ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | 1 Krl 4:1 | 1 Krl 4 | 1 Krl 4:1 | 1 Więc król <04428> Salomon <08010> był królem <04428> nad całym Izraelem <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:1 | Król Salomon był królem nad całym Izraelem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:1 | וַֽיְהִי֙ | הַמֶּ֣לֶךְ | שְׁלֹמֹ֔ה | מֶ֖לֶךְ | עַל־ | כָּל־ | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:1 | וַֽ/יְהִי֙ | הַ/מֶּ֣לֶךְ | שְׁלֹמֹ֔ה | מֶ֖לֶךְ | עַל־ | כָּל־ | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:1 | waj•<Hi> | ham•<Me>•lech | sze•lo•<Mo>, | <Me>•lech | al- | kol- | jis•ra•'<El>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:1 | H1961![]() |
H4428![]() |
H8010![]() |
H4428![]() |
H5921![]() |
H3605![]() |
H3478![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:1 | become | king | Solomon | king | above | all manner | Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:1 | zostać | król | Salomon | król | powyżej | wszelkiego rodzaju | Izrael | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:1 | become | So king | Solomon | was king | over | all | over all Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:1 | zostać | Więc król | Salomon | był królem | przez | wszystko | nad całym Izraelem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:1 | vay·Hi | ham·Me·lech | she·lo·Moh, | Me·lech | al- | kol- | Yis·ra·'El. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:1 | wa je hi | ham me lech | sze lo mo | me lech | al - Kol - jis ra el | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:1 | wa|yühî | hammeºlek | šülömò | meºlek | `al-Kol-yiSrä´ël | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:1 | 1677/3546 | 716/2519 | 50/293 | 717/2519 | 2170/5759 | 2403/5415 | 1216/2505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:1 | So king Solomon was king over all Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:1 | 1 So king <04428> Solomon <08010> was king <04428> over all Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:2 | 1 Krl 4:2 | 2 A oto książęta <08269>, który miał;; Azariasz <05838> syn <01121> Sadoka <06659> ksiądz <03548> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:2 | A oto jego dostojnicy na najwyższych urzędach: Azariasz, syn Sadoka, kapłan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:2 | וְאֵ֥לֶּה | הַשָּׂרִ֖ים | אֲשֶׁר־ | ל֑וֹ | עֲזַרְיָ֥הוּ | בֶן־ | צָד֖וֹק | הַכֹּהֵֽן׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:2 | וְ/אֵ֥לֶּה | הַ/שָּׂרִ֖ים | אֲשֶׁר־ | ל֑/וֹ | עֲזַרְיָ֥הוּ | בֶן־ | צָד֖וֹק | הַ/כֹּהֵֽן׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:2 | we•'<El>•le | has•sa•<Rim> | a•<szer>- | lo; | 'a•zar•<ja>•hu | wen- | ca•<Dok> | hak•ko•<Hen>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:2 | H0428![]() |
H8269![]() |
H0834![]() |
H0000 | H5838![]() |
H1121![]() |
H6659![]() |
H3548![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:2 | another | captain | after | Azariah | afflicted | Zadok | chief ruler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:2 | inny | kapitan | po | Azariasz | dotknięty | Sadok | naczelny władca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:2 | These | And these [were] the princes | after | which he had Azariah | the son | of Zadok | the priest | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:2 | Te | A to [były] książęta | po | który miał Azariasza | syn | Sadoka | ksiądz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:2 | ve·'El·leh | has·sa·Rim | a·Sher- | lo; | 'a·zar·Ya·hu | ven- | tza·Dok | hak·ko·Hen. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:2 | we el le | has sa rim | a szer - lo | a zar ja hu | wen - ca doq | haK Ko hen | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:2 | wü´ëºllè | haSSärîm | ´ášer-lô | `ázaryäºhû | ben-cädôq | haKKöhën | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:2 | 371/745 | 106/421 | 2863/5499 | 3178/6522 | 1/48 | 2347/4921 | 24/53 | 405/750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:2 | And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:2 | 2 And these were the princes <08269> which he had;; Azariah <05838> the son <01121> of Zadok <06659> the priest <03548>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:3 | 1 Krl 4:3 | 3 Elichoref <0456> i Achiasz <0281>, synowie <01121> z Shisha <07894>, uczeni w Piśmie <05608> (08802); Jozafat <03092> syn <01121> z Achiluda <0286>, rejestrator <02142> (08688). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:3 | Elichoref i Achiasz, synowie Sziszy, pisarze; Joszafat, syn Achiluda, pełnomocnik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:3 | אֱלִיחֹ֧רֶף | וַאֲחִיָּ֛ה | בְּנֵ֥י | שִׁישָׁ֖א | סֹפְרִ֑ים | יְהוֹשָׁפָ֥ט | בֶּן־ | אֲחִיל֖וּד | הַמַּזְכִּֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:3 | אֱלִיחֹ֧רֶף | וַ/אֲחִיָּ֛ה | בְּנֵ֥י | שִׁישָׁ֖א | סֹפְרִ֑ים | יְהוֹשָׁפָ֥ט | בֶּן־ | אֲחִיל֖וּד | הַ/מַּזְכִּֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:3 | 'e•li•<Cho>•ref | wa•'a•chi•<ja> | be•<Ne> | szi•<sza> | so•fe•<Rim>; | je•ho•sza•<Fat> | ben- | 'a•chi•<Lud> | ham•maz•<Kir>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:3 | H0456![]() |
H0281![]() |
H1121![]() |
H7894![]() |
H5608![]() |
H3092![]() |
H1121![]() |
H0286![]() |
H2142![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:3 | Elihoreph | Ahiah | afflicted | Shisha | commune | Jehoshaphat | afflicted | Ahilud | burn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:3 | Elichoref | Achiasz | dotknięty | Shisha | gmina | Jozafat | dotknięty | Achiluda | palić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:3 | Elihoreph | and Ahiah | the sons | of Shisha | scribes | Jehoshaphat | the son | of Ahilud | the recorder | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:3 | Elichoref | i Achiasz | Synowie | z Shisha | skrybowie | Jozafat | syn | z Achiluda | rejestrator | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:3 | 'e·li·Cho·ref | va·'a·chi·Yah | be·Nei | shi·Sha | so·fe·Rim; | ye·ho·sha·Fat | ben- | 'a·chi·Lud | ham·maz·Kir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:3 | e li Ho ref | wa a Hij ja | Be ne | szi sza | sof rim | je ho sza fat | Ben - a Hi lud | ham maz Kir | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:3 | ´élîHöºrep | wa´áHiyyâ | Bünê | šîšä´ | söprîm | yühôšäpä† | Ben-´áHîlûd | hammazKîr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:3 | 1/1 | 3/24 | 2348/4921 | 1/1 | 35/161 | 3/84 | 2349/4921 | 3/5 | 57/229 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:3 | Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:3 | 3 Elihoreph <0456> and Ahiah <0281>, the sons <01121> of Shisha <07894>, scribes <05608> (08802); Jehoshaphat <03092> the son <01121> of Ahilud <0286>, the recorder <02142> (08688). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:4 | 1 Krl 4:4 | 4 Benajasz <01141> syn <01121> Jojady <03077> był nad wojskiem <06635>: i Sadok <06659> i Abiatar <054> byli kapłani <03548>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:4 | Benajasz, syn Jojady, wódz wojska; Sadok oraz Abiatar, kapłani. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:4 | וּבְנָיָ֥הוּ | בֶן־ | יְהוֹיָדָ֖ע | עַל־ | הַצָּבָ֑א | וְצָד֥וֹק | וְאֶבְיָתָ֖ר | כֹּהֲנִֽים׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:4 | וּ/בְנָיָ֥הוּ | בֶן־ | יְהוֹיָדָ֖ע | עַל־ | הַ/צָּבָ֑א | וְ/צָד֥וֹק | וְ/אֶבְיָתָ֖ר | כֹּהֲנִֽים׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:4 | u•we•na•<ja>•hu | wen- | je•ho•ja•<Da>' | al- | hac•ca•<wa>; | we•ca•<Dok> | we•'ew•ja•<Tar> | ko•ha•<Nim>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:4 | H1141![]() |
H1121![]() |
H3077![]() |
H5921![]() |
H6635![]() |
H6659![]() |
H0054![]() |
H3548![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:4 | Benaiah | afflicted | Jehoiada | above | appointed time | Zadok | Abiathar | chief ruler | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:4 | Benajasz | dotknięty | Jojada | powyżej | wyznaczony czas | Sadok | Abiatar | naczelny władca | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:4 | And Benaiah | the son | of Jehoiada | over | [was] over the host | and Zadok | and Abiathar | [were] the priests | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:4 | Benajasz | syn | Jojady | przez | [Było] nad wojskiem | i Sadok | i Abiatar | [Były] kapłani | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:4 | u·ve·na·Ya·hu | ven- | ye·ho·ya·Da' | al- | hatz·tza·Va; | ve·tza·Dok | ve·'ev·ya·Tar | ko·ha·Nim. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:4 | u we na ja hu | wen - je ho ja da | al - hac ca wa | we ca doq | we ew ja tar | Ko ha nim | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:4 | ûbünäyäºhû | ben-yühôyädä` | `al-haccäbä´ | wücädôq | wü´ebyätär | Köhánîm | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:4 | 20/42 | 2350/4921 | 16/51 | 2171/5759 | 131/484 | 25/53 | 26/30 | 406/750 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:4 | And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:4 | 4 And Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077> was over the host <06635>: and Zadok <06659> and Abiathar <054> were the priests <03548>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:5 | 1 Krl 4:5 | 5 A Azaryjasz <05838> syn <01121> Natana <05416> skończyła oficerów <05324> (08737) i Zabud <02071> syn <01121> Natana <05416> to główny oficer <03548> oraz króla <04428> przyjaciel <07463>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:5 | Azariasz, syn Natana, przełożony nadzorców, i Zabud, syn kapłana Natana, zaufany króla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:5 | וַעֲזַרְיָ֥הוּ | בֶן־ | נָתָ֖ן | עַל־ | הַנִּצָּבִ֑ים | וְזָב֧וּד | בֶּן־ | נָתָ֛ן | כֹּהֵ֖ן | רֵעֶ֥ה | הַמֶּֽלֶךְ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:5 | וַ/עֲזַרְיָ֥הוּ | בֶן־ | נָתָ֖ן | עַל־ | הַ/נִּצָּבִ֑ים | וְ/זָב֧וּד | בֶּן־ | נָתָ֛ן | כֹּהֵ֖ן | רֵעֶ֥ה | הַ/מֶּֽלֶךְ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:5 | wa•'a•zar•<ja>•hu | wen- | na•<Tan> | al- | han•nic•ca•<wim>; | we•za•<wud> | ben- | na•<Tan> | ko•<Hen> | re•'<e> | ham•<Me>•lech. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:5 | H5838![]() |
H1121![]() |
H5416![]() |
H5921![]() |
H5324![]() |
H2071![]() |
H1121![]() |
H5416![]() |
H3548![]() |
H7463![]() |
H4428![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:5 | Azariah | afflicted | Nathan | above | appointed | Zabud | afflicted | Nathan | chief ruler | friend | king | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:5 | Azariasz | dotknięty | Nathan | powyżej | wyznaczony | Zabud | dotknięty | Nathan | naczelny władca | przyjaciel | król | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:5 | And Azariah | the son | of Nathan | over | [was] over the officers | and Zabud | the son | of Nathan | [was] principal officer | friend | [and] the king's | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:5 | I Azariasz | syn | Natana | przez | [Było] przez funkcjonariuszy | i Zabud | syn | Natana | [Było] główny oficer | przyjaciel | [I] króla | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:5 | va·'a·zar·Ya·hu | ven- | na·Tan | al- | han·nitz·tza·Vim; | ve·za·Vud | ben- | na·Tan | ko·Hen | re·'Eh | ham·Me·lech. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:5 | wa a zar ja hu | wen - na tan | al - han nic ca wim | we za wud | Ben - na tan | Ko hen | re e | ham me lech | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:5 | wa`ázaryäºhû | ben-nätän | `al-hanniccäbîm | wüzäbûd | Ben-nätän | Köhën | rë`è | hammeºlek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:5 | 2/48 | 2351/4921 | 25/42 | 2172/5759 | 47/74 | 1/1 | 2352/4921 | 26/42 | 407/750 | 3/3 | 718/2519 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:5 | And Azariah the son of Nathan [was] over the officers: and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] the king's friend: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:5 | 5 And Azariah <05838> the son <01121> of Nathan <05416> was over the officers <05324> (08737): and Zabud <02071> the son <01121> of Nathan <05416> was principal officer <03548>, and the king's <04428> friend <07463>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:6 | 1 Krl 4:6 | 6 I Ahishar <0301> skończyła domowników <01004>: i Adoniram <0141> syn <01121> z Abda <05653> skończyła daniny <04522>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:6 | Achiszar, zarządca pałacu, i Adoniram, syn Abdy, przełożony robotników pracujących przymusowo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:6 | וַאֲחִישָׁ֖ר | עַל־ | הַבָּ֑יִת | וַאֲדֹנִירָ֥ם | בֶּן־ | עַבְדָּ֖א | עַל־ | הַמַּֽס׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:6 | וַ/אֲחִישָׁ֖ר | עַל־ | הַ/בָּ֑יִת | וַ/אֲדֹנִירָ֥ם | בֶּן־ | עַבְדָּ֖א | עַל־ | הַ/מַּֽס׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:6 | wa•'a•chi•<szar> | al- | hab•<Ba>•jit; | wa•'a•do•ni•<Ram> | ben- | 'aw•<Da> | al- | ham•<Mas>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:6 | H0301![]() |
