Rdz 5,1 |
זֶה |
סֵפֶר |
תּוֹלְדֹת |
אָדָם |
בְּיוֹם |
בְּרֹא |
אֱלֹהִים |
אָדָם |
בִּדְמוּת |
אֱלֹהִים |
עָשָׂה |
אֹתוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,1 |
ze |
se fer |
Tol dot |
a dam |
Be jom |
Be ro |
e lo him |
a dam |
Bid mut |
e lo him |
a sa |
o to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,1 |
zè |
sëºper |
Tôldöt |
´ädäm |
Büyôm |
Bürö´ |
´élöhîm |
´ädäm |
Bidmût |
´élöhîm |
`äSâ |
´ötô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,1 |
Oto rodowód potomków Adama. Gdy Bóg stworzy³ cz³owieka, na podobieñstwo
Boga stworzy³ go; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,2 |
זָכָר |
וּנְקֵבָה |
בְּרָאָם |
וַיְבָרֶךְ |
אֹתָם |
וַיִּקְרָא |
אֶת־שְׁמָם |
אָדָם |
בְּיוֹם |
הִבָּרְאָם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,2 |
za char |
u ne qe wa |
Be ra am |
wa je wa rech |
o tam |
waj jiq ra |
et - sze mam |
a dam |
Be jom |
hiB Ba ram |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,2 |
zäkär |
ûnüqëbâ |
Bürä´äm |
wayübäºrek |
´ötäm |
wayyiqrä´ |
´et-šümäm |
´ädäm |
Büyôm |
hiBBä|r´äm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,2 |
stworzy³ mê¿czyznê i niewiastê, pob³ogos³awi³ ich i da³ im nazwê
"ludzie", wtedy gdy ich stworzy³. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,3 |
וַיְחִי |
אָדָם |
שְׁלֹשִׁים |
וּמְאַת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בִּדְמוּתוֹ |
כְּצַלְמוֹ |
וַיִּקְרָא |
אֶת־שְׁמוֹ |
שֵׁת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,3 |
wa je Hi |
a dam |
sze lo szim |
u me at |
sza na |
waj jo led |
Bid mu to |
Ke cal mo |
waj jiq ra |
et - sze mo |
szet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,3 |
wa|yüHî |
´ädäm |
šülöšîm |
ûmü´at |
šänâ |
wayyôºled |
Bidmûtô |
Kücalmô |
wayyiqrä´ |
´et-šümô |
šët |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,3 |
Gdy Adam mia³ sto trzydzieœci lat, urodzi³ mu siê syn, podobny do niego
jako jego obraz, i da³ mu na imiê Set. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,4 |
וַיִּהְיוּ |
יְמֵי־אָדָם |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־שֵׁת |
שְׁמֹנֶה |
מֵאֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,4 |
waj jih ju |
je me - a dam |
a Ha re |
ho li do |
et - szet |
sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,4 |
wayyi|hyû |
yümê-´ädäm |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-šët |
šümönè |
më´öt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,4 |
A po urodzeniu siê Seta ¿y³ Adam osiemset lat i mia³ synów oraz córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,5 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי |
אָדָם |
אֲשֶׁר־חַי |
תְּשַׁע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וּשְׁלֹשִׁים |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,5 |
waj jih ju |
Kol - je me |
a dam |
a szer - Haj |
Te sza |
me ot |
sza na |
u sze lo szim |
sza na |
waj ja mot |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,5 |
wayyi|hyû |
Kol-yümê |
´ädäm |
´ášer-Hay |
Tüša` |
më´ôt |
šänâ |
ûšülöšîm |
šänâ |
wayyämöt |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,5 |
Ogólna liczba lat, które Adam prze¿y³, by³a dziwiêæset trzydzieœci. I
umar³. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,6 |
וַיְחִי־שֵׁת |
חָמֵשׁ |
שָׁנִים |
וּמְאַת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־אֱנוֹשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,6 |
wa je Hi - szet |
Ha mesz |
sza nim |
u me at |
sza na |
waj jo led |
et - e nosz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,6 |
wa|yüHî-šët |
Hämëš |
