Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów
NT_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po grecku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Mt 1:1 | Βίβλος | γενέσεως | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | υἱοῦ | Δαυὶδ | υἱοῦ | Ἀβραάμ. | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | *bi/blos | gene/seOs | *)iEsou= | *CHristou= | ui(ou= | *daui\d | ui(ou= | *)abraa/m. | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | biblos | geneseOs | iEsu | CHristu | hyiu | dauid | hyiu | abraam. | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | n-----nsf- | n-----gsf- | n-----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | G0976 | G1078 | G2424 | G5547 | G5207 | G1138 | G5207 | G0011 | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | Rodowód Jezusa Chrystusa, syna Dawida, syna Abrahama. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | Księga | narodzenia | Jezusa | Chrystusa | Syna | Dawida | Syna | Abrahama | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:1 | G0976 | G1078 | G2424 | G5547 | G5207 | G1138 | G5207 | G0011 | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:2 | Ἀβραὰμ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἰσαάκ, | Ἰσαὰκ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἰακώβ, | Ἰακὼβ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἰούδαν | καὶ | τοὺς | ἀδελφοὺς | αὐτοῦ, | |||||||||||||||||
Mt 1:2 | *)abraa\m | e)ge/nnEsen | to\n | *)isaa/k, | *)isaa\k | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *)iakO/b, | *)iakO\b | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *)iou/dan | kai\ | tou\s | a)delfou\s | au)tou=, | |||||||||||||||||
Mt 1:2 | abraam | egennEsen | ton | isaak, | isaak | de | egennEsen | ton | iakOb, | iakOb | de | egennEsen | ton | iudan | kai | tus | adelfus | autu, | |||||||||||||||||
Mt 1:2 | n-----nsm- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----apm- | n-----apm- | rp----gsm- | |||||||||||||||||
Mt 1:2 | G0011 | G1080 | G3588 | G2464 | G2464 | G1161 | G1080 | G3588 | G2384 | G2384 | G1161 | G1080 | G3588 | G2455 | G2532 | G3588 | G0080 | G0846 | |||||||||||||||||
Mt 1:2 | Abraham był ojcem Izaaka; Izaak ojcem Jakuba; Jakub ojcem Judy i jego braci; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:2 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:2 | Abraham | spłodził | Izaaka | Izaak | spłodził | Jakuba | Jakub | spłodził | Judę | i | braci | jego | |||||||||||||||||||||||
Mt 1:2 | G0011 | G1080 | G2464 | G2464 | G1080 | G2384 | G2384 | G1080 | G2455 | G0080 | G0080 | G0846 | |||||||||||||||||||||||
Mt 1:3 | Ἰούδας | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Φάρες | καὶ | τὸν | Ζάρα | ἐκ | τῆς | Θαμάρ, | Φάρες | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἑσρώμ, | Ἑσρὼμ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἀράμ, | ||||||||||||||
Mt 1:3 | *)iou/das | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *fa/res | kai\ | to\n | *DZa/ra | e)k | tE=s | *Tama/r, | *fa/res | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *(esrO/m, | *(esrO\m | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *)ara/m, | ||||||||||||||
Mt 1:3 | iudas | de | egennEsen | ton | fares | kai | ton | DZara | ek | tEs | Tamar, | fares | de | egennEsen | ton | hesrOm, | hesrOm | de | egennEsen | ton | aram, | ||||||||||||||
Mt 1:3 | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ||||||||||||||
Mt 1:3 | G2455 | G1161 | G1080 | G3588 | G5329 | G2532 | G3588 | G2196 | G1537 | G3588 | G2283 | G5329 | G1161 | G1080 | G3588 | G2074 | G2074 | G1161 | G1080 | G3588 | G0689 | ||||||||||||||
Mt 1:3 | Juda zaś był ojcem Faresa i Zary, których matką była Tamar. Fares był ojcem Ezrona; Ezron ojcem Arama; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:3 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:3 | Juda | spłodził | Pereza | i | Zarę | z | Tamar | Fares | spłodził | Esroma | Esrom | spłodził | Arama | ||||||||||||||||||||||
Mt 1:3 | G2455 | G1080 | G5329 | G2532 | G2196 | G1537 | G2283 | G5329 | G1080 | G2074 | G2074 | G1080 | G0689 | ||||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | Ἀρὰμ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἀμιναδάβ, | Ἀμιναδὰβ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ναασσών, | Ναασσὼν | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Σαλμών, | ||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | *)ara\m | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *)aminada/b, | *)aminada\b | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *naassO/n, | *naassO\n | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *salmO/n, | ||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | aram | de | egennEsen | ton | aminadab, | aminadab | de | egennEsen | ton | naassOn, | naassOn | de | egennEsen | ton | salmOn, | ||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | G0689 | G1161 | G1080 | G3588 | G0284 | G0284 | G1161 | G1080 | G3588 | G3476 | G3476 | G1161 | G1080 | G3588 | G4533 | ||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | Aram ojcem Aminadaba; Aminadab ojcem Naassona; Naasson ojcem Salmona; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | Aram | spłodził | Abinadaba | Aminadab | spłodził | Nachszona | Nachszon | Salomona | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:4 | G0689 | G1080 | G0284 | G0284 | G1080 | G3476 | G3476 | G4533 | |||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:5 | Σαλμὼν | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Βόες | ἐκ | τῆς | Ῥαχάβ, | Βόες | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἰωβὴδ | ἐκ | τῆς | Ῥούθ, | Ἰωβὴδ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Ἰεσσαί, | ||||||||||||||
Mt 1:5 | *salmO\n | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *bo/es | e)k | tE=s | *(raCHa/b, | *bo/es | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *)iObE\d | e)k | tE=s | *(rou/T, | *)iObE\d | de\ | e)ge/nnEsen | to\n | *)iessai/, | ||||||||||||||
Mt 1:5 | salmOn | de | egennEsen | ton | boes | ek | tEs | raCHab, | boes | de | egennEsen | ton | iObEd | ek | tEs | ruT, | iObEd | de | egennEsen | ton | iessai, | ||||||||||||||
Mt 1:5 | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | ||||||||||||||
Mt 1:5 | G4533 | G1161 | G1080 | G3588 | G1003 | G1537 | G3588 | G4477 | G1003 | G1161 | G1080 | G3588 | G5601 | G1537 | G3588 | G4503 | G5601 | G1161 | G1080 | G3588 | G2421 | ||||||||||||||
Mt 1:5 | Salmon ojcem Booza, a matką była Rachab. Booz był ojcem Obeda, a matką była Rut. Obed był ojcem Jessego, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:5 | Tłumaczenie automatyczne z numeracją Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie głównej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mt 1:5 | Salomon | spłodził | Boaza | z | Rahab | Boaz | spłodził | Obeda | z | Rut | Obed | spłodził | Jessego | ||||||||||||||||||||||
Mt 1:5 | G4533 | G1080 | G1003 | G1537 | G4477 | G1003 | G1080 | G5601 | G1537 | G4503 | G5601 | G1080 | G2421 | ||||||||||||||||||||||
Mt 1:6 | Ἰεσσαὶ | δὲ | ἐγέννησεν | τὸν | Δαυὶδ | τὸν |