Lb 31,1 |
וַיְדַבֵּר |
יהוה |
אֶל־מֹשֶׁה |
לֵּאמֹר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,1 |
wa je daB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
lle mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,1 |
wayüdaBBër |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
llë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,1 |
Rzek³ Pan do Moj¿esza: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,2 |
נְקֹם |
נִקְמַת |
בְּנֵי |
יִשְׂרָאֵל |
מֵאֵת |
הַמִּדְיָנִים |
אַחַר |
תֵּאָסֵף |
אֶל־עַמֶּיךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,2 |
ne qom |
niq mat |
Be ne |
jis ra el |
me et |
ham mid ja nim |
a Har |
Te a sef |
el - am me cha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,2 |
nüqöm |
niqmat |
Bünê |
yiSrä´ël |
më´ët |
hammidyänîm |
´aHar |
Të´äsëp |
´el-`ammʺkä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,2 |
Pomœcij Izraelitów na Madianitach. Potem zostaniesz przy³¹czony do
twoich przodków. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,3 |
וַיְדַבֵּר |
מֹשֶׁה |
אֶל־הָעָם |
לֵאמֹר |
הֵחָלְצוּ |
מֵאִתְּכֶם |
אֲנָשִׁים |
לַצָּבָא |
וְיִהְיוּ |
עַל־מִדְיָן |
לָתֵת |
נִקְמַת־יהוה |
בְּמִדְיָן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,3 |
wa je daB Ber |
mo sze |
el - ha am |
le mor |
he Hal cu |
me iT Te chem |
a na szim |
lac ca wa |
we jih ju |
al - mid jan |
la tet |
niq mat - jhwh(a do naj) |
Be mid jan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,3 |
wayüdaBBër |
möšè |
´el-hä`äm |
lë´mör |
hëHälcû |
më´iTTükem |
´ánäšîm |
laccäbä´ |
wüyihyû |
`al-midyän |
lätët |
niqmat-yhwh(´ädönäy) |
Bümidyän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,3 |
Rzek³ wiêc Moj¿esz do ludu: Przygotujcie spoœród siebie mê¿ów na wyprawê
wojenn¹ przeciw Madianitom; maj¹ im wymierzyæ pomstê Pana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,4 |
אֶלֶף |
לַמַּטֶּה |
אֶלֶף |
לַמַּטֶּה |
לְכֹל |
מַטּוֹת |
יִשְׂרָאֵל |
תִּשְׁלְחוּ |
לַצָּבָא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,4 |
e lef |
lam mat te |
e lef |
lam mat te |
le chol |
mat tot |
jis ra el |
Tisz le Hu |
lac ca wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,4 |
´eºlep |
lamma††è |
´eºlep |
lamma††è |
lüköl |
ma††ôt |
yiSrä´ël |
TišlüHû |
laccäbä´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,4 |
Poœlijcie na wyprawê wojenn¹ po tysi¹cu ludzi z ka¿dego pokolenia
izraelskiego. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,5 |
וַיִּמָּסְרוּ |
מֵאַלְפֵי |
יִשְׂרָאֵל |
אֶלֶף |
לַמַּטֶּה |
שְׁנֵים־עָשָׂר |
אֶלֶף |
חֲלוּצֵי |
צָבָא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,5 |
waj jim mas ru |
me al fe |
jis ra el |
e lef |
lam mat te |
sze nem - a sar |
e lef |
Ha lu ce |
ca wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,5 |
wayyimmä|srû |