šänîm |
ûmü´at |
šänâ |
wayyôºled |
´et-´énôš |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,6 |
Gdy Set mia³ sto piêæ lat, urodzi³ mu siê syn Enosz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,7 |
וַיְחִי־שֵׁת |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־אֱנוֹשׁ |
שֶׁבַע |
שָׁנִים |
וּשְׁמֹנֶה |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,7 |
wa je Hi - szet |
a Ha re |
ho li do |
et - e nosz |
sze wa |
sza nim |
u sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,7 |
wa|yüHî-šët |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-´énôš |
šeºba` |
šänîm |
ûšümönè |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,7 |
A po urodzeniu siê Enosza ¿y³ osiemset siedem lat i mia³ synów oraz
córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,8 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי־שֵׁת |
שְׁתֵּים |
עֶשְׂרֵה |
שָׁנָה |
וּתְשַׁע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,8 |
waj jih ju |
Kol - je me - szet |
szTem |
es re |
sza na |
u te sza |
me ot |
sza na |
waj ja mot |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,8 |
wayyi|hyû |
Kol-yümê-šët |
šTêm |
`eSrË |
šänâ |
ûtüša` |
më´ôt |
šänâ |
wayyämöt |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,8 |
I umar³ Set, prze¿ywszy ogó³em dziewiêæset dwanaœcie lat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,9 |
וַיְחִי |
אֱנוֹשׁ |
תִּשְׁעִים |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־קֵינָן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,9 |
wa je Hi |
e nosz |
Ti szim |
sza na |
waj jo led |
et - qe nan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,9 |
wa|yüHî |
´énôš |
Tiš`îm |
šänâ |
wayyôºled |
´et-qênän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,9 |
Gdy Enosz mia³ dziewiêædziesi¹t lat, urodzi³ mu siê syn Kenan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,10 |
וַיְחִי |
אֱנוֹשׁ |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־קֵינָן |
חֲמֵשׁ |
עֶשְׂרֵה |
שָׁנָה |
וּשְׁמֹנֶה |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,10 |
wa je Hi |
e nosz |
a Ha re |
ho li do |
et - qe nan |
Ha mesz |
es re |
sza na |
u sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,10 |
wa|yüHî |
´énôš |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-qênän |
Hámëš |
`eSrË |
šänâ |
ûšümönè |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,10 |
I ¿y³ Enosz po urodzeniu siê Kenana osiemset piêtnaœcie lat, i mia³
synów oraz córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,11 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי |
אֱנוֹשׁ |
חָמֵשׁ |
שָׁנִים |
וּתְשַׁע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,11 |
waj jih ju |
Kol - je me |
e nosz |
Ha mesz |
sza nim |
u te sza |
me ot |
sza na |
waj ja mot |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,11 |
wayyi|hyû |
Kol-yümê |
´énôš |
Hämëš |
šänîm |
ûtüša` |
më´ôt |
šänâ |
wayyämöt |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,11 |
Enosz umar³, prze¿ywszy ogó³em dziewiêæset piêæ lat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,12 |
וַיְחִי |
קֵינָן |
שִׁבְעִים |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־מַהֲלַלְאֵל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,12 |
wa je Hi |
qe nan |
szi wim |
sza na |
waj jo led |
et - ma ha la lel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,12 |
wa|yüHî |
qênän |
šib`îm |
šänâ |
wayyôºled |
´et-ma|hálal´ël |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,12 |
Gdy Kenan mia³ lat siedemdziesi¹t, urodzi³ mu siê Mahalaleel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,13 |