H5921![]() |
H1004![]() |
H0141![]() |
H1121![]() |
H5653![]() |
H5921![]() |
H4522![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:6 | Ahishar | above | court | Adoniram | afflicted | Abda | above | discomfited | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:6 | Ahishar | powyżej | sąd | Adoniram | dotknięty | Abda | powyżej | discomfited | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:6 | And Ahishar | was over | [was] over the household | and Adoniram | the son | of Abda | over | [was] over the tribute | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:6 | I Ahishar | wyniosła ponad | [Było] w domu | i Adoniram | syn | z Abda | przez | [Było] w hołdzie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:6 | va·'a·chi·Shar | al- | hab·Ba·yit; | va·'a·do·ni·Ram | ben- | 'av·Da | al- | ham·Mas. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:6 | wa a Hi szar | al - haB Ba jit | wa a do ni ram | Ben - aw Da | al - ham mas | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:6 | wa´áHîšär | `al-haBBäºyit | wa´ádönîräm | Ben-`abDä´ | `al-hammas | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:6 | 1/1 | 2173/5759 | 617/2052 | 1/2 | 2353/4921 | 1/2 | 2174/5759 | 11/23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:6 | And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over the tribute. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:6 | 6 And Ahishar <0301> was over the household <01004>: and Adoniram <0141> the son <01121> of Abda <05653> was over the tribute <04522>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:7 | 1 Krl 4:7 | 7 Salomon <08010> miał dwanaście <08147> <06240> oficerowie <05324> (08737) nad całym Izraelem <03478>, który stanowił, jadło <03557> (08773) dla króla <04428> i jego rodzina <01004>: każdy człowiek <0259> jego miesiąc <02320> w roku <08141> wykonane przepis <03557> (08771). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:7 | Ponadto Salomon miał nad całym Izraelem dwunastu nadzorców do zaopatrywania w żywność króla i jego dworu. Każdy z nich miał dostarczać żywność przez miesiąc w roku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:7 | וְלִשְׁלֹמֹ֞ה | שְׁנֵים־ | עָשָׂ֤ר | נִצָּבִים֙ | עַל־ | כָּל־ | יִשְׂרָאֵ֔ל | וְכִלְכְּל֥וּ | אֶת־ | הַמֶּ֖לֶךְ | וְאֶת־ | בֵּית֑וֹ | חֹ֧דֶשׁ | בַּשָּׁנָ֛ה | יִהְיֶ֥ה | עַל־ | [אֶחָד | כ] | (הָאֶחָ֖ד | ק) | לְכַלְכֵּֽל׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:7 | וְ/לִ/שְׁלֹמֹ֞ה | שְׁנֵים־ | עָשָׂ֤ר | נִצָּבִים֙ | עַל־ | כָּל־ | יִשְׂרָאֵ֔ל | וְ/כִלְכְּל֥וּ | אֶת־ | הַ/מֶּ֖לֶךְ | וְ/אֶת־ | בֵּית֑/וֹ | חֹ֧דֶשׁ | בַּ/שָּׁנָ֛ה | יִהְיֶ֥ה | עַל־ | אחד | הָ/אֶחָ֖ד | לְ/כַלְכֵּֽל׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:7 | we•lisz•lo•<Mo> | sze•nem- | 'a•<Sar> | nic•ca•<wim> | al- | kol- | jis•ra•'<El>, | we•chil•ke•<Lu> | et- | ham•<Me>•lech | we•'<Et> | be•<To>; | <Cho>•desz | basz•sza•<Na> | jih•<je> | al- | ['e•chad | ch] | (ha•'e•<Chad> | k) | le•chal•<Kel>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:7 | H8010![]() |
H8147![]() |
H6240![]() |
H5324![]() |
H5921![]() |
H3605![]() |
H3478![]() |
H3557![]() |
H0853![]() |
H4428![]() |
H0853![]() |
H1004![]() |
H2320![]() |
H8141![]() |
H1961![]() |
H5921![]() |
H3557![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:7 | Solomon | both | eigh- | appointed | above | all manner | Israel | can | king | court | month | whole age | become | above | a | can | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:7 | Salomon | zarówno | eigh- | wyznaczony | powyżej | wszelkiego rodzaju | Izrael | może | król | sąd | miesiąc | Cały wiek | zostać | powyżej | może | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:7 | And Solomon | both | ten | officers | over | all | over all Israel | which provided victuals | for the king | and his household | his month | in a year | become | over | a | made provision | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:7 | Salomon | zarówno | dziesięć | Oficerowie | przez | wszystko | nad całym Izraelem | który stanowił, jadło | dla króla | i jego rodzina | Jego miesięcy | w ciągu roku | zostać | przez | wykonane świadczenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:7 | ve·lish·lo·Moh | she·neim- | 'a·Sar | nitz·tza·Vim | al- | kol- | Yis·ra·'El, | ve·chil·ke·Lu | et- | ham·Me·lech | ve·'Et | bei·To; | Cho·desh | bash·sha·Nah | yih·Yeh | al- | ['e·chad | ch] | (ha·'e·Chad | k) | le·chal·Kel. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:7 | we lisz lo mo | sze nem - a sar | nic ca wim | al - Kol - jis ra el | we chil Ke lu | et - ham me lech | we et - Be to | Ho desz | Basz sza na | jih je | al - (e Had) | [ha e Had] | le chal Kel | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:7 | wülišlömò | šünêm-`äSär | niccäbîm | `al-Kol-yiSrä´ël | wükilKülû | ´et-hammeºlek | wü´et-Bêtô | Höºdeš | Baššänâ | yihyè | `al-(´eHäd) | [hä´eHäd] | lükalKël | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:7 | 51/293 | 443/768 | 132/337 | 48/74 | 2175/5759 | 2404/5415 | 1217/2505 | 8/37 | 6307/11047 | 719/2519 | 6308/11047 | 618/2052 | 106/283 | 436/873 | 1678/3546 | 2176/5759 | 3/6 | 9/37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:7 | And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:7 | 7 And Solomon <08010> had twelve <08147> <06240> officers <05324> (08737) over all Israel <03478>, which provided victuals <03557> (08773) for the king <04428> and his household <01004>: each man <0259> his month <02320> in a year <08141> made provision <03557> (08771). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:8 | 1 Krl 4:8 | 8 A oto ich imiona <08034>: syn Chura <01133> w górze <02022> Efraim <0669>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:8 | A oto ich imiona: Ben-Chur na górze Efraima. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:8 | וְאֵ֣לֶּה | שְׁמוֹתָ֔ם | בֶּן־ | ח֖וּר | בְּהַ֥ר | אֶפְרָֽיִם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:8 | וְ/אֵ֣לֶּה | שְׁמוֹתָ֔/ם | בֶּן־ | ח֖וּר | בְּ/הַ֥ר | אֶפְרָֽיִם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:8 | we•'<El>•le | sze•mo•<Tam>, | ben- | chur | be•<Har> | 'ef•<Ra>•jim. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:8 | H0428![]() |
H8034![]() |
H0000 | H1133![]() |
H2022![]() |
H0669![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:8 | another | base | the son of Hur | hill | Ephraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:8 | inny | podstawa | syna Chura | wzgórze | Efraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:8 | These | And these [are] their names | The son of Hur | in mount | Ephraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:8 | Te | A te [są] ich nazwy | Syna Chura | w górze | Efraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:8 | ve·'El·leh | she·mo·Tam, | ben- | chur | be·Har | 'ef·Ra·yim. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:8 | we el le | sze mo tam | Ben - Hur | Be har | ef ra jim | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:8 | wü´ëºllè | šümôtäm | Ben-Hûr | Bühar | ´epräºyim | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:8 | 372/745 | 368/864 | 3179/6522 | 1/1 | 258/546 | 79/180 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:8 | And these [are] their names: The son of Hur, in mount Ephraim: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:8 | 8 And these are their names <08034>: The son of Hur <01133>, in mount <02022> Ephraim <0669>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:9 | 1 Krl 4:9 | 9 syn Dekar <01128> (08677) <01857>, w Makaz <04739>, aw Shaalbim <08169> i Bet-Szemesz <01053> i Elonbethhanan <0358>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:9 | Ben-Deker w Makas, Szaalbim, Bet-Szemesz, Elon, Bet-Chanan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:9 | בֶּן־ | דֶּ֛קֶר | בְּמָקַ֥ץ | וּבְשַֽׁעַלְבִ֖ים | וּבֵ֣ית | שָׁ֑מֶשׁ | וְאֵיל֖וֹן | בֵּ֥ית | חָנָֽן׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:9 | בֶּן־ | דֶּ֛קֶר | בְּ/מָקַ֥ץ | וּ/בְ/שַֽׁעַלְבִ֖ים | וּ/בֵ֣ית | שָׁ֑מֶשׁ | וְ/אֵיל֖וֹן | בֵּ֥ית | חָנָֽן׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:9 | ben- | <De>•ker | be•ma•<Kac> | u•we•sza•'al•<wim> | u•<wet> | <sza>•mesz; | we•'e•<Lon> | bet | cha•<Nan>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:9 | H0000 | H1128![]() |
H4739![]() |
H8169![]() |
H0000 | H1053![]() |
H0000 | H0000 | H0358![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:9 | the son of Dekar | Makaz | Shaalabbin | Beth-shemesh | Elon-beth-hanan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:9 | syn Dekar | Makaz | Shaalabbin | Bet-Szemesz | Elon-beth-Chanan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:9 | Ben-deker | in Makaz | and in Shaalbim | and Bethshemesh | and Elonbethhanan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:9 | Ben-deker | w Makaz | i Shaalbim | i Bet-Szemesz | i Elonbethhanan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:9 | ben- | De·ker | be·ma·Katz | u·ve·sha·'al·Vim | u·Veit | Sha·mesh; | ve·'ei·Lon | beit | cha·Nan. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:9 | Ben - De qer | Be ma qac | u we sza al wim | u wet | sza mesz | we e lon | Bet | Ha nan | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:9 | Ben-Deºqer | Bümäqac | ûbüša|`albîm | ûbêt | šäºmeš | wü´êlôn | Bêt | Hänän | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:9 | 3180/6522 | 1/1 | 1/1 | 3/3 | 3181/6522 | 14/21 | 3182/6522 | 3183/6522 | 1/1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:9 | The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:9 | 9 The son of Dekar <01128> (08677) <01857>, in Makaz <04739>, and in Shaalbim <08169>, and Bethshemesh <01053>, and Elonbethhanan <0358>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:10 | 1 Krl 4:10 | 10 syn Hesed <01136> (08676) <02618>, w Aruboth <0700>; do niego odnosiły Sochoh <07755>, a cała ziemia <0776> Chefer <02660>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:10 | Ben-Chesed w Arubot, do którego należało Soko i cała ziemia Chefer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:10 | בֶּן־ | חֶ֖סֶד | בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת | ל֥וֹ | שֹׂכֹ֖ה | וְכָל־ | אֶ֥רֶץ | חֵֽפֶר׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:10 | בֶּן־ | חֶ֖סֶד | בָּֽ/אֲרֻבּ֑וֹת | ל֥/וֹ | שֹׂכֹ֖ה | וְ/כָל־ | אֶ֥רֶץ | חֵֽפֶר׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:10 | ben- | <Che>•sed | ba•'a•rub•<Bot>; | lo | so•<Cho> | we•chol | '<E>•rec | <Che>•fer. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:10 | H0000 | H1136![]() |
H0700![]() |
H0000 | H7755![]() |
H3605![]() |
H0776![]() |
H2660![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:10 | the son of Hesed | Aruboth | Shocho | all manner | common | Hepher | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:10 | syn Hesed | Aruboth | Shocho | wszelkiego rodzaju | wspólny | Chefera | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:10 | Ben-hesed | in Aruboth | to him [pertained] Sochoh | all | and all the land | of Hepher | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:10 | Ben-Chesed | w Aruboth | do niego [dotyczyły] Sochoh | wszystko | i cała ziemia | Chefer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:10 | ben- | Che·sed | ba·'a·rub·Bot; | lo | so·Choh | ve·chol | 'E·retz | Che·fer. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:10 | Ben - He sed | Ba a ruB Bot | lo | so cho | we chol - e rec | He fer | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:10 | Ben-Heºsed | Bä|´áruBBôt | lô | Sökò | wükol-´eºrec | Hëºper | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:10 | 3184/6522 | 1/1 | 1/1 | 3185/6522 | 5/8 | 2405/5415 | 1118/2502 | 7/9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:10 | The son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh, and all the land of Hepher: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:10 | 10 The son of Hesed <01136> (08676) <02618>, in Aruboth <0700>; to him pertained Sochoh <07755>, and all the land <0776> of Hepher <02660>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:11 | 1 Krl 4:11 | 11 Syn Abinadaba <01125>, w całym regionie <05299> z Dor <01756>, która miała Tafet <02955> córka <01323> Salomona <08010> do żony <0802>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:11 | Ben-Abinadab miał wszystkie wzgórza koło Dor, a za żonę miał Tafat, córkę Salomona. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:11 | בֶּן־ | אֲבִֽינָדָ֖ב | כָּל־ | נָ֣פַת | דֹּ֑אר | טָפַת֙ | בַּת־ | שְׁלֹמֹ֔ה | הָ֥יְתָה | לּ֖וֹ | לְאִשָּֽׁה׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:11 | בֶּן־ | אֲבִֽינָדָ֖ב | כָּל־ | נָ֣פַת | דֹּ֑אר | טָפַת֙ | בַּת־ | שְׁלֹמֹ֔ה | הָ֥יְתָה | לּ֖/וֹ | לְ/אִשָּֽׁה׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:11 | ben- | 'a•wi•na•<Daw> | kol- | <Na>•fat | <Dor>; | ta•<Fat> | bat- | sze•lo•<Mo>, | <Ha>•je•ta | lo | le•'isz•<sza>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:11 | H0000 | H1125![]() |
