Wysuchaj caego rozdziau (mp3) wysuchaj caego rozdziau (mp3)




 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Pwt 16,1 שָׁמוֹר אֶת־חֹדֶשׁ הָאָבִיב וְעָשִׂיתָ פֶּסַח לַיהוה אֱלֹהֶיךָ כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב הוֹצִיאֲךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לָיְלָה׃                            
Pwt 16,1 sza mor et - Ho desz ha a wiw we a si ta Pe saH ljhwh(la do naj) e lo he cha Ki Be Ho desz ha a wiw ho ci a cha jhwh(a do naj) e lo he cha mim mic ra jim laj la                            
Pwt 16,1 mr et-Hºde hbb w`Sºt PeºsaH lyhwh(ladny) lhʺk K BHºde h|bb hcºk yhwh(dny) lhʺk mimmicraºyim lºyl                            
Pwt 16,1 Pilnuj przestrzegania miesica Abib i wicenia Paschy ku czci Pana, Boga swego, gdy w miesicu Abib, noc, Pan, Bg twj, wyprowadzi ci z Egiptu.                                              
Pwt 16,2 וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַיהוה אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יהוה לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם׃                                  
Pwt 16,2 we za waH Ta Pe saH ljhwh(la do naj) e lo he cha con u wa qar Bam ma qom a szer - jiw Har jhwh(a do naj) le szaK Ken sze mo szam                                  
Pwt 16,2 wzbaºHT PeºsaH lyhwh(ladny) lhʺk cn ûbqr Bammqm er-yibHar yhwh(dny) laKKn m m                                  
Pwt 16,2 Zoysz ofiar paschaln ku czci Pana, Boga swego, z owiec i cielcw w miejscu, ktre sobie obierze Pan na mieszkanie dla imienia swego.                                              
Pwt 16,3 לֹא־תֹאכַל עָלָיו חָמֵץ שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל־עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת־יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ׃            
Pwt 16,3 lo - to chal a law Ha mec szi wat ja mim To chal - a law mac cot le Hem o ni Ki we HiP Pa zon ja ca ta me e rec mic ra jim le ma an Tiz Kor et - jom ce te cha me e rec mic ra jim Kol je me Haj je cha            
Pwt 16,3 l-tkal `lyw Hmc ib`at ymm T|kal-`lyw macct leºHem `ºn K bHiPPzn ycºt meºrec micraºyim lmaº`an TizKr et-ym c|tk meºrec micraºyim Kl ymê Hayyʺk            
Pwt 16,3 Nie bdziesz jad wraz z ni chleba kwaszonego. Przez siedem dni bdziesz jad z tymi ofiarami przaniki - chleb upokorzenia, gdy w popiechu wyszede z ziemi egipskiej - aby pamita o dniu wyjcia z ziemi egipskiej po wszystkie dni swego ycia.                                      
Pwt 16,4 וְלֹא־יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל־גְּבֻלְךָ שִׁבְעַת יָמִים וְלֹא־יָלִין מִן־הַבָּשָׂר אֲשֶׁר תִּזְבַּח בָּעֶרֶב בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן לַבֹּקֶר׃                              
Pwt 16,4 we lo - je ra e le cha se or Be chol - Ge wul cha szi wat ja mim we lo - ja lin min - haB Ba sar a szer Tiz BaH Ba e rew Baj jom ha ri szon laB Bo qer                              
Pwt 16,4 wl|-yrè lk Sr Bkol-Gbulk ib`at ymm wl-yln min-haBBSr er TizBaH B`eºreb Bayym hrin laBBºqer                              
Pwt 16,4 Nie zobaczy si u ciebie kwasu, w caej twej posiadoci, przez siedem dni. Z misa, ktre zoysz na ofiar wieczorem dnia poprzedniego, niczego przez noc nie zostawisz do rana.                                            
Pwt 16,5 לֹא תוּכַל לִזְבֹּחַ אֶת־הַפָּסַח בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃                                      
Pwt 16,5 lo tu chal liz Bo aH et - haP Pa saH Be a Had sze a re cha a szer - jhwh(a do naj) e lo he cha no ten lach                                      
Pwt 16,5 l tûkal lizBªH et-haPPºsaH BaHad `rʺk er-yhwh(dny) lhʺk ntn lk                                      
Pwt 16,5 Nie bdziesz mg skada ofiary paschalnej, w adnej miejscowoci, ktr ci daje Pan, Bg twj,                                                  
Pwt 16,6 כִּי אִם־אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יהוה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם תִּזְבַּח אֶת־הַפֶּסַח בָּעָרֶב כְּבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ מוֹעֵד צֵאתְךָ מִמִּצְרָיִם׃                          
