Wysuchaj caego rozdziau (mp3) wysuchaj caego rozdziau (mp3)




 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Pwt 15,1 מִקֵּץ שֶׁבַע־שָׁנִים תַּעֲשֶׂה שְׁמִטָּה׃                                                  
Pwt 15,1 miq qec sze wa - sza nim Ta a se sze mit ta                                                  
Pwt 15,1 miqqc e|ba`-nm Ta`Sè mi                                                  
Pwt 15,1 Pod koniec sidmego roku przeprowadzisz darowanie dugw.                                                    
Pwt 15,2 וְזֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה שָׁמוֹט כָּל־בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ אֲשֶׁר יַשֶּׁה בְּרֵעֵהוּ לֹא־יִגֹּשׂ אֶת־רֵעֵהוּ וְאֶת־אָחִיו כִּי־קָרָא שְׁמִטָּה לַיהוה׃                          
Pwt 15,2 we ze De war hasz sze mit ta sza mot Kol - Ba al masz sze ja do a szer jasz sze Be re e hu lo - jiG Gos et - re e hu we et - a Hiw Ki - qa ra sze mit ta ljhwh(la do naj)                          
Pwt 15,2 wzè Dbar hami m Kol-Baº`al ma yd er yaè Br`ºhû l|-yiGGS et-r`ºhû wet-Hw K|-qr mi lyhwh(la|dny)                          
Pwt 15,2 Na tym bdzie polegao darowanie dugw: kady wierzyciel daruje poyczk udzielon bliniemu, nie bdzie si domaga zwrotu od bliniego lub swego brata, poniewa ogoszone jest darowanie ku czci Pana.                                        
Pwt 15,3 אֶת־הַנָּכְרִי תִּגֹּשׂ וַאֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ אֶת־אָחִיךָ תַּשְׁמֵט יָדֶךָ׃                                          
Pwt 15,3 et - han noch ri TiG Gos wa a szer jih je le cha et - a Hi cha Tasz met ja de cha                                          
Pwt 15,3 et-hannokr TiGGS waer yihyè lk et-Hºk Tam ydeºk                                          
Pwt 15,3 Od obcego moesz si domaga zwrotu, lecz co ci si naley od brata, daruje twa rka.                                                  
Pwt 15,4 אֶפֶס כִּי לֹא יִהְיֶה־בְּךָ אֶבְיוֹן כִּי־בָרֵךְ יְבָרֶכְךָ יהוה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן־לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ׃                            
Pwt 15,4 e fes Ki lo jih je - Be cha ew jon Ki - wa rech je wa re che cha jhwh(a do naj) Ba a rec a szer jhwh(a do naj) e lo he cha no ten - le cha na Ha la le risz Ta                            
Pwt 15,4 eºpes K l yi|hyè-Bk ebyn K|-brk yb|rekk yhwh(dny) Bºrec er yhwh(dny) lhʺk n|tn-lk naHl lriTh                            
Pwt 15,4 Ale u ciebie nie powinno by ubogiego. Pan bowiem pobogosawi ci w ziemi, ktr Pan, Bg twj, daje ci w posiadanie,                                                
Pwt 15,5 רַק אִם־שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל יהוה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם׃                              
Pwt 15,5 raq im - sza mo a Tisz ma Be qol jhwh(a do naj) e lo he cha lisz mor la a sot et - Kol - ham mic wa haz zot a szer a no chi me caw we cha haj jom                              
Pwt 15,5 raq im-mª` Tima` Bql yhwh(dny) lhʺk limr la`St et-Kol-hammicw hazzt er nk mcawwk hayym                              
Pwt 15,5 jeeli bdziesz sucha wiernie gosu Pana, Boga swego, wykonujc dokadnie wszystkie polecenia, ktre ja tobie dzi daj.                                                
