Wysuchaj caego rozdziau (mp3) wysuchaj caego rozdziau (mp3)




 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Pwt 34,1 וַיַּעַל מֹשֶׁה מֵעַרְבֹת מוֹאָב אֶל־הַר נְבוֹ רֹאשׁ הַפִּסְגָּה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחוֹ וַיַּרְאֵהוּ יהוה אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֶת־הַגִּלְעָד עַד־דָּן׃                          
Pwt 34,1 waj ja al mo sze me ar wot mo aw el - har ne wo rosz haP Pis Ga a szer al - Pe ne je re Ho waj ja re hu jhwh(a do naj) et - Kol - ha a rec et - haG Gi lad ad - Dan                          
Pwt 34,1 wayyaº`al m|`arbt mb el-har nb r haPPisG er `al-Pnê yrH wayyarºhû yhwh(dny) et-Kol-hºrec et-haGGil`d `ad-Dn                          
Pwt 34,1 Mojesz wstpi ze stepw Moabu na gr Nebo, na szczyt Pisga, naprzeciw Jerycha. Pan za pokaza mu ca ziemi Gilead a po Dan,                                              
Pwt 34,2 וְאֵת כָּל־נַפְתָּלִי וְאֶת־אֶרֶץ אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וְאֵת כָּל־אֶרֶץ יְהוּדָה עַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן׃                                    
Pwt 34,2 we et Kol - naf Ta li we et - e rec ef ra jim u me nasz sze we et Kol - e rec je hu da ad haj jam ha a Ha ron                                    
Pwt 34,2 wt Kol-napTl wet-eºrec epraºyim ûmnaè wt Kol-eºrec yhûd `ad hayym haHrn                                    
Pwt 34,2 ca - Neftalego, ziemi Efraima i Manassesa, ca krain Judy a po Morze Zachodnie,                                                  
Pwt 34,3 וְאֶת־הַנֶּגֶב וְאֶת־הַכִּכָּר בִּקְעַת יְרֵחוֹ עִיר הַתְּמָרִים עַד־צֹעַר׃                                            
Pwt 34,3 we et - han ne gew we et - haK KiK Kar Bi qat je re Ho ir haT Te ma rim ad - co ar                                            
Pwt 34,3 wet-hanneºgeb w|et-haKKiKKr Biq`at yrH `r haTTmrm `ad-cº`ar                                            
Pwt 34,3 Negeb, okrg doliny koo Jerycha, miasta palm, a do Soaru.                                                    
Pwt 34,4 וַיֹּאמֶר יהוה אֵלָיו זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה הֶרְאִיתִיךָ בְעֵינֶיךָ וְשָׁמָּה לֹא תַעֲבֹר׃                      
Pwt 34,4 waj jo mer jhwh(a do naj) e law zot ha a rec a szer nisz Ba Ti le aw ra ham le jic Haq u le ja a qow le mor le za ra cha eT Te nen na he ri ti cha we e ne cha we szam ma lo ta a wor                      
Pwt 34,4 wayyºmer yhwh(dny) lyw zt hºrec er niBa`T labrhm lyicHq û|lya`qb lmr lzar`k eTTneºnn hertºk b`ênʺk wºmm l ta`br                      
Pwt 34,4 Rzek Pan do niego: Oto kraj, ktry poprzysigem Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi tymi sowami: Dam go twemu potomstwu. Daem ci go zobaczy wasnymi oczami, lecz tam nie wejdziesz.                                          
Pwt 34,5 וַיָּמָת שָׁם מֹשֶׁה עֶבֶד־יהוה בְּאֶרֶץ מוֹאָב עַל־פִּי יהוה׃                                          
Pwt 34,5 waj ja mot szam mo sze e wed - jhwh(a do naj) Be e rec mo aw al - Pi jhwh(a do naj)                                          
Pwt 34,5 wayyºmot m `e|bed-yhwh(dny) Beºrec mb `al-P yhwh(dny)                                          
Pwt 34,5 Tam, w krainie Moabu, wedug postanowienia Pana, umar Mojesz, suga Paski.                                                  
Pwt 34,6 וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּיְ בְּאֶרֶץ מוֹאָב מוּל בֵּית פְּעוֹר וְלֹא־יָדַע אִישׁ אֶת־קְבֻרָתוֹ עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃                              
Pwt 34,6 waj jiq Bor o to waG Gaj Be e rec mo aw mul Bet Pe or we lo - ja da isz et - qe wu ra to ad haj jom haz ze                              
Pwt 34,6 wayyiqBr t baGGay Beºrec mb mûl Bêt P`r wl|-yda` et-qbùºrt `ad hayym hazzè                              
Pwt 34,6 I pochowano go w dolinie krainy Moabu naprzeciw Bet-Peor, a nikt nie zna jego grobu a po dzi dzie.                                                  