H3605![]() |
H5299![]() |
H1756![]() |
H2955![]() |
H1323![]() |
H8010![]() |
H1961![]() |
H0000 | H0802![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:11 | the son of Abinadab | all manner | border | Dor | Taphath | apple | Solomon | become | ess | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:11 | Syn Abinadaba | wszelkiego rodzaju | granica | Dor | Tafet | jabłko | Salomon | zostać | es | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:11 | The son of Abinadab | all | in all the region | of Dor | which had Taphath | the daughter | of Solomon | become | to wife | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:11 | Syn Abinadaba | wszystko | w całym regionie | z Dor | który miał Tafet | córka | Salomona | zostać | do żony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:11 | ben- | 'a·vi·na·Dav | kol- | Na·fat | Dor; | ta·Fat | bat- | she·lo·Moh, | Ha·ye·tah | lo | le·'ish·Shah. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:11 | Ben - a wi na daw | Kol - na fat | Dor | ta fat | Bat - sze lo mo | haj ta | llo | le isz sza | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:11 | Ben-´ábî|nädäb | Kol-näºpat | Dö´r | †äpat | Bat-šülömò | häºytâ | llô | lü´iššâ | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:11 | 3186/6522 | 1/1 | 2406/5415 | 3/4 | 6/7 | 1/1 | 296/588 | 52/293 | 1679/3546 | 3187/6522 | 514/781 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:11 | The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:11 | 11 The son of Abinadab <01125>, in all the region <05299> of Dor <01756>; which had Taphath <02955> the daughter <01323> of Solomon <08010> to wife <0802>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:12 | 1 Krl 4:12 | 12 Baana <01195> syn <01121> z Achiluda <0286>; do niego dotyczył Taanach <08590> i Megiddo <04023> i wszystko Bethshean <01052>, który jest <0681> Zartanah <06891> pod Jezreel <03157 > od Bethshean <01052>, aby Abelmeholah <065>, aż do miejsca, które jest poza <05676> Jokneam <03361>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:12 | Baana, syn Achiluda - Tanak, Megiddo aż poza Jokmeam i całe Bet-Szean za Jizreel aż do Abel-Mechola koło Sartany. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:12 | בַּֽעֲנָא֙ | בֶּן־ | אֲחִיל֔וּד | תַּעְנַ֖ךְ | וּמְגִדּ֑וֹ | וְכָל־ | בֵּ֣ית | שְׁאָ֡ן | אֲשֶׁר֩ | אֵ֨צֶל | צָרְתַ֜נָה | מִתַּ֣חַת | לְיִזְרְעֶ֗אל | מִבֵּ֤ית | שְׁאָן֙ | עַ֚ד | אָבֵ֣ל | מְחוֹלָ֔ה | עַ֖ד | מֵעֵ֥בֶר | לְיָקְמֳעָֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:12 | בַּֽעֲנָא֙ | בֶּן־ | אֲחִיל֔וּד | תַּעְנַ֖ךְ | וּ/מְגִדּ֑וֹ | וְ/כָל־ | בֵּ֣ית | שְׁאָ֡ן | אֲשֶׁר֩ | אֵ֨צֶל | צָרְתַ֜נָ/ה | מִ/תַּ֣חַת | לְ/יִזְרְעֶ֗אל | מִ/בֵּ֤ית | שְׁאָן֙ | עַ֚ד | אָבֵ֣ל | מְחוֹלָ֔ה | עַ֖ד | מֵ/עֵ֥בֶר | לְ/יָקְמֳעָֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:12 | ba•'a•<Na> | ben- | 'a•chi•<Lud>, | ta'•<Nach> | u•me•gid•<Do>; | we•chol | bet | sze•'<An> | 'a•<szer> | '<E>•cel | ca•re•<Ta>•na | mit•<Ta>•chat | le•jiz•re•'<El>, | mib•<Bet> | sze•'<An> | 'ad | 'a•<wel> | me•cho•<La>, | 'ad | me•'<E>•wer | le•ja•ke•mo•'<Am>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:12 | H1195![]() |
H1121![]() |
H0286![]() |
H8590![]() |
H4023![]() |
H3605![]() |
H0000 | H1052![]() |
H0834![]() |
H0681![]() |
H6891![]() |
H8478![]() |
H3157![]() |
H0000 | H1052![]() |
H5704![]() |
H0000 | H0065![]() |
H5704![]() |
H5676![]() |
H3361![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:12 | Baana | afflicted | Ahilud | Taanach | Megiddo | all manner | Beth- shean | after | at | Zarthan | Thahash | Jezreel | Beth- shean | against | Abel-meholah | against | beyond | Jokmeam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:12 | Baana | dotknięty | Achiluda | Taanach | Megiddo | wszelkiego rodzaju | Bet-Szean | po | w | Zarthan | Thahash | Jizreel | Bet-Szean | przed | Abel-meholah | przed | poza | Jokmeam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:12 | Baana | the son | of Ahilud | [to him pertained] Taanach | and Megiddo | and all | and all Bethshean | which | which [is] by | Zartanah | Thahash | beneath Jezreel | from Bethshean | far | to Abelmeholah | far | [even] unto [the place that is] beyond | Jokneam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:12 | Baana | syn | z Achiluda | [Mu dotyczyły] Taanach | i Megiddo | i wszystko | i wszystko Bethshean | który | co [jest] przez | Zartanah | Thahash | pod Jezreel | z Bethshean | daleko | do Abelmeholah | daleko | [Nawet] do [miejsce, które jest] poza | Jokneam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:12 | ba·'a·Na | ben- | 'a·chi·Lud, | ta'·Nach | u·me·gid·Do; | ve·chol | beit | she·'An | 'a·Sher | 'E·tzel | tza·re·Ta·nah | mit·Ta·chat | le·yiz·re·'El, | mib·Beit | she·'An | 'ad | 'a·Vel | me·cho·Lah, | 'ad | me·'E·ver | le·ya·ke·mo·'Am. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:12 | Ba a na | Ben - a Hi lud | Ta nach | u me giD Do | we chol - Bet | sze an | a szer | e cel | cor ta na | miT Ta Hat | le jiz re el | miB Bet | sze an | ad | a wel | me Ho la | ad | me e wer | le joq mó am | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:12 | Ba|`ánä´ | Ben-´áHîlûd | Ta`nak | ûmügiDDô | wükol-Bêt | šü´än | ´ášer | ´ëºcel | cortaºnâ | miTTaºHat | lüyizrü`e´l | miBBêt | šü´än | `ad | ´äbël | müHôlâ | `ad | më`ëºber | lüyoqmó`äm | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:12 | 1/3 | 2354/4921 | 4/5 | 6/7 | 5/12 | 2407/5415 | 3188/6522 | 7/9 | 2864/5499 | 19/61 | 2/3 | 193/498 | 10/36 | 3189/6522 | 8/9 | 617/1259 | 3190/6522 | 2/3 | 618/1259 | 61/88 | 1/2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:12 | Baana the son of Ahilud; [to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [the place that is] beyond Jokneam: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:12 | 12 Baana <01195> the son <01121> of Ahilud <0286>; to him pertained Taanach <08590> and Megiddo <04023>, and all Bethshean <01052>, which is by <0681> Zartanah <06891> beneath Jezreel <03157>, from Bethshean <01052> to Abelmeholah <065>, even unto the place that is beyond <05676> Jokneam <03361>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:13 | 1 Krl 4:13 | 13 syn Geber <01127>, w Ramot w Gileadzie <01568> <07433>; do niego dotyczyły tych miast <02333> Jaira <02971> syn <01121> Manassesa <04519>, które są w Gileadzie <01568>; do niego też dotyczyły regionu <02256> z Argob <0709>, który jest w Bazan <01316>, sześćdziesiąt <08346> Wielka <01419> Miasta <05892> ze ścianami <02346> i brązu <05178> paski <01280>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:13 | Be-Geber w Ramot w Gileadzie miał Osiedla Jaira, syna Manassesa. W Gileadzie miał również obszar Argob w Baszanie, obejmujący sześćdziesiąt dużych osiedli obmurowanych, o brązowych zaworach u bram. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:13 | בֶּן־ | גֶּ֖בֶר | בְּרָמֹ֣ת | גִּלְעָ֑ד | ל֡וֹ | חַוֹּת֩ | יָאִ֨יר | בֶּן־ | מְנַשֶּׁ֜ה | אֲשֶׁ֣ר | בַּגִּלְעָ֗ד | ל֚וֹ | חֶ֤בֶל | אַרְגֹּב֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּבָּשָׁ֔ן | שִׁשִּׁים֙ | עָרִ֣ים | גְּדֹל֔וֹת | חוֹמָ֖ה | וּבְרִ֥יחַ | נְחֹֽשֶׁת׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:13 | בֶּן־ | גֶּ֖בֶר | בְּ/רָמֹ֣ת | גִּלְעָ֑ד | ל֡/וֹ | חַוֹּת֩ | יָאִ֨יר | בֶּן־ | מְנַשֶּׁ֜ה | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/גִּלְעָ֗ד | ל֚/וֹ | חֶ֤בֶל | אַרְגֹּב֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/בָּשָׁ֔ן | שִׁשִּׁים֙ | עָרִ֣ים | גְּדֹל֔וֹת | חוֹמָ֖ה | וּ/בְרִ֥יחַ | נְחֹֽשֶׁת׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:13 | ben- | <Ge>•wer | be•ra•<Mot> | gil•'<Ad>; | lo | chaw•<wot> | ja•'<Ir> | ben- | me•nasz•<sze> | 'a•<szer> | bag•gil•'<Ad>, | lo | <Che>•wel | ar•<Go> | 'a•<szer> | bab•ba•<szan>, | szisz•<szim> | 'a•<Rim> | ge•do•<Lot>, | cho•<Ma> | u•we•<Ri>•ach | ne•<Cho>•szet. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:13 | H0000 | H1127![]() |
H7433![]() |
H1568![]() |
H0000 | H2333![]() |
H2971![]() |
H1121![]() |
H4519![]() |
H0834![]() |
H1568![]() |
H0000 | H2256![]() |
H0709![]() |
H0834![]() |
H1316![]() |
H8346![]() |
H5892![]() |
H1419![]() |
H2346![]() |
H1280![]() |
H5178![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:13 | the son of Geber | Ramoth-gilead | Gilead | town | Jair | afflicted | Manasseh | after | Gilead | band | Argob | after | Bashan | sixty | Ai | aloud | wall | bar | brasen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:13 | syn Geber | Ramot w Gileadzie | Gilead | miasto | Jair | dotknięty | Manasses | po | Gilead | pasmo | Argob | po | Bashan | sześćdziesiąt | Ai | głośno | ściana | bar | brązu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:13 | The son of Geber | Ramoth-gilead | which [are] in Gilead | to him [pertained] the towns | of Jair | the son | of Manasseh | which | Gilead | to him [also pertained] the region | of Argob | which | which [is] in Bashan | threescore | cities | great | with walls | bars | and brasen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:13 | Syn Geber | Ramot w Gileadzie | które [są] w Gileadzie | do niego [dotyczyły] miastami | Jaira | syn | Manassesa | który | Gilead | do niego [również dotyczył] region | z Argob | który | co [jest] w Baszanie | sześćdziesięciu | miasta | wielki | o ścianach | paski | i brązu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:13 | ben- | Ge·ver | be·ra·Mot | gil·'Ad; | lo | chav·Vot | ya·'Ir | ben- | me·nash·Sheh | 'a·Sher | bag·gil·'Ad, | lo | Che·vel | ar·Go | 'a·Sher | bab·ba·Shan, | shish·Shim | 'a·Rim | ge·do·Lot, | cho·Mah | u·ve·Ri·ach | ne·Cho·shet. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:13 | Ben - Ge wer | Be ra mot | Gi lad | lo | Haw wot | ja ir | Ben - me nasz sze | a szer | BaG Gi lad | lo | He wel | ar Gow | a szer | BaB Ba szan | szisz szim | a rim | Ge do lot | Ho ma | u we ri aH | ne Ho szet | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:13 | Ben-Geºber | Bürämöt | Gil`äd | lô | Hawwöt | yä´îr | Ben-münaššè | ´ášer | BaGGil`äd | lô | Heºbel | ´arGöb | ´ášer | BaBBäšän | šiššîm | `ärîm | Güdölôt | Hômâ | ûbürîªH | nüHöºšet | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:13 | 3191/6522 | 1/1 | 2/21 | 80/134 | 3192/6522 | 3/4 | 6/9 | 2355/4921 | 87/146 | 2865/5499 | 81/134 | 3193/6522 | 17/62 | 4/5 | 2866/5499 | 35/60 | 26/59 | 476/1093 | 199/527 | 23/133 | 20/40 | 62/140 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:13 | The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:13 | 13 The son of Geber <01127>, in Ramothgilead <01568> <07433>; to him pertained the towns <02333> of Jair <02971> the son <01121> of Manasseh <04519>, which are in Gilead <01568>; to him also pertained the region <02256> of Argob <0709>, which is in Bashan <01316>, threescore <08346> great <01419> cities <05892> with walls <02346> and brasen <05178> bars <01280>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:14 | 1 Krl 4:14 | 14 Ahinadab <0292> syn <01121> Iddo <05714> miał Machanaim <04266>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:14 | Achinadab, syn Iddo - Machanaim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:14 | אֲחִֽינָדָ֥ב | בֶּן־ | עִדֹּ֖א | מַחֲנָֽיְמָה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:14 | אֲחִֽינָדָ֥ב | בֶּן־ | עִדֹּ֖א | מַחֲנָֽיְמָ/ה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:14 | 'a•chi•na•<Daw> | ben- | 'id•<Do> | ma•cha•<Na>•je•ma. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:14 | H0292![]() |
H1121![]() |
H5714![]() |
