuta | nas | z | wszystko | nieprawości | ||||||||||||||||
1 J 1:9 | G1437 | G3670 | G0266 | G2257 | G2076 | G4103 | G2532 | G1342 | G0863 | G2254 | G0266 | G3588 | G2532 | G2511 | G2248 | G0575 | G3956 | G0093 | ||||||||||||||||
1 J 1:10 | ἐὰν | εἴπωμεν | ὅτι | οὐχ | ἡμαρτήκαμεν, | ψεύστην | ποιοῦμεν | αὐτὸν | καὶ | ὁ | λόγος | αὐτοῦ | οὐκ | ἔστιν | ἐν | ἡμῖν. | ||||||||||||||||||
1 J 1:10 | e)a\n | ei)/pOmen | o(/ti | ou)CH | E(martE/kamen, | PSeu/stEn | poiou=men | au)to\n | kai\ | o( | lo/gos | au)tou= | ou)k | e)/stin | e)n | E(mi=n. | ||||||||||||||||||
1 J 1:10 | ean | eipOmen | hoti | uCH | hEmartEkamen, | PSeustEn | poiumen | auton | kai | ho | logos | autu | uk | estin | en | hEmin. | ||||||||||||||||||
1 J 1:10 | c--------- | v-1aas-p-- | c--------- | d--------- | v-1xai-p-- | n-----asm- | v-1pai-p-- | rp----asm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gsm- | d--------- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----dp-- | ||||||||||||||||||
1 J 1:10 | G1437 | G2036 | G3754 | G3756 | G0264 | G5583 | G4160 | G0846 | G2532 | G3588 | G3056 | G0846 | G3756 | G2076 | G1722 | G2254 | ||||||||||||||||||
1 J 1:10 | Jeśli mówimy, że nie zgrzeszyliśmy, czynimy Go kłamcą i nie ma w nas Jego nauki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:10 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 J 1:10 | Jeśli | mówić | że | nie | zgrzeszył | obecny | Jego | fałszywy | i | słowa | Jego | nie | nie | w | nas | |||||||||||||||||||
1 J 1:10 | G1437 | G2036 | G3754 | G3756 | G0264 | G4160 | G0846 | G5583 | G2532 | G3056 | G0846 | G2076 | G3756 | G1722 | G2254 | |||||||||||||||||||
Copyright by Cezary Podolski |