më´alpê |
yiSrä´ël |
´eºlep |
lamma††è |
šünêm-`äSär |
´eºlep |
Hálûcê |
cäbä´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,5 |
I zosta³o wybranych po tysi¹cu z ka¿dego pokolenia, czyli dwanaœcie
tysiêcy zdolnych do walki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,6 |
וַיִּשְׁלַח |
אֹתָם |
מֹשֶׁה |
אֶלֶף |
לַמַּטֶּה |
לַצָּבָא |
אֹתָם |
וְאֶת־פִּינְחָס |
בֶּן־אֶלְעָזָר |
הַכֹּהֵן |
לַצָּבָא |
וּכְלֵי |
הַקֹּדֶשׁ |
וַחֲצֹצְרוֹת |
הַתְּרוּעָה |
בְּיָדוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,6 |
waj jisz laH |
o tam |
mo sze |
e lef |
lam mat te |
lac ca wa |
o tam |
we et - Pin Has |
Ben - e la zar |
haK Ko hen |
lac ca wa |
u che le |
haq qo desz |
wa Ha coc rot |
haT Te ru a |
Be ja do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,6 |
wayyišlaH |
´ötäm |
möšè |
´eºlep |
lamma††è |
laccäbä´ |
´ötäm |
wü´et-PîºnHäs |
Ben-´el`äzär |
haKKöhën |
laccäbä´ |
ûkülê |
haqqöºdeš |
waHácöcrôt |
haTTürû`â |
Büyädô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,6 |
Moj¿esz pos³a³ po tysi¹cu ludzi z ka¿dego pokolenia na wojnê. Razem z
nimi [ wys³a³ ] Pinchasa, syna kap³ana Eleazara, i przedmioty œwiête
oraz tr¹by sygna³owe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,7 |
וַיִּצְבְּאוּ |
עַל־מִדְיָן |
כַּאֲשֶׁר |
צִוָּה |
יהוה |
אֶת־מֹשֶׁה |
וַיַּהַרְגוּ |
כָּל־זָכָר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,7 |
waj jic Be u |
al - mid jan |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
waj ja har gu |
Kol - za char |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,7 |
wa|yyicBü´û |
`al-midyän |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
wayya|hargû |
Kol-zäkär |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,7 |
Wed³ug rozkazu, jaki otrzyma³ Moj¿esz od Pana, wyruszyli przeciw
Madianitom i pozabijali wszystkich mê¿czyzn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,8 |
וְאֶת־מַלְכֵי |
מִדְיָן |
הָרְגוּ |
עַל־חַלְלֵיהֶם |
אֶת־אֱוִי |
וְאֶת־רֶקֶם |
וְאֶת־צוּר |
וְאֶת־חוּר |
וְאֶת־רֶבַע |
חֲמֵשֶׁת |
מַלְכֵי |
מִדְיָן |
וְאֵת |
בִּלְעָם |
בֶּן־בְּעוֹר |
הָרְגוּ |
בֶּחָרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,8 |
we et - mal che |
mid jan |
har gu |
al - Ha le le hem |
et - e wi |
we et - re qem |
we et - cur |
we et - Hur |
we et - re wa |
Ha me szet |
mal che |
mid jan |
we et |
Bi lam |
Ben - Be or |
har gu |
Be Ha rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,8 |
wü´et-malkê |
midyän |
härgû |
`al-Halülêhem |
´et-´éwî |
wü´et-reºqem |
wü´et-cûr |
wü´et-Hûr |
wü´et-reºba` |
Hám뺚et |
malkê |
midyän |
wü´ët |
Bil`äm |
Ben-Bü`ôr |
härgû |
BeHäºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,8 |
Zabili równie¿ królów madianickich. Oprócz tych, którzy zginêli [w
walce]: Ewi, Rekem, Sur, Chur i Reba - razem piêciu królów madianickich.