H4266![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:14 | Ahinadab | afflicted | Iddo | Mahanaim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:14 | Ahinadab | dotknięty | Iddo | Machanaim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:14 | Ahinadab | the son | of Iddo | [had] Mahanaim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:14 | Ahinadab | syn | Iddo | [Miał] Machanaim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:14 | 'a·chi·na·Dav | ben- | 'id·Do | ma·cha·Na·ye·mah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:14 | a Hi na daw | Ben - iD Do | ma Ha naj ma | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:14 | ´áHî|nädäb | Ben-`iDDö´ | maHánäºymâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:14 | 1/1 | 2356/4921 | 1/9 | 12/13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:14 | Ahinadab the son of Iddo [had] Mahanaim: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:14 | 14 Ahinadab <0292> the son <01121> of Iddo <05714> had Mahanaim <04266>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:15 | 1 Krl 4:15 | 15 Achimaas <0290> był w Neftalego <05321>, brał także <03947> (08804) Basmath <01315> córka <01323> Salomona <08010>, aby żona <0802>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:15 | Achimaas - u Neftalego; on również wziął za żonę córkę Salomona Basmat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:15 | אֲחִימַ֖עַץ | בְּנַפְתָּלִ֑י | גַּם־ | ה֗וּא | לָקַ֛ח | אֶת־ | בָּשְׂמַ֥ת | בַּת־ | שְׁלֹמֹ֖ה | לְאִשָּֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:15 | אֲחִימַ֖עַץ | בְּ/נַפְתָּלִ֑י | גַּם־ | ה֗וּא | לָקַ֛ח | אֶת־ | בָּשְׂמַ֥ת | בַּת־ | שְׁלֹמֹ֖ה | לְ/אִשָּֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:15 | 'a•chi•<Ma>•'ac | be•naf•ta•<Li>; | gam- | <Hu>, | la•<Kach> | et- | ba•se•<Mat> | bat- | sze•lo•<Mo> | le•'isz•<sza>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:15 | H0290![]() |
H5321![]() |
H1571![]() |
H1931![]() |
H3947![]() |
H0853![]() |
H1315![]() |
H1323![]() |
H8010![]() |
H0802![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:15 | Ahimaaz | Naphtali | again | he | accept | Bashemath | apple | Solomon | ess | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:15 | Achimaas | Neftali | ponownie | on | przyjąć | Bashemath | jabłko | Salomon | es | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:15 | Ahimaaz | [was] in Naphtali | also | he | he also took | Basmath | the daughter | of Solomon | to wife | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:15 | Achimaas | [Było] w Neftalego | również | on | brał także | Basmath | córka | Salomona | do żony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:15 | 'a·chi·Ma·'atz | be·naf·ta·Li; | gam- | Hu, | la·Kach | et- | ba·se·Mat | bat- | she·lo·Moh | le·'ish·Shah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:15 | a Hi ma ac | Be naf Ta li | Gam - hu | la qaH | et - Bas mat | Bat - sze lo mo | le isz sza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:15 | ´áHîmaº`ac | BünapTälî | Gam-hû´ | läqaH | ´et-BäSmat | Bat-šülömò | lü´iššâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:15 | 12/15 | 34/51 | 343/768 | 983/1867 | 586/964 | 6309/11047 | 7/7 | 297/588 | 53/293 | 515/781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:15 | Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:15 | 15 Ahimaaz <0290> was in Naphtali <05321>; he also took <03947> (08804) Basmath <01315> the daughter <01323> of Solomon <08010> to wife <0802>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:16 | 1 Krl 4:16 | 16 Baana <01195> syn <01121> z Chuszaja <02365> był w Asera <0836> i Aloth <01175>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:16 | Baana, syn Chuszaja u Asera, łącznie ze wzgórzami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:16 | בַּֽעֲנָא֙ | בֶּן־ | חוּשָׁ֔י | בְּאָשֵׁ֖ר | וּבְעָלֽוֹת׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:16 | בַּֽעֲנָא֙ | בֶּן־ | חוּשָׁ֔י | בְּ/אָשֵׁ֖ר | וּ/בְעָלֽוֹת׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:16 | ba•'a•<Na> | ben- | chu•<szai>, | be•'a•<szer> | u•we•'a•<Lot>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:16 | H1195![]() |
H1121![]() |
H2365![]() |
H0836![]() |
H1175![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:16 | Baana | afflicted | Hushai | Asher | Bealoth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:16 | Baana | dotknięty | Chuszaj | Asher | Bealoth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:16 | Baanah | the son | of Hushai | [was] in Asher | and in Aloth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:16 | Baana | syn | z Chuszaja | [Było] w Asera | i Aloth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:16 | ba·'a·Na | ben- | chu·Shai, | be·'a·Sher | u·ve·'a·Lot. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:16 | Ba a na | Ben - Hu szaj | Be a szer | u we a lot | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:16 | Ba|`ánä´ | Ben-Hûšäy | Bü´äšër | ûbü`älôt | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:16 | 2/3 | 2357/4921 | 13/14 | 33/43 | 2/2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:16 | Baanah the son of Hushai [was] in Asher and in Aloth: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:16 | 16 Baanah <01195> the son <01121> of Hushai <02365> was in Asher <0836> and in Aloth <01175>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:17 | 1 Krl 4:17 | 17 Jozafat <03092> syn <01121> <06515 z Paruacha> w Issachara <03485>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:17 | Joszafat, syn Paruacha, u Issachara. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:17 | יְהוֹשָׁפָ֥ט | בֶּן־ | פָּר֖וּחַ | בְּיִשָׂשכָֽר׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:17 | יְהוֹשָׁפָ֥ט | בֶּן־ | פָּר֖וּחַ | בְּ/יִשָׂשכָֽר׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:17 | je•ho•sza•<Fat> | ben- | pa•<Ru>•ach | be•ji•so•sz•<Char>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:17 | H3092![]() |
H1121![]() |
H6515![]() |
H3485![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:17 | Jehoshaphat | afflicted | Paruah | Issachar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:17 | Jozafat | dotknięty | Paruacha | Issachar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:17 | Jehoshaphat | the son | of Paruah | in Issachar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:17 | Jozafat | syn | z Paruacha | w Issachara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:17 | ye·ho·sha·Fat | ben- | pa·Ru·ach | be·yi·so·sh·Char. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:17 | je ho sza fat | Ben - Pa ru aH | Be ji saJ char | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:17 | yühôšäpä† | Ben-PärûªH | BüyìSäJkär | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:17 | 4/84 | 2358/4921 | 1/1 | 29/43 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:17 | Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:17 | 17 Jehoshaphat <03092> the son <01121> of Paruah <06515>, in Issachar <03485>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:18 | 1 Krl 4:18 | 18 Szimei <08096> syn <01121> Eli <0414>, w Beniamina <01144>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:18 | Szimei, syn Eli, u Beniamina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:18 | שִׁמְעִ֥י | בֶן־ | אֵלָ֖א | בְּבִנְיָמִֽן׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:18 | שִׁמְעִ֥י | בֶן־ | אֵלָ֖א | בְּ/בִנְיָמִֽן׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:18 | szim•'<I> | wen- | 'e•<La> | be•win•ja•<Min>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:18 | H8096![]() |
H1121![]() |
H0414![]() |
H1144![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:18 | Shimeah | afflicted | Elah | Benjamin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:18 | Szimei | dotknięty | Ela | Beniaminek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:18 | Shimei | the son | of Elah | in Benjamin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:18 | Szimei | syn | Eli | w Beniamina | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:18 | shim·'I | ven- | 'e·La | be·vin·ya·Min. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:18 | szi mi | wen - e la | Be win ja min | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:18 | šim`î | ben-´ëlä´ | Bübinyämìn | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:18 | 22/43 | 2359/4921 | 1/1 | 104/165 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:18 | Shimei the son of Elah, in Benjamin: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:18 | 18 Shimei <08096> the son <01121> of Elah <0414>, in Benjamin <01144>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:19 | 1 Krl 4:19 | 19 Geber <01398> syn <01121> URI <0221> został w kraju <0776> Gileadu <01568> w kraju <0776> Sichona <05511> Król <04428> z Amorytów <0567> i Oga <05747> Król <04428> Baszanu <01316>, a on był tylko <0259> oficer <05333>, które było w ziemi <0776>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:19 | Geber, syn Uriego, w kraju Gilead - ziemię Sichona, króla amoryckiego, i Oga, króla Baszanu. I był jeden nadzorcą w kraju... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:19 | גֶּ֥בֶר | בֶּן־ | אֻרִ֖י | בְּאֶ֣רֶץ | גִּלְעָ֑ד | אֶ֜רֶץ | סִיח֣וֹן ׀ | מֶ֣לֶךְ | הָאֱמֹרִ֗י | וְעֹג֙ | מֶ֣לֶךְ | הַבָּשָׁ֔ן | וּנְצִ֥יב | אֶחָ֖ד | אֲשֶׁ֥ר | בָּאָֽרֶץ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:19 | גֶּ֥בֶר | בֶּן־ | אֻרִ֖י | בְּ/אֶ֣רֶץ | גִּלְעָ֑ד | אֶ֜רֶץ | סִיח֣וֹן ׀ | מֶ֣לֶךְ | הָ/אֱמֹרִ֗י | וְ/עֹג֙ | מֶ֣לֶךְ | הַ/בָּשָׁ֔ן | וּ/נְצִ֥יב | אֶחָ֖ד | אֲשֶׁ֥ר | בָּ/אָֽרֶץ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:19 | <Ge>•wer | ben- | 'u•<Ri> | be•'<E>•rec | gil•'<Ad>; | '<E>•rec | si•<Chon> | <Me>•lech | ha•'e•mo•<Ri>, | we•'<Og> | <Me>•lech | hab•ba•<szan>, | u•ne•<ciw> | 'e•<Chad> | 'a•<szer> | ba•'<A>•rec. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:19 | H1398![]() |
H1121![]() |
H0221![]() |
H0776![]() |
H1568![]() |
H0776![]() |
H5511![]() |
H4428![]() |
H0567![]() |
H5747![]() |
H4428![]() |
H1316![]() |
H5333![]() |
H0259![]() |
H0834![]() |
H0776![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:19 | Geber | afflicted | Uri | common | Gilead | common | Sihon | king | Amorite | Og | king | Bashan | garrison | a | after | common | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:19 | Geber | dotknięty | Uri | wspólny | Gilead | wspólny | Sichon | król | Amoryty | Og | król | Bashan | garnizon | po | wspólny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:19 | Geber | the son | of Uri | [was] in the country | of Gilead | [in] the country | of Sihon | king | of the Amorites | and of Og | king | of Bashan | officer | and [he was] the only | who | which [was] in the land | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:19 | Geber | syn | Uriego | [Było] w kraju | z Gilead | [W] kraju | Sichona | król | z Amorytów | i Oga | król | Baszanu | oficer | i [był] tylko | kto | co [jest] na ziemi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:19 | Ge·ver | ben- | 'u·Ri | be·'E·retz | gil·'Ad; | 'E·retz | si·Chon | Me·lech | ha·'e·mo·Ri, | ve·'Og | Me·lech | hab·ba·Shan, | u·ne·Tziv | 'e·Chad | 'a·Sher | ba·'A·retz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:19 | Ge wer | Ben - u ri | Be e rec | Gi lad | e rec | si Hon | me lech | ha e mo ri | we og | me lech | haB Ba szan | u ne ciw | e Had | a szer | Ba a rec | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:19 | Geºber | Ben-´ùrî | Bü´eºrec | Gil`äd | ´eºrec | sîHôn | meºlek | hä´émörî | wü`ög | meºlek | haBBäšän | ûnücîb | ´eHäd | ´ášer | Bä´äºrec | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:19 | 1/1 | 2360/4921 | 4/8 | 1119/2502 | 82/134 | 1120/2502 | 33/37 | 720/2519 | 74/87 | 19/22 | 721/2519 | 36/60 | 8/11 | 570/961 | 2867/5499 | 1121/2502 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:19 | Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in the land. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:19 | 19 Geber <01398> the son <01121> of Uri <0221> was in the country <0776> of Gilead <01568>, in the country <0776> of Sihon <05511> king <04428> of the Amorites <0567>, and of Og <05747> king <04428> of Bashan <01316>; and he was the only <0259> officer <05333> which was in the land <0776>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:20 | 1 Krl 4:20 | 20 Juda <03063> i Izrael <03478> było wiele <07227>, jak piasek <02344>, który jest nad morzem <03220> w tłum, <07230>, jedzenie <0398> (08802) i picie <08354> ( 08802) oraz sporządzanie wesoło <08056>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:20 | Juda oraz Izrael byli liczni jak piasek nadmorski. Jedli, pili i weselili się. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:20 | יְהוּדָ֤ה | וְיִשְׂרָאֵל֙ | רַבִּ֔ים | כַּח֥וֹל | אֲשֶׁר־ | עַל־ | הַיָּ֖ם | לָרֹ֑ב | אֹכְלִ֥ים | וְשֹׁתִ֖ים | וּשְׂמֵחִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:20 | יְהוּדָ֤ה | וְ/יִשְׂרָאֵל֙ | רַבִּ֔ים | כַּ/ח֥וֹל | אֲשֶׁר־ | עַל־ | הַ/יָּ֖ם | לָ/רֹ֑ב | אֹכְלִ֥ים | וְ/שֹׁתִ֖ים | וּ/שְׂמֵחִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:20 | je•hu•<Da> | we•<jis>•ra•'<El> | rab•<Bim>, | ka•<Chol> | a•<szer>- | al- | hai•<jam> | la•<Ro>; | 'o•che•<Lim> | we•szo•<Tim> | u•se•me•<Chim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:20 | H3063![]() |
