Rdz 10,1 |
וְאֵלֶּה |
תּוֹלְדֹת |
בְּנֵי־נֹחַ |
שֵׁם |
חָם |
וָיָפֶת |
וַיִּוָּלְדוּ |
לָהֶם |
בָּנִים |
אַחַר |
הַמַּבּוּל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,1 |
we el le |
Tol dot |
Be ne - no aH |
szem |
Ham |
wa ja fet |
waj jiw wal du |
la hem |
Ba nim |
a Har |
ham maB Bul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,1 |
wü´ëºllè |
Tôldöt |
Bünê-nöªH |
šëm |
Häm |
wäyäºpet |
wayyiwwäldû |
lähem |
Bänîm |
´aHar |
hammaBBûl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,1 |
Oto potomstwo synów Noego: Sema, Chama i Jafeta. Po potopie urodzili siê
im nastêpuj¹cy synowie: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,2 |
בְּנֵי |
יֶפֶת |
גֹּמֶר |
וּמָגוֹג |
וּמָדַי |
וְיָוָן |
וְתֻבָל |
וּמֶשֶׁךְ |
וְתִירָס׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,2 |
Be ne |
je fet |
Go mer |
u ma gog |
u ma daj |
we ja wan |
we tu wal |
u me szech |
we ti ras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,2 |
Bünê |
yeºpet |
Göºmer |
ûmägôg |
ûmäday |
wüyäwän |
wütùbäl |
ûmeºšek |
wütîräs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,2 |
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,3 |
וּבְנֵי |
גֹּמֶר |
אַשְׁכֲּנַז |
וְרִיפַת |
וְתֹגַרְמָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,3 |
u we ne |
Go mer |
asz Ka naz |
we ri fat |
we to gar ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,3 |
ûbünê |
Göºmer |
´ašKánaz |
würîpat |
wütögarmâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,3 |
Synowie Gomera: Aszkanaz, Rifat i Togarma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,4 |
וּבְנֵי |
יָוָן |
אֱלִישָׁה |
וְתַרְשִׁישׁ |
כִּתִּים |
וְדֹדָנִים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,4 |
u we ne |
ja wan |
e li sza |
we tar szisz |
KiT Tim |
we do da nim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,4 |
ûbünê |
yäwän |
´élîšâ |
wütaršîš |
KiTTîm |
wüdödänîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,4 |
Synowie Jawana: Elisza i Tarszisz, Kittim i Dodanim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,5 |
מֵאֵלֶּה |
נִפְרְדוּ |
אִיֵּי |
הַגּוֹיִם |
בְּאַרְצֹתָם |
אִישׁ |
לִלְשֹׁנוֹ |
לְמִשְׁפְּחֹתָם |
בְּגוֹיֵהֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,5 |
me el le |
nif re du |
ij je |
haG Go jim |
Be ar co tam |
isz |
lil szo no |
le misz Pe Ho tam |
Be go je hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,5 |
më´ëllè |
niprüdû |
´iyyê |
haGGôyìm |
Bü´arcötäm |
´îš |
lilšönô |
lümišPüHötäm |
Bügôyëhem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,5 |
Od nich pochodz¹ mieszkañcy wybrze¿y i wysp, podzieleni wed³ug swych
krajów i swego jêzyka, wed³ug szczepów i wed³ug narodów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,6 |
וּבְנֵי |
חָם |
כּוּשׁ |
וּמִצְרַיִם |
וּפוּט |
וּכְנָעַן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,6 |
u we ne |
Ham |
Kusz |
u mic ra jim |
u fut |
u che na an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,6 |
ûbünê |
Häm |
Kûš |
ûmicraºyim |
ûpû† |
ûkünäº`an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,6 |
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,7 |
וּבְנֵי |
כוּשׁ |
סְבָא |
וַחֲוִילָה |
וְסַבְתָּה |
וְרַעְמָה |
וְסַבְתְּכָא |
וּבְנֵי |
רַעְמָה |
שְׁבָא |
וּדְדָן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,7 |
u we ne |
chusz |
se wa |
wa Ha wi la |
we saw Ta |
we ra ma |
we saw Te cha |
u we ne |
ra ma |