Mieczem zabili równie¿ Balaama, syna Beora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,9 |
וַיִּשְׁבּוּ |
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל |
אֶת־נְשֵׁי |
מִדְיָן |
וְאֶת־טַפָּם |
וְאֵת |
כָּל־בְּהֶמְתָּם |
וְאֶת־כָּל־מִקְנֵהֶם |
וְאֶת־כָּל־חֵילָם |
בָּזָזוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,9 |
waj jisz Bu |
we ne - jis ra el |
et - ne sze |
mid jan |
we et - taP Pam |
we et |
Kol - Be hem Tam |
we et - Kol - miq ne hem |
we et - Kol - He lam |
Ba za zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,9 |
wayyišBû |
bünê-yiSrä´ël |
´et-nüšê |
midyän |
wü´et-†aPPäm |
wü´ët |
Kol-BühemTäm |
wü´et-Kol-miqnëhem |
wü´et-Kol-Hêläm |
Bäzäºzû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,9 |
Nastêpnie uprowadzili w niewolê kobiety i dzieci madianickie oraz
zagarnêli jako ³up wszystko ich byd³o, stada i ca³y maj¹tek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,10 |
וְאֵת |
כָּל־עָרֵיהֶם |
בְּמוֹשְׁבֹתָם |
וְאֵת |
כָּל־טִירֹתָם |
שָׂרְפוּ |
בָּאֵשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,10 |
we et |
Kol - a re hem |
Be mosz wo tam |
we et |
Kol - ti ro tam |
sar fu |
Ba esz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,10 |
wü´ët |
Kol-`ärêhem |
Bümôºšbötäm |
wü´ët |
Kol-†î|rötäm |
Särpû |
Bä´ëš |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,10 |
Spalili wszystkie miasta, które tamci zamieszkiwali, i wszystkie
obozowiska namiotów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,11 |
וַיִּקְחוּ |
אֶת־כָּל־הַשָּׁלָל |
וְאֵת |
כָּל־הַמַּלְקוֹחַ |
בָּאָדָם |
וּבַבְּהֵמָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,11 |
waj jiq Hu |
et - Kol - hasz sza lal |
we et |
Kol - ham mal qo aH |
Ba a dam |
u waB Be he ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,11 |
wayyiqHû |
´et-Kol-haššäläl |
wü´ët |
Kol-hammalqôªH |
Bä´ädäm |
ûbaBBühëmâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,11 |
Zabrawszy nastêpnie ca³¹ zdobycz, ca³y ³up z³o¿ony z ludzi i zwierz¹t, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,12 |
וַיָּבִאוּ |
אֶל־מֹשֶׁה |
וְאֶל־אֶלְעָזָר |
הַכֹּהֵן |
וְאֶל־עֲדַת |
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל |
אֶת־הַשְּׁבִי |
וְאֶת־הַמַּלְקוֹחַ |
וְאֶת־הַשָּׁלָל |
אֶל־הַמַּחֲנֶה |
אֶל־עַרְבֹת |
מוֹאָב |
אֲשֶׁר |
עַל־יַרְדֵּן |
יְרֵחוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,12 |
waj ja wi u |
el - mo sze |
we el - e la zar |
haK Ko hen |
we el - a dat |
Be ne - jis ra el |
et - hasz sze wi |
we et - ham mal qo aH |
we et - hasz sza lal |
el - ham ma Ha ne |
el - ar wot |
mo aw |
a szer |
al - jar Den |
je re Ho |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,12 |
wayyäbiº´û |
´el-möšè |
wü´el-´el`äzär |
haKKöhën |
wü´el-`ádat |
Bünê|-yiSrä´ël |
´et-haššübî |
wü´et-hammalqôªH |
wü´et-haššäläl |
´el-ha|mmaHánè |
´el-`a|rböt |
mô´äb |
´ášer |
`al-yarDën |
yürëHô |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,12 |
przyprowadzili jeñców, zdobycz i ³up do Moj¿esza, kap³ana Eleazara i
ca³ej spo³ecznoœci Izraelitów, do obozu, który siê znajdowa³ na
równinach Moabu, po³o¿onych nad Jordanem naprzeciw Jerycha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,13 |
וַיֵּצְאוּ |
מֹשֶׁה |