H3478![]() |
H7227![]() |
H2344![]() |
H0834![]() |
H5921![]() |
H3220![]() |
H7230![]() |
H0398![]() |
H8354![]() |
H8056![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:20 | Judah | Israel | in abundance | sand | after | above | sea | abundance | burn up | assuredly | glad | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:20 | Juda | Izrael | w obfitości | piasek | po | powyżej | morze | obfitość | spalić | zapewne | zadowolony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:20 | Judah | and Israel | [were] many | as the sand | that | is on | which [is] by the sea | in multitude | eating | and drinking | and making merry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:20 | Juda | i Izrael | [Było] wielu | jak piasek | że | jest | co [jest] przez morze | w wielu | jedzenie | i picie | i co wesoło | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:20 | ye·hu·Dah | ve·Yis·ra·'El | rab·Bim, | ka·Chol | a·Sher- | al- | hai·Yam | la·Ro; | 'o·che·Lim | ve·sho·Tim | u·se·me·Chim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:20 | je hu da | we jis ra el | raB Bim | Ka Hol | a szer - al - haj jam | la row | och lim | we szo tim | u se me Him | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:20 | yühûdâ | wüyiSrä´ël | raBBîm | KaHôl | ´ášer-`al-hayyäm | läröb | ´öklîm | wüšötîm | ûSümëHîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:20 | 149/818 | 1218/2505 | 103/462 | 10/23 | 2868/5499 | 2177/5759 | 146/396 | 24/146 | 410/806 | 76/217 | 6/27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:20 | Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:20 | 20 Judah <03063> and Israel <03478> were many <07227>, as the sand <02344> which is by the sea <03220> in multitude, <07230>, eating <0398> (08802) and drinking <08354> (08802), and making merry <08056>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:21 | 1 Krl 4:21 | 21 A Salomon <08010> <04910 panował> (08802) nad wszystkimi królestwami <04467> od rzeki <05104> do ziemi <0776> z Filistynami <06430> i aż do granicy <01366> Egipt <04714> : przynosili <05066> (08688) przedstawia <04503> i służył <05647> (08802) Salomon <08010> wszystkie dni <03117> z życia <02416>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:21 | Salomon panował od Rzeki do kraju Filistynów i do granicy Egiptu nad wszystkimi królestwami. Składały one daninę i były poddane Salomonowi przez całe jego życie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:21 | וּשְׁלֹמֹ֗ה | הָיָ֤ה | מוֹשֵׁל֙ | בְּכָל־ | הַמַּמְלָכ֔וֹת | מִן־ | הַנָּהָר֙ | אֶ֣רֶץ | פְּלִשְׁתִּ֔ים | וְעַ֖ד | גְּב֣וּל | מִצְרָ֑יִם | מַגִּשִׁ֥ים | מִנְחָ֛ה | וְעֹבְדִ֥ים | אֶת־ | שְׁלֹמֹ֖ה | כָּל־ | יְמֵ֥י | חַיָּֽיו׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:21 | וּ/שְׁלֹמֹ֗ה | הָיָ֤ה | מוֹשֵׁל֙ | בְּ/כָל־ | הַ/מַּמְלָכ֔וֹת | מִן־ | הַ/נָּהָר֙ | אֶ֣רֶץ | פְּלִשְׁתִּ֔ים | וְ/עַ֖ד | גְּב֣וּל | מִצְרָ֑יִם | מַגִּשִׁ֥ים | מִנְחָ֛ה | וְ/עֹבְדִ֥ים | אֶת־ | שְׁלֹמֹ֖ה | כָּל־ | יְמֵ֥י | חַיָּֽי/ו׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:21 | u•sze•lo•<Mo>, | ha•<ja> | mo•<szel> | be•chol | ham•mam•la•<Chot>, | min- | han•na•<Har> | '<E>•rec | pe•lisz•<Tim>, | we•'<Ad> | ge•<wul> | mic•<Ra>•jim; | mag•gi•<szim> | min•<Cha> | we•'oe•<Dim> | et- | sze•lo•<Mo> | kol- | je•<Me> | chai•<jaw>. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:21 | H8010![]() |
H1961![]() |
H4910![]() |
H3605![]() |
H4467![]() |
H4480![]() |
H5104![]() |
H0776![]() |
H6430![]() |
H5704![]() |
H1366![]() |
H4714![]() |
H5066![]() |
H4503![]() |
H5647![]() |
H0853![]() |
H8010![]() |
H3605![]() |
H3117![]() |
H2416![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:21 | Solomon | become | reign | all manner | kingdom | above | flood | common | Philistine | against | border | Egypt | approach | gift | keep in bondage | Solomon | all manner | age | age | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:21 | Salomon | zostać | królować | wszelkiego rodzaju | królestwo | powyżej | powódź | wspólny | Filister | przed | granica | Egipt | podejście | prezent | trzymać w niewoli | Salomon | wszelkiego rodzaju | wiek | wiek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:21 | And Solomon | become | reigned | all | over all kingdoms | from | from the river | unto the land | of the Philistines | and to | and unto the border | of Egypt | they brought | presents | and served | Solomon | all | all the days | of his life | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:21 | Salomon | zostać | panował | wszystko | nad wszystkimi królestwami | z | z rzeki | do ziemi | z Filistynami | oraz | i aż do granicy | z Egiptu | Przyprowadzili | prezenty | i służył | Salomon | wszystko | wszystkie dni | z życia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:21 | u·she·lo·Moh, | ha·Yah | mo·Shel | be·chol | ham·mam·la·Chot, | min- | han·na·Har | 'E·retz | pe·lish·Tim, | ve·'Ad | ge·Vul | mitz·Ra·yim; | mag·gi·Shim | min·Chah | ve·'oe·Dim | et- | she·lo·Moh | kol- | ye·Mei | chai·Yav. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:21 | u sze lo mo | ha ja | mo szel | Be chol - ham mam la chot | min - han na har | e rec | Pe lisz Tim | we ad | Ge wul | mic ra jim | maG Gi szim | min Ha | we ow dim | et - sze lo mo | Kol - je me | Haj jaw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:21 | ûšülömò | häyâ | môšël | Bükol-hammamläkôt | min-hannähär | ´eºrec | PülišTîm | wü`ad | Gübûl | micräºyim | maGGìšîm | minHâ | wü`öbdîm | ´et-šülömò | Kol-yümê | Hayyäyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:21 | 54/293 | 1680/3546 | 24/80 | 2408/5415 | 28/117 | 572/1215 | 27/119 | 1122/2502 | 228/286 | 619/1259 | 159/240 | 335/614 | 76/125 | 131/211 | 171/288 | 6310/11047 | 55/293 | 2409/5415 | 1075/2302 | 206/499 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:21 | And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:21 | 21 And Solomon <08010> reigned <04910> (08802) over all kingdoms <04467> from the river <05104> unto the land <0776> of the Philistines <06430>, and unto the border <01366> of Egypt <04714>: they brought <05066> (08688) presents <04503>, and served <05647> (08802) Solomon <08010> all the days <03117> of his life <02416>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:22 | 1 Krl 4:22 | 22 A Salomon <08010> Przepis <03899> dla jednego <0259> dni <03117> było trzydzieści <07970> Środki <03734> z najczystszej mąki <05560> i sześćdziesiąt <08346> Środki <03734> posiłku <07058> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:22 | Codzienną dostawę żywności dla Salomona stanowiło: trzydzieści kor najczystszej mąki i sześćdziesiąt kor zwykłej mąki, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:22 | וַיְהִ֥י | לֶֽחֶם־ | שְׁלֹמֹ֖ה | לְי֣וֹם | אֶחָ֑ד | שְׁלֹשִׁ֥ים | כֹּר֙ | סֹ֔לֶת | וְשִׁשִּׁ֥ים | כֹּ֖ר | קָֽמַח׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:22 | וַ/יְהִ֥י | לֶֽחֶם־ | שְׁלֹמֹ֖ה | לְ/י֣וֹם | אֶחָ֑ד | שְׁלֹשִׁ֥ים | כֹּר֙ | סֹ֔לֶת | וְ/שִׁשִּׁ֥ים | כֹּ֖ר | קָֽמַח׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:22 | waj•<Hi> | le•chem- | sze•lo•<Mo> | le•<jom> | 'e•<Chad>; | sze•lo•<szim> | kor | <So>•let, | we•szisz•<szim> | kor | <Ka>•mach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:22 | H1961![]() |
H3899![]() |
H8010![]() |
H3117![]() |
H0259![]() |
H7970![]() |
H3734![]() |
H5560![]() |
H8346![]() |
H3734![]() |
H7058![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:22 | become | bread | Solomon | age | a | thirty | cor | flour | sixty | cor | flour | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:22 | zostać | chleb | Salomon | wiek | trzydzieści | KR | mąka | sześćdziesiąt | KR | mąka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:22 | become | provision | And Solomon's | day | for one | was thirty | measures | of fine flour | and threescore | measures | of meal | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:22 | zostać | przepis | I Salomona | dzień | dla jednego | było trzydzieści | środki | z najczystszej mąki | i sześćdziesiąt | środki | mączki | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:22 | vay·Hi | le·chem- | she·lo·Moh | le·Yom | 'e·Chad; | she·lo·Shim | kor | So·let, | ve·shish·Shim | kor | Ka·mach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:22 | wa je hi | le Hem - sze lo mo | le jom | e Had | sze lo szim | Kor | so let | we szisz szim | Kor | qa maH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:22 | wayühî | le|Hem-šülömò | lüyôm | ´eHäd | šülöšîm | Kör | söºlet | wüšiššîm | Kör | qäºmaH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:22 | 1681/3546 | 134/295 | 56/293 | 1076/2302 | 571/961 | 99/171 | 1/9 | 45/53 | 27/59 | 2/9 | 7/15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:22 | And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:22 | 22 And Solomon's <08010> provision <03899> for one <0259> day <03117> was thirty <07970> measures <03734> of fine flour <05560>, and threescore <08346> measures <03734> of meal <07058>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:23 | 1 Krl 4:23 | 23 Dziesięć <06235> tłuszcz <01277> woły <01241>, a dwadzieścia <06242> woły <01241> out z pastwiska <07471>, a sto <03967> owce <06629>, obok serc <0354> i saren <06643> i fallowdeer <03180> i tłuste <075> (08803) ptactwo <01257>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:23 | dziesięć tucznych wołów i dziesięć wołów pastwiskowych oraz sto owiec oprócz jeleni, gazeli, danieli i tucznego ptactwa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:23 | עֲשָׂרָ֨ה | בָקָ֜ר | בְּרִאִ֗ים | וְעֶשְׂרִ֥ים | בָּקָ֛ר | רְעִ֖י | וּמֵ֣אָה | צֹ֑אן | לְ֠בַד | מֵֽאַיָּ֤ל | וּצְבִי֙ | וְיַחְמ֔וּר | וּבַרְבֻּרִ֖ים | אֲבוּסִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:23 | עֲשָׂרָ֨ה | בָקָ֜ר | בְּרִאִ֗ים | וְ/עֶשְׂרִ֥ים | בָּקָ֛ר | רְעִ֖י | וּ/מֵ֣אָה | צֹ֑אן | לְ֠/בַד | מֵֽ/אַיָּ֤ל | וּ/צְבִי֙ | וְ/יַחְמ֔וּר | וּ/בַרְבֻּרִ֖ים | אֲבוּסִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:23 | 'a•sa•<Ra> | wa•<Kar> | be•ri•'<Im>, | we•'es•<Rim> | ba•<Kar> | re•'<I> | u•<Me>•'a | <con>; | <Le>•wad | me•'ai•<jal> | u•ce•<wi> | we•jach•<Mur>, | u•war•bu•<Rim> | 'a•wu•<Sim>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:23 | H6235![]() |
H1241![]() |
H1277![]() |
H6242![]() |
H1241![]() |
H7471![]() |
H3967![]() |
H6629![]() |
H0905![]() |
H0354![]() |
H6643![]() |
H3180![]() |
H1257![]() |
H0075![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:23 | ten | bull | fat | score | bull | pasture | hundredfold | cattle | alone | hart | beautiful | fallow deer | fowl | fatted | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:23 | dziesięć | byk | tłuszcz | wynik | byk | pastwisko | stokrotny | bydło | sam | jeleń | piękny | daniele | ptactwo | tłuste | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:23 | Ten | oxen | fat | and twenty | oxen | out of the pastures | and an hundred | sheep | alone | beside harts | and roebucks | and fallowdeer | fowl | and fatted | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:23 | Dziesięć | woły | tłuszcz | i dwadzieścia | woły | z pastwisk | i sto | owca | sam | obok serc | i saren | i fallowdeer | ptactwo | i tłuste | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:23 | 'a·sa·Rah | va·Kar | be·ri·'Im, | ve·'es·Rim | ba·Kar | re·'I | u·Me·'ah | Tzon; | Le·vad | me·'ai·Yal | u·tze·Vi | ve·yach·Mur, | u·var·bu·Rim | 'a·vu·Sim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:23 | a sa ra | wa qar | Be ri im | we es rim | Ba qar | re i | u me a | con | le wad | me aj jal | u ce wi | we jaH mur | u war Bu rim | a wu sim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:23 | `áSärâ | bäqär | Bürì´îm | wü`eSrîm | Bäqär | rü`î | ûm뺴â | cö´n | lübad | më|´ayyäl | ûcübî | wüyaHmûr | ûbarBùrîm | ´ábûsîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:23 | 83/175 | 120/183 | 8/14 | 99/315 | 121/183 | 1/1 | 270/574 | 146/274 | 112/200 | 5/11 | 7/32 | 2/2 | 1/1 | 1/2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:23 | Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:23 | 23 Ten <06235> fat <01277> oxen <01241>, and twenty <06242> oxen <01241> out of the pastures <07471>, and an hundred <03967> sheep <06629>, beside harts <0354>, and roebucks <06643>, and fallowdeer <03180>, and fatted <075> (08803) fowl <01257>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:24 | 1 Krl 4:24 | 24 Albowiem panowali <07287> (08802) nad całym regionie na tej stronie <05676> rzeka <05104>, z Tiphsah <08607> nawet do Azzah <05804>, nad wszystkimi królami <04428> na tej stronie < 05676> rzeka <05104>: i miał spokój <07965> ze wszystkich stron <05650> (08676) <05676 okrągły> O <05439> go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:24 | Panował on też w całym Zarzeczu od Tifsach do Gazy i nad wszystkimi królami Zarzecza, i miał pokój ze wszystkich stron dokoła. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:24 | כִּי־ | ה֞וּא | רֹדֶ֣ה ׀ | בְּכָל־ | עֵ֣בֶר | הַנָּהָ֗ר | מִתִּפְסַח֙ | וְעַד־ | עַזָּ֔ה | בְּכָל־ | מַלְכֵ֖י | עֵ֣בֶר | הַנָּהָ֑ר | וְשָׁל֗וֹם | הָ֥יָה | ל֛וֹ | מִכָּל־ | עֲבָרָ֖יו | מִסָּבִֽיב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:24 | כִּי־ | ה֞וּא | רֹדֶ֣ה ׀ | בְּ/כָל־ | עֵ֣בֶר | הַ/נָּהָ֗ר | מִ/תִּפְסַח֙ | וְ/עַד־ | עַזָּ֔ה | בְּ/כָל־ | מַלְכֵ֖י | עֵ֣בֶר | הַ/נָּהָ֑ר | וְ/שָׁל֗וֹם | הָ֥יָה | ל֛/וֹ | מִ/כָּל־ | עֲבָרָ֖י/ו | מִ/סָּבִֽיב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:24 | ki- | hu | ro•<De> | be•chol | '<E>•wer | han•na•<Har>, | mit•tif•<Sach> | we•'ad- | 'az•<Za>, | be•chol | mal•<Che> | '<E>•wer | han•na•<Har>; | we•sza•<Lom>, | <Ha>•ja> | lo | mik•kol | 'a•wa•<Raw> | mis•sa•<wiw>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:24 | H3588![]() |
