Wysuchaj caego rozdziau (mp3) wysuchaj caego rozdziau (mp3)




 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Pwt 11,1 וְאָהַבְתָּ אֵת יהוה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַרְתָּ מִשְׁמַרְתּוֹ וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וּמִצְוֹתָיו כָּל־הַיָּמִים׃                                      
Pwt 11,1 we a haw Ta et jhwh(a do naj) e lo he cha we sza mar Ta misz mar To we Huq qo taw u misz Pa taw u mic wo taw Kol - haj ja mim                                      
Pwt 11,1 wºhabT t yhwh(dny) lhʺk wmarT mimarT wHuqqtyw ûmiPyw ûmicwtyw Kol-hayymm                                      
Pwt 11,1 Miujcie przeto Pana, Boga swojego, i wiernie przestrzegajcie Jego praw, polece i nakazw po wszystkie dni.                                                
Pwt 11,2 וִידַעְתֶּם הַיּוֹם כִּי לֹא אֶת־בְּנֵיכֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ וַאֲשֶׁר לֹא־רָאוּ אֶת־מוּסַר יהוה אֱלֹהֵיכֶם אֶת־גָּדְלוֹ אֶת־יָדוֹ הַחֲזָקָה וּזְרֹעוֹ הַנְּטוּיָה׃                        
Pwt 11,2 wi da Tem haj jom Ki lo et - Be ne chem a szer lo - ja du wa a szer lo - ra u et - mu sar jhwh(a do naj) e lo he chem et - God lo et - ja do ha Ha za qa u ze ro o han ne tu ja                        
Pwt 11,2 w|da`Tem hayym K l et-Bnêkem er l|-yd`û waer l-rû et-mûsar yhwh(dny) lhêkem et-Godl et-yd haHzq ûzr` hannûy                        
Pwt 11,2 Wy poznalicie je dzisiaj, a nie dzieci wasze, ktre nie znay i nie widziay pouczenia Pana, Boga waszego, Jego wielkoci, Jego mocnej rki i wycignitego ramienia,                                            
Pwt 11,3 וְאֶת־אֹתֹתָיו וְאֶת־מַעֲשָׂיו אֲשֶׁר עָשָׂה בְּתוֹךְ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וּלְכָל־אַרְצוֹ׃                                        
Pwt 11,3 we et - o to taw we et - ma a saw a szer a sa Be toch mic ra jim le fa ro me lech - mic ra jim u le chol - ar co                                        
Pwt 11,3 wet-|ttyw we|t-ma`Syw er `S Btk micrºyim lpar`ò me|lek-micraºyim ûlkol-arc                                        
Pwt 11,3 znakw i dzie, wszystkiego, czego dokona w Egipcie wzgldem faraona, krla egipskiego, i caej jego ziemi;                                                
Pwt 11,4 וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְחֵיל מִצְרַיִם לְסוּסָיו וּלְרִכְבּוֹ אֲשֶׁר הֵצִיף אֶת־מֵי יַם־סוּף עַל־פְּנֵיהֶם בְּרָדְפָם אַחֲרֵיכֶם וַיְאַבְּדֵם יהוה עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃                      
Pwt 11,4 wa a szer a sa le Hel mic ra jim le su saw u le rich Bo a szer he cif et - me jam - suf al - Pe ne hem Be rod fam a Ha re chem wa je aB Be dem jhwh(a do naj) ad haj jom haz ze                      
Pwt 11,4 waer `S lHêl micraºyim lsûsyw ûlrikB er hcp et-mê yam-sûp `al-Pnêhem Brodpm aHrêkem wayaBBdm yhwh(dny) `ad hayym hazzè                      
Pwt 11,4 co uczyni wojsku egipskiemu, jego koniom i jego rydwanom - jak je kaza zatopi wodom Morza Czerwonego podczas pocigu za wami - wygubi ich Pan a do dnia dzisiejszego;                                            
Pwt 11,5 וַאֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם בַּמִּדְבָּר עַד־בֹּאֲכֶם עַד־הַמָּקוֹם הַזֶּה׃                                            
Pwt 11,5 wa a szer a sa la chem Bam mid Bar ad - Bo a chem ad - ham ma qom haz ze                                            
Pwt 11,5 waer `S lkem BammidBr `ad-Bkem `ad-hammqm hazzè                                            
Pwt 11,5 co uczyni wam na pustyni, a do waszego przyjcia na to miejsce;                                                    
Pwt 11,6 וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב בֶּן־רְאוּבֵן אֲשֶׁר פָּצְתָה הָאָרֶץ אֶת־פִּיהָ וַתִּבְלָעֵם וְאֶת־בָּתֵּיהֶם וְאֶת־אָהֳלֵיהֶם וְאֵת כָּל־הַיְקוּם אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם בְּקֶרֶב כָּל־יִשְׂרָאֵל׃                  