sze wa |
u de dan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,7 |
ûbünê |
kûš |
sübä´ |
wa|Háwîlâ |
wüsabTâ |
würa`mâ |
wüsabTükä´ |
ûbünê |
ra`mâ |
šübä´ |
ûdüdän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,7 |
Synowie Kusza: Seba, Chawila, Sabta, Rama i Sabteka. Synowie Ramy: Saba
i Dedan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,8 |
וְכוּשׁ |
יָלַד |
אֶת־נִמְרֹד |
הוּא |
הֵחֵל |
לִהְיוֹת |
גִּבֹּר |
בָּאָרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,8 |
we chusz |
ja lad |
et - nim rod |
hu |
he Hel |
lih jot |
GiB Bor |
Ba a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,8 |
wükûš |
yälad |
´et-nimröd |
hû´ |
hëHël |
li|hyôt |
GiBBör |
Bä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,8 |
Kusz zaœ zrodzi³ Nimroda, który by³ pierwszym mocarzem na ziemi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,9 |
הוּא־הָיָה |
גִבֹּר־צַיִד |
לִפְנֵי |
יהוה |
עַל־כֵּן |
יֵאָמַר |
כְּנִמְרֹד |
גִּבּוֹר |
צַיִד |
לִפְנֵי |
יהוה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,9 |
hu - ha ja |
giB Bor - ca jid |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
al - Ken |
je a mar |
Ke nim rod |
GiB Bor |
ca jid |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,9 |
hû|´-häyâ |
giBBö|r-caºyid |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
`al-Kën |
yë|´ämar |
Künimröd |
GiBBôr |
caºyid |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,9 |
By³ on te¿ najs³awniejszym na ziemi myœliwym. St¹d powsta³o przys³owie:
Dzielny jak Nimrod, najs³awniejszy na ziemi myœliwy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,10 |
וַתְּהִי |
רֵאשִׁית |
מַמְלַכְתּוֹ |
בָּבֶל |
וְאֶרֶךְ |
וְאַכַּד |
וְכַלְנֵה |
בְּאֶרֶץ |
שִׁנְעָר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,10 |
waT Te hi |
re szit |
mam lach To |
Ba wel |
we e rech |
we aK Kad |
we chal ne |
Be e rec |
szi nar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,10 |
waTTühî |
rë´šît |
mamlakTô |
Bäbel |
wü´eºrek |
wü´aKKad |
wükalnË |
Bü´eºrec |
šin`är |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,10 |
On to pierwszy panowa³ w Babelu, w Erek, w Akkad i w Kalne, w kraju
Szinear. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,11 |
מִן־הָאָרֶץ |
הַהִוא |
יָצָא |
אַשּׁוּר |
וַיִּבֶן |
אֶת־נִינְוֵה |
וְאֶת־רְחֹבֹת |
עִיר |
וְאֶת־כָּלַח׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,11 |
min - ha a rec |
ha hiw |
ja ca |
asz szur |
waj ji wen |
et - nin we |
we et - re Ho wot |
ir |
we et - Ka laH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,11 |
min-hä´äºrec |
hahiw´ |
yäcä´ |
´aššûr |
wayyìºben |
´et-nîºnwË |
wü´et-rüHöböt |
`îr |
wü´et-KäºlaH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,11 |
Wyszed³szy z tego kraju do Aszszuru, zbudowa³ Niniwê, Rechobot-Ir,
Kalach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,12 |
וְאֶת־רֶסֶן |
בֵּין |
נִינְוֵה |
וּבֵין |
כָּלַח |
הִוא |
הָעִיר |
הַגְּדֹלָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,12 |
we et - re sen |
Ben |
nin we |
u wen |
Ka laH |
hiw |
ha ir |
haG Ge do la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,12 |
wü|´et-reºsen |
Bên |
nî|nwË |
ûbên |
KäºlaH |
hiw´ |
hä`îr |
haGGüdölâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,12 |
i Resan, wielkie miasto pomiêdzy Niniw¹ a Kalach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,13 |
וּמִצְרַיִם |
יָלַד |
אֶת־לוּדִים |
וְאֶת־עֲנָמִים |