H1931![]() |
H7287![]() |
H3605![]() |
H5676![]() |
H5104![]() |
H8607![]() |
H5704![]() |
H5804![]() |
H3605![]() |
H4428![]() |
H5676![]() |
H5104![]() |
H7965![]() |
H1961![]() |
H0000 | H3605![]() |
H5676![]() |
H5439![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:24 | inasmuch | he | reign | all manner | beyond | flood | Tipsah | against | Azzah | all manner | king | beyond | flood | favor | become | all manner | beyond | place | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:24 | ponieważ | on | królować | wszelkiego rodzaju | poza | powódź | Tipsah | przed | Azzah | wszelkiego rodzaju | król | poza | powódź | faworyzować | zostać | wszelkiego rodzaju | poza | miejsce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:24 | for | he | For he had dominion | everything | over all [the region] on this side | the river | from Tiphsah | even | even to Azzah | all | over all the kings | on this side | the river | and he had peace | had | all | sides | round about | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:24 | dla | on | Bo panowali | wszystko | nad całą [regionie] na tej stronie | rzeka | z Tiphsah | nawet | nawet do Azzah | wszystko | nad wszystkimi królami | na tej stronie | rzeka | i miał spokój | miał | wszystko | strony | dokoła | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:24 | ki- | hu | ro·Deh | be·chol | 'E·ver | han·na·Har, | mit·tif·Sach | ve·'ad- | 'az·Zah, | be·chol | mal·Chei | 'E·ver | han·na·Har; | ve·sha·Lom, | Ha·yah | lo | mik·kol | 'a·va·Rav | mis·sa·Viv. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:24 | Ki - hu | ro de | Be chol - e wer | han na har | miT Tif saH | we ad - az za | Be chol - mal che | e wer | han na har | we sza lom | ha ja | lo | miK Kol - a wa raw | mis sa wiw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:24 | Kî-hû´ | rödè | Bükol-`ëºber | hannähär | miTTipsaH | wü`ad-`azzâ | Bükol-malkê | `ëºber | hannähär | wüšälôm | häºyâ | lô | miKKol-`ábäräyw | missäbîb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:24 | 1735/4478 | 984/1867 | 12/27 | 2410/5415 | 62/88 | 28/119 | 1/2 | 620/1259 | 11/21 | 2411/5415 | 722/2519 | 63/88 | 29/119 | 78/237 | 1682/3546 | 3194/6522 | 2412/5415 | 64/88 | 96/333 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:24 | For he had dominion over all [the region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:24 | 24 For he had dominion <07287> (08802) over all the region on this side <05676> the river <05104>, from Tiphsah <08607> even to Azzah <05804>, over all the kings <04428> on this side <05676> the river <05104>: and he had peace <07965> on all sides <05650> (08676) <05676> round about <05439> him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:25 | 1 Krl 4:25 | 25 Juda <03063> i Izrael <03478> <03427 mieszkał> (08799) bezpiecznie <0983>, każdy człowiek <0376> pod swą winoroślą <01612> i pod swym drzewem figowym <08384> od Dan <01835> nawet do Beersheba <0884>, wszystkie dni <03117> Salomona <08010>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:25 | Dlatego też przez wszystkie dni Salomona Juda i Izrael mieszkali bezpiecznie, każdy pod swoją winoroślą i pod swoim drzewem figowym, od Dan do Beer-Szeby. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:25 | וַיֵּשֶׁב֩ | יְהוּדָ֨ה | וְיִשְׂרָאֵ֜ל | לָבֶ֗טַח | אִ֣ישׁ | תַּ֤חַת | גַּפְנוֹ֙ | וְתַ֣חַת | תְּאֵֽנָת֔וֹ | מִדָּ֖ן | וְעַד־ | בְּאֵ֣ר | שָׁ֑בַע | כֹּ֖ל | יְמֵ֥י | שְׁלֹמֹֽה׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:25 | וַ/יֵּשֶׁב֩ | יְהוּדָ֨ה | וְ/יִשְׂרָאֵ֜ל | לָ/בֶ֗טַח | אִ֣ישׁ | תַּ֤חַת | גַּפְנ/וֹ֙ | וְ/תַ֣חַת | תְּאֵֽנָת֔/וֹ | מִ/דָּ֖ן | וְ/עַד־ | בְּאֵ֣ר | שָׁ֑בַע | כֹּ֖ל | יְמֵ֥י | שְׁלֹמֹֽה׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:25 | wai•je•<szew> | je•hu•<Da> | we•<jis>•ra•'<El> | la•<we>•tach, | 'isz | <Ta>•chat | gaf•<No> | we•<Ta>•chat | te•'e•na•<To>, | mid•<Dan> | we•'ad- | be•'<Er> | <sza>•wa'; | kol | je•<Me> | sze•lo•<Mo>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:25 | H3427![]() |
H3063![]() |
H3478![]() |
H0983![]() |
H0376![]() |
H8478![]() |
H1612![]() |
H8478![]() |
H8384![]() |
H1835![]() |
H5704![]() |
H0000 | H0884![]() |
H3605![]() |
H3117![]() |
H8010![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:25 | abide | Judah | Israel | assurance | great | Thahash | vine | Thahash | Tahtim-hodshi | Dan | against | Beer-shebah | all manner | age | Solomon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:25 | przestrzegać | Juda | Izrael | zapewnienie | wielki | Thahash | winorośl | Thahash | Tahtim-hodshi | Dan | przed | Beer-shebah | wszelkiego rodzaju | wiek | Salomon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:25 | dwelt | And Judah | and Israel | safely | every man | under | under his vine | under | and under his fig tree | from Dan | against | even to Beersheba | all | all the days | of Solomon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:25 | zamieszkało | Juda | i Izrael | bezpiecznie | każdy | pod | pod swą winoroślą | pod | i pod swym drzewem figowym | od Dan | przed | nawet do Beer-Szeby | wszystko | wszystkie dni | Salomona | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:25 | vai·ye·Shev | ye·hu·Dah | ve·Yis·ra·'El | la·Ve·tach, | 'ish | Ta·chat | gaf·No | ve·Ta·chat | te·'e·na·To, | mid·Dan | ve·'ad- | be·'Er | Sha·va'; | kol | ye·Mei | she·lo·Moh. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:25 | waj je szew | je hu da | we jis ra el | la we taH | isz | Ta Hat | Gaf no | we ta Hat | Te e na to | miD Dan | we ad - Be er | sza wa | Kol | je me | sze lo mo | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:25 | wayyëšeb | yühûdâ | wüyiSrä´ël | läbeº†aH | ´îš | TaºHat | Gapnô | wütaºHat | Tü´ë|nätô | miDDän | wü`ad-Bü´ër | šäºba` | Köl | yümê | šülömò | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:25 | 426/1071 | 150/818 | 1219/2505 | 11/42 | 1108/2004 | 194/498 | 12/55 | 195/498 | 7/39 | 54/71 | 621/1259 | 3195/6522 | 22/34 | 2413/5415 | 1077/2302 | 57/293 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:25 | And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:25 | 25 And Judah <03063> and Israel <03478> dwelt <03427> (08799) safely <0983>, every man <0376> under his vine <01612> and under his fig tree <08384>, from Dan <01835> even to Beersheba <0884>, all the days <03117> of Solomon <08010>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:26 | 1 Krl 4:26 | 26 A Salomon <08010> miał czterdzieści <0705> tys <0505> stalle <0723> konie <05483> dla rydwanów <04817>, a dwanaście <08147> <06240> tys <0505> jeźdźcy <06571>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:26 | Salomon miał też cztery tysiące stajni dla koni do swoich powozów i dwanaście tysięcy wierzchowców. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:26 | וַיְהִ֣י | לִשְׁלֹמֹ֗ה | אַרְבָּעִ֥ים | אֶ֛לֶף | אֻרְוֹ֥ת | סוּסִ֖ים | לְמֶרְכָּב֑וֹ | וּשְׁנֵים־ | עָשָׂ֥ר | אֶ֖לֶף | פָּרָשִֽׁים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:26 | וַ/יְהִ֣י | לִ/שְׁלֹמֹ֗ה | אַרְבָּעִ֥ים | אֶ֛לֶף | אֻרְוֹ֥ת | סוּסִ֖ים | לְ/מֶרְכָּב֑/וֹ | וּ/שְׁנֵים־ | עָשָׂ֥ר | אֶ֖לֶף | פָּרָשִֽׁים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:26 | waj•<Hi> | lisz•lo•<Mo>, | 'ar•ba•'<Im> | '<E>•lef | 'ur•<wot> | su•<Sim> | le•mer•ka•<wo>; | u•sze•nem- | 'a•<Sar> | '<E>•lef | pa•ra•<szim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:26 | H1961![]() |
H8010![]() |
H0705![]() |
H0505![]() |
H0723![]() |
H5483![]() |
H4817![]() |
H8147![]() |
H6240![]() |
H0505![]() |
H6571![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:26 | become | Solomon | forty | thousand | stall | crane | chariot | both | eigh- | thousand | horseman | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:26 | zostać | Salomon | czterdzieści | tysiąc | stoisko | dźwig | rydwan | zarówno | eigh- | tysiąc | jeździec | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:26 | become | And Solomon | had forty | thousand | stalls | of horses | for his chariots | both | ten | thousand | horsemen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:26 | zostać | Salomon | miał czterdzieści | tysiąc | stajnie | koni | dla rydwanów | zarówno | dziesięć | tysiąc | jeźdźcy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:26 | vay·Hi | lish·lo·Moh, | 'ar·ba·'Im | 'E·lef | 'ur·Vot | su·Sim | le·mer·ka·Vo; | u·she·neim- | 'a·Sar | 'E·lef | pa·ra·Shim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:26 | wa je hi | lisz lo mo | ar Ba im | e lef | ur wot | su sim | le mer Ka wo | u sze nem - a sar | e lef | Pa ra szim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:26 | wayühî | lišlömò | ´arBä`îm | ´eºlep | ´urwöt | sûsîm | lümerKäbô | ûšünêm-`äSär | ´eºlep | Päräšîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:26 | 1683/3546 | 58/293 | 81/135 | 216/503 | 1/3 | 18/137 | 2/3 | 444/768 | 133/337 | 217/503 | 16/57 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:26 | And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:26 | 26 And Solomon <08010> had forty <0705> thousand <0505> stalls <0723> of horses <05483> for his chariots <04817>, and twelve <08147> <06240> thousand <0505> horsemen <06571>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:27 | 1 Krl 4:27 | 27 A te oficerowie <05324> (08737) pod warunkiem zaopatrzenia <03557> (08773) dla króla <04428> Salomon <08010> i za to wszystko, przyszedł <07131> do króla <04428> Salomona <08010> tabela <07979> każdy człowiek <0376> w swojej miesiąca <02320>: brakowało im <05737> (08762) nic <01697>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:27 | Nadzorcy ci zaopatrywali króla Salomona i wszystkich zaproszonych do stołu królewskiego; każdy w swoim miesiącu, tak iż niczego nie brakowało. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:27 | וְכִלְכְּלוּ֩ | הַנִּצָּבִ֨ים | הָאֵ֜לֶּה | אֶת־ | הַמֶּ֣לֶךְ | שְׁלֹמֹ֗ה | וְאֵ֧ת | כָּל־ | הַקָּרֵ֛ב | אֶל־ | שֻׁלְחַ֥ן | הַמֶּֽלֶךְ־ | שְׁלֹמֹ֖ה | אִ֣ישׁ | חָדְשׁ֑וֹ | לֹ֥א | יְעַדְּר֖וּ | דָּבָֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:27 | וְ/כִלְכְּלוּ֩ | הַ/נִּצָּבִ֨ים | הָ/אֵ֜לֶּה | אֶת־ | הַ/מֶּ֣לֶךְ | שְׁלֹמֹ֗ה | וְ/אֵ֧ת | כָּל־ | הַ/קָּרֵ֛ב | אֶל־ | שֻׁלְחַ֥ן | הַ/מֶּֽלֶךְ־ | שְׁלֹמֹ֖ה | אִ֣ישׁ | חָדְשׁ֑/וֹ | לֹ֥א | יְעַדְּר֖וּ | דָּבָֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:27 | we•chil•ke•<Lu> | han•nic•ca•<wim> | ha•'<El>•le | et- | ham•<Me>•lech | sze•lo•<Mo>, | we•'<Et> | kol- | hak•ka•<Rew> | el- | szul•<Chan> | ham•<Me>•lech- | sze•lo•<Mo> | 'isz | cha•de•<szo>; | lo | je•'ad•de•<Ru> | da•<war>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:27 | H3557![]() |
H5324![]() |
H0428![]() |
H0853![]() |
H4428![]() |
H8010![]() |
H0853![]() |
H3605![]() |
H7131![]() |
H0413![]() |
H7979![]() |
H4428![]() |
H8010![]() |
H0376![]() |
H2320![]() |
H3808![]() |
H5737![]() |