Pwt 16,6 Ki im - el - ham ma qom a szer - jiw Har jhwh(a do naj) e lo he cha le szaK Ken sze mo szam Tiz BaH et - haP Pe saH Ba a rew Ke wo hasz sze mesz mo ed ce te cha mim mic ra jim                          
Pwt 16,6 K i|m-el-hammqm er-yibHar yhwh(dny) lhʺk laKKn m m TizBaH et-haPPeºsaH B`ºreb Kb haeºme m`d c|tk mimmicrºyim                          
Pwt 16,6 lecz w miejscu, ktre sobie obierze Pan, Bg twj, na mieszkanie dla swego imienia - tam zoysz ofiar paschaln wieczorem o zachodzie soca, w godzinie wyjcia swego z Egiptu.                                          
Pwt 16,7 וּבִשַּׁלְתָּ וְאָכַלְתָּ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יהוה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ וּפָנִיתָ בַבֹּקֶר וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶיךָ׃                                  
Pwt 16,7 u wisz szal Ta we a chal Ta Bam ma qom a szer jiw Har jhwh(a do naj) e lo he cha Bo u fa ni ta waB Bo qer we ha lach Ta le o ha le cha                                  
Pwt 16,7 ûbialT wºkalT Bammqm er yibHar yhwh(dny) lhʺk B ûpnºt baBBºqer whlakT lhlʺk                                  
Pwt 16,7 Upieczesz i spoyjesz j na miejscu, ktre sobie obierze Pan, Bg twj, a rano zawrcisz i pjdziesz do swoich namiotw.                                                
Pwt 16,8 שֵׁשֶׁת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עֲצֶרֶת לַיהוה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲשֶׂה מְלָאכָה׃                                  
Pwt 16,8 sze szet ja mim To chal mac cot u waj jom hasz sze wi i a ce ret ljhwh(la do naj) e lo he cha lo ta a se me la cha s                                
Pwt 16,8 ºet ymm Tkal macct ûbayym hab` `ceºret lyhwh(ladny) lhʺk l ta`Sè mlk s                                
Pwt 16,8 Sze dni bdziesz jad przaniki, a w sidmym dniu jest uroczyste zgromadzenie ku czci Pana, Boga twego: adnej pracy nie bdziesz wykonywa.                                              
Pwt 16,9 שִׁבְעָה שָׁבֻעֹת תִּסְפָּר־לָךְ מֵהָחֵל חֶרְמֵשׁ בַּקָּמָה תָּחֵל לִסְפֹּר שִׁבְעָה שָׁבֻעוֹת׃                                      
Pwt 16,9 szi wa sza wu ot Tis Por - lach me ha Hel Her mesz Baq qa ma Ta Hel lis Por szi wa sza wu ot                                      
Pwt 16,9 ib` bù`t TisPor-lk mhHl Herm Baqqm THl lisPr ib` bù`t                                      
Pwt 16,9 Odliczysz sobie siedem tygodni. Gdy zacznie sierp zboe, rozpoczniesz liczy te siedem tygodni.                                                  
Pwt 16,10 וְעָשִׂיתָ חַג שָׁבֻעוֹת לַיהוה אֱלֹהֶיךָ מִסַּת נִדְבַת יָדְךָ אֲשֶׁר תִּתֵּן כַּאֲשֶׁר יְבָרֶכְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ׃                              
Pwt 16,10 we a si ta Hag sza wu ot ljhwh(la do naj) e lo he cha mis sat nid wat jad cha a szer TiT Ten Ka a szer je wa re che cha jhwh(a do naj) e lo he cha                              
Pwt 16,10 w`Sºt Hag bù`t lyhwh(ladny) lhʺk missat nidbat ydk er TiTTn Kaer ybrekk yhwh(dny) lhʺk                              
Pwt 16,10 I bdziesz obchodzi wito Tygodni ku czci Pana, Boga twego, z ofiar wedug wspaniaomylnoci twej rki, zoon stosownie do tego, jak ci pobogosawi Pan, Bg twj.                                            
Pwt 16,11 וְשָׂמַחְתָּ לִפְנֵי יהוה אֱלֹהֶיךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתֶךָ וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יהוה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם׃        
Pwt 16,11 we sa maH Ta lif ne jhwh(a do naj) e lo he cha aT Ta u win cha u wiT Te cha we aw De cha wa a ma te cha we hal le wi a szer Bi sza re cha we haG Ger we haj ja tom we ha al ma na a szer Be qir Be cha Bam ma qom a szer jiw Har jhwh(a do naj) e lo he cha le szaK Ken sze mo szam        
Pwt 16,11 wSmaHT lipnê yhwh(dny) lhʺk aTT ûbink ûbiTTek w`abDk wamtek whallw er Bi`rʺk whaGGr whayytm whalmn er BqirBeºk Bammqm er yibHar yhwh(dny) lhʺk laKKn m m        
Pwt 16,11 Bdziesz si cieszy w obliczu Pana, Boga twego, w miejscu, ktre sobie obierze Pan, Bg twj, na mieszkanie dla imienia swojego, ty, syn twj i crka, suga twj i niewolnica, a take lewita, ktry jest w twoich murach, obcy, sierota i wdowa, ktrzy yj u ciebie.                                      