וַיְחִי |
קֵינָן |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־מַהֲלַלְאֵל |
אַרְבָּעִים |
שָׁנָה |
וּשְׁמֹנֶה |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,13 |
wa je Hi |
qe nan |
a Ha re |
ho li do |
et - ma ha la lel |
ar Ba im |
sza na |
u sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,13 |
wayüHî |
qênän |
´aHárê |
hôlîdô |
´et-ma|hálal´ël |
´arBä`îm |
šänâ |
ûšümönè |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,13 |
A po urodzeniu mu siê Mahalaleela ¿y³ Kenan osiemset czterdzieœci lat i
mia³ synów i córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,14 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי |
קֵינָן |
עֶשֶׂר |
שָׁנִים |
וּתְשַׁע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,14 |
waj jih ju |
Kol - je me |
qe nan |
e ser |
sza nim |
u te sza |
me ot |
sza na |
waj ja mot |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,14 |
wayyi|hyû |
Kol-yümê |
qênän |
`eºSer |
šänîm |
ûtüša` |
më´ôt |
šänâ |
wayyämöt |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,14 |
I gdy Kenan prze¿y³ ogó³em dziewiêæset dziesiêæ lat, umar³. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,15 |
וַיְחִי |
מַהֲלַלְאֵל |
חָמֵשׁ |
שָׁנִים |
וְשִׁשִּׁים |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־יָרֶד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,15 |
wa je Hi |
ma ha la lel |
Ha mesz |
sza nim |
we szisz szim |
sza na |
waj jo led |
et - ja red |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,15 |
wa|yüHî |
ma|hálal´ël |
Hämëš |
šänîm |
wüšiššîm |
šänâ |
wayyôºled |
´et-yäºred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,15 |
Gdy Mahalaleel mia³ szeœædziesi¹t piêæ lat, urodzi³ mu siê syn Jered. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,16 |
וַיְחִי |
מַהֲלַלְאֵל |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־יֶרֶד |
שְׁלֹשִׁים |
שָׁנָה |
וּשְׁמֹנֶה |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,16 |
wa je Hi |
ma ha la lel |
a Ha re |
ho li do |
et - je red |
sze lo szim |
sza na |
u sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,16 |
wa|yüHî |
ma|hálal´ël |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-yeºred |
šülöšîm |
šänâ |
ûšümönè |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,16 |
A po urodzeniu siê Jereda ¿y³ osiemset trzydzieœci lat i mia³ synów i
córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,17 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי |
מַהֲלַלְאֵל |
חָמֵשׁ |
וְתִשְׁעִים |
שָׁנָה |
וּשְׁמֹנֶה |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,17 |
waj jih ju |
Kol - je me |
ma ha la lel |
Ha mesz |
we ti szim |
sza na |
u sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj ja mot |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,17 |
wayyihyû |
Kol-yümê |
mahálal´ël |
Hämëš |
wütiš`îm |
šänâ |
ûšümönè |
më´ôt |
šänâ |
wayyämöt |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,17 |
Gdy Mahalaleel mia³ ogó³em osiemset dziewiêædziesi¹t piêæ lat, umar³. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,18 |
וַיְחִי־יֶרֶד |
שְׁתַּיִם |
וְשִׁשִּׁים |
שָׁנָה |
וּמְאַת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־חֲנוֹךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,18 |
wa je Hi - je red |
szTa jim |
we szisz szim |
sza na |
u me at |
sza na |
waj jo led |
et - Ha noch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,18 |
wa|yüHî-yeºred |
šTaºyim |
wüšiššîm |
šänâ |
ûmü´at |
šänâ |
wayyôºled |
´et-Hánôk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,18 |