וְאֶת־לְהָבִים |
וְאֶת־נַפְתֻּחִים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,13 |
u mic ra jim |
ja lad |
et - lu dim |
we et - a na mim |
we et - le ha wim |
we et - naf Tu Him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,13 |
ûmic'raºyim |
yälad |
´et-lûdîm |
wü´et-`ánämîm |
wü´et-lühäbîm |
wü´et-nap'TùHîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,13 |
Misraim mia³ jako potomstwo: Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuchim, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,14 |
וְאֶת־פַּתְרֻסִים |
וְאֶת־כַּסְלֻחִים |
אֲשֶׁר |
יָצְאוּ |
מִשָּׁם |
פְּלִשְׁתִּים |
וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,14 |
we et - Pat ru sim |
we et - Kas lu Him |
a szer |
ja cu |
misz szam |
Pe lisz Tim |
we et - Kaf To rim |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,14 |
wü|´et-Patrùsîm |
wü´et-KaslùHîm |
´ášer |
yäc´û |
miššäm |
PülišTîm |
wü´et-KapTörîm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,14 |
Patrusim i Kasluchim, od których pochodz¹ Filistyni i Kaftoryci. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,15 |
וּכְנַעַן |
יָלַד |
אֶת־צִידֹן |
בְּכֹרוֹ |
וְאֶת־חֵת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,15 |
u che na an |
ja lad |
et - ci don |
Be cho ro |
we et - Het |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,15 |
ûkünaº`an |
yälad |
´et-cîdön |
Bükörô |
wü´et-Hët |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,15 |
Kanaan zaœ mia³ synów: pierworodnego Sydona i Cheta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,16 |
וְאֶת־הַיְבוּסִי |
וְאֶת־הָאֱמֹרִי |
וְאֵת |
הַגִּרְגָּשִׁי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,16 |
we et - ha je wu si |
we et - ha e mo ri |
we et |
haG Gir Ga szi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,16 |
wü´et-hayübûsî |
wü´et-h亴émörî |
wü´ët |
haGGirGäšî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,16 |
A ponadto: Jebusytów, Amorytów, Girgaszytów, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,17 |
וְאֶת־הַחִוִּי |
וְאֶת־הַעַרְקִי |
וְאֶת־הַסִּינִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,17 |
we et - ha Hiw wi |
we et - ha ar qi |
we et - has si ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,17 |
wü´et-ha|Hiwwî |
wü´et-ha|`arqî |
wü´et-hassînî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,17 |
Chiwwitów, Arkitów, Sinitów, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,18 |
וְאֶת־הָאַרְוָדִי |
וְאֶת־הַצְּמָרִי |
וְאֶת־הַחֲמָתִי |
וְאַחַר |
נָפֹצוּ |
מִשְׁפְּחוֹת |
הַכְּנַעֲנִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,18 |
we et - ha ar wa di |
we et - hac ce ma ri |
we et - ha Ha ma ti |
we a Har |
na fo cu |
misz Pe Hot |
haK Ke na a ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,18 |
wü´et-hä|´arwädî |
wü´et-haccümärî |
wü´et-ha|Hámätî |
wü´aHar |
näpöºcû |
mišPüHôt |
ha|KKüna`ánî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,18 |
Arwadytów, Semarytów i Chamatytów. A potem szczepy kananejskie
rozproszy³y siê. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,19 |
וַיְהִי |
גְּבוּל |
הַכְּנַעֲנִי |
מִצִּידֹן |
בֹּאֲכָה |
גְרָרָה |
עַד־עַזָּה |
בֹּאֲכָה |
סְדֹמָה |
וַעֲמֹרָה |
וְאַדְמָה |
וּצְבֹיִם |
עַד־לָשַׁע׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,19 |
wa je hi |
Ge wul |
haK Ke na a ni |
mic ci don |
Bo a cha |
ge ra ra |
ad - az za |
Bo a cha |
se do ma |
wa a mo ra |