Pwt 16,12 וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרָיִם וְשָׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה׃                                          
Pwt 16,12 we za char Ta Ki - e wed ha ji ta Be mic ra jim we sza mar Ta we a si ta et - ha Huq qim ha el le P                                        
Pwt 16,12 wzºkarT K-`eºbed hyºt Bmicrºyim wmarT w`Sºt et-ha|Huqqm hºllè P                                        
Pwt 16,12 Przypomnisz sobie, e by niewolnikiem w Egipcie, dlatego bdziesz przestrzega tych praw.                                                  
Pwt 16,13 חַג הַסֻּכֹּת תַּעֲשֶׂה לְךָ שִׁבְעַת יָמִים בְּאָסְפְּךָ מִגָּרְנְךָ וּמִיִּקְבֶךָ׃                                        
Pwt 16,13 Hag has suK Kot Ta a se le cha szi wat ja mim Be os Pe cha miG Gor ne cha u mij jiq we cha                                        
Pwt 16,13 Hag hassuKKt Ta`Sè lk ib`at ymm BoºsPk mi|GGornk ûmiyyiqbeºk                                        
Pwt 16,13 Bdziesz obchodzi wito Namiotw przez siedem dni po zebraniu plonw z twego klepiska i toczni.                                                  
Pwt 16,14 וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתֶךָ וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ׃                                
Pwt 16,14 we sa maH Ta Be HaG Ge cha aT Ta u win cha u wiT Te cha we aw De cha wa a ma te cha we hal le wi we haG Ger we haj ja tom we ha al ma na a szer Bi sza re cha                                
Pwt 16,14 wSmaHT BHaGGeºk aTT ûbink ûbiTTeºk w`abDk wamteºk whallw whaGGr whayytm whalmn er Bi`rʺk                                
Pwt 16,14 W to wito bdziesz si radowa ty, syn twj i crka, suga twj i niewolnica, a take lewita, obcy, sierota i wdowa, ktrzy yj w twoich murach.                                              
Pwt 16,15 שִׁבְעַת יָמִים תָּחֹג לַיהוה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יהוה כִּי יְבָרֶכְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל תְּבוּאָתְךָ וּבְכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ וְהָיִיתָ אַךְ שָׂמֵחַ׃                  
Pwt 16,15 szi wat ja mim Ta Hog ljhwh(la do naj) e lo he cha Bam ma qom a szer - jiw Har jhwh(a do naj) Ki je wa re che cha jhwh(a do naj) e lo he cha Be chol Te wu at cha u we chol ma a se ja de cha we ha ji ta ach sa me aH                  
Pwt 16,15 ib`at ymm THg lyhwh(ladny) lhʺk Bammqm er-yibHar yhwh(dny) K ybrekk yhwh(dny) lhʺk Bkl Tbû|tk ûbkl ma`S ydʺk whyºt ak SmªH                  
Pwt 16,15 Przez siedem dni bdziesz witowa ku czci Pana, Boga swego, w miejscu, ktre sobie obierze Pan, za to, e ci bogosawi Pan, Bg twj, we wszystkich twoich zbiorach, w kadej pracy twych rk, i aby by peen radoci.                                        
Pwt 16,16 שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָל־זְכוּרְךָ אֶת־פְּנֵי יהוה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת וּבְחַג הַסֻּכּוֹת וְלֹא יֵרָאֶה אֶת־פְּנֵי יהוה רֵיקָם׃              
Pwt 16,16 sza losz Pe a mim Basz sza na je ra e chol - ze chur cha et - Pe ne jhwh(a do naj) e lo he cha Bam ma qom a szer jiw Har Be Hag ham mac cot u we Hag hasz sza wu ot u we Hag has suK Kot we lo je ra e et - Pe ne jhwh(a do naj) re qam              
Pwt 16,16 l P`mm Ban yrè kol-zkûrk et-Pnê yhwh(dny) lhʺk Bammqm er yibHr BHag hammacct ûbHag habù`t ûbHag hassuKKt wl yrè et-Pnê yhwh(dny) rêqm              
Pwt 16,16 Trzy razy do roku ukae si kady mczyzna przed Panem, Bogiem twoim, w miejscu, ktre sobie obierze: na wito Przanikw, na wito Tygodni i na wito Namiotw. Nie ukae si przed obliczem Pana z prnymi rkami.                                        