Gdy Jered mia³ sto szeœædziesi¹t dwa lata, urodzi³ mu siê syn Henoch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,19 |
וַיְחִי־יֶרֶד |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־חֲנוֹךְ |
שְׁמֹנֶה |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,19 |
wa je Hi - je red |
a Ha re |
ho li do |
et - Ha noch |
sze mo ne |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,19 |
wa|yüHî-yeºred |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-Hánôk |
šümönè |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,19 |
A po urodzeniu siê Henocha Jered ¿y³ osiemset lat i mia³ synów i córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,20 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי־יֶרֶד |
שְׁתַּיִם |
וְשִׁשִּׁים |
שָׁנָה |
וּתְשַׁע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,20 |
waj jih ju |
Kol - je me - je red |
szTa jim |
we szisz szim |
sza na |
u te sza |
me ot |
sza na |
waj ja mot |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,20 |
wayyi|hyû |
Kol-yümê-yeºred |
šTaºyim |
wüšiššîm |
šänâ |
ûtüša` |
më´ôt |
šänâ |
wayyämöt |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,20 |
Jered prze¿y³ ogó³em dziewiêæset szeœædziesi¹t dwa lata, i umar³. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,21 |
וַיְחִי |
חֲנוֹךְ |
חָמֵשׁ |
וְשִׁשִּׁים |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־מְתוּשָׁלַח׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,21 |
wa je Hi |
Ha noch |
Ha mesz |
we szisz szim |
sza na |
waj jo led |
et - me tu sza laH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,21 |
wa|yüHî |
Hánôk |
Hämëš |
wüšiššîm |
šänâ |
wayyôºled |
´et-mütûšäºlaH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,21 |
Gdy Henoch mia³ szeœædziesi¹t piêæ lat, urodzi³ mu siê syn Metuszelach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,22 |
וַיִּתְהַלֵּךְ |
חֲנוֹךְ |
אֶת־הָאֱלֹהִים |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־מְתוּשֶׁלַח |
שְׁלֹשׁ |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,22 |
waj jit hal lech |
Ha noch |
et - ha e lo him |
a Ha re |
ho li do |
et - me tu sze laH |
sze losz |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,22 |
wayyithallëk |
Hánôk |
´et-hä|´élöhîm |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-mütûšeºlaH |
šülöš |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,22 |
Henoch po urodzeniu siê Metuszelacha ¿y³ w przyjaŸni z Bogiem trzysta
lat i mia³ synów i córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,23 |
וַיְהִי |
כָּל־יְמֵי |
חֲנוֹךְ |
חָמֵשׁ |
וְשִׁשִּׁים |
שָׁנָה |
וּשְׁלֹשׁ |
מֵאוֹת |
שָׁנָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,23 |
wa je hi |
Kol - je me |
Ha noch |
Ha mesz |
we szisz szim |
sza na |
u sze losz |
me ot |
sza na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,23 |
wayühî |
Kol-yümê |
Hánôk |
Hämëš |
wüšiššîm |
šänâ |
ûšülöš |
më´ôt |
šänâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,23 |
Ogólna liczba lat ¿ycia Henocha: trzysta szeœædziesi¹t piêæ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,24 |
וַיִּתְהַלֵּךְ |
חֲנוֹךְ |
אֶת־הָאֱלֹהִים |
וְאֵינֶנּוּ |
כִּי־לָקַח |
אֹתוֹ |
אֱלֹהִים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,24 |
waj jit hal lech |
Ha noch |
et - ha e lo him |
we e nen nu |
Ki - la qaH |
o to |
e lo him |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,24 |
wayyithallëk |
Hánôk |
´et-hä|´élöhîm |
wü´êneºnnû |
Kî|-läqaH |
´ötô |
´élöhîm |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,24 |