we ad ma |
u ce wo jim |
ad - la sza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,19 |
wa|yühî |
Gübûl |
ha|KKüna`ánî |
miccîdön |
Bö´ákâ |
güräºrâ |
`ad-`azzâ |
Bö´ákâ |
südöºmâ |
wa`ámörâ |
wü´admâ |
ûcüböyìm |
`ad-l亚a` |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,19 |
Granica Kananejczyków bieg³a od Sydonu w kierunku Geraru a¿ do Gazy, a
potem w kierunku Sodomy, Gomory, Admy i Seboim - a¿ do Leszy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,20 |
אֵלֶּה |
בְנֵי־חָם |
לְמִשְׁפְּחֹתָם |
לִלְשֹׁנֹתָם |
בְּאַרְצֹתָם |
בְּגוֹיֵהֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,20 |
el le |
we ne - Ham |
le misz Pe Ho tam |
lil szo no tam |
Be ar co tam |
Be go je hem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,20 |
´ëºllè |
bünê-Häm |
lümišPüHötäm |
lilšö|nötäm |
Bü´arcötäm |
Bügôyëhem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,20 |
S¹ to potomkowie Chama wed³ug ich szczepów, jêzyków, krajów i narodów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,21 |
וּלְשֵׁם |
יֻלַּד |
גַּם־הוּא |
אֲבִי |
כָּל־בְּנֵי־עֵבֶר |
אֲחִי |
יֶפֶת |
הַגָּדוֹל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,21 |
u le szem |
jul lad |
Gam - hu |
a wi |
Kol - Be ne - e wer |
a Hi |
je fet |
haG Ga dol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,21 |
ûlüšëm |
yullad |
Gam-hû´ |
´ábî |
Kol-Bünê-`ëºber |
´áHî |
yeºpet |
haGGädôl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,21 |
Równie¿ Semowi, praojcu wszystkich Hebrajczyków i starszemu bratu
Jafeta, urodzili siê [synowie]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,22 |
בְּנֵי |
שֵׁם |
עֵילָם |
וְאַשּׁוּר |
וְאַרְפַּכְשַׁד |
וְלוּד |
וַאֲרָם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,22 |
Be ne |
szem |
e lam |
we asz szur |
we ar Pach szad |
we lud |
wa a ram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,22 |
Bünê |
šëm |
`êläm |
wü´aššûr |
wü´arPakšad |
wülûd |
wa|´áräm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,22 |
Synowie Sema: Elam, Aszszur, Arpachszad, Lud i Aram. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,23 |
וּבְנֵי |
אֲרָם |
עוּץ |
וְחוּל |
וְגֶתֶר |
וָמַשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,23 |
u we ne |
a ram |
uc |
we Hul |
we ge ter |
wa masz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,23 |
ûbünê |
´áräm |
`ûc |
wüHûl |
wügeºter |
wämaš |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,23 |
Synowie Arama: Us, Chul, Geter i Masz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,24 |
וְאַרְפַּכְשַׁד |
יָלַד |
אֶת־שָׁלַח |
וְשֶׁלַח |
יָלַד |
אֶת־עֵבֶר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,24 |
we ar Pach szad |
ja lad |
et - sza laH |
we sze laH |
ja lad |
et - e wer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,24 |
wü´arPakšad |
yälad |
´et-šäºlaH |
wüšeºlaH |
yälad |
´et-`ëºber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,24 |
Arpachszad by³ ojcem Szelacha, a Szelach Ebera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,25 |
וּלְעֵבֶר |
יֻלַּד |
שְׁנֵי |
בָנִים |
שֵׁם |
הָאֶחָד |
פֶּלֶג |
כִּי |
בְיָמָיו |
נִפְלְגָה |
הָאָרֶץ |
וְשֵׁם |
אָחִיו |
יָקְטָן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,25 |
u le e wer |
jul lad |
sze ne |
wa nim |
szem |
ha e Had |
Pe leg |
Ki |
we ja maw |
nif le ga |
ha a rec |
we szem |
a Hiw |
joq tan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,25 |
ûlü`ëºber |
