Wysuchaj caego rozdziau (mp3) wysuchaj caego rozdziau (mp3)




 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Lb 10,1 וַיְדַבֵּר יהוה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃                                              
Lb 10,1 wa je daB Ber jhwh(a do naj) el - mo sze lle mor                                              
Lb 10,1 waydaBBr yhwh(dny) el-mè llmr                                              
Lb 10,1 Tak mwi Pan dalej do Mojesza:                                                  
Lb 10,2 עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת־הַמַּחֲנוֹת׃                          
Lb 10,2 a se le cha szTe Ha coc rot Ke sef miq sza Ta a se o tam we ha ju le cha le miq ra ha e da u le mas sa et - ham ma Ha not                          
Lb 10,2 `S lk Hc|crt Keºsep miq Ta`Sè tm whyû lk lmiqr h|`d ûlmassa` et-ha|mmaHnt                          
Lb 10,2 Sporzd sobie dwie trby srebrne. Masz je wyku. Bd one suyy do zwoywania caej spoecznoci i dawania znaku do zwijania obozu.                                            
Lb 10,3 וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃                                      
Lb 10,3 we ta qu Ba hen we no a du e le cha Kol - ha e da el - Pe taH o hel mo ed                                      
Lb 10,3 wtq`û Bhn wn|`dû lʺk Kol-hº`d el-PeºtaH ºhel m`d                                      
Lb 10,3 Gdy si na nich zatrbi, ma si zebra przy tobie caa spoeczno u wejcia do Namiotu Spotkania.                                              
Lb 10,4 וְאִם־בְּאַחַת יִתְקָעוּ וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ הַנְּשִׂיאִים רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃                                      
Lb 10,4 we im - Be a Hat jit qa u we no a du e le cha han ne si im ra sze al fe jis ra el                                      
Lb 10,4 wim-BaHat yitqº`û wn`dû lʺk hannSm r䴚ê alpê yiSrl                                      
Lb 10,4 Lecz gdy tylko w jedn zatrbisz, zbior si wok ciebie jedynie ksita, wodzowie oddziaw Izraela.                                              
Lb 10,5 וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים קֵדְמָה׃                                          
Lb 10,5 u te qa Tem Te ru a we na su ham ma Ha not ha Ho nim qed ma                                          
Lb 10,5 ûtqa`Tem Trû` wn|s`û ha|mmaHnt haHnm qºdm                                          
Lb 10,5 Gdy zatrbicie przecigle, zwin obz ci, ktrzy go rozbili od wschodniej strony.                                                
Lb 10,6 וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה שֵׁנִית וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים תֵּימָנָה תְּרוּעָה יִתְקְעוּ לְמַסְעֵיהֶם׃                                  
Lb 10,6 u te qa Tem Te ru a sze nit we na su ham ma Ha not ha Ho nim Te ma na Te ru a jit qe u le ma se hem                                  
Lb 10,6 ûtqa`Tem Trû` nt wn|s`û ha|mmaHnt haHnm Têmºn Trû` yitq`û lmas`êhem                                  
Lb 10,6 Gdy drugi raz przecigle zatrbicie, zwin obz ci, ktrzy s od poudniowej strony. Znakiem do zwinicia obozu bdzie przecigy gos trby.                                            
Lb 10,7 וּבְהַקְהִיל אֶת־הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ׃                                            
Lb 10,7 u we haq hil et - haq qa hal Tit qe u we lo ta ri u                                            
Lb 10,7 ûbhaqhl et-haqqhl Titq`û wl trº`û                                            
Lb 10,7 Lecz dla zwoania zgromadzenia nie bdziecie trbi przecigle.                                                
Lb 10,8 וּבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים יִתְקְעוּ בַּחֲצֹצְרוֹת וְהָיוּ לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם׃                                  
Lb 10,8 u we ne a ha ron haK Ko ha nim jit qe u Ba Ha coc rot we ha ju la chem le Huq qat o lam le do ro te chem                                  
Lb 10,8 ûbnê ahrn haKKºhnºm yitq`û Ba|Hccrt whyû lkem lHuqqat `lm ldrtêkem                                  