Pwt 15,6 כִּי־יהוה אֱלֹהֶיךָ בֵּרַכְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְהַעֲבַטְתָּ גּוֹיִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תַעֲבֹט וּמָשַׁלְתָּ בְּגוֹיִם רַבִּים וּבְךָ לֹא יִמְשֹׁלוּ׃                        
Pwt 15,6 Ki - jhwh(a do naj) e lo he cha Be ra che cha Ka a szer DiB Ber - lach we ha a wat Ta Go jim raB Bim we aT Ta lo ta a wot u ma szal Ta Be go jim raB Bim u we cha lo jim szo lu s                      
Pwt 15,6 K|-yhwh(dny) lhʺk B|rakk Kaer DiBBer-lk wha|`baT Gyìm raBBm waTT l ta`b ûm|alT Bgyìm raBBm ûbk l yimºlû s                      
Pwt 15,6 Bo Pan, Bg twj, pobogosawi ci tak, jak ci to powiedzia. Bdziesz poycza wielu narodom, a sam od nikogo nie bdziesz poycza; bdziesz panowa nad wielu narodami, a one nad tob nie zapanuj.                                          
Pwt 15,7 כִּי־יִהְיֶה בְךָ אֶבְיוֹן מֵאַחַד אַחֶיךָ בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בְּאַרְצְךָ אֲשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לֹא תְאַמֵּץ אֶת־לְבָבְךָ וְלֹא תִקְפֹּץ אֶת־יָדְךָ מֵאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן׃                  
Pwt 15,7 Ki - jih je we cha ew jon me a Had a He cha Be a Had sze a re cha Be ar ce cha a szer - jhwh(a do naj) e lo he cha no ten lach lo te am mec et - le waw cha we lo tiq Poc et - jad cha me a Hi cha ha ew jon                  
Pwt 15,7 K|-yihyè bk ebyn maHad aHʺk BaHad `rʺk Baºrck er-yhwh(dny) lhʺk ntn lk l tammc et-lbbk wl tiqPc et-yºdk mHºk hebyn                  
Pwt 15,7 Jeli bdzie u ciebie ubogi ktry z twych braci, w jednym z twoich miast, w kraju, ktry ci daje Pan, Bg twj, nie okaesz twardego serca wobec niego ani nie zamkniesz swej rki przed ubogim swym bratem,                                        
Pwt 15,8 כִּי־פָתֹחַ תִּפְתַּח אֶת־יָדְךָ לוֹ וְהַעֲבֵט תַּעֲבִיטֶנּוּ דֵּי מַחְסֹרוֹ אֲשֶׁר יֶחְסַר לוֹ׃                                    
Pwt 15,8 Ki - fa to aH Tif TaH et - jad cha lo we ha a wet Ta a wi ten nu De maH so ro a szer jeH sar lo                                    
Pwt 15,8 K|-ptªH TipTaH et-ydk l wha`b Ta`beºnnû maHsr er yeHsar l                                    
Pwt 15,8 lecz otworzysz mu sw rk i szczodrze mu udzielisz poyczki, ile mu bdzie potrzeba.                                                  
Pwt 15,9 הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־יִהְיֶה דָבָר עִם־לְבָבְךָ בְלִיַּעַל לֵאמֹר קָרְבָה שְׁנַת־הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה וְרָעָה עֵינְךָ בְּאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן וְלֹא תִתֵּן לוֹ וְקָרָא עָלֶיךָ אֶל־יהוה וְהָיָה בְךָ חֵטְא׃          
Pwt 15,9 hisz sza mer le cha Pen - jih je da war im - le waw cha we lij ja al le mor qar wa sze nat - hasz sze wa sze nat hasz sze mit ta we ra a en cha Be a Hi cha ha ew jon we lo tiT Ten lo we qa ra a le cha el - jhwh(a do naj) we ha ja we cha Het          
Pwt 15,9 hiºmer lk Pen-yihyè dbr `im-lbbk bliyyaº`al lmr q|rb na|t-haeba` nat hami wr` `ê|nk BHºk h|ebyn wl tiTTn l wqr `lʺk el-yhwh(dny) why bk          
Pwt 15,9 Strze si, by nie powstaa w twym sercu niegodziwa myl: Blisko jest rok sidmy, rok darowania, by zym okiem nie patrza na ubogiego twego brata, nie udzielajc mu pomocy. On bdzie wzywa Pana przeciwko tobie, a ty obciysz si grzechem.                                      