וְאֶלְעָזָר |
הַכֹּהֵן |
וְכָל־נְשִׂיאֵי |
הָעֵדָה |
לִקְרָאתָם |
אֶל־מִחוּץ |
לַמַּחֲנֶה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,13 |
waj je cu |
mo sze |
we e la zar |
haK Ko hen |
we chol - ne si e |
ha e da |
liq ra tam |
el - mi Huc |
lam ma Ha ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,13 |
wayyëºc´û |
möšè |
wü´el`äzär |
haKKöhën |
wükol-nüSî´ê |
hä`ëdâ |
liqrä´täm |
´el-miHûc |
la|mmaHánè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,13 |
Moj¿esz, kap³an Eleazar i wszyscy ksi¹¿êta spo³ecznoœci wyszli z obozu
naprzeciw nich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,14 |
וַיִּקְצֹף |
מֹשֶׁה |
עַל |
פְּקוּדֵי |
הֶחָיִל |
שָׂרֵי |
הָאֲלָפִים |
וְשָׂרֵי |
הַמֵּאוֹת |
הַבָּאִים |
מִצְּבָא |
הַמִּלְחָמָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,14 |
waj jiq cof |
mo sze |
al |
Pe qu de |
he Ha jil |
sa re |
ha a la fim |
we sa re |
ham me ot |
haB Ba im |
mic ce wa |
ham mil Ha ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,14 |
wayyiqcöp |
möšè |
`al |
Püqûdê |
heHäºyil |
Särê |
hä´áläpîm |
wüSärê |
hammë´ôt |
haBBä´îm |
miccübä´ |
hammilHämâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,14 |
I rozgniewa³ siê Moj¿esz na dowódców wojska, na tysi¹czników i setników,
którzy wracali z wyprawy wojennej. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,15 |
וַיֹּאמֶר |
אֲלֵיהֶם |
מֹשֶׁה |
הַחִיִּיתֶם |
כָּל־נְקֵבָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,15 |
waj jo mer |
a le hem |
mo sze |
ha Hij ji tem |
Kol - ne qe wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,15 |
wayyöº´mer |
´álêhem |
möšè |
ha|Hiyyîtem |
Kol-nüqëbâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,15 |
Rzek³ do nich: Jak¿e mogliœcie zostawiæ przy ¿yciu wszystkie kobiety? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,16 |
הֵן |
הֵנָּה |
הָיוּ |
לִבְנֵי |
יִשְׂרָאֵל |
בִּדְבַר |
בִּלְעָם |
לִמְסָר־מַעַל |
בַּיהוה |
עַל־דְּבַר־פְּעוֹר |
וַתְּהִי |
הַמַּגֵּפָה |
בַּעֲדַת |
יהוה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,16 |
hen |
hen na |
ha ju |
liw ne |
jis ra el |
Bid war |
Bi lam |
lim sor - ma al |
Bjhwh(Ba do naj) |
al - De war - Pe or |
waT Te hi |
ham maG Ge fa |
Ba a dat |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,16 |
hën |
hëºnnâ |
häyû |
libnê |
yiSrä´ël |
Bidbar |
Bil`äm |
limsor-maº`al |
Byhwh(Ba´dönäy) |
`al-Dübar-Pü`ôr |
waTTühî |
hammaGGëpâ |
Ba`ádat |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,16 |
One to za rad¹ Balaama spowodowa³y, ¿e Izraelici ze wzglêdu na Peora
dopuœcili siê niewiernoœci wobec Pana. Sprowadzi³o to plagê na
spo³ecznoœæ Pana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,17 |
וְעַתָּה |
הִרְגוּ |
כָל־זָכָר |
בַּטָּף |
וְכָל־אִשָּׁה |
יֹדַעַת |
אִישׁ |
לְמִשְׁכַּב |
זָכָר |
הֲרֹגוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,17 |
we aT Ta |
hir gu |
chol - za char |
Bat taf |
we chol - isz sza |
jo da at |
isz |
le misz Kaw |
za char |
ha ro gu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,17 |
wü`aTTâ |
hirgû |
kol-zäkär |
Ba††äp |
wükol-´iššâ |
yödaº`at |
´îš |
lümišKab |
zäkär |
háröºgû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,17 |