Pwt 11,6 wa a szer a sa le da tan we la a wi ram Be ne e li aw Ben - re u wen a szer Pac ta ha a rec et - Pi ha waT Tiw la em we et - BaT Te hem we et - o h le hem we et Kol - ha je qum a szer Be rag le hem Be qe rew Kol - jis ra el                  
Pwt 11,6 waer `S ldtn wlabrm Bnê lb Ben-rûbn er Pct hºrec et-Pºh waTTibl`m wet-BTTêhem wet-ohlêhem wt Kol-hayqûm er Braglêhem Bqeºreb Kol-yiSrl                  
Pwt 11,6 co uczyni Datanowi i Abiramowi, synom Eliaba, potomka Rubena, gdy ziemia otwara sw paszcz i pochona ich spord Izraela razem z ich rodzinami, ich namiotami i caym ich dobytkiem.                                          
Pwt 11,7 כִּי עֵינֵיכֶם הָרֹאֹת אֶת־כָּל־מַעֲשֵׂה יהוה הַגָּדֹל אֲשֶׁר עָשָׂה׃                                          
Pwt 11,7 Ki e ne chem ha ro ot et - Kol - ma a se jhwh(a do naj) haG Ga dol a szer a sa                                          
Pwt 11,7 K `ê|nêkem h|rt et-Kol-ma`S yhwh(dny) haGGdl er `S                                          
Pwt 11,7 Wasze bowiem oczy widziay cae to wielkie dzieo Pana, ktre On uczyni.                                                    
Pwt 11,8 וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְמַעַן תֶּחֶזְקוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃                          
Pwt 11,8 u sze mar Tem et - Kol - ham mic wa a szer a no chi me caw we cha haj jom le ma an Te Hez qu u wa tem wi risz Tem et - ha a rec a szer aT Tem ow rim szam ma le risz Ta                          
Pwt 11,8 ûmarTem et-Kol-hammicw er nk mcawwk hayym lmaº`an TeHezqû ûbtem w|riTem et-hºrec er aTTem `brm ºmm lriTh                          
Pwt 11,8 Strzecie przeto wszystkich nakazw, ktre wam dzisiaj daj, abycie byli do mocni, by wej i posi ziemi, do ktrej dzi idziecie, by j posi;                                              
Pwt 11,9 וּלְמַעַן תַּאֲרִיכוּ יָמִים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יהוה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם וּלְזַרְעָם אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃                            
Pwt 11,9 u le ma an Ta a ri chu ja mim al - ha a da ma a szer nisz Ba jhwh(a do naj) la a wo te chem la tet la hem u le za ram e rec za wat Ha law u de wasz s                          
Pwt 11,9 ûlmaº`an Tarºkû ymm `al-hºdm er niBa` yhwh(dny) labtêkem ltt lhem ûlzar`m eºrec zbat Hlb ûdb s                          
Pwt 11,9 bycie dugo yli w ziemi, ktr poprzysig Pan da przodkom waszym i potomstwu ich: ziemi opywajc w mleko i mid.                                                
Pwt 11,10 כִּי הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ לֹא כְאֶרֶץ מִצְרַיִם הִוא אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִשָּׁם אֲשֶׁר תִּזְרַע אֶת־זַרְעֲךָ וְהִשְׁקִיתָ בְרַגְלְךָ כְּגַן הַיָּרָק׃                  
Pwt 11,10 Ki ha a rec a szer aT Ta wa - szam ma le risz Ta lo che e rec mic ra jim hiw a szer je ca tem misz szam a szer Tiz ra et - za ra cha we hisz qi ta we rag le cha Ke gan haj ja raq                  
Pwt 11,10 K hºrec er aTT b-ºmm lriTh l keºrec micraºyim hiw er yctem mim er Tizra` e|t-zar`k whiqºt braglk Kgan hayyrq                  
Pwt 11,10 Gdy ziemia, ktr idziecie posi, nie jest podobna do ziemi egipskiej, skd wyszlicie, a w ktr posiawszy nasienie doprowadzalicie wod jak do ogrodu warzywnego przy pomocy ng.                                          
Pwt 11,11 וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ אֶרֶץ הָרִים וּבְקָעֹת לִמְטַר הַשָּׁמַיִם תִּשְׁתֶּה־מָּיִם׃                                  
Pwt 11,11 we ha a rec a szer aT Tem ow rim szam ma le risz Ta e rec ha rim u we qa ot lim tar hasz sza ma jim Tisz Te - mma jim                                  
Pwt 11,11 whºrec er aTTem `brm ºmm lriTh eºrec hrm ûbq`t limar hamaºyim TiTè-mmºyim                                  
Pwt 11,11 Ziemia, ktr idziecie posi, jest krajem gr i dolin, pijcym wod z deszczu niebieskiego.                                                  