Pwt 15,10 נָתוֹן תִּתֵּן לוֹ וְלֹא־יֵרַע לְבָבְךָ בְּתִתְּךָ לוֹ כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרֶכְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־מַעֲשֶׂךָ וּבְכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ׃                      
Pwt 15,10 na ton TiT Ten lo we lo - je ra le waw cha Be tiT Te cha lo Ki Big lal haD Da war haz ze je wa re che cha jhwh(a do naj) e lo he cha Be chol - ma a se cha u we chol misz laH ja de cha                      
Pwt 15,10 ntn TiTTn l wl-yra` lbbk BtiTTk l K Biglal haDDbr hazzè ybrekk yhwh(dny) lhʺk Bko|l-ma`Seºk ûbkl milaH ydeºk                      
Pwt 15,10 Chtnie mu udziel, niech serce twe nie boleje, e dajesz. Za to bdzie ci Pan, Bg twj, bogosawi w kadej czynnoci i w kadej pracy twej rki.                                              
Pwt 15,11 כִּי לֹא־יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת־יָדְךָ לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ׃                          
Pwt 15,11 Ki lo - jeH Dal ew jon miq qe rew ha a rec al - Ken a no chi me caw we cha le mor Pa to aH Tif TaH et - jad cha le a Hi cha la a nij je cha u le ew jon cha Be ar ce cha s                        
Pwt 15,11 K l-yeHDal ebyn miqqeºreb hºrec `al-Kn nk mcawwk lmr PtªH TipTaH et-ydk lHºk la`niyyeºk ûlebynk Barceºk s                        
Pwt 15,11 Ubogiego bowiem nie zabraknie w tym kraju, dlatego ja nakazuj: Otwrz szczodrze rk swemu bratu ucinionemu lub ubogiemu w twej ziemi.                                              
Pwt 15,12 כִּי־יִמָּכֵר לְךָ אָחִיךָ הָעִבְרִי אוֹ הָעִבְרִיָּה וַעֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת תְּשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ׃                              
Pwt 15,12 Ki - jim ma cher le cha a Hi cha ha iw ri o ha iw rij ja wa a wad cha szesz sza nim u wasz sza na hasz sze wi it Te szal le Hen nu Hof szi me im mach                              
Pwt 15,12 K|-yimmkr lk Hºk h|`ibr h|`ibriyy wa`b|dk nm ûban hab`ìt TallHeºnnû Hop m`immk                              
Pwt 15,12 Jeli si tobie sprzeda brat twj, Hebrajczyk lub Hebrajka, bdzie niewolnikiem przez sze lat. W sidmym roku wolnym go wypucisz od siebie.                                              
Pwt 15,13 וְכִי־תְשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ לֹא תְשַׁלְּחֶנּוּ רֵיקָם׃                                              
Pwt 15,13 we chi - te szal le Hen nu Hof szi me im mach lo te szal le Hen nu re qam                                              
Pwt 15,13 wk|-tallHeºnnû Hop m|`immk l tallHeºnnû rêqm                                              
Pwt 15,13 Uwalniajc go, nie pozwolisz mu odej z pustymi rkami.                                                    
Pwt 15,14 הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק לוֹ מִצֹּאנְךָ וּמִגָּרְנְךָ וּמִיִּקְבֶךָ אֲשֶׁר בֵּרַכְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ תִּתֶּן־לוֹ׃                                    
Pwt 15,14 ha a neq Ta a niq lo mic co ne cha u miG Gor ne cha u mij jiq we cha a szer Be ra che cha jhwh(a do naj) e lo he cha TiT Ten - lo                                    