Zabijecie wiêc spoœród dzieci wszystkich ch³opców, a spoœród kobiet te,
które ju¿ obcowa³y z mê¿czyzn¹. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,18 |
וְכֹל |
הַטַּף |
בַּנָּשִׁים |
אֲשֶׁר |
לֹא־יָדְעוּ |
מִשְׁכַּב |
זָכָר |
הַחֲיוּ |
לָכֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,18 |
we chol |
hat taf |
Ban na szim |
a szer |
lo - ja du |
misz Kaw |
za char |
ha Ha ju |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,18 |
wüköl |
ha††ap |
Bannäšîm |
´ášer |
lö´-yäd`û |
mišKab |
zäkär |
haHáyû |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,18 |
Jedynie wszystkie dziewczêta, które jeszcze nie obcowa³y z mê¿czyzn¹,
zostawicie dla siebie przy ¿yciu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,19 |
וְאַתֶּם |
חֲנוּ |
מִחוּץ |
לַמַּחֲנֶה |
שִׁבְעַת |
יָמִים |
כֹּל |
הֹרֵג |
נֶפֶשׁ |
וְכֹל |
נֹגֵעַ |
בֶּחָלָל |
תִּתְחַטְּאוּ |
בַּיּוֹם |
הַשְּׁלִישִׁי |
וּבַיּוֹם |
הַשְּׁבִיעִי |
אַתֶּם |
וּשְׁבִיכֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,19 |
we aT Tem |
Ha nu |
mi Huc |
lam ma Ha ne |
szi wat |
ja mim |
Kol |
ho reg |
ne fesz |
we chol |
no ge a |
Be Ha lal |
Tit Hat te u |
Baj jom |
hasz sze li szi |
u waj jom |
hasz sze wi i |
aT Tem |
u sze wi chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,19 |
wü´aTTem |
Hánû |
miHûc |
la|mmaHánè |
šib`at |
yämîm |
Köl |
hörëg |
neºpeš |
wüköl |
nögëª` |
Be|Häläl |
Ti|tHa††ü´û |
Bayyôm |
haššülîšî |
ûbayyôm |
haššübî`î |
´aTTem |
ûšübîkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,19 |
Musicie jednak pozostaæ przez siedem dni poza obozem. Ka¿dy z was, który
kogoœ zabi³, ka¿dy, który siê dotkn¹³ zabitego, musi siê oczyœciæ dnia
trzeciego i siódmego, zarówno on, jak i jego jeñcy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,20 |
וְכָל־בֶּגֶד |
וְכָל־כְּלִי־עוֹר |
וְכָל־מַעֲשֵׂה |
עִזִּים |
וְכָל־כְּלִי־עֵץ |
תִּתְחַטָּאוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,20 |
we chol - Be ged |
we chol - Ke li - or |
we chol - ma a se |
iz zim |
we chol - Ke li - ec |
Tit Hat ta u |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,20 |
wükol-Beºged |
wükol-Külî-`ôr |
wükol-ma`áSË |
`izzîm |
wükol-Külî-`ëc |
TitHa††äº´û |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,20 |
Równie¿ odzienie, wszystkie przedmioty ze skóry, to co jest sporz¹dzone
z sierœci koziej i wszystkie przedmioty z drzewa musz¹ byæ oczyszczone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,21 |
וַיֹּאמֶר |
אֶלְעָזָר |
הַכֹּהֵן |
אֶל־אַנְשֵׁי |
הַצָּבָא |
הַבָּאִים |
לַמִּלְחָמָה |
זֹאת |
חֻקַּת |
הַתּוֹרָה |
אֲשֶׁר־צִוָּה |
יהוה |
אֶת־מֹשֶׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,21 |
waj jo mer |
e la zar |
haK Ko hen |
el - an sze |
hac ca wa |
haB Ba im |
lam mil Ha ma |
zot |
Huq qat |
haT To ra |
a szer - ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,21 |
wayyöº´mer |
´el`äzär |
haKKöhën |
´el-´anšê |
haccäbä´ |
haBBä´îm |
lammilHämâ |
zö´t |
Huqqat |
haTTôrâ |
´ášer-ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,21 |
Kap³an Eleazar powiedzia³ jeszcze do wojowników, którzy z nim razem
odbyli wyprawê: Taki jest nakaz prawa, który Pan da³ Moj¿eszowi: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,22 |
אַךְ |
אֶת־הַזָּהָב |