H1697![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:27 | can | appointed | another | king | Solomon | all manner | approach | about | table | king | Solomon | great | month | before | dig | act | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:27 | może | wyznaczony | inny | król | Salomon | wszelkiego rodzaju | podejście | o | tabela | król | Salomon | wielki | miesiąc | przed | kopać | działać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:27 | provided victual | And those officers | Those | for king | Solomon | and all | and for all that came | about | table | unto king | Solomon's | every man | in his month | not | they lacked | nothing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:27 | pod warunkiem zaopatrzenia | I tych oficerów | Ci, | dla króla | Salomon | i wszystko | na zawsze, że przyszedł | o | tabela | do króla | Salomona | każdy | w swoim miesiącu | nie | brakowało im | nic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:27 | ve·chil·ke·Lu | han·nitz·tza·Vim | ha·'El·leh | et- | ham·Me·lech | she·lo·Moh, | ve·'Et | kol- | hak·ka·Rev | el- | shul·Chan | ham·Me·lech- | she·lo·Moh | 'ish | cha·de·Sho; | lo | ye·'ad·de·Ru | da·Var. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:27 | we chil Ke lu | han nic ca wim | ha el le | et - ham me lech | sze lo mo | we et | Kol - haq qa rew | el - szul Han | ham me lech - sze lo mo | isz | Hod szo | lo | je aD De ru | Da war | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:27 | wükilKülû | hanniccäbîm | hä´ëºllè | ´et-hammeºlek | šülömò | wü´ët | Kol-haqqärëb | ´el-šulHan | hamme|lek-šülömò | ´îš | Hodšô | lö´ | yü`aDDürû | Däbär | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:27 | 10/37 | 49/74 | 373/745 | 6311/11047 | 723/2519 | 59/293 | 6312/11047 | 2414/5415 | 6/8 | 2844/5500 | 31/71 | 724/2519 | 60/293 | 1109/2004 | 107/283 | 1967/5164 | 3/10 | 476/1428 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:27 | And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:27 | 27 And those officers <05324> (08737) provided victual <03557> (08773) for king <04428> Solomon <08010>, and for all that came <07131> unto king <04428> Solomon's <08010> table <07979>, every man <0376> in his month <02320>: they lacked <05737> (08762) nothing <01697>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:28 | 1 Krl 4:28 | 28 Jęczmień <08184> również i słoma <08401> dla koni <05483> oraz dromadery <07409> przyniósł <0935> (08686) oni do miejsca <04725>, gdzie oficerowie byli, każdy człowiek <0376> zgodnie z jego opłatą <04941>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:28 | Również jęczmień i słomę dla koni [pociągowych] i rumaków sprowadzano na to miejsce, które każdemu było wyznaczone. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:28 | וְהַשְּׂעֹרִ֣ים | וְהַתֶּ֔בֶן | לַסּוּסִ֖ים | וְלָרָ֑כֶשׁ | יָבִ֗אוּ | אֶל־ | הַמָּקוֹם֙ | אֲשֶׁ֣ר | יִֽהְיֶה־ | שָּׁ֔ם | אִ֖ישׁ | כְּמִשְׁפָּטֽוֹ׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:28 | וְ/הַ/שְּׂעֹרִ֣ים | וְ/הַ/תֶּ֔בֶן | לַ/סּוּסִ֖ים | וְ/לָ/רָ֑כֶשׁ | יָבִ֗אוּ | אֶל־ | הַ/מָּקוֹם֙ | אֲשֶׁ֣ר | יִֽהְיֶה־ | שָּׁ֔ם | אִ֖ישׁ | כְּ/מִשְׁפָּטֽ/וֹ׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:28 | we•has•se•'o•<Rim> | we•hat•<Te>•wen, | las•su•<Sim> | we•la•<Ra>•chesz; | ja•<wi>•'u, | el- | ham•ma•kOm | 'a•<szer> | jih•je | <szam>, | 'isz | ke•misz•pa•<To>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:28 | H8184![]() |
H8401![]() |
H5483![]() |
H7409![]() |
H0935![]() |
H0413![]() |
H4725![]() |
H0834![]() |
H1961![]() |
H8033![]() |
H0376![]() |
H4941![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:28 | barley | blemish | crane | mule | abide | about | country | after | become | in it | great | adversary | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:28 | jęczmień | skaza | dźwig | muł | przestrzegać | o | kraj | po | zostać | w tym | wielki | przeciwnik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:28 | Barley | also and straw | for the horses | and dromedaries | brought | to | they unto the place | after | become | it | where [the officers] were every man | according to his charge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:28 | Jęczmień | również i słoma | dla koni | i dromaderami | przyniósł | do | oni do miejsca, | po | zostać | to | gdzie [oficerów] zostały każdy człowiek | zgodnie z jego opłatą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:28 | ve·has·se·'o·Rim | ve·hat·Te·ven, | las·su·Sim | ve·la·Ra·chesh; | ya·Vi·'u, | el- | ham·ma·kOm | 'a·Sher | yih·yeh- | Sham, | 'ish | ke·mish·pa·To. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:28 | we has se o rim | we haT Te wen | las su sim | we la ra chesz | ja wi u | el - ham ma qom | a szer | jih je - szszam | isz | Ke misz Pa to | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:28 | wühaSSü`örîm | wühaTTeºben | lassûsîm | wüläräºkeš | yäbiº´û | ´el-hammäqôm | ´ášer | yi|hyè-ššäm | ´îš | KümišPä†ô | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:28 | 16/34 | 12/17 | 19/137 | 1/4 | 1130/2550 | 2845/5500 | 196/401 | 2869/5499 | 1684/3546 | 427/832 | 1110/2004 | 106/419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:28 | Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:28 | 28 Barley <08184> also and straw <08401> for the horses <05483> and dromedaries <07409> brought <0935> (08686) they unto the place <04725> where the officers were, every man <0376> according to his charge <04941>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:29 | 1 Krl 4:29 | 29 I Bóg <0430> <05414 dała> (08799) Salomon <08010> mądrość <02451> i zrozumienie <08394> <03966 przekroczenie> dużo <07235> (08687) i wielkość <07341> serca <03820>, a nawet jak piasek <02344>, który jest na morzu <03220> brzeg <08193>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:29 | Bóg dał Salomonowi mądrość i rozsądek nadzwyczajny oraz rozum nieogarniony jak piasek na brzegu morza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:29 | וַיִּתֵּן֩ | אֱלֹהִ֨ים | חָכְמָ֧ה | לִשְׁלֹמֹ֛ה | וּתְבוּנָ֖ה | הַרְבֵּ֣ה | מְאֹ֑ד | וְרֹ֣חַב | לֵ֔ב | כַּח֕וֹל | אֲשֶׁ֖ר | עַל־ | שְׂפַ֥ת | הַיָּֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:29 | וַ/יִּתֵּן֩ | אֱלֹהִ֨ים | חָכְמָ֧ה | לִ/שְׁלֹמֹ֛ה | וּ/תְבוּנָ֖ה | הַרְבֵּ֣ה | מְאֹ֑ד | וְ/רֹ֣חַב | לֵ֔ב | כַּ/ח֕וֹל | אֲשֶׁ֖ר | עַל־ | שְׂפַ֥ת | הַ/יָּֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:29 | wai•jit•<Ten> | E•lo•<Him> | choch•ma | lisz•lo•<Mo> | u•te•wu•<Na> | har•<Be> | me•'<Od>; | we•<Ro>•chaw | <Lew>, | ka•<Chol> | 'a•<szer> | al- | se•<Fat> | hai•<jam>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:29 | H5414![]() |
H0430![]() |
H2451![]() |
H8010![]() |
H8394![]() |
H7235![]() |
H3966![]() |
H7341![]() |
H3820![]() |
H2344![]() |
H0834![]() |
H5921![]() |
H8193![]() |
H3220![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:29 | add | angels | skilful | Solomon | fruit | abundance | diligently | breadth | care for | sand | after | above | band | sea | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:29 | dodać | anioły | zręczny | Salomon | owoc | obfitość | pilnie | szerokość | dbałość o | piasek | po | powyżej | pasmo | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:29 | gave | And God | wisdom | Solomon | and understanding | much | exceeding | and largeness | of heart | even as the sand | after | and | shore | that [is] on the sea | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:29 | dał | I Bóg | mądrość | Salomon | i zrozumienie | wiele | przekraczającej | i wielkość | serca | nawet jak piasek | po | i | brzegu | że [jest] na morzu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:29 | vai·yit·Ten | E·lo·Him | choch·mah | lish·lo·Moh | u·te·vu·Nah | har·Beh | me·'Od; | ve·Ro·chav | Lev, | ka·Chol | 'a·Sher | al- | se·Fat | hai·Yam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:29 | waj jiT Ten | e lo him | Hoch ma | lisz lo mo | u te wu na | har Be | me od | we ro Haw | lew | Ka Hol | a szer | al - se fat | haj jam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:29 | wayyiTTën | ´élöhîm | Hokmâ | lišlömò | ûtübûnâ | harBË | mü´öd | würöºHab | lëb | KaHôl | ´ášer | `al-Süpat | hayyäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:29 | 928/2007 | 1130/2597 | 15/149 | 61/293 | 5/41 | 84/226 | 159/300 | 26/101 | 122/592 | 11/23 | 2870/5499 | 2178/5759 | 41/173 | 147/396 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:29 | And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that [is] on the sea shore. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:29 | 29 And God <0430> gave <05414> (08799) Solomon <08010> wisdom <02451> and understanding <08394> exceeding <03966> much <07235> (08687), and largeness <07341> of heart <03820>, even as the sand <02344> that is on the sea <03220> shore <08193>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:30 | 1 Krl 4:30 | 30 A Salomon <08010> mądrość <02451> celował <07235> (08799) mądrość <02451> wszystkich dzieci <01121> z krainy wschodu <06924> i wszystko mądrość <02451> Egipt <04714>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:30 | Toteż mądrość Salomona przewyższała mądrość wszystkich ludzi Wschodu i mądrość Egipcjan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:30 | וַתֵּ֙רֶב֙ | חָכְמַ֣ת | שְׁלֹמֹ֔ה | מֵֽחָכְמַ֖ת | כָּל־ | בְּנֵי־ | קֶ֑דֶם | וּמִכֹּ֖ל | חָכְמַ֥ת | מִצְרָֽיִם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:30 | וַ/תֵּ֙רֶב֙ | חָכְמַ֣ת | שְׁלֹמֹ֔ה | מֵֽ/חָכְמַ֖ת | כָּל־ | בְּנֵי־ | קֶ֑דֶם | וּ/מִ/כֹּ֖ל | חָכְמַ֥ת | מִצְרָֽיִם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:30 | wat•<Te>•rew | cha•che•<Mat> | sze•lo•<Mo>, | me•cha•che•<Mat> | kol- | be•ne- | <Ke>•dem; | u•mik•<Kol> | cha•che•<Mat> | mic•<Ra>•jim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:30 | H7235![]() |
H2451![]() |
H8010![]() |
H2451![]() |
H3605![]() |
H1121![]() |
H6924![]() |
H3605![]() |
H2451![]() |
H4714![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:30 | abundance | skilful | Solomon | skilful | all manner | afflicted | aforetime | all manner | skilful | Egypt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:30 | obfitość | zręczny | Salomon | zręczny | wszelkiego rodzaju | dotknięty | niegdyś | wszelkiego rodzaju | zręczny | Egipt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:30 | excelled | wisdom | And Solomon's | the wisdom | of all | of all the children | of the east country | and all | and all the wisdom | of Egypt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:30 | celował | mądrość | I Salomona | mądrość | ze wszystkich | wszystkich dzieci | kraju wschodniej | i wszystko | i wszystko mądrość | z Egiptu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:30 | vat·Te·rev | cha·che·Mat | she·lo·Moh, | me·cha·che·Mat | kol- | be·nei- | Ke·dem; | u·mik·Kol | cha·che·Mat | mitz·Ra·yim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:30 | waT Te rew | Hoch mat | sze lo mo | me Hoch mat | Kol - Be ne - qe dem | u miK Kol | Hoch mat | mic ra jim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:30 | waTTëºreb | Hokmat | šülömò | më|Hokmat | Kol-Bünê-qeºdem | ûmiKKöl | Hokmat | micräºyim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:30 | 85/226 | 16/149 | 62/293 | 17/149 | 2415/5415 | 2361/4921 | 39/87 | 2416/5415 | 18/149 | 336/614 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:30 | And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:30 | 30 And Solomon's <08010> wisdom <02451> excelled <07235> (08799) the wisdom <02451> of all the children <01121> of the east country <06924>, and all the wisdom <02451> of Egypt <04714>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:31 | 1 Krl 4:31 | 31 Albowiem był mądrzejszy <02449> (08799) niż wszystkich ludzi <0120>; niż Ethan <0387> Ezrahite <0250> i Heman <01968> i Chalcol <03633> i Darda <01862>, synowie < 01121> z Mahol <04235>: a jego sława <08034> to we wszystkich narodach <01471 okrągły> O <05439>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:31 | Górował on mądrością nad wszystkimi ludźmi, nawet nad Etanem Ezrachitą i Hemanem, jako też Kalkolem i Dardą, synami Machola. A imię jego stało się sławne wśród wszystkich narodów okolicznych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:31 | וַיֶּחְכַּם֮ | מִכָּל־ | הָֽאָדָם֒ | מֵאֵיתָ֣ן | הָאֶזְרָחִ֗י | וְהֵימָ֧ן | וְכַלְכֹּ֛ל | וְדַרְדַּ֖ע | בְּנֵ֣י | מָח֑וֹל | וַיְהִֽי־ | שְׁמ֥וֹ | בְכָֽל־ | הַגּוֹיִ֖ם | סָבִֽיב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:31 | וַ/יֶּחְכַּם֮ | מִ/כָּל־ | הָֽ/אָדָם֒ | מֵ/אֵיתָ֣ן | הָ/אֶזְרָחִ֗י | וְ/הֵימָ֧ן | וְ/כַלְכֹּ֛ל | וְ/דַרְדַּ֖ע | בְּנֵ֣י | מָח֑וֹל | וַ/יְהִֽי־ | שְׁמ֥/וֹ | בְ/כָֽל־ | הַ/גּוֹיִ֖ם | סָבִֽיב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:31 | wai•jech•<Kam> | mik•kol | ha•'a•<Dam> | me•'e•<Tan> | ha•'ez•ra•<Chi>, | we•he•<Man> | we•chal•<Kol> | we•dar•<Da>' | be•<Ne> | ma•<Chol>; | waj•hi- | sze•<Mo> | we•chal- | hag•go•<jim> | sa•<wiw>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:31 | H2449![]() |
H3605![]() |
H0120![]() |
H0387![]() |