Pwt 11,12 אֶרֶץ אֲשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶיךָ דֹּרֵשׁ אֹתָהּ תָּמִיד עֵינֵי יהוה אֱלֹהֶיךָ בָּהּ מֵרֵשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה׃                            
Pwt 11,12 e rec a szer - jhwh(a do naj) e lo he cha Do resz o ta Ta mid e ne jhwh(a do naj) e lo he cha Ba me re szit hasz sza na we ad a Ha rit sza na s                          
Pwt 11,12 eºrec er-yhwh(dny) lhʺk Dr th Tmd `ênê yhwh(dny) lhʺk Bh m|rt han w`ad aHrt n s                          
Pwt 11,12 To ziemia, ktr stale nawiedza Pan, Bg wasz, na ktrej spoczywaj oczy Pana, Boga waszego, od pocztku roku a do koca.                                                
Pwt 11,13 וְהָיָה אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת־יהוה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃                            
Pwt 11,13 we ha ja im - sza mo a Tisz me u el - mic wo taj a szer a no chi me caw we et chem haj jom le a ha wa et - jhwh(a do naj) e lo he chem u le ow do Be chol - le waw chem u we chol - naf sze chem                            
Pwt 11,13 why im-mª` Tim`û el-micwtay er nk mcawwè etkem hayym lahb et-yhwh(dny) l|hêkem ûl`obd Bkol-lbabkem ûbkol-napkem                            
Pwt 11,13 Jeli bdziecie sucha pilnie nakazw, ktre wam dzi daj, miujc Pana, Boga waszego, i suc Mu z caego serca z caej duszy,                                              
Pwt 11,14 וְנָתַתִּי מְטַר־אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ׃                                        
Pwt 11,14 we na taT Ti me tar - ar ce chem Be iT To jo re u mal qosz we a saf Ta de ga ne cha we ti rosz cha we jic ha re cha                                        
Pwt 11,14 wntaTT ma|r-arckem B`iTT yrè ûmalq wsapT dgneºk wt|rk wyichreºk                                        
Pwt 11,14 zele On deszcz na wasz ziemi we waciwym czasie, jesienny jak i wiosenny, i zbierzecie wasze zboe, moszcz i oliw.                                                
Pwt 11,15 וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃                                              
Pwt 11,15 we na taT Ti e sew Be sad cha liw hem Te cha we a chal Ta we sa wa Ta                                              
Pwt 11,15 wntaTT `ºSeb BSdk libhemTeºk wkalT wSbº`T                                              
Pwt 11,15 Da te traw na polach dla waszego byda. Bdziecie mieli ywnoci do syta.                                                    
Pwt 11,16 הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם׃                                    
Pwt 11,16 hisz szam ru la chem Pen jif Te le waw chem we sar Tem wa a wad Tem e lo him a He rim we hisz Ta Ha wi tem la hem                                    
Pwt 11,16 hi|mrû lkem Pen yipTè lbabkem wsarTem wa`badTem lhm Hrm whiTaHwtem lhem                                    
Pwt 11,16 Strzecie si, by serce wasze nie pozwolio si omami, abycie nie odeszli i nie suyli obcym bogom i nie oddawali im pokonu,                                                
Pwt 11,17 וְחָרָה אַף־יהוה בָּכֶם וְעָצַר אֶת־הַשָּׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לֹא תִתֵּן אֶת־יְבוּלָהּ וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר יהוה נֹתֵן לָכֶם׃                  
Pwt 11,17 we Ha ra af - jhwh(a do naj) Ba chem we a car et - hasz sza ma jim we lo - jih je ma tar we ha a da ma lo tiT Ten et - je wu la wa a wad Tem me he ra me al ha a rec hat to wa a szer jhwh(a do naj) no ten la chem                  
Pwt 11,17 wHr ap-yhwh(dny) Bkem w`car et-hamaºyim wl|-yihyè mr whºdm l tiTTn et-ybûlh wabadTem mhr m`al hºrec hab er yhwh(dny) ntn lkem                  
Pwt 11,17 bo zapaliby si gniew Pana na was, i zamknby niebo, aby nie pada deszcz, ziemia nie wydaaby plonw, i prdko zginlibycie w tej piknej ziemi, ktr wam daje Pan.                                            
Pwt 11,18 וְשַׂמְתֶּם אֶת־דְּבָרַי אֵלֶּה עַל־לְבַבְכֶם וְעַל־נַפְשְׁכֶם וּקְשַׁרְתֶּם אֹתָם לְאוֹת עַל־יֶדְכֶם וְהָיוּ לְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֵיכֶם׃                                