Lb 10,8 Trbi maj kapani, synowie Aarona; bdzie to dla was i dla waszych potomkw prawem wiekuistym.                                              
Lb 10,9 וְכִי־תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם עַל־הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרוֹת וְנִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי יהוה אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם׃                          
Lb 10,9 we chi - ta wo u mil Ha ma Be ar ce chem al - hac car hac co rer et chem wa ha re o tem Ba Ha coc rot wa niz Kar Tem lif ne jhwh(a do naj) e lo he chem we no sza Tem me oj we chem                          
Lb 10,9 wk|-tbºû milHm Barckem `al-haccar haccrr etkem wahr`tem BaHccrt wnizKarTem lipnê yhwh(dny) l|hêkem wna`Tem mybêkem                          
Lb 10,9 Gdy w waszym kraju bdziecie wyrusza na wojn przeciw nieprzyjacielowi, ktry was napadnie, bdziecie przecigle d w trby. Wspomni wtedy na was Pan, wasz Bg, i bdziecie uwolnieni od nieprzyjaci.                                        
Lb 10,10 וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי יהוה אֱלֹהֵיכֶם׃              
Lb 10,10 u we jom sim Hat chem u we mo a de chem u we ra sze Hod sze chem u te qa Tem Ba Ha coc rot al o lo te chem we al ziw He szal me chem we ha ju la chem le ziK Ka ron lif ne e lo he chem a ni jhwh(a do naj) e lo he chem P            
Lb 10,10 ûbym SimHatkem û|bm`dêkem ûbr䴚ê Hodêkem ûtqa`Tem BaHc|crt `al `lºtêkeºm w`al zibHê almêkem whyû lkem lziKKrn lipnê l|hêkem n yhwh(dny) lhêkem P            
Lb 10,10 Rwnie w wasze dni radosne, w dni wite, na nowiu ksiyca, przy waszych ofiarach caopalnych i biesiadnych bdziecie d w trby; one bd przypomnieniem o was przed Panem. Jam jest Pan, Bg wasz.                                        
Lb 10,11 וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת׃                              
Lb 10,11 wa je hi Basz sza na hasz sze nit Ba Ho desz hasz sze ni Be es rim Ba Ho desz na a la he a nan me al misz Kan ha e dut                              
Lb 10,11 wayh Ban hant BaHºde han B`eSrm BaHºde na`l he|`nn m`al miKan h`dùt                              
Lb 10,11 Drugiego roku, dwudziestego dnia drugiego miesica, podnis si obok znad Przybytku wiadectwa.                                              
Lb 10,12 וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן׃                                    
Lb 10,12 waj ji su we ne - jis ra el le ma se hem mim mid Bar si naj waj jisz Kon he a nan Be mid Bar Pa ran                                    
Lb 10,12 wayyis`û bnê|-yiSrl lmas`êhem mimmidBar sny wayyiKn he`nn BmidBar Prn                                    
Lb 10,12 Izraelici rozpoczli swoj podr z pustyni Synaj, przestrzegajc postojw. Obok zatrzyma si dopiero na pustyni Paran.                                            
Lb 10,13 וַיִּסְעוּ בָּרִאשֹׁנָה עַל־פִּי יהוה בְּיַד־מֹשֶׁה׃                                            
Lb 10,13 waj ji su Ba ri szo na al - Pi jhwh(a do naj) Be jad - mo sze                                            
Lb 10,13 wayyis`û Brin `al-P yhwh(dny) Byad-mè                                            
Lb 10,13 Tak wyruszyli po raz pierwszy wedug rozkazu Pana, danego przez Mojesza:                                                
Lb 10,14 וַיִּסַּע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־יְהוּדָה בָּרִאשֹׁנָה לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב׃                                    
Lb 10,14 waj jis sa De gel ma Ha ne we ne - je hu da Ba ri szo na le ci wo tam we al - ce wa o naH szon Ben - am mi na daw                                    
Lb 10,14 wayyissa` Deºgel maHn bnê|-yhûd Brin lcibtm w`al-cb naHn Ben-`ammndb                                    
Lb 10,14 Pierwsza ruszya chorgiew obozu synw Judy wedug swoich zastpw, a zastpom jego przewodzi Nachszon, syn Amminadaba.                                            
Lb 10,15 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃                                          
