| L01 | Mt12_1 | Ἐν | ἐκείνῳ | τῷ | καιρῷ | ἐπορεύθη | ὁ | Ἰησοῦς | τοῖς | σάββασιν | διὰ | τῶν | σπορίμων· | οἱ | δὲ | μαθηταὶ | αὐτοῦ | ἐπείνασαν, | καὶ | ἤρξαντο | τίλλειν | στάχυας | καὶ | ἐσθίειν. |
| L02 | Mt12_1 | *)en | e)kei/nO| | tO=| | kairO=| | e)poreu/TE | o( | *)iEsou=s | toi=s | sa/bbasin | dia\ | tO=n | spori/mOn: | oi( | de\ | maTEtai\ | au)tou= | e)pei/nasan, | kai\ | E)/rXanto | ti/llein | sta/CHuas | kai\ | e)sTi/ein. |
| L03 | Mt12_1 | en | ekeinO | tO | kairO | eporeuTE | ho | iEsus | tois | sabbasin | dia | tOn | sporimOn: | hoi | de | maTEtai | autu | epeinasan, | kai | ErXanto | tillein | staCHyas | kai | esTiein. |
| L04 | Mt12_1 | p---------![]() | rd----dsm-![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | v-3api-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | ra----dpn-![]() | n-----dpn-![]() | p---------![]() | ra----gpn-![]() | a-----gpn-![]() | ra----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | rp----gsm-![]() | v-3aai-p--![]() | c---------![]() | v-3ami-p--![]() | v--pan----![]() | n-----apm-![]() | c---------![]() | v--pan----![]() |
| L05 | Mt12_1 | G1722![]() | G1565![]() | G3588![]() | G2540![]() | G4198![]() | G3588![]() | G2424![]() | G3588![]() | G4521![]() | G1223![]() | G3588![]() | G4702![]() | G3588![]() | G1161![]() | G3101![]() | G846![]() | G3983![]() | G2532![]() | G756![]() | G5089![]() | G4719![]() | G2532![]() | G2068![]() |
| L06 | Mt12_1 | Pewnego razu Jezus przechodził w szabat wśród zbóż. Uczniowie Jego, będąc głodni, zaczęli zrywać kłosy i jeść. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt12_1 | Pewnego razu Jezus G2424 przechodził G4198 w szabat G4521 wśród zbóż G4702 . Uczniowie Jego G3101 , odczuwając głód G3983 , zaczęli G756 zrywać G5089 kłosy G4719 i jeść G2068 . |
||||||||||||||||||||||





