Pwt 34,7 וּמֹשֶׁה בֶּן־מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה בְּמֹתוֹ לֹא־כָהֲתָה עֵינוֹ וְלֹא־נָס לֵחֹה׃                                        
Pwt 34,7 u mo sze Ben - me a we es rim sza na Be mo to lo - cha ha ta e no we lo - nas le Ho                                        
Pwt 34,7 ûmè Ben-m w`eSrm n Bmt l|-kht `ên wl-ns lHò                                        
Pwt 34,7 W chwili mierci mia Mojesz sto dwadziecia lat, a wzrok jego nie by przymiony i siy go nie opuciy.                                                
Pwt 34,8 וַיִּבְכּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מוֹאָב שְׁלֹשִׁים יוֹם וַיִּתְּמוּ יְמֵי בְכִי אֵבֶל מֹשֶׁה׃                                
Pwt 34,8 waj jiw Ku we ne jis ra el et - mo sze Be ar wot mo aw sze lo szim jom waj jiT Te mu je me we chi e wel mo sze                                
Pwt 34,8 wayyibKû bnê yiSrl et-mè B`a|rbt mb lm ym wa|yyiTTmû ymê bk ºbel                                
Pwt 34,8 Izraelici opakiwali Mojeszana stepach Moabu przez trzydzieci dni. Potem skoczyy si dni aoby po Mojeszu.                                                
Pwt 34,9 וִיהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן מָלֵא רוּחַ חָכְמָה כִּי־סָמַךְ מֹשֶׁה אֶת־יָדָיו עָלָיו וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲשׂוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יהוה אֶת־מֹשֶׁה׃                        
Pwt 34,9 wi ho szu a Bin - nun ma le ru aH Hoch ma Ki - sa mach mo sze et - ja daw a law waj jisz me u e law Be ne - jis ra el waj ja a su Ka a szer ciw wa jhwh(a do naj) et - mo sze                        
Pwt 34,9 w|hùª` Bin-nûn ml rûªH Hokm K|-smak et-ydyw `lyw wayyim`û lyw Bnê|-yiSrl wa|yya`Sû Kaer ciww yhwh(dny) et-mè                        
Pwt 34,9 Jozue, syn Nuna, peen by ducha mdroci, gdy Mojesz woy na niego rce. Suchali go Izraelici i czynili, jak im Pan rozkaza przez Mojesza.                                              
Pwt 34,10 וְלֹא־קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה אֲשֶׁר יְדָעוֹ יהוה פָּנִים אֶל־פָּנִים׃                                      
Pwt 34,10 we lo - qam na wi od Be jis ra el Ke mo sze a szer je da o jhwh(a do naj) Pa nim el - Pa nim                                      
Pwt 34,10 wl|-qm nb `d ByiSrl Kmè er yd` yhwh(dny) Pnm el-Pnm                                      
Pwt 34,10 Nie powsta wicej w Izraelu prorok podobny do Mojesza, ktry by pozna Pana twarz w twarz,                                                  
Pwt 34,11 לְכָל־הָאֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יהוה לַעֲשׂוֹת בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצוֹ׃                                    
Pwt 34,11 le chol - ha o tot we ham mof tim a szer sze la Ho jhwh(a do naj) la a sot Be e rec mic ra jim le fa ro u le chol - a wa daw u le chol - ar co                                    
Pwt 34,11 lkol-hºtt whammptm er lH yhwh(dny) la`St Beºrec micrºyim lpar`ò ûlkol-`bdyw ûlkol-arc                                    
Pwt 34,11 ani rwny we wszystkich znakach i cudach, ktre poleci mu Pan czyni w ziemi egipskiej wobec faraona, wszystkich sug jego i caego jego kraju;                                              
Pwt 34,12 וּלְכֹל הַיָּד הַחֲזָקָה וּלְכֹל הַמּוֹרָא הַגָּדוֹל אֲשֶׁר עָשָׂה מֹשֶׁה לְעֵינֵי כָּל־יִשְׂרָאֵל׃                                    
Pwt 34,12 u le chol haj jad ha Ha za qa u le chol ham mo ra haG Ga dol a szer a sa mo sze le e ne Kol - jis ra el                                    
Pwt 34,12 ûlkl hayyd haHzq ûlkl hammr haGGdl er `S l`ênê Kol-yiSrl                                    
Pwt 34,12 ani rwny moc rki i ca wielk groz, jak wywoa Mojesz na oczach caego Izraela.                                                  

 


 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Copyright by Cezary Podolski