Pwt 15,14 ha`nêq Ta`nq l miccºnk ûmi|GGornk ûmiyyiqbeºk er Brakk yhwh(dny) lhʺk TiTTen-l                                    
Pwt 15,14 Podarujesz mu cokolwiek z twego drobnego byda, klepiska i toczni. Dasz mu co z tego, w czym Pan, Bg twj, tobie pobogosawi.                                              
Pwt 15,15 וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּפְדְּךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה הַיּוֹם׃                            
Pwt 15,15 we za char Ta Ki e wed ha ji ta Be e rec mic ra jim waj jif De cha jhwh(a do naj) e lo he cha al - Ken a no chi me caw we cha et - haD Da war haz ze haj jom                            
Pwt 15,15 wzkarT K `eºbed hyºt Beºrec micraºyim wa|yyipDk yhwh(dny) lhʺk `al-Kn nk mcawwk et-haDDbr hazzè hayym                            
Pwt 15,15 Przypomnisz sobie, e by niewolnikiem w ziemi egipskiej i wybawi ci Pan, Bg twj. Dlatego ci daj dzisiaj ten nakaz.                                                
Pwt 15,16 וְהָיָה כִּי־יֹאמַר אֵלֶיךָ לֹא אֵצֵא מֵעִמָּךְ כִּי אֲהֵבְךָ וְאֶת־בֵּיתֶךָ כִּי־טוֹב לוֹ עִמָּךְ׃                                  
Pwt 15,16 we ha ja Ki - jo mar e le cha lo e ce me im mach Ki a hew cha we et - Be te cha Ki - tow lo im mach                                  
Pwt 15,16 why K|-ymar lʺk l c m`immk K h|bk wet-Bêteºk K-b l `immk                                  
Pwt 15,16 Jeli on ci powie: Nie pjd od ciebie, bo miuje ciebie i dom twj, gdy dobrze mu u ciebie -                                                  
Pwt 15,17 וְלָקַחְתָּ אֶת־הַמַּרְצֵעַ וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת וְהָיָה לְךָ עֶבֶד עוֹלָם וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה־כֵּן׃                                  
Pwt 15,17 we la qaH Ta et - ham mar ce a we na taT Ta we oz no u waD De let we ha ja le cha e wed o lam we af la a mat cha Ta a se - Ken                                  
Pwt 15,17 wlqaHT et-hammarcª` wntaTT bozn ûbaDDeºlet why lk `eºbed `lm wap lamtk Ta`Sè-Kn                                  
Pwt 15,17 wemiesz szydo, przekujesz mu ucho przyoywszy je do drzwi, i bdzie twoim niewolnikiem na zawsze. Z niewolnic postpisz tak samo.                                              
Pwt 15,18 לֹא־יִקְשֶׁה בְעֵינֶךָ בְּשַׁלֵּחֲךָ אֹתוֹ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ כִּי מִשְׁנֶה שְׂכַר שָׂכִיר עֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים וּבֵרַכְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה׃                    
Pwt 15,18 lo - jiq sze we e ne cha Be szal le Ha cha o to Hof szi me im mach Ki misz ne se char sa chir a wad cha szesz sza nim u we ra che cha jhwh(a do naj) e lo he cha Be chol a szer Ta a se P                  
Pwt 15,18 l-yiqè b`êneºk Ball|Hk t Hop m|`immk K minè Skar Skr `b|dk nm ûb|rakk yhwh(dny) lhʺk Bkl er Ta`Sè P                  
Pwt 15,18 Niech ci si to przykrym nie wydaje, e wypuszczasz go wolno od siebie, gdy suc ci przez sze lat, jest wart podwjnej zapaty najemnika, a Pan bdzie ci bogosawi we wszystkim, co uczynisz.                                          