Lb 10,15 we al - ce wa mat te Be ne ji saJ char ne ta nel Ben - cu ar                                          
Lb 10,15 w`aºl-cbº ma Bnê yìSJkr ntanl Ben-cû`r                                          
Lb 10,15 Zastpy pokolenia synw Issachara prowadzi Netaneel, syn Suara.                                                
Lb 10,16 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלוֹן׃                                          
Lb 10,16 we al - ce wa mat te Be ne ze wu lun e li aw Ben - He lon                                          
Lb 10,16 w`aºl-cbº ma Bnê zbûlùn lb Ben-Hln                                          
Lb 10,16 Zastpy pokolenia synw Zabulona prowadzi Eliab, syn Chelona.                                                
Lb 10,17 וְהוּרַד הַמִּשְׁכָּן וְנָסְעוּ בְנֵי־גֵרְשׁוֹן וּבְנֵי מְרָרִי נֹשְׂאֵי הַמִּשְׁכָּן׃                                      
Lb 10,17 we hu rad ham misz Kan we na su we ne - ger szon u we ne me ra ri no se ham misz Kan s                                    
Lb 10,17 whûrad hammiKn wns`û bnê|-grn ûbnê mrr nSê hammiKn s                                    
Lb 10,17 Skoro zwinito przybytek, ruszyli niosc przybytek Gerszonici i Meraryci.                                                
Lb 10,18 וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃                                      
Lb 10,18 we na sa De gel ma Ha ne re u wen le ci wo tam we al - ce wa o e li cur Ben - sze de ur                                      
Lb 10,18 wnsa` Deºgel maHn rûbn lcibtm w`al-cb lcûr Ben-dêûr                                      
Lb 10,18 Potem ruszya chorgiew obozu synw Rubena wedug swoich zastpw, a zastpom jego przewodzi Elisur, syn Szedeura.                                            
Lb 10,19 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִי שַׁדָּי׃                                        
Lb 10,19 we al - ce wa mat te Be ne szi mon sze lu mi el Ben - cu ri szaD Daj                                        
Lb 10,19 w`aºl-cbº ma Bnê im`n lù|ml Ben-cûr| aDDy                                        
Lb 10,19 Zastpy pokolenia synw Symeona prowadzi Szelumiel, syn Suriszaddaja.                                                
Lb 10,20 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְנֵי־גָד אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃                                            
Lb 10,20 we al - ce wa mat te we ne - gad el ja saf Ben - De u el                                            
Lb 10,20 w`al-cb ma bnê-gd elysp Ben-D`ûl                                            
Lb 10,20 Zastpy pokolenia synw Gada prowadzi Eliasaf, syn Deuela.                                                
Lb 10,21 וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים נֹשְׂאֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהֵקִימוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן עַד־בֹּאָם׃                                        
Lb 10,21 we na su haq qe ha tim no se ham miq Dasz we he qi mu et - ham misz Kan ad - Bo am s                                      
Lb 10,21 wns`û haqqhtm nSê hammiqD whqºmû et-hammiKn `ad-Bm s                                      
Lb 10,21 Wtedy ruszyli Kehatyci, ktrzy mieli nie sprzty najwitsze. Zanim oni przyszli, inni postawili ju przybytek.                                              
Lb 10,22 וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃                                      
Lb 10,22 we na sa De gel ma Ha ne we ne - ef ra jim le ci wo tam we al - ce wa o e li sza ma Ben - am mi hud                                      
Lb 10,22 wnsa` Deºgel maHn bnê|-epraºyim lcibtm w`al-cb lm` Ben-`ammhûd                                      
Lb 10,22 Nastpnie ruszya chorgiew obozu synw Efraima wedug swoich zastpw, a zastpom jego przewodzi Eliszama, syn Ammihuda.                                            
Lb 10,23 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָהצוּר׃                                          
Lb 10,23 we al - ce wa mat te Be ne me nasz sze Gam li el Ben - Pe da - cur                                          