Pwt 11,18 we sam Tem et - De wa raj el le al - le waw chem we al - naf sze chem u qe szar Tem o tam le ot al - jed chem we ha ju le to ta fot Ben e ne chem                                
Pwt 11,18 wSamTem et-Dbray ºllè `al-lbabkem w`a|l-napkem ûqarTem tm lt `al-yedkem whyû lpt Bên `ênêkem                                
Pwt 11,18 Wecie przeto sobie te moje sowa do serca i duszy. Przywicie je sobie jako znak na rku. Niech one bd wam ozdob midzy oczami.                                              
Pwt 11,19 וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת־בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃                                    
Pwt 11,19 we lim mad Tem o tam et - Be ne chem le daB Ber Bam Be sziw Te cha Be we te cha u we lech Te cha waD De rech u we szoch Be cha u we qu me cha                                    
Pwt 11,19 wlimmadTem tm et-Bnêkem ldaBBr Bm BibTk Bbêteºk ûblekTk baDDeºrek û|bokBk ûbqûmeºk                                    
Pwt 11,19 Nauczcie ich wasze dzieci, powtarzajc je im, gdy przebywacie w domu, gdy idziecie drog, gdy kadziecie si i wstajecie.                                                
Pwt 11,20 וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃                                                  
Pwt 11,20 u che taw Tam al - me zu zot Be te cha u wi sza re cha                                                  
Pwt 11,20 ûktabTm `al-mzûzt Bêteºk ûbi`rʺk                                                  
Pwt 11,20 Napiszesz je na odrzwiach swojego domu i na swoich bramach,                                                    
Pwt 11,21 לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יהוה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל־הָאָרֶץ׃                          
Pwt 11,21 le ma an jir Bu je me chem wi me we ne chem al ha a da ma a szer nisz Ba jhwh(a do naj) la a wo te chem la tet la hem Ki me hasz sza ma jim al - ha a rec s                        
Pwt 11,21 lmaº`an yirBû ymêkem wmê bnêkem `al h|dm er niBa` yhwh(dny) labtêkem ltt lhem Kmê hamaºyim `al-hºrec s                        
Pwt 11,21 aby si pomnoyy twoje dni i dni twoich dzieci w kraju, ktry przodkom waszym poprzysig da Pan - dni tak dugie, jak dni niebios, ktre s nad ziemi.                                              
Pwt 11,22 כִּי אִם־שָׁמֹר תִּשְׁמְרוּן אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם לַעֲשֹׂתָהּ לְאַהֲבָה אֶת־יהוה אֱלֹהֵיכֶם לָלֶכֶת בְּכָל־דְּרָכָיו וּלְדָבְקָה־בוֹ׃                          
Pwt 11,22 Ki im - sza mor Tisz me run et - Kol - ham mic wa haz zot a szer a no chi me caw we et chem la a so ta le a ha wa et - jhwh(a do naj) e lo he chem la le chet Be chol - De ra chaw u le dow qa - wo                          
Pwt 11,22 K im-mr Timrûn et-Kol-hammicw hazzt er nk mcawwè etkem la`Sth lahb et-yhwh(dny) lhêkem lleºket Bkol-Drkyw ûldobq-b                          
Pwt 11,22 Jeli pilnie strzec bdziecie wszystkich tych polece, ktre ja wam dzi nakazuj peni, miujc Pana, waszego Boga, postpujc wedug wszystkich Jego drg i Jego si trzymajc -                                          
Pwt 11,23 וְהוֹרִישׁ יהוה אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה מִלִּפְנֵיכֶם וִירִשְׁתֶּם גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִכֶּם׃                                      
Pwt 11,23 we ho risz jhwh(a do naj) et - Kol - haG Go jim ha el le mil lif ne chem wi risz Tem Go jim Ge do lim wa a cu mim miK Kem                                      
Pwt 11,23 whr yhwh(dny) et-Kol-haGGyìm hºllè millipnêkem w|riTem Gyìm Gdlm wa`cùmm miKKem                                      
Pwt 11,23 wypdzi Pan wszystkie te narody przed wami i usuniecie narody wiksze i mocniejsze od was.                                                  