¯y³ wiêc Henoch w przyjaŸni z Bogiem, a nastêpnie znik³, bo zabra³ go
Bóg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,25 |
וַיְחִי |
מְתוּשֶׁלַח |
שֶׁבַע |
וּשְׁמֹנִים |
שָׁנָה |
וּמְאַת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
אֶת־לָמֶךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,25 |
wa je Hi |
me tu sze laH |
sze wa |
u sze mo nim |
sza na |
u me at |
sza na |
waj jo led |
et - la mech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,25 |
wayüHî |
mütûšeºlaH |
šeºba` |
ûšümönîm |
šänâ |
ûmü´at |
šänâ |
wayyôºled |
´et-läºmek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,25 |
Gdy Metuszelach mia³ sto osiemdziesi¹t siedem lat, urodzi³ mu siê syn
Lamek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,26 |
וַיְחִי |
מְתוּשֶׁלַח |
אַחֲרֵי |
הוֹלִידוֹ |
אֶת־לֶמֶךְ |
שְׁתַּיִם |
וּשְׁמוֹנִים |
שָׁנָה |
וּשְׁבַע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בָּנִים |
וּבָנוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,26 |
wa je Hi |
me tu sze laH |
a Ha re |
ho li do |
et - le mech |
szTa jim |
u sze mo nim |
sza na |
u sze wa |
me ot |
sza na |
waj jo led |
Ba nim |
u wa not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,26 |
wa|yüHî |
mütûšeºlaH |
´a|Hárê |
hôlîdô |
´et-leºmek |
šTaºyim |
ûšümônîm |
šänâ |
ûšüba` |
më´ôt |
šänâ |
wayyôºled |
Bänîm |
ûbänôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,26 |
Po urodzeniu siê Lameka ¿y³ jeszcze siedemset osiemdziesi¹t dwa lata i
mia³ synów i córki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,27 |
וַיִּהְיוּ |
כָּל־יְמֵי |
מְתוּשֶׁלַח |
תֵּשַׁע |
וְשִׁשִּׁים |
שָׁנָה |
וּתְשַׁע |
מֵאוֹת |
שָׁנָה |
וַיָּמֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,27 |
waj jih ju |
Kol - je me |
me tu sze laH |
Te sza |
we szisz szim |
sza na |
u te sza |
me ot |
sza na |
waj ja mot |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,27 |
wayyihyû |
Kol-yümê |
mütûšeºlaH |
T뺚a` |
wüšiššîm |
šänâ |
ûtüša` |
më´ôt |
šänâ |
wayyämöt |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,27 |
Metuszelach umar³ maj¹c ogó³em dziewiêæset szeœædziesi¹t dziewiêæ lat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,28 |
וַיְחִי־לֶמֶךְ |
שְׁתַּיִם |
וּשְׁמֹנִים |
שָׁנָה |
וּמְאַת |
שָׁנָה |
וַיּוֹלֶד |
בֵּן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,28 |
wa je Hi - le mech |
szTa jim |
u sze mo nim |
sza na |
u me at |
sza na |
waj jo led |
Ben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,28 |
wa|yüHî-leºmek |
šTaºyim |
ûšümönîm |
šänâ |
ûmü´at |
šänâ |
wayyôºled |
Bën |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,28 |
Gdy Lamek mia³ sto osiemdziesi¹t dwa lata, urodzi³ mu siê syn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,29 |
וַיִּקְרָא |
אֶת־שְׁמוֹ |
נֹחַ |
לֵאמֹר |
זֶה |
יְנַחֲמֵנוּ |
מִמַּעֲשֵׂנוּ |
וּמֵעִצְּבוֹן |
יָדֵינוּ |
מִן־הָאֲדָמָה |
אֲשֶׁר |
אֵרְרָהּ |
יהוה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,29 |
waj jiq ra |
et - sze mo |
no aH |
le mor |
ze |
je na Ha me nu |
mim ma a se nu |
u me ic ce won |
ja de nu |
min - ha a da ma |
a szer |
e re ra |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,29 |
wayyiqrä´ |
´et-šümô |
nöªH |
lë´mör |
zè |
yünaHámëºnû |
mi|mma`áSëºnû |
ûmë`iccübôn |
yädêºnû |
min-h亴ádämâ |
´ášer |
´ë|rüräh |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,29 |
A daj¹c mu imiê Noe, powiedzia³: Ten niechaj nam bêdzie pociech¹ w
naszej pracy i trudzie r¹k naszych na ziemi, któr¹ Pan przekl¹³. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 5,30 |
וַיְחִי־לֶמֶךְ |
אַחֲרֵי |
|