H0250![]() |
H1968![]() |
H3633![]() |
H1862![]() |
H1121![]() |
H4235![]() |
H1961![]() |
H8034![]() |
H3605![]() |
H1471![]() |
H5439![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:31 | exceeding | all manner | person | Ethan | Ezrahite | Heman | Calcol | Darda | afflicted | Mahol | become | base | all manner | Gentile | place | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:31 | przekraczającej | wszelkiego rodzaju | osoba | Ethan | Ezrahite | Heman | Calcol | Darda | dotknięty | Mahol | zostać | podstawa | wszelkiego rodzaju | Gentile | miejsce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:31 | For he was wiser | all | than all men | than Ethan | the Ezrahite | and Heman | and Chalcol | and Darda | the sons | of Mahol | become | and his fame | all | was in all nations | round about | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:31 | Bo był mądrzejszy | wszystko | niż wszystkich ludzi | niż Ethan | Ezrahite | i Heman | i Chalcol | i Darda | Synowie | z Mahol | zostać | a jego sława | wszystko | był we wszystkich krajach | dokoła | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:31 | vai·yech·Kam | mik·kol | ha·'a·Dam | me·'ei·Tan | ha·'ez·ra·Chi, | ve·hei·Man | ve·chal·Kol | ve·dar·Da' | be·Nei | ma·Chol; | vay·hi- | she·Mo | ve·chal- | hag·go·Yim | sa·Viv. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:31 | waj jeH Kam | miK Kol - ha a dam | me e tan | ha ez ra Hi | we he man | we chal Kol | we dar Da | Be ne | ma Hol | wa je hi - sze mo | we chol - haG Go jim | sa wiw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:31 | wayyeHKam | miKKol-hä|´ädäm | më´êtän | hä´ezräHî | wühêmän | wükalKöl | wüdarDa` | Bünê | mäHôl | wayühî|-šümô | büko|l-haGGôyìm | säbîb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:31 | 3/26 | 2417/5415 | 126/552 | 1/8 | 1/3 | 1/17 | 1/2 | 1/1 | 2362/4921 | 1/1 | 1685/3546 | 369/864 | 2418/5415 | 118/555 | 97/333 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:31 | For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:31 | 31 For he was wiser <02449> (08799) than all men <0120>; than Ethan <0387> the Ezrahite <0250>, and Heman <01968>, and Chalcol <03633>, and Darda <01862>, the sons <01121> of Mahol <04235>: and his fame <08034> was in all nations <01471> round about <05439>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:32 | 1 Krl 4:32 | 32 A on rzekł <01696> (08762) trzy <07969> tys <0505> przysłowia <04912>, a pieśni jego <07892> były tysiące <0505> i pięć <02568>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:32 | Wypowiedział bowiem trzy tysiące przysłów, a pieśni jego było tysiąc pięć. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:32 | וַיְדַבֵּ֕ר | שְׁלֹ֥שֶׁת | אֲלָפִ֖ים | מָשָׁ֑ל | וַיְהִ֥י | שִׁיר֖וֹ | חֲמִשָּׁ֥ה | וָאָֽלֶף׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:32 | וַ/יְדַבֵּ֕ר | שְׁלֹ֥שֶׁת | אֲלָפִ֖ים | מָשָׁ֑ל | וַ/יְהִ֥י | שִׁיר֖/וֹ | חֲמִשָּׁ֥ה | וָ/אָֽלֶף׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:32 | waj•dab•<Ber> | sze•<Lo>•szet | 'a•la•<Fim> | ma•<szal>; | waj•<Hi> | szi•<Ro> | cha•misz•<sza> | wa•'<A>•lef. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:32 | H1696![]() |
H7969![]() |
H0505![]() |
H4912![]() |
H1961![]() |
H7892![]() |
H2568![]() |
H0505![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:32 | answer | fork | thousand | byword | become | musical | fif | thousand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:32 | odpowiedź | widelec | tysiąc | synonim | zostać | musical | FIF | tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:32 | And he spake | three | thousand | proverbs | become | and his songs | and five | were a thousand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:32 | I mówił | trzy | tysiąc | przysłowia | zostać | i jego piosenki | i pięć | było tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:32 | vay·dab·Ber | she·Lo·shet | 'a·la·Fim | ma·Shal; | vay·Hi | shi·Ro | cha·mish·Shah | va·'A·lef. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:32 | wa je daB Ber | sze lo szet | a la fim | ma szal | wa je hi | szi ro | Ha misz sza | wa a lef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:32 | wayüdaBBër | šülöºšet | ´áläpîm | mäšäl | wayühî | šîrô | Hámiššâ | wä´äºlep | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:32 | 572/1142 | 200/429 | 218/503 | 11/38 | 1686/3546 | 12/89 | 175/342 | 219/503 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:32 | And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:32 | 32 And he spake <01696> (08762) three <07969> thousand <0505> proverbs <04912>: and his songs <07892> were a thousand <0505> and five <02568>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:33 | 1 Krl 4:33 | 33 A on rzekł <01696> (08762) drzew <06086>, z drzewa cedrowego <0730>, który jest w Libanie <03844>, aż do hizopu <0231>, które springeth OUT <03318> (08802) muru < 07023>: mówił <01696> (08762) również bestii <0929> i Ptactwa <05775>, a płazy <07431> i ryb <01709>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:33 | Rozprawiał też o drzewach: od cedrów na Libanie aż do hizopu rosnącego na murze. Mówił także o zwierzętach czworonożnych, o ptactwie, o tym, co pełza po ziemi, i o rybach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:33 | וַיְדַבֵּר֮ | עַל־ | הָֽעֵצִים֒ | מִן־ | הָאֶ֙רֶז֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּלְּבָנ֔וֹן | וְעַד֙ | הָאֵז֔וֹב | אֲשֶׁ֥ר | יֹצֵ֖א | בַּקִּ֑יר | וַיְדַבֵּר֙ | עַל־ | הַבְּהֵמָ֣ה | וְעַל־ | הָע֔וֹף | וְעַל־ | הָרֶ֖מֶשׂ | וְעַל־ | הַדָּגִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:33 | וַ/יְדַבֵּר֮ | עַל־ | הָֽ/עֵצִים֒ | מִן־ | הָ/אֶ֙רֶז֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/לְּבָנ֔וֹן | וְ/עַד֙ | הָ/אֵז֔וֹב | אֲשֶׁ֥ר | יֹצֵ֖א | בַּ/קִּ֑יר | וַ/יְדַבֵּר֙ | עַל־ | הַ/בְּהֵמָ֣ה | וְ/עַל־ | הָ/ע֔וֹף | וְ/עַל־ | הָ/רֶ֖מֶשׂ | וְ/עַל־ | הַ/דָּגִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:33 | waj•dab•<Ber> | al- | ha•'e•<cim> | min- | ha•'<E>•rez | 'a•<szer> | bal•le•wa•<Non>, | we•'<Ad> | ha•'e•<Zow>, | 'a•<szer> | jo•<ce> | bak•<Kir>; | waj•dab•<Ber> | al- | hab•be•he•<Ma> | we•'al- | ha•'of, | we•'al- | ha•<Re>•mes | we•'al- | had•da•<Gim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:33 | H1696![]() |
H5921![]() |
H6086![]() |
H4480![]() |
H0730![]() |
H0834![]() |
H3844![]() |
H5704![]() |
H0231![]() |
H0834![]() |
H3318![]() |
H7023![]() |
H1696![]() |
H5921![]() |
H0929![]() |
H5921![]() |
H5775![]() |
H5921![]() |
H7431![]() |
H5921![]() |
H1709![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:33 | answer | above | carpenter | above | cedar | after | Lebanon | against | hyssop | after | after | mason | answer | above | beast | above | bird | above | that creeps | above | fish | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:33 | odpowiedź | powyżej | stolarz | powyżej | cedr | po | Liban | przed | hizop | po | po | mason | odpowiedź | powyżej | bestia | powyżej | ptak | powyżej | że skrada | powyżej | ryba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:33 | And he spake | of | of trees | from | from the cedar tree | is in | that [is] in Lebanon | even | even unto the hyssop | that | that springeth out | of the wall | he spake | also | also of beasts | and | and of fowl | and | and of creeping things | and | and of fishes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:33 | I mówił | z | drzew | z | z drzewa cedrowego | jest | że [jest] w Libanie | nawet | aż do hizopu | że | że springeth się | ściany | mówił | również | również z bestiami | i | i ptactwa | i | i pełzających | i | i ryb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:33 | vay·dab·Ber | al- | ha·'e·Tzim | min- | ha·'E·rez | 'a·Sher | bal·le·va·Non, | ve·'Ad | ha·'e·Zov, | 'a·Sher | yo·Tze | bak·Kir; | vay·dab·Ber | al- | hab·be·he·Mah | ve·'al- | ha·'of, | ve·'al- | ha·Re·mes | ve·'al- | had·da·Gim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:33 | wa je daB Ber | al - ha e cim | min - ha e rez | a szer | Bal le wa non | we ad | ha e zow | a szer | jo ce | Baq qir | wa je daB Ber | al - haB Be he ma | we al - ha of | we al - ha re mes | we al - haD Da gim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:33 | wayüdaBBër | `al-hä|`ëcîm | min-hä´eºrez | ´ášer | Ballübänôn | wü`ad | hä´ëzôb | ´ášer | yöcë´ | Baqqîr | wayüdaBBër | `al-haBBühëmâ | wü`al-hä`ôp | wü`al-häreºmeS | wü`al-haDDägîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:33 | 573/1142 | 2179/5759 | 135/329 | 573/1215 | 12/70 | 2871/5499 | 12/71 | 622/1259 | 9/10 | 2872/5499 | 555/1060 | 19/74 | 574/1142 | 2180/5759 | 110/190 | 2181/5759 | 39/71 | 2182/5759 | 11/17 | 2183/5759 | 3/19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:33 | And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:33 | 33 And he spake <01696> (08762) of trees <06086>, from the cedar tree <0730> that is in Lebanon <03844> even unto the hyssop <0231> that springeth out <03318> (08802) of the wall <07023>: he spake <01696> (08762) also of beasts <0929>, and of fowl <05775>, and of creeping things <07431>, and of fishes <01709>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krl 4:34 | 1 Krl 4:34 | 34 I przyszedł <0935> (08799) wszystkich ludzi <05971>, aby usłyszeć <08085> (08800) mądrość <02451> Salomona <08010>, od wszystkich królów <04428> z ziemi <0776>, który miał słyszałem <08085> (08804) z jego mądrości <02451>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krl 4:34 | Przychodzili więc ze wszystkich narodów i spośród wszystkich królów ci, którzy dowiedzieli się o mądrości Salomona, aby przysłuchiwać się jego mądrości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krl 4:34 | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | מִכָּל־ | הָ֣עַמִּ֔ים | לִשְׁמֹ֕עַ | אֵ֖ת | חָכְמַ֣ת | שְׁלֹמֹ֑ה | מֵאֵת֙ | כָּל־ | מַלְכֵ֣י | הָאָ֔רֶץ | אֲשֶׁ֥ר | שָׁמְע֖וּ | אֶת־ | חָכְמָתֽוֹ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krl 4:34 | וַ/יָּבֹ֙אוּ֙ | מִ/כָּל־ | הָ֣/עַמִּ֔ים | לִ/שְׁמֹ֕עַ | אֵ֖ת | חָכְמַ֣ת | שְׁלֹמֹ֑ה | מֵ/אֵת֙ | כָּל־ | מַלְכֵ֣י | הָ/אָ֔רֶץ | אֲשֶׁ֥ר | שָׁמְע֖וּ | אֶת־ | חָכְמָתֽ/וֹ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krl 4:34 | wai•ja•<wo>•'u | mik•kol | ha•'am•<Mim>, | lisz•<Mo>•a' | 'et | cha•che•<Mat> | sze•lo•<Mo>; | me•'<Et> | kol- | mal•<Che> | ha•'<A>•rec, | 'a•<szer> | sza•me•'<U> | et- | cha•che•ma•<To>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krl 4:34 | H0935![]() |
H3605![]() |
H5971![]() |
H8085![]() |
H0853![]() |
H2451![]() |
H8010![]() |
H0853![]() |
H3605![]() |
H4428![]() |
H0776![]() |
H0834![]() |
H8085![]() |
H0853![]() |
H2451![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krl 4:34 | abide | all manner | folk | attentively | skilful | Solomon | all manner | king | common | after | attentively | skilful | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krl 4:34 | przestrzegać | wszelkiego rodzaju | ludowy | uważnie | zręczny | Salomon | wszelkiego rodzaju | król | wspólny | po | uważnie | zręczny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krl 4:34 | And there came | all | of all people | to hear | the wisdom | of Solomon | all | from all kings | of the earth | who | which had heard | of his wisdom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krl 4:34 | I przyszedł | wszystko | wszystkich ludzi | usłyszeć | mądrość | Salomona | wszystko | od wszystkich królów | ziemi | kto | który słyszał | Jego mądrość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krl 4:34 | vai·ya·Vo·'u | mik·kol | ha·'am·Mim, | lish·Mo·a' | 'et | cha·che·Mat | she·lo·Moh; | me·'Et | kol- | mal·Chei | ha·'A·retz, | 'a·Sher | sha·me·'U | et- | cha·che·ma·To. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krl 4:34 | waj ja wo u | miK Kol - ha am mim | lisz mo a | et | Hoch mat | sze lo mo | me et | Kol - mal che | ha a rec | a szer | sza mu | et - Hoch ma to | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krl 4:34 | wayyäböº´û | miKKol-häº`ammîm | lišmöª` | ´ët | Hokmat | šülömò | më´ët | Kol-malkê | hä´äºrec | ´ášer | šäm`û | ´et-Hokmätô | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krl 4:34 | 1131/2550 | 2419/5415 | 814/1866 | 398/1154 | 6313/11047 | 19/149 | 63/293 | 6314/11047 | 2420/5415 | 725/2519 | 1123/2502 | 2873/5499 | 399/1154 | 6315/11047 | 20/149 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krl 4:34 | And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krl 4:34 | 34 And there came <0935> (08799) of all people <05971> to hear <08085> (08800) the wisdom <02451> of Solomon <08010>, from all kings <04428> of the earth <0776>, which had heard <08085> (08804) of his wisdom <02451>. |