Pwt 15,19 כָּל־הַבְּכוֹר אֲשֶׁר יִוָּלֵד בִּבְקָרְךָ וּבְצֹאנְךָ הַזָּכָר תַּקְדִּישׁ לַיהוה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲבֹד בִּבְכֹר שׁוֹרֶךָ וְלֹא תָגֹז בְּכוֹר צֹאנֶךָ׃                        
Pwt 15,19 Kal - haB Be chor a szer jiw wa led Biw qar cha u we co ne cha haz za char Taq Disz ljhwh(la do naj) e lo he cha lo ta a wod Biw chor szo re cha we lo ta goz Be chor co ne cha                        
Pwt 15,19 K|l-haBBkr er yiwwld Bibqrk ûbc|nk hazzkr TaqD lyhwh(ladny) lhʺk l ta`bd Bibkr reºk wl tgz Bkr cneºk                        
Pwt 15,19 Masz powici Panu, Bogu swemu, kadego pierworodnego samca, ktry si urodzi z wikszego lub mniejszego byda. Nie bdziesz uywa do pracy pierworodnego z cielcw i nie bdziesz strzyg pierworodnego swej owcy.                                        
Pwt 15,20 לִפְנֵי יהוה אֱלֹהֶיךָ תֹאכֲלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יהוה אַתָּה וּבֵיתֶךָ׃                                    
Pwt 15,20 lif ne jhwh(a do naj) e lo he cha to cha len nu sza na we sza na Bam ma qom a szer - jiw Har jhwh(a do naj) aT Ta u we te cha                                    
Pwt 15,20 lipnê yhwh(dny) lhʺk tkleºnnû n bn Bammqm er-yibHar yhwh(dny) aTT ûbêteºk                                    
Pwt 15,20 Spoyjesz je, ty i twj dom w obliczu Pana, Boga twego, rokrocznie w miejscu, ktre sobie obierze Pan.                                                  
Pwt 15,21 וְכִי־יִהְיֶה בוֹ מוּם פִּסֵּחַ אוֹ עִוֵּר כֹּל מוּם רָע לֹא תִזְבָּחֶנּוּ לַיהוה אֱלֹהֶיךָ׃                                
Pwt 15,21 we chi - jih je wo mum Pis se aH o iw wer Kol mum ra lo tiz Ba Hen nu ljhwh(la do naj) e lo he cha                                
Pwt 15,21 wk|-yihyè b mûm PissªH `iwwr Kl mûm r` l tizBHeºnnû lyhwh(ladny) lhʺk                                
Pwt 15,21 Jeli bdzie miao jak skaz - bdzie kulawe, lepe - lub jakkolwiek inn skaz, nie zoysz go na ofiar dla Pana, Boga swego;                                              
Pwt 15,22 בִּשְׁעָרֶיךָ תֹּאכֲלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יַחְדָּו כַּצְּבִי וְכָאַיָּל׃                                            
Pwt 15,22 Bi sza re cha To cha len nu hat ta me we hat ta hor jaH Daw Kac ce wi we cha aj jal                                            
Pwt 15,22 Bi`rʺk Tkleºnnû ham whahr yaHDw Kaccb wkayyl                                            
Pwt 15,22 spoyjesz je w swoim miecie. Czysty i nieczysty czowiek moe je je, jak si je gazel lub jelenia.                                                  
Pwt 15,23 רַק אֶת־דָּמוֹ לֹא תֹאכֵל עַל־הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם׃                                            
Pwt 15,23 raq et - Da mo lo to chel al - ha a rec Tisz Pe chen nu Kam ma jim P                                          
Pwt 15,23 raq et-Dm l tkl `al-hºrec TiPkeºnnû Kammºyim P                                          
Pwt 15,23 Tylko krwi nie bdziesz spoywa, ale jak wod j wylejesz na ziemi.                                                    

 


 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Copyright by Cezary Podolski