Pwt 11,24 כָּל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר תִּדְרֹךְ כַּף־רַגְלְכֶם בּוֹ לָכֶם יִהְיֶה מִן־הַמִּדְבָּר וְהַלְּבָנוֹן מִן־הַנָּהָר נְהַר־פְּרָת וְעַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן יִהְיֶה גְּבֻלְכֶם׃                          
Pwt 11,24 Kol - ham ma qom a szer Tid roch Kaf - rag le chem Bo la chem jih je min - ham mid Bar we hal le wa non min - han na har ne har - Pe rat we ad haj jam ha a Ha ron jih je Ge wul chem                          
Pwt 11,24 Kol-hammqm er Tidrk Ka|p-raglkem B lkem yihyè min-hammidBr whallbnn min-hannhr nhar-Prt w`ad hayym h|aHrn yihyè Gbulkem                          
Pwt 11,24 Kade miejsce, po ktrym bdzie chodzi stopa waszej nogi, bdzie wasze. Granice wasze siga bd od pustyni a do Libanu, od rzeki Eufrat a do Morza Zachodniego.                                            
Pwt 11,25 לֹא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בִּפְנֵיכֶם פַּחְדְּכֶם וּמוֹרַאֲכֶם יִתֵּן יהוה אֱלֹהֵיכֶם עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּדְרְכוּ־בָהּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם׃                            
Pwt 11,25 lo - jit jac cew isz Bif ne chem PaH De chem u mo ra a chem jiT Ten jhwh(a do naj) e lo he chem al - Pe ne chol - ha a rec a szer Tid re chu - wa Ka a szer DiB Ber la chem s                          
Pwt 11,25 l-yityaccb Bipnêkem PaHDkem ûm|rakem yiTTn yhwh(dny) l|hêkem `al-Pnê kol-hºrec er Tidrkû-bh Kaer DiBBer lkem s                          
Pwt 11,25 Nikt przed wami si nie ostoi, strach przed wami i przeraenie bdzie sia Pan, Bg wasz, po caej ziemi, po ktrej bdziecie chodzi, jak wam zapowiedzia.                                            
Pwt 11,26 רְאֵה אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם בְּרָכָה וּקְלָלָה׃                                            
Pwt 11,26 re e a no chi no ten lif ne chem haj jom Be ra cha u qe la la                                            
Pwt 11,26 r nk ntn lipnêkem hayym Brk ûqll                                            
Pwt 11,26 Widzicie, ja kad dzi przed wami bogosawieswo i przeklestwo.                                                    
Pwt 11,27 אֶת־הַבְּרָכָה אֲשֶׁר תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹת יהוה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם׃                                    
Pwt 11,27 et - haB Be ra cha a szer Tisz me u el - mic wot jhwh(a do naj) e lo he chem a szer a no chi me caw we et chem haj jom                                    
Pwt 11,27 e|t-haBBrk er Tim`û el-micwt yhwh(dny) l|hêkem er nk mcawwè etkem hayym                                    
Pwt 11,27 Bogosawiestwo, jeli usuchacie polece Pana, waszego Boga, ktre ja wam dzisiaj daj -                                                  
Pwt 11,28 וְהַקְּלָלָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹת יהוה אֱלֹהֵיכֶם וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם׃                    
Pwt 11,28 we haq qe la la im - lo tisz me u el - mic wot jhwh(a do naj) e lo he chem we sar Tem min - haD De rech a szer a no chi me caw we et chem haj jom la le chet a Ha re e lo him a He rim a szer lo - je da Tem s                  
Pwt 11,28 whaqqll im-l tim`û el-micwt yhwh(dny) l|hêkem wsarTem min-haDDeºrek er nk mcawwè etkem hayym lleºket aHrê lhm Hrm er l|-yda`Tem s                  
Pwt 11,28 przeklestwo, jeli nie usuchacie polece Pana, waszego Boga, jeli odstpicie od drogi, ktr ja wam dzisiaj wskazuj, a pjdziecie za bogami obcymi, ktrych nie znacie.                                            
Pwt 11,29 וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ וְנָתַתָּה אֶת־הַבְּרָכָה עַל־הַר גְּרִזִים וְאֶת־הַקְּלָלָה עַל־הַר עֵיבָל׃                          
Pwt 11,29 we ha ja Ki je wi a cha jhwh(a do naj) e lo he cha el - ha a rec a szer - aT Ta wa - szam ma le risz Ta we na taT Ta et - haB Be ra cha al - har Ge ri zim we et - haq qe la la al - har e wal                          
Pwt 11,29 why K yb|k yhwh(dny) lhʺk el-hºrec er-aTT b-ºmm