yullad |
šünê |
bänîm |
šëm |
hä|´eHäd |
Peºleg |
Kî |
büyämäyw |
niplügâ |
hä´äºrec |
wüšëm |
´äHîw |
yoq†än |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,25 |
Eberowi urodzili siê dwaj synowie; imiê jednego Peleg, gdy¿ za jego
czasów ludzkoœæ siê podzieli³a, imiê zaœ jego brata - Joktan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,26 |
וְיָקְטָן |
יָלַד |
אֶת־אַלְמוֹדָד |
וְאֶת־שָׁלֶף |
וְאֶת־חֲצַרְמָוֶת |
וְאֶת־יָרַח׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,26 |
we joq tan |
ja lad |
et - al mo dad |
we et - sza lef |
we et - Ha car ma wet |
we et - ja raH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,26 |
wüyoq†än |
yälad |
´et-´almôdäd |
wü´et-šäºlep |
wü´et-Hácarmäºwet |
wü´et-yäºraH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,26 |
Joktan by³ ojcem Almodada, Szelefa, Chasarmaweta, Jeracha, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,27 |
וְאֶת־הֲדוֹרָם |
וְאֶת־אוּזָל |
וְאֶת־דִּקְלָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,27 |
we et - ha do ram |
we et - u zal |
we et - Diq la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,27 |
wü´et-hádôräm |
wü´et-´ûzäl |
wü´et-Diqlâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,27 |
Hadorama, Uzala, Dikli, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,28 |
וְאֶת־עוֹבָל |
וְאֶת־אֲבִימָאֵל |
וְאֶת־שְׁבָא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,28 |
we et - o wal |
we et - a wi ma el |
we et - sze wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,28 |
wü´et-`ôbäl |
wü´et-´ábî|mä´ël |
wü´et-šübä´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,28 |
Obala, Abimaela, Saby, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,29 |
וְאֶת־אוֹפִר |
וְאֶת־חֲוִילָה |
וְאֶת־יוֹבָב |
כָּל־אֵלֶּה |
בְּנֵי |
יָקְטָן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,29 |
we et - o fir |
we et - Ha wi la |
we et - jo waw |
Kol - el le |
Be ne |
joq tan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,29 |
wü´et-´ôpìr |
wü´et-Háwîlâ |
wü´et-yôbäb |
Kol-´ëºllè |
Bünê |
yoq†än |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,29 |
Ofira, Chawili i Jobaba. Ci wszyscy byli synami Joktana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,30 |
וַיְהִי |
מוֹשָׁבָם |
מִמֵּשָׁא |
בֹּאֲכָה |
סְפָרָה |
הַר |
הַקֶּדֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,30 |
wa je hi |
mo sza wam |
mim me sza |
Bo a cha |
se fa ra |
har |
haq qe dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,30 |
wa|yühî |
môšäbäm |
mimmëšä´ |
Bö´ákâ |
süpäºrâ |
har |
haqqeºdem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,30 |
Obszar, na którym mieszkali, rozci¹ga³ siê od Meszy w kierunku Sefar a¿
do wy¿yny wschodniej. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,31 |
אֵלֶּה |
בְנֵי־שֵׁם |
לְמִשְׁפְּחֹתָם |
לִלְשֹׁנֹתָם |
בְּאַרְצֹתָם |
לְגוֹיֵהֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,31 |
el le |
we ne - szem |
le misz Pe Ho tam |
lil szo no tam |
Be ar co tam |
le go je hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,31 |
´ëºllè |
bünê-šëm |
lümišPüHötäm |
lilšönötäm |
Bü´arcötäm |
lügôyëhem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,31 |
Oto synowie Sema wed³ug szczepów, jêzyków, krajów i narodów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rdz 10,32 |
אֵלֶּה |
מִשְׁפְּחֹת |
בְּנֵי־נֹחַ |
לְתוֹלְדֹתָם |
בְּגוֹיֵהֶם |
וּמֵאֵלֶּה |
נִפְרְדוּ |
|