Pwt 16,17 אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ כְּבִרְכַּת יהוה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן־לָךְ׃                                          
Pwt 16,17 isz Ke maT Te nat ja do Ke wir Kat jhwh(a do naj) e lo he cha a szer na tan - lach s                                        
Pwt 16,17 KmaTTnat yd KbirKat yhwh(dny) lhʺk er n|tan-lk s                                        
Pwt 16,17 A dar kadego bdzie zaleny od bogosawiestwa Pana, Boga twego, jakim ci obdarzy.                                                  
Pwt 16,18 שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֶּן־לְךָ בְּכָל־שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לִשְׁבָטֶיךָ וְשָׁפְטוּ אֶת־הָעָם מִשְׁפַּט־צֶדֶק׃                                
Pwt 16,18 szof tim we szot rim TiT Ten - le cha Be chol - sze a re cha a szer jhwh(a do naj) e lo he cha no ten le cha lisz wa te cha we szaf tu et - ha am misz Pat - ce deq                                
Pwt 16,18 pm w|rm Ti|TTen-lk Bkol-`rʺk er yhwh(dny) lhʺk ntn lk libʺk wpû et-h`m miPa-ceºdeq                                
Pwt 16,18 Ustanowisz sobie rzdcw i urzdnikw we wszystkich miastach, ktre ci daje Pan, Bg twj, dla wszystkich pokole. Oni sdzi bd lud sdem sprawiedliwym.                                            
Pwt 16,19 לֹא־תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא־תִקַּח שֹׁחַד כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם׃                            
Pwt 16,19 lo - tat te misz Pat lo taK Kir Pa nim we lo - tiq qaH szo Had Ki hasz szo Had je aw wer e ne Ha cha mim wi sal lef Diw re caD Di qim                            
Pwt 16,19 l-taè miP l taKKr Pnm wl-tiqqaH ºHad K haºHad y`awwr `ênê Hkmm w|sallp Dibrê caDDqìm                            
Pwt 16,19 Nie bdziesz nagina prawa, nie bdziesz stronniczy i podarku nie przyjmiesz, gdy podarek zalepia oczy mdrcw i w z stron kieruje sowa sprawiedliwych.                                            
Pwt 16,20 צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃                                    
Pwt 16,20 ce deq ce deq Tir Dof le ma an TiH je we ja rasz Ta et - ha a rec a szer - jhwh(a do naj) e lo he cha no ten lach s                                  
Pwt 16,20 ceºdeq ceºdeq TirDp lmaº`an Ti|Hyè wyraT et-hºrec er-yhwh(dny) lhʺk ntn lk s                                  
Pwt 16,20 D wycznie do sprawiedliwoci, by y i posiad ziemi, ktr ci daje Pan, Bg twj.                                                  
Pwt 16,21 לֹא־תִטַּע לְךָ אֲשֵׁרָה כָּל־עֵץ אֵצֶל מִזְבַּח יהוה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה־לָּךְ׃                                      
Pwt 16,21 lo - tit ta le cha a sze ra Kol - ec e cel miz BaH jhwh(a do naj) e lo he cha a szer Ta a se - llach s                                    
Pwt 16,21 l|-tia` lk r Kol-`c ºcel mizBaH yhwh(dny) lhʺk er Ta`Sè-llk s                                    
Pwt 16,21 Nie ustawisz aszery z adnego drzewa koo otarza Pana, Boga swego, jaki sobie zbudujesz.                                                  
Pwt 16,22 וְלֹא־תָקִים לְךָ מַצֵּבָה אֲשֶׁר שָׂנֵא יהוה אֱלֹהֶיךָ׃                                            
Pwt 16,22 we lo - ta qim le cha mac ce wa a szer sa ne jhwh(a do naj) e lo he cha s                                          
Pwt 16,22 wl|-tqm lk maccb er Sn yhwh(dny) lhʺk s                                          
Pwt 16,22 Nie postawisz steli, ktrej nienawidzi Pan, Bg twj.                                                    

 


 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Copyright by Cezary Podolski