וְאֶת־הַכָּסֶף |
אֶת־הַנְּחֹשֶׁת |
אֶת־הַבַּרְזֶל |
אֶת־הַבְּדִיל |
וְאֶת־הָעֹפָרֶת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,22 |
ach |
et - haz za haw |
we et - haK Ka sef |
et - han ne Ho szet |
et - haB Bar zel |
et - haB Be dil |
we et - ha o fa ret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,22 |
´ak |
´et-hazzähäb |
wü´et-haKKäºsep |
´e|t-hannüHöºšet |
´et-haBBarzel |
´e|t-haBBüdîl |
wü´et-hä`öpäºret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,22 |
z³oto, srebro, miedŸ, ¿elazo, cynê, o³ów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,23 |
כָּל־דָּבָר |
אֲשֶׁר־יָבֹא |
בָאֵשׁ |
תַּעֲבִירוּ |
בָאֵשׁ |
וְטָהֵר |
אַךְ |
בְּמֵי |
נִדָּה |
יִתְחַטָּא |
וְכֹל |
אֲשֶׁר |
לֹא־יָבֹא |
בָּאֵשׁ |
תַּעֲבִירוּ |
בַמָּיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,23 |
Kol - Da war |
a szer - ja wo |
wa esz |
Ta a wi ru |
wa esz |
we ta her |
ach |
Be me |
niD Da |
jit Hat ta |
we chol |
a szer |
lo - ja wo |
Ba esz |
Ta a wi ru |
wam ma jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,23 |
Kol-Däbär |
´ášer-yäbö´ |
bä´ëš |
Ta`ábîºrû |
bä´ëš |
wü†ähër |
´ak |
Bümê |
niDDâ |
yitHa††ä´ |
wüköl |
´ášer |
lö|´-yäbö´ |
Bä´ëš |
Ta`ábîºrû |
bammäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,23 |
i w ogóle wszystko, czego ogieñ nie zniszczy, przeprowadŸcie przez
ogieñ, aby sta³o siê czyste; ale tylko woda oczyszczenia usunie
nieczystoœæ. Czego zaœ nie mo¿na k³aœæ do ognia, przeprowadŸcie przez
wodê. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,24 |
וְכִבַּסְתֶּם |
בִּגְדֵיכֶם |
בַּיּוֹם |
הַשְּׁבִיעִי |
וּטְהַרְתֶּם |
וְאַחַר |
תָּבֹאוּ |
אֶל־הַמַּחֲנֶה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,24 |
we chiB Bas Tem |
Big de chem |
Baj jom |
hasz sze wi i |
u te har Tem |
we a Har |
Ta wo u |
el - ham ma Ha ne |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,24 |
wükiBBasTem |
Bigdêkem |
Bayyôm |
haššübî`î |
û†üharTem |
wü´aHar |
Täböº´û |
´el-ha|mmaHánè |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,24 |
Siódmego dnia wypierzcie swoje odzienie; wtedy staniecie siê czyœci i
bêdziecie mogli znowu wejœæ do obozu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,25 |
וַיֹּאמֶר |
יהוה |
אֶל־מֹשֶׁה |
לֵּאמֹר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,25 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
lle mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,25 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
llë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,25 |
Potem tak mówi³ Pan do Moj¿esza: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,26 |
שָׂא |
אֵת |
רֹאשׁ |
מַלְקוֹחַ |
הַשְּׁבִי |
בָּאָדָם |
וּבַבְּהֵמָה |
אַתָּה |
וְאֶלְעָזָר |
הַכֹּהֵן |
וְרָאשֵׁי |
אֲבוֹת |
הָעֵדָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,26 |
sa |
et |
rosz |
mal qo aH |
hasz sze wi |
Ba a dam |
u waB Be he ma |
aT Ta |
we e la zar |
haK Ko hen |
we ra sze |
a wot |
ha e da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,26 |
Sä´ |
´ët |
rö´š |
malqôªH |
haššübî |
Bä´ädäm |
ûbaBBühëmâ |
´aTTâ |
wü´el`äzär |
haKKöhën |
würä´šê |
´ábôt |
hä`ëdâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,26 |
Policz wraz z kap³anem Eleazarem i g³owami rodów spo³ecznoœci to, co z