Lb 10,23 w`aºl-cbº ma Bnê mnaè Gamll Ben-Pd-cûr                                          
Lb 10,23 Zastpy pokolenia synw Manassesa prowadzi Gamliel, syn Pedahsura.                                                
Lb 10,24 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעוֹנִי׃                                          
Lb 10,24 we al - ce wa mat te Be ne win ja min a wi dan Ben - Gi do ni s                                        
Lb 10,24 w`aºl-cbº ma Bnê binymìn bdn Ben-Gid`n s                                        
Lb 10,24 Zastpy pokolenia synw Beniamina prowadzi Abidan, syn Gideoniego.                                                
Lb 10,25 וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־דָן מְאַסֵּף לְכָל־הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּי־שַׁדָּי׃                                  
Lb 10,25 we na sa De gel ma Ha ne we ne - dan me as sef le chol - ham ma Ha not le ci wo tam we al - ce wa o a Hi e zer Ben - am mi szaD Daj                                  
Lb 10,25 wnsa` Deºgel maHn bnê-dn massp lkol-ha|mmaHnt lcibtm w`al-cb H`eºzer Ben-`ammaDDy                                  
Lb 10,25 Potem ruszya chorgiew synw Dana wedug swoich zastpw, tworzc tyln stra caego obozu. Zastpom ich przewodzi Achiezer, syn Ammiszaddaja.                                          
Lb 10,26 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃                                          
Lb 10,26 we al - ce wa mat te Be ne a szer Pa gi el Ben - och ran                                          
Lb 10,26 w`al-cb ma Bnê r Pag`l Ben-`okrn                                          
Lb 10,26 Zastpy pokolenia synw Asera prowadzi Pagiel, syn Okrana.                                                
Lb 10,27 וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃                                          
Lb 10,27 we al - ce wa mat te Be ne naf Ta li a Hi ra Ben - e nan                                          
Lb 10,27 w`aºl-cbº ma Bnê napTl Hra` Ben-`ênn                                          
Lb 10,27 Wreszcie zastpy pokolenia synw Neftalego prowadzi Achira, syn Enana.                                                
Lb 10,28 אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְצִבְאֹתָם וַיִּסָּעוּ׃                                            
Lb 10,28 el le ma se we ne - jis ra el le ci wo tam waj jis sa u s                                          
Lb 10,28 ºllè mas`ê bnê|-yiSrl lcibtm wayyissº`û s                                          
Lb 10,28 Taki by porzdek marszu Izraelitw podzielonych na oddziay. W ten sposb ruszali.                                                
Lb 10,29 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹבָב בֶּן־רְעוּאֵל הַמִּדְיָנִי חֹתֵן מֹשֶׁה נֹסְעִים אֲנַחְנוּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר יהוה אֹתוֹ אֶתֵּן לָכֶם לְכָה אִתָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ כִּי־יהוה דִּבֶּר־טוֹב עַל־יִשְׂרָאֵל׃        
Lb 10,29 waj jo mer mo sze le Ho waw Ben - re u el ham mid ja ni Ho ten mo sze no sim a naH nu el - ham ma qom a szer a mar jhwh(a do naj) o to eT Ten la chem le cha iT Ta nu we he taw nu lach Ki - jhwh(a do naj) DiB Ber - tow al - jis ra el        
Lb 10,29 wayyºmer lHbb Ben-r`ûl hammidyn Htn ns`m naºHnû el-hammqm er mar yhwh(dny) t eTTn lkem lk iTTºnû whaºbnû lk K|-yhwh(dny) DiBBer-b `al-yiSrl        
Lb 10,29 Rzek Mojesz do Chobaba, syna Reuela, Madianity, swojego tecia: Idziemy do kraju, o ktrym Pan powiedzia: Daj go wam. Pjd z nami, a bdziemy ci wiadczy dobro, bowiem Pan przyrzek dobra Izraelowi.                                      
Lb 10,30 וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא אֵלֵךְ כִּי אִם־אֶל־אַרְצִי וְאֶל־מוֹלַדְתִּי אֵלֵךְ׃                                      
Lb 10,30 waj jo mer e law lo e lech Ki im - el - ar ci we el - mo lad Ti e lech                                      
Lb 10,30 wayyºmer lyw l lk K im-el-arc wel-mladT lk                                      
Lb 10,30 Ten mu odpowiedzia: Nie mog i z tob, lecz wrc raczej do mego kraju i do mojej rodziny.