ludzi i byd³a zosta³o przyprowadzone jako zdobycz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,27 |
וְחָצִיתָ |
אֶת־הַמַּלְקוֹחַ |
בֵּין |
תֹּפְשֵׂי |
הַמִּלְחָמָה |
הַיֹּצְאִים |
לַצָּבָא |
וּבֵין |
כָּל־הָעֵדָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,27 |
we Ha ci ta |
et - ham mal qo aH |
Ben |
Tof se |
ham mil Ha ma |
haj jo cim |
lac ca wa |
u wen |
Kol - ha e da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,27 |
wüHäcîºtä |
´et-hammalqôªH |
Bên |
TöpSê |
hammilHämâ |
hayyöc´îm |
laccäbä´ |
ûbên |
Kol-hä`ëdâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,27 |
Podziel zdobycz na po³owê pomiêdzy tych, którzy brali udzia³ w wyprawie,
i pomiêdzy ca³¹ spo³ecznoœæ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,28 |
וַהֲרֵמֹתָ |
מֶכֶס |
לַיהוה |
מֵאֵת |
אַנְשֵׁי |
הַמִּלְחָמָה |
הַיֹּצְאִים |
לַצָּבָא |
אֶחָד |
נֶפֶשׁ |
מֵחֲמֵשׁ |
הַמֵּאוֹת |
מִן־הָאָדָם |
וּמִן־הַבָּקָר |
וּמִן־הַחֲמֹרִים |
וּמִן־הַצֹּאן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,28 |
wa ha re mo ta |
me ches |
ljhwh(la do naj) |
me et |
an sze |
ham mil Ha ma |
haj jo cim |
lac ca wa |
e Had |
ne fesz |
me Ha mesz |
ham me ot |
min - ha a dam |
u min - haB Ba qar |
u min - ha Ha mo rim |
u min - hac con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,28 |
wahárëmötä |
meºkes |
lyhwh(la|´dönäy) |
më´ët |
´anšê |
hammilHämâ |
hayyöc´îm |
laccäbä´ |
´eHäd |
neºpeš |
mëHámëš |
hammë´ôt |
min-hä´ädäm |
ûmin-haBBäqär |
ûmin-haHámörîm |
ûmin-haccö´n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,28 |
Winieneœ jednak od wojowników, którzy wyruszyli na wyprawê, wzi¹æ jako
dar dla Pana jedn¹ sztukê na piêæset - zarówno z ludzi, jak te¿ z wo³ów,
os³ów i owiec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,29 |
מִמַּחֲצִיתָם |
תִּקָּחוּ |
וְנָתַתָּה |
לְאֶלְעָזָר |
הַכֹּהֵן |
תְּרוּמַת |
יהוה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,29 |
mim ma Ha ci tam |
Tiq qa Hu |
we na taT Ta |
le e la zar |
haK Ko hen |
Te ru mat |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,29 |
mimma|Hácîtäm |
TiqqäºHû |
wünätaTTâ |
lü´el`äzär |
haKKöhën |
Türûmat |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,29 |
Z po³owy nale¿¹cej do nich weŸmiesz, a dasz kap³anowi Eleazarowi jako
ofiarê dla Pana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,30 |
וּמִמַּחֲצִת |
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל |
תִּקַּח |
אֶחָד |
אָחֻז |
מִן־הַחֲמִשִּׁים |
מִן־הָאָדָם |
מִן־הַבָּקָר |
מִן־הַחֲמֹרִים |
וּמִן־הַצֹּאן |
מִכָּל־הַבְּהֵמָה |
וְנָתַתָּה |
אֹתָם |
לַלְוִיִּם |
שֹׁמְרֵי |
מִשְׁמֶרֶת |
מִשְׁכַּן |
יהוה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,30 |
u mim ma Ha cit |
Be ne - jis ra el |
Tiq qaH |
e Had |
a Huz |
min - ha Ha misz szim |
min - ha a dam |
min - haB Ba qar |
min - ha Ha mo rim |
u min - hac con |
miK Kol - haB Be he ma |
we na taT Ta |
o tam |
la le wij jim |
szom re |
misz me ret |
misz Kan |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lb 31,30 |
ûmimmaHácìt |
Bünê|-yiSrä´ël |
TiqqaH |
´eHäd |
´äHùz |
min-haHámiššîm |
min-hä´ädäm |
min-haBBäqär |
min-haHámörîm |
ûmin-haccö´n |
miKKol-haBBühëmâ |
wünätaTTâ |
´ötäm |
lalüwiyyìm |
|