ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | 2 Krl 14:1 | 2 Krl 14 | 2 Krl 14:1 | 1 W drugim <08147> roku <08141> Joasza <03101> syn <01121> Joachaza <03099> King <04428> Izraela <03478> panował <04427> (08804) Amazyjasza <0558> <01121> syna Joasza <03101> Król <04428> Judy <03063>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:1 | W drugim roku [panowania] Joasza, syna Joachaza, króla Izraela - Amazjasz, syn Joasza, został królem judzkim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:1 | בִּשְׁנַ֣ת | שְׁתַּ֔יִם | לְיוֹאָ֥שׁ | בֶּן־ | יוֹאָחָ֖ז | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֑ל | מָלַ֛ךְ | אֲמַצְיָ֥הוּ | בֶן־ | יוֹאָ֖שׁ | מֶ֥לֶךְ | יְהוּדָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:1 | בִּ/שְׁנַ֣ת | שְׁתַּ֔יִם | לְ/יוֹאָ֥שׁ | בֶּן־ | יוֹאָחָ֖ז | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֑ל | מָלַ֛ךְ | אֲמַצְיָ֥הוּ | בֶן־ | יוֹאָ֖שׁ | מֶ֥לֶךְ | יְהוּדָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:1 | bisz•<Nat> | sze•<Ta>•jim, | le•jo•'<Asz> | ben- | jo•'a•<Chaz> | <Me>•lech | jis•ra•'<El>; | ma•<Lach> | 'a•mac•<ja>•hu | wen- | jo•'<Asz> | <Me>•lech | je•hu•<Da>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:1 | H8141H8141 | H8147H8147 | H3101H3101 | H1121H1121 | H3099H3099 | H4428H4428 | H3478H3478 | H4427H4427 | H0558H0558 | H1121H1121 | H3101H3101 | H4428H4428 | H3063H3063 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:1 | whole age | both | Joash | afflicted | Jehoahaz | king | Israel | consult | Amaziah | afflicted | Joash | king | Judah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:1 | Cały wiek | zarówno | Joasz | dotknięty | Joachaz | król | Izrael | konsultować | Amazjasz | dotknięty | Joasz | król | Juda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:1 | year | In the second | of Joash | son | of Jehoahaz | king | of Israel | reigned | Amaziah | the son | of Joash | king | of Judah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:1 | rok | W sekund | Joasza | syn | Joachaza | król | Izraela | panował | Amazjasz | syn | Joasza | król | Judy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:1 | bish·Nat | she·Ta·yim, | le·yo·'Ash | ben- | yo·'a·Chaz | Me·lech | Yis·ra·'El; | ma·Lach | 'a·matz·Ya·hu | ven- | yo·'Ash | Me·lech | ye·hu·Dah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:1 | Bisz nat | szTa jim | le jo asz | Ben - jo a Haz | me lech | jis ra el | ma lach | a mac ja hu | wen - jo asz | me lech | je hu da | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:1 | Bišnat | šTaºyim | lüyô´äš | Ben-yô´äHäz | meºlek | yiSrä´ël | mälak | ´ámacyäºhû | ben-yô´äš | meºlek | yühûdâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:1 | 519/873 | 522/768 | 22/47 | 2569/4921 | 1/4 | 1074/2519 | 1488/2505 | 142/345 | 3/40 | 2570/4921 | 23/47 | 1075/2519 | 212/818 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:1 | In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:1 | 1 In the second <08147> year <08141> of Joash <03101> son <01121> of Jehoahaz <03099> king <04428> of Israel <03478> reigned <04427> (08804) Amaziah <0558> the son <01121> of Joash <03101> king <04428> of Judah <03063>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:2 | 2 Krl 14:2 | 2 Był dwudziestu <06242> i pięć <02568> lat <08141> Stara <01121>, gdy zaczął panować <04427> (08800), i panował <04427> (08804) dwadzieścia <06242> i dziewięć <08672> roku <08141> w Jerozolimie <03389>. I jego matki <0517> nazwa <08034> było Jehoaddan <03086> Jerozolimy <03389>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:2 | W chwili objęcia rządów miał dwadzieścia pięć lat i panował dwadzieścia dziewięć lat w Jerozolimie. Matce jego było na imię Joaddan z Jerozolimy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:2 | בֶּן־ | עֶשְׂרִ֨ים | וְחָמֵ֤שׁ | שָׁנָה֙ | הָיָ֣ה | בְמָלְכ֔וֹ | וְעֶשְׂרִ֤ים | וָתֵ֙שַׁע֙ | שָׁנָ֔ה | מָלַ֖ךְ | בִּירוּשָׁלִָ֑ם | וְשֵׁ֣ם | אִמּ֔וֹ | [יְהֹועַדִּין | כ] | (יְהֹֽועַדָּ֖ן | ק) | מִן־ | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:2 | בֶּן־ | עֶשְׂרִ֨ים | וְ/חָמֵ֤שׁ | שָׁנָה֙ | הָיָ֣ה | בְ/מָלְכ֔/וֹ | וְ/עֶשְׂרִ֤ים | וָ/תֵ֙שַׁע֙ | שָׁנָ֔ה | מָלַ֖ךְ | בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם | וְ/שֵׁ֣ם | אִמּ֔/וֹ | יהועדין | יְהֽוֹעַדָּ֖ן | מִן־ | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:2 | ben- | 'es•<Rim> | we•cha•<Mesz> | sza•<Na> | ha•<ja> | we•ma•le•<Cho>, | we•'es•<Rim> | wa•<Te>•sza' | sza•<Na>, | ma•<Lach> | bi•ru•sza•<Lim>; | we•<szem> | im•<Mo>, | [je•ho•'ad•din | ch] | (je•ho•'ad•<Dan> | k) | min- | je•ru•sza•<Lim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:2 | H1121H1121 | H6242H6242 | H2568H2568 | H8141H8141 | H1961H1961 | H4427H4427 | H6242H6242 | H8672H8672 | H8141H8141 | H4427H4427 | H3389H3389 | H8034H8034 | H0517H0517 | H4480H4480 | H3389H3389 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:2 | afflicted | score | fif | whole age | become | consult | score | nine -teen | whole age | consult | Jerusalem | base | dam | Jehoaddan | above | Jerusalem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:2 | dotknięty | wynik | FIF | Cały wiek | zostać | konsultować | wynik | dziewięć-teen | Cały wiek | konsultować | Jerozolima | podstawa | tama | Jehoaddan | powyżej | Jerozolima | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:2 | old | He was twenty | and five | years | become | when he began to reign | twenty | and nine | years | and reigned | in Jerusalem | name | And his mother's | Jehoaddan | at | of Jerusalem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:2 | stary | Miał dwadzieścia | i pięć | roku | zostać | gdy zaczął panować | dwadzieścia | i dziewięć | roku | i panował | w Jerozolimie | nazwa | I jego matki | Jehoaddan | w | z Jerozolimy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:2 | ben- | 'es·Rim | ve·cha·Mesh | sha·Nah | ha·Yah | ve·ma·le·Cho, | ve·'es·Rim | va·Te·sha' | sha·Nah, | ma·Lach | bi·ru·sha·Lim; | ve·Shem | im·Mo, | [ye·ho·'ad·din | ch] | (ye·ho·'ad·Dan | k) | min- | ye·ru·sha·Lim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:2 | Ben - es rim | we Ha mesz | sza na | ha ja | we mol cho | we es rim | wa te sza | sza na | ma lach | Bi ru sza la im | we szem | im mo | (je ho aD Din) | [je ho aD Dan] | min - je ru sza la im | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:2 | Ben-`eSrîm | wüHämëš | šänâ | häyâ | bümolkô | wü`eSrîm | wät뺚a` | šänâ | mälak | Bîrûšäläºim | wüšëm | ´immô | (yühô`aDDîn) | [yühô|`aDDän] | min-yürûšäläºim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:2 | 2571/4921 | 129/315 | 198/342 | 520/873 | 1910/3546 | 143/345 | 130/315 | 33/58 | 521/873 | 144/345 | 81/643 | 415/864 | 121/220 | 1/1 | 634/1215 | 82/643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:2 | He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name [was] Jehoaddan of Jerusalem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:2 | 2 He was twenty <06242> and five <02568> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (08800), and reigned <04427> (08804) twenty <06242> and nine <08672> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> was Jehoaddan <03086> of Jerusalem <03389>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:3 | 2 Krl 14:3 | 3 i zrobił <06213> (08799), co było] w prawo <03477> w oczach <05869> Pana <03068>, ale <07535> nie jak Dawid <01732> ojciec <01>: zrobił < 06213> (08804) zgodnie z wszystkich rzeczy jak Joasz <03101> ojciec <01> nie <06213> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:3 | Czynił on to, co jest słuszne w oczach Pańskich, jednak nie tak, jak praojciec jego, Dawid. Zupełnie tak postępował, jak jego ojciec Joasz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:3 | וַיַּ֤עַשׂ | הַיָּשָׁר֙ | בְּעֵינֵ֣י | יְהוָ֔ה | רַ֕ק | לֹ֖א | כְּדָוִ֣ד | אָבִ֑יו | כְּכֹ֧ל | אֲשֶׁר־ | עָשָׂ֛ה | יוֹאָ֥שׁ | אָבִ֖יו | עָשָֽׂה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:3 | וַ/יַּ֤עַשׂ | הַ/יָּשָׁר֙ | בְּ/עֵינֵ֣י | יְהוָ֔ה | רַ֕ק | לֹ֖א | כְּ/דָוִ֣ד | אָבִ֑י/ו | כְּ/כֹ֧ל | אֲשֶׁר־ | עָשָׂ֛ה | יוֹאָ֥שׁ | אָבִ֖י/ו | עָשָֽׂה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:3 | wai•<ja>•'as | hai•ja•<szar> | be•'e•<Ne> | <jah>•we, | rak | lo | ke•da•<wid> | 'a•<wiw>; | ke•<Chol> | a•<szer>- | 'a•<Sa> | jo•'<Asz> | 'a•<wiw> | 'a•<Sa>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:3 | H6213H6213 | H3477H3477 | H5869H5869 | H3068H3068 | H7535H7535 | H3808H3808 | H1732H1732 | H0001H0001 | H3605H3605 | H0834H0834 | H6213H6213 | H3101H3101 | H0001H0001 | H6213H6213 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:3 | accomplish | convenient | affliction | Jehovah | but | before | David | chief | all manner | after | accomplish | Joash | chief | accomplish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:3 | zrealizować | wygodny | nieszczęście | Jahwe | ale | przed | David | szef | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | Joasz | szef | zrealizować | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:3 | And he did | [that which was] right | in the sight | of the LORD | yet | like | not like David | his father | to all | he | he did | according to all things as Joash | his father | did | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:3 | I zrobił | [To, co było] w prawo | w oczach | Pana | jeszcze | jak | nie jak David | jego ojciec | dla wszystkich | on | zrobił | według wszystkich rzeczy jak Joasza | jego ojciec | nie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:3 | vai·Ya·'as | hai·ya·Shar | be·'ei·Nei | Yah·weh, | rak | lo | ke·da·Vid | 'a·Viv; | ke·Chol | a·Sher- | 'a·Sah | yo·'Ash | 'a·Viv | 'a·Sah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:3 | waj ja as | haj ja szar | Be e ne | jhwh(a do naj) | raq | lo | Ke da wid | a wiw | Ke chol | a szer - a sa | jo asz | a wiw | a sa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:3 | wayyaº`aS | hayyäšär | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | raq | lö´ | Küdäwìd | ´äbîw | Küköl | ´ášer-`äSâ | yô´äš | ´äbîw | `äSâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:3 | 1399/2617 | 29/120 | 396/878 | 2968/6220 | 81/109 | 2187/5164 | 662/1075 | 705/1212 | 2693/5415 | 3301/5499 | 1400/2617 | 24/47 | 706/1212 | 1401/2617 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:3 | And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:3 | 3 And he did <06213> (08799) that which was] right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068>, yet <07535> not like David <01732> his father <01>: he did <06213> (08804) according to all things as Joash <03101> his father <01> did <06213> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:4 | 2 Krl 14:4 | 4 Howbeit wyżynach <01116> nie zostały zabrane <05493> (08804): jak jeszcze <05750> lud <05971> zrobił ofiarę <02076> (08764) i spalił kadzidło <06999> (08764) na wyżynach <01116>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:4 | Jedynie wyżyny nie zostały usunięte. W dalszym ciągu lud składał ofiary krwawe i kadzielne na wyżynach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:4 | רַ֥ק | הַבָּמ֖וֹת | לֹא־ | סָ֑רוּ | ע֥וֹד | הָעָ֛ם | מְזַבְּחִ֥ים | וּֽמְקַטְּרִ֖ים | בַּבָּמֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:4 | רַ֥ק | הַ/בָּמ֖וֹת | לֹא־ | סָ֑רוּ | ע֥וֹד | הָ/עָ֛ם | מְזַבְּחִ֥ים | וּֽ/מְקַטְּרִ֖ים | בַּ/בָּמֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:4 | rak | hab•ba•<Mot> | lo- | <Sa>•ru; | od | ha•'<Am> | me•zab•be•<Chim> | u•me•kat•te•<Rim> | bab•ba•<Mot>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:4 | H7535H7535 | H1116H1116 | H3808H3808 | H5493H5493 | H5750H5750 | H5971H5971 | H2076H2076 | H6999H6999 | H1116H1116 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:4 | but | height | before | behead | again | folk | kill | burn incense | height | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:4 | ale | wysokość | przed | ściąć głowę | ponownie | ludowy | zabić | podkadzać | wysokość | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:4 | but | Howbeit the high places | were not | were not taken away | as yet | the people | did sacrifice | and burnt incense | on the high places | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:4 | ale | Howbeit wyżynach | nie były | nie zostały zabrane | na razie | ludzie | zrobił ofiarę | i spalił kadzidła | na wyżynach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:4 | rak | hab·ba·Mot | lo- | Sa·ru; | od | ha·'Am | me·zab·be·Chim | u·me·kat·te·Rim | bab·ba·Mot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:4 | raq | haB Ba mot | lo - sa ru | od | ha am | me zaB Be Him | u me qat te rim | BaB Ba mot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:4 | raq | haBBämôt | lö´-säºrû | `ôd | hä`äm | müzaBBüHîm | û|müqa††ürîm | BaBBämôt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:4 | 82/109 | 31/99 | 2188/5164 | 137/300 | 188/486 | 915/1866 | 77/134 | 57/115 | 32/99 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:4 | Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:4 | 4 Howbeit the high places <01116> were not taken away <05493> (08804): as yet <05750> the people <05971> did sacrifice <02076> (08764) and burnt incense <06999> (08764) on the high places <01116>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:5 | 2 Krl 14:5 | 5 I stało się, jak tylko królestwa <04467> został potwierdzony <02388> (08804) w ręku <03027>, który zabił <05221> (08686) słudzy <05650>, który zabił <05221> (08688) król <04428> ojciec <01>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:5 | Skoro tylko umocnił władzę królewską w swoim ręku, zabił tych spośród sług swoich, którzy zabili jego ojca, króla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:5 | וַיְהִ֕י | כַּאֲשֶׁ֛ר | חָזְקָ֥ה | הַמַּמְלָכָ֖ה | בְּיָד֑וֹ | וַיַּךְ֙ | אֶת־ | עֲבָדָ֔יו | הַמַּכִּ֖ים | אֶת־ | הַמֶּ֥לֶךְ | אָבִֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:5 | וַ/יְהִ֕י | כַּ/אֲשֶׁ֛ר | חָזְקָ֥ה | הַ/מַּמְלָכָ֖ה | בְּ/יָד֑/וֹ | וַ/יַּךְ֙ | אֶת־ | עֲבָדָ֔י/ו | הַ/מַּכִּ֖ים | אֶת־ | הַ/מֶּ֥לֶךְ | אָבִֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:5 | waj•<Hi> | ka•'a•<szer> | cha•ze•<Ka> | ham•mam•la•<Cha> | be•ja•<Do>; | wai•jaCh | et- | 'a•wa•<Daw>, | ham•mak•<Kim> | et- | ham•<Me>•lech | 'a•<wiw>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:5 | H1961H1961 | H0834H0834 | H2388H2388 | H4467H4467 | H3027H3027 | H5221H5221 | H0853H0853 | H5650H5650 | H5221H5221 | H0853H0853 | H4428H4428 | H0001H0001 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:5 | become | after | aid | kingdom | able | beat | bondage | beat | king | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:5 | zostać | po | pomocy | królestwo | w stanie | bić | niewola | bić | król | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:5 | came | after | was confirmed | And it came to pass as soon as the kingdom | in his hand | that he slew | his servants | which had slain | the king | his father | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:5 | przyszedł | po | została potwierdzona | I stało się tak szybko, jak w królestwie | w ręku | że zabił | słudzy | który zabił | król | jego ojciec | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:5 | vay·Hi | ka·'a·Sher | cha·ze·Kah | ham·mam·la·Chah | be·ya·Do; | vai·yaCh | et- | 'a·va·Dav, | ham·mak·Kim | et- | ham·Me·lech | 'a·Viv. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:5 | wa je hi | Ka a szer | Haz qa | ham mam la cha | Be ja do | waj jach | et - a wa daw | ham maK Kim | et - ham me lech | a wiw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:5 | wayühî | Ka´ášer | Häzqâ | hammamläkâ | Büyädô | wayyak | ´et-`ábädäyw | hammaKKîm | ´et-hammeºlek | ´äbîw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:5 | 1911/3546 | 3302/5499 | 96/290 | 40/117 | 783/1608 | 326/500 | 6998/11047 | 489/797 | 327/500 | 6999/11047 | 1076/2519 | 707/1212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:5 | And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:5 | 5 And it came to pass, as soon as the kingdom <04467> was confirmed <02388> (08804) in his hand <03027>, that he slew <05221> (08686) his servants <05650> which had slain <05221> (08688) the king <04428> his father <01>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:6 | 2 Krl 14:6 | 6 Ale dzieci <01121> z morderców <05221> (08688) zabił <04191> nie (08689): w zależności do tego, co jest napisane <03789> (08803) w książce <05612> prawa <08451> Mojżesza <04872>, w którym Pan <03068> <06680 dowodził> (08765), mówiąc: <0559> (08800) Ojcowie <01>, nie będzie ukarany śmiercią <04191> (08714) dla dzieci <01121 >, ani dzieci <01121> być ukarany śmiercią <04191> (08714) dla ojców <01>, ale każdy człowiek <0376> powinien być ukarany śmiercią <04191> (08799) dla własnego grzechu <02399>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:6 | Lecz nie skazał na śmierć synów zabójców - zgodnie z tym, co jest napisane w księdze Prawa Mojżeszowego, gdzie Pan przykazał: Ojcowie nie poniosą śmierci za winy swych synów ani synowie za winy ojców. Każdy umrze za swój własny grzech. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:6 | וְאֶת־ | בְּנֵ֥י | הַמַּכִּ֖ים | לֹ֣א | הֵמִ֑ית | כַּכָּת֣וּב | בְּסֵ֣פֶר | תּֽוֹרַת־ | מֹ֠שֶׁה | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֨ה | יְהוָ֜ה | לֵאמֹ֗ר | לֹא־ | יוּמְת֨וּ | אָב֤וֹת | עַל־ | בָּנִים֙ | וּבָנִים֙ | לֹא־ | יוּמְת֣וּ | עַל־ | אָב֔וֹת | כִּ֛י | אִם־ | אִ֥ישׁ | בְּחֶטְא֖וֹ | [יָמוּת | כ] | (יוּמָֽת׃ | ק) | |||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:6 | וְ/אֶת־ | בְּנֵ֥י | הַ/מַּכִּ֖ים | לֹ֣א | הֵמִ֑ית | כַּ/כָּת֣וּב | בְּ/סֵ֣פֶר | תּֽוֹרַת־ | מֹ֠שֶׁה | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֨ה | יְהוָ֜ה | לֵ/אמֹ֗ר | לֹא־ | יוּמְת֨וּ | אָב֤וֹת | עַל־ | בָּנִים֙ | וּ/בָנִים֙ | לֹא־ | יוּמְת֣וּ | עַל־ | אָב֔וֹת | כִּ֛י | אִם־ | אִ֥ישׁ | בְּ/חֶטְא֖/וֹ | ימות | יוּמָֽת׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:6 | we•'<Et> | be•<Ne> | ham•mak•<Kim> | lo | he•<Mit>; | kak•ka•<Tuw> | be•<Se>•fer | to•rat- | <Mo>•sze | a•<szer>- | ciw•<wa> | <jah>•we | le•<Mor>, | lo- | ju•me•<Tu> | a•<wot> | al- | ba•<Nim> | u•wa•<Nim> | lo- | ju•me•<Tu> | al- | a•<wot>, | ki | im- | 'isz | be•chet•'<O> | [ja•mut | ch] | (ju•<Mat>. | k) | |||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:6 | H0853H0853 | H1121H1121 | H5221H5221 | H3808H3808 | H4191H4191 | H3789H3789 | H5612H5612 | H8451H8451 | H4872H4872 | H0834H0834 | H6680H6680 | H3068H3068 | H0559H0559 | H3808H3808 | H4191H4191 | H0001H0001 | H5921H5921 | H1121H1121 | H1121H1121 | H3808H3808 | H4191H4191 | H5921H5921 | H0001H0001 | H3588H3588 | H0518H0518 | H0376H0376 | H2399H2399 | |||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:6 | afflicted | beat | before | crying | describe | bill | bullock | Moses | after | appoint | Jehovah | answer | before | crying | chief | above | afflicted | afflicted | before | crying | above | chief | inasmuch | lo | great | fault | crying | |||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:6 | dotknięty | bić | przed | płacz | opisać | rachunek | byczek | Mojżesz | po | powołać | Jahwe | odpowiedź | przed | płacz | szef | powyżej | dotknięty | dotknięty | przed | płacz | powyżej | szef | ponieważ | lo | wielki | wina | płacz | |||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:6 | But the children | of the murderers | nor | he slew | not according unto that which is written | in the book | of the law | of Moses | after | commanded | wherein the LORD | saying | nor | shall not be put to death | The fathers | for | for the children | nor the children | nor | be put to death | for | for the fathers | for | but | but every man | for his own sin | shall not be put | |||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:6 | Ale dzieci | z morderców | ani | zabił | nie według do tego, co jest napisane | w książce | prawa | Mojżesza | po | przykazał | w którym Pan | powiedzenie | ani | nie może być skazany na śmierć | Ojcowie | dla | dla dzieci | ani dzieci | ani | być ukarany śmiercią | dla | dla ojców | dla | ale | ale każdy człowiek | dla własnego grzechu | Nie są one poddawane | |||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:6 | ve·'Et | be·Nei | ham·mak·Kim | lo | he·Mit; | kak·ka·Tuv | be·Se·fer | to·rat- | Mo·sheh | a·Sher- | tziv·Vah | Yah·weh | le·Mor, | lo- | yu·me·Tu | a·Vot | al- | ba·Nim | u·va·Nim | lo- | yu·me·Tu | al- | a·Vot, | ki | im- | 'ish | be·chet·'O | [ya·mut | ch] | (yu·Mat. | k) | |||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:6 | we et - Be ne | ham maK Kim | lo | he mit | KaK Ka tuw | Be se fer | To rat - mo sze | a szer - ciw wa | jhwh(a do naj) | le mor | lo - jum tu | a wot | al - Ba nim | u wa nim | lo - jum tu | al - a wot | Ki | im - isz | Be He to | (ja mut) | [ju mat] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:6 | wü´et-Bünê | hammaKKîm | lö´ | hëmît | KaKKätûb | Büsëºper | Tô|rat-möšè | ´ášer-ciwwâ | yhwh(´ädönäy) | lë´mör | lö´-yûmtû | ´äbôt | `al-Bänîm | ûbänîm | lö´-yûmtû | `al-´äbôt | Kî | ´im-´îš | BüHe†´ô | (yämût) | [yûmä|t] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:6 | 7000/11047 | 2572/4921 | 328/500 | 2189/5164 | 590/836 | 81/225 | 59/184 | 68/216 | 716/766 | 3303/5499 | 354/491 | 2969/6220 | 3171/5298 | 2190/5164 | 591/836 | 708/1212 | 2495/5759 | 2573/4921 | 2574/4921 | 2191/5164 | 592/836 | 2496/5759 | 709/1212 | 1914/4478 | 554/1068 | 1271/2004 | 20/33 | 2/3 | ||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:6 | But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:6 | 6 But the children <01121> of the murderers <05221> (08688) he slew <04191> (08689) not: according unto that which is written <03789> (08803) in the book <05612> of the law <08451> of Moses <04872>, wherein the LORD <03068> commanded <06680> (08765), saying <0559> (08800), The fathers <01> shall not be put to death <04191> (08714) for the children <01121>, nor the children <01121> be put to death <04191> (08714) for the fathers <01>; but every man <0376> shall be put to death <04191> (08799) for his own sin <02399>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:7 | 2 Krl 14:7 | 7 zabił <05221> (08689) Edomu <0123> w dolinie <01516> soli <04417> dziesięć <06235> tys <0505>, wziął <08610> (08804) Selah <05554> przez wojnę <04421 > i nazwał <07121> (08799) Nazwa <08034> z nim Joktheel <03371> aż do dnia dzisiejszego <03117>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:7 | To on pokonał Edomitów w Dolinie Soli, w liczbie dziesięciu tysięcy, i zdobył w bitwie Selę, i nadał jej nazwę Jokteel, którą nosi aż do dnia dzisiejszego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:7 | הוּא־ | הִכָּ֨ה | אֶת־ | אֱד֤וֹם | בְּגֵיא־ | [הַמֶּלַח | כ] | (מֶ֙לַח֙ | ק) | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֔ים | וְתָפַ֥שׂ | אֶת־ | הַסֶּ֖לַע | בַּמִּלְחָמָ֑ה | וַיִּקְרָ֤א | אֶת־ | שְׁמָהּ֙ | יָקְתְאֵ֔ל | עַ֖ד | הַיּ֥וֹם | הַזֶּֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:7 | הוּא־ | הִכָּ֨ה | אֶת־ | אֱד֤וֹם | בְּ/גֵיא־ | המלח | מֶ֙לַח֙ | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֔ים | וְ/תָפַ֥שׂ | אֶת־ | הַ/סֶּ֖לַע | בַּ/מִּלְחָמָ֑ה | וַ/יִּקְרָ֤א | אֶת־ | שְׁמָ/הּ֙ | יָקְתְאֵ֔ל | עַ֖ד | הַ/יּ֥וֹם | הַ/זֶּֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:7 | hu- | hik•<Ka> | et- | e•<Dom> | be•ge- | [ham•me•lach | ch] | (me•lach | k) | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim>, | we•ta•<Fas> | et- | has•<Se>•la' | bam•mil•cha•<Ma>; | wai•jik•<Ra> | et- | sze•<Ma> | ja•ke•te•'<El>, | 'ad | hai•<jom> | haz•<Ze>. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:7 | H1931H1931 | H5221H5221 | H0853H0853 | H0123H0123 | H1516H1516 | H6235H6235 | H0505H0505 | H8610H8610 | H0853H0853 | H5554H5554 | H4421H4421 | H7121H7121 | H0853H0853 | H8034H8034 | H3371H3371 | H5704H5704 | H3117H3117 | H2088H2088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:7 | he | beat | Edom | valley | salt | ten | thousand | catch | rock | battle | bewray | base | Joktheel | against | age | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:7 | on | bić | Edom | dolina | sól | dziesięć | tysiąc | złapać | skała | bitwa | bewray | podstawa | Joktheel | przed | wiek | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:7 | He | He slew | of Edom | in the valley | salt | ten | thousand | and took | Selah | by war | and called | the name | of it Joktheel | against | unto this day | to this | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:7 | On | Zabił | Edomu | w dolinie | sól | dziesięć | tysiąc | i wziął | Selah | przez wojnę | i wezwał | nazwa | z nim Joktheel | przed | aż do dnia dzisiejszego | do tego | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:7 | hu- | hik·Kah | et- | e·Dom | be·gei- | [ham·me·lach | ch] | (me·lach | k) | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim, | ve·ta·Fas | et- | has·Se·la' | bam·mil·cha·Mah; | vai·yik·Ra | et- | she·Mah | ya·ke·te·'El, | 'ad | hai·Yom | haz·Zeh. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:7 | hu - hiK Ka | et - e dom | Be ge - (ham me laH) | [me laH] | a se ret | a la fim | we ta fas | et - has se la | Bam mil Ha ma | waj jiq ra | et - sze ma | joq te el | ad | haj jom | haz ze | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:7 | hû´-hiKKâ | ´et-´édôm | Bügê´-(hammelaH) | [meºlaH] | `áSeºret | ´áläpîm | wütäpaS | ´et-hasseºla` | BammilHämâ | wayyiqrä´ | ´et-šümâ | yoqtü´ël | `ad | hayyôm | hazzè | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:7 | 1068/1867 | 329/500 | 7001/11047 | 48/100 | 16/58 | 1/1 | 107/175 | 240/503 | 22/65 | 7002/11047 | 1/3 | 163/319 | 369/731 | 7003/11047 | 416/864 | 2/2 | 689/1259 | 1186/2302 | 686/1176 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:7 | He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:7 | 7 He slew <05221> (08689) of Edom <0123> in the valley <01516> of salt <04417> ten <06235> thousand <0505>, and took <08610> (08804) Selah <05554> by war <04421>, and called <07121> (08799) the name <08034> of it Joktheel <03371> unto this day <03117>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:8 | 2 Krl 14:8 | 8 Wtedy Amazjasz <0558> wysłane <07971> (08804) posłańcy <04397>, aby Joasz <03060>, syn <01121> Joachaza <03059> syn <01121> Jehu <03058>, król <04428> Izraela < 03478>, mówiąc: <0559> (08800) Chodź, <03212> (08798), spójrzmy <07200> (08691) jeden drugiego w twarz <06440>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:8 | Wówczas Amazjasz wysłał posłów do Joasza, syna Joachaza, syna Jehu, króla izraelskiego ze słowami: Przyjdź, a zmierzymy się zbrojnie! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:8 | אָ֣ז | שָׁלַ֤ח | אֲמַצְיָה֙ | מַלְאָכִ֔ים | אֶל־ | יְהוֹאָ֨שׁ | בֶּן־ | יְהוֹאָחָ֧ז | בֶּן־ | יֵה֛וּא | מֶ֥לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֖ל | לֵאמֹ֑ר | לְכָ֖ה | נִתְרָאֶ֥ה | פָנִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:8 | אָ֣ז | שָׁלַ֤ח | אֲמַצְיָה֙ | מַלְאָכִ֔ים | אֶל־ | יְהוֹאָ֨שׁ | בֶּן־ | יְהוֹאָחָ֧ז | בֶּן־ | יֵה֛וּא | מֶ֥לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֖ל | לֵ/אמֹ֑ר | לְכָ֖/ה | נִתְרָאֶ֥ה | פָנִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:8 | 'az | sza•<Lach> | 'a•mac•<ja> | mal•'a•<Chim>, | el- | je•ho•'<Asz> | ben- | je•ho•'a•<Chaz> | ben- | je•<Hu> | <Me>•lech | jis•ra•'<El> | le•<Mor>; | le•<Cha> | nit•ra•'<e> | fa•<Nim>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:8 | H0227H0227 | H7971H7971 | H0558H0558 | H4397H4397 | H0413H0413 | H3060H3060 | H1121H1121 | H3059H3059 | H1121H1121 | H3058H3058 | H4428H4428 | H3478H3478 | H0559H0559 | H1980H1980 | H7200H7200 | H6440H6440 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:8 | beginning | forsake | Amaziah | ambassador | about | Jehoash | afflicted | Jehoahaz | afflicted | Jehu | king | Israel | answer | along | advise self | accept | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:8 | początek | zapierać się | Amazjasz | ambasador | o | Joasz | dotknięty | Joachaz | dotknięty | Jehu | król | Izrael | odpowiedź | wzdłuż | doradzać siebie | przyjąć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:8 | Then | sent | Then Amaziah | messengers | to | to Jehoash | the son | of Jehoahaz | son | of Jehu | king | of Israel | saying | Come | let us look | one another in the face | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:8 | Następnie | wysłany | Wtedy Amazjasz | Posłańcy | do | do Joasza | syn | Joachaza | syn | Jehu | król | Izraela | powiedzenie | Przyjść | Spójrzmy | jeden drugiego w twarz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:8 | 'az | sha·Lach | 'a·matz·Yah | mal·'a·Chim, | el- | ye·ho·'Ash | ben- | ye·ho·'a·Chaz | ben- | ye·Hu | Me·lech | Yis·ra·'El | le·Mor; | le·Chah | nit·ra·'Eh | fa·Nim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:8 | az | sza laH | a mac ja | ma la chim | el - je ho asz | Ben - je ho a Haz | Ben - je hu | me lech | jis ra el | le mor | le cha | nit ra e | fa nim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:8 | ´äz | šälaH | ´ámacyâ | mal´äkîm | ´el-yühô´äš | Ben-yühô´äHäz | Ben-yëhû´ | meºlek | yiSrä´ël | lë´mör | lükâ | niträ´è | pänîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:8 | 63/141 | 482/847 | 4/40 | 133/213 | 3318/5500 | 10/17 | 2575/4921 | 11/20 | 2576/4921 | 46/58 | 1077/2519 | 1489/2505 | 3172/5298 | 924/1542 | 662/1296 | 1074/2127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:8 | Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:8 | 8 Then Amaziah <0558> sent <07971> (08804) messengers <04397> to Jehoash <03060>, the son <01121> of Jehoahaz <03059> son <01121> of Jehu <03058>, king <04428> of Israel <03478>, saying <0559> (08800), Come, <03212> (08798), let us look <07200> (08691) one another in the face <06440>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:9 | 2 Krl 14:9 | 9 Joasz <03060> Król <04428> Izraela <03478> wysłane <07971> (08799) do Amazjasz <0558> Król <04428> Judy <03063>, mówiąc: <0559> (08800), oset <02336 > to było w Libanie <03844> wysłane <07971> (08804) do cedru <0730>, który był w Libanie <03844>, mówiąc: <0559> (08800) Daj <05414> (08798) twoja córka <01323>, aby mój syn <01121> do żony <0802>: i tam przeszedł <05674> (08799) przez dziki <07704> bestia <02416>, który był w Libanie <03844> i trode dół <07429> (08799) thistle < 02336>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:9 | Joasz zaś, król izraelski, przekazał Amazjaszowi, królowi judzkiemu, taką odpowiedź: Cierń na Libanie przesłał cedrowi na Libanie taką prośbę: Daj córkę swoją mojemu synowi za żonę! Lecz dziki zwierz na Libanie przebiegł i rozdeptał cierń. - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:9 | וַיִּשְׁלַ֞ח | יְהוֹאָ֣שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵ֗ל | אֶל־ | אֲמַצְיָ֣הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָה֮ | לֵאמֹר֒ | הַח֜וֹחַ | אֲשֶׁ֣ר | בַּלְּבָנ֗וֹן | שָׁ֠לַח | אֶל־ | הָאֶ֜רֶז | אֲשֶׁ֤ר | בַּלְּבָנוֹן֙ | לֵאמֹ֔ר | תְּנָֽה־ | אֶת־ | בִּתְּךָ֥ | לִבְנִ֖י | לְאִשָּׁ֑ה | וַֽתַּעֲבֹ֞ר | חַיַּ֤ת | הַשָּׂדֶה֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּלְּבָנ֔וֹן | וַתִּרְמֹ֖ס | אֶת־ | הַחֽוֹחַ׃ | |||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:9 | וַ/יִּשְׁלַ֞ח | יְהוֹאָ֣שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵ֗ל | אֶל־ | אֲמַצְיָ֣הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָה֮ | לֵ/אמֹר֒ | הַ/ח֜וֹחַ | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/לְּבָנ֗וֹן | שָׁ֠לַח | אֶל־ | הָ/אֶ֜רֶז | אֲשֶׁ֤ר | בַּ/לְּבָנוֹן֙ | לֵ/אמֹ֔ר | תְּנָֽ/ה־ | אֶת־ | בִּתְּ/ךָ֥ | לִ/בְנִ֖/י | לְ/אִשָּׁ֑ה | וַֽ/תַּעֲבֹ֞ר | חַיַּ֤ת | הַ/שָּׂדֶה֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/לְּבָנ֔וֹן | וַ/תִּרְמֹ֖ס | אֶת־ | הַ/חֽוֹחַ׃ | |||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:9 | wai•jisz•<Lach> | je•ho•'<Asz> | <Me>•lech- | jis•ra•'<El>, | el- | 'a•mac•<ja>•hu | <Me>•lech- | je•hu•<Da> | le•<Mor> | ha•<Cho>•ach | 'a•<szer> | bal•le•wa•<Non>, | lach | el- | ha•'<E>•rez | 'a•<szer> | bal•le•wa•nOn | le•<Mor>, | te•nah- | et- | bit•te•<Cha> | liw•<Ni> | le•'isz•<sza>; | wat•ta•'a•<wor> | chai•<jat> | has•sa•<De> | 'a•<szer> | bal•le•wa•<Non>, | wat•tir•<Mos> | et- | ha•<Cho>•ach. | |||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:9 | H7971H7971 | H3060H3060 | H4428H4428 | H3478H3478 | H0413H0413 | H0558H0558 | H4428H4428 | H3063H3063 | H0559H0559 | H2336H2336 | H0834H0834 | H3844H3844 | H7971H7971 | H0413H0413 | H0730H0730 | H0834H0834 | H3844H3844 | H0559H0559 | H5414H5414 | H0853H0853 | H1323H1323 | H1121H1121 | H0802H0802 | H5674H5674 | H2416H2416 | H7704H7704 | H0834H0834 | H3844H3844 | H7429H7429 | H0853H0853 | H2336H2336 | |||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:9 | forsake | Jehoash | king | Israel | about | Amaziah | king | Judah | answer | bramble | after | Lebanon | forsake | about | cedar | after | Lebanon | answer | add | apple | afflicted | ess | alienate | age | country | after | Lebanon | oppressor | bramble | |||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:9 | zapierać się | Joasz | król | Izrael | o | Amazjasz | król | Juda | odpowiedź | cierń | po | Liban | zapierać się | o | cedr | po | Liban | odpowiedź | dodać | jabłko | dotknięty | es | zrazić | wiek | kraj | po | Liban | prześladowca | cierń | |||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:9 | sent | And Jehoash | the king | of Israel | to | to Amaziah | king | of Judah | saying | The thistle | which | that [was] in Lebanon | sent | to | to the cedar | which | that [was] in Lebanon | saying | Give | thy daughter | to my son | to wife | and there passed | beast | by a wild | which | that [was] in Lebanon | and trode down | the thistle | |||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:9 | wysłany | Joasz | król | Izraela | do | do Amazjasza | król | Judy | powiedzenie | Oset | który | że [było] w Libanie | wysłany | do | z cedru | który | że [było] w Libanie | powiedzenie | Dać | twoja córka | z moim synem | do żony | i nie minęło | bestia | przez dziki | który | że [było] w Libanie | i trode w dół | Oset | |||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:9 | vai·yish·Lach | ye·ho·'Ash | Me·lech- | Yis·ra·'El, | el- | 'a·matz·Ya·hu | Me·lech- | ye·hu·Dah | le·Mor | ha·Cho·ach | 'a·Sher | bal·le·va·Non, | lach | el- | ha·'E·rez | 'a·Sher | bal·le·va·nOn | le·Mor, | te·nah- | et- | bit·te·Cha | liv·Ni | le·'ish·Shah; | vat·ta·'a·Vor | chai·Yat | has·sa·Deh | 'a·Sher | bal·le·va·Non, | vat·tir·Mos | et- | ha·Cho·ach. | |||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:9 | waj jisz laH | je ho asz | me lech - jis ra el | el - a mac ja hu | me lech - je hu da | le mor | ha Ho aH | a szer | Bal le wa non | sza laH | el - ha e rez | a szer | Bal le wa non | le mor | Te na - et - BiT Te cha | liw ni | le isz sza | waT Ta a wor | Haj jat | has sa de | a szer | Bal le wa non | waT Tir mos | et - ha Ho aH | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:9 | wayyišlaH | yühô´äš | me|lek-yiSrä´ël | ´el-´ámacyäºhû | me|lek-yühûdâ | lë´mör | haHôªH | ´ášer | Ballübänôn | šälaH | ´el-hä´eºrez | ´ášer | Ballübänôn | lë´mör | Tünâ|-´et-BiTTükä | libnî | lü´iššâ | wa|TTa`ábör | Hayyat | haSSädè | ´ášer | Ballübänôn | waTTirmös | ´et-haHôªH | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:9 | 483/847 | 11/17 | 1078/2519 | 1490/2505 | 3319/5500 | 5/40 | 1079/2519 | 213/818 | 3173/5298 | 2/12 | 3304/5499 | 21/71 | 484/847 | 3320/5500 | 31/70 | 3305/5499 | 22/71 | 3174/5298 | 1054/2007 | 7004/11047 | 310/588 | 2577/4921 | 558/781 | 308/550 | 238/499 | 198/332 | 3306/5499 | 23/71 | 4/19 | 7005/11047 | 3/12 | |||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:9 | And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trode down the thistle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:9 | 9 And Jehoash <03060> the king <04428> of Israel <03478> sent <07971> (08799) to Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, saying <0559> (08800), The thistle <02336> that was in Lebanon <03844> sent <07971> (08804) to the cedar <0730> that was in Lebanon <03844>, saying <0559> (08800), Give <05414> (08798) thy daughter <01323> to my son <01121> to wife <0802>: and there passed <05674> (08799) by a wild <07704> beast <02416> that was in Lebanon <03844>, and trode down <07429> (08799) the thistle <02336>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:10 | 2 Krl 14:10 | 10 Tyś rzeczywiście <05221> (08687) Smitten <05221> (08689) Edom <0123>, a twoje serce <03820> kto ma znieść cię: <05375> (08804): chwała <03513> (08734) o tym, i smoliste <03427> (08798) w domu <01004>: dla dlaczego shouldest ty Meddle <01624> (08691) do twego boli <07451>, abyś spadek <05307> (08804), nawet ty, i Juda <03063 > z tobą? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:10 | Pobiłeś zupełnie Edomitów i serce twoje uniosło się pychą. Bądź sobie sławny, lecz pozostań w domu swoim! Dlaczego masz się narażać na nieszczęście i masz upaść ty, a razem z tobą i Juda? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:10 | הַכֵּ֤ה | הִכִּ֙יתָ֙ | אֶת־ | אֱד֔וֹם | וּֽנְשָׂאֲךָ֖ | לִבֶּ֑ךָ | הִכָּבֵד֙ | וְשֵׁ֣ב | בְּבֵיתֶ֔ךָ | וְלָ֤מָּה | תִתְגָּרֶה֙ | בְּרָעָ֔ה | וְנָ֣פַלְתָּ֔ה | אַתָּ֖ה | וִיהוּדָ֥ה | עִמָּֽךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:10 | הַכֵּ֤ה | הִכִּ֙יתָ֙ | אֶת־ | אֱד֔וֹם | וּֽ/נְשָׂאֲ/ךָ֖ | לִבֶּ֑/ךָ | הִכָּבֵד֙ | וְ/שֵׁ֣ב | בְּ/בֵיתֶ֔/ךָ | וְ/לָ֤/מָּה | תִתְגָּרֶה֙ | בְּ/רָעָ֔ה | וְ/נָ֣פַלְתָּ֔ה | אַתָּ֖ה | וִ/יהוּדָ֥ה | עִמָּֽ/ךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:10 | hak•<Ke> | hik•<Ki>•ta | et- | e•<Dom>, | u•ne•sa•'a•<Cha> | lib•<Be>•cha; | hik•ka•<wed> | we•<szew> | be•we•<Te>•cha, | we•<Lam>•ma | tit•ga•<Re> | be•ra•'<Ah>, | we•<Na>•fal•<Ta>, | 'at•<Ta> | wi•hu•<Da> | 'im•<Mach>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:10 | H5221H5221 | H5221H5221 | H0853H0853 | H0123H0123 | H5375H5375 | H3820H3820 | H3513H3513 | H3427H3427 | H1004H1004 | H4100H4100 | H1624H1624 | H7451H7451 | H5307H5307 | H0859H0859 | H3063H3063 | H5973H5973 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:10 | beat | beat | Edom | accept | care for | abounding with | abide | court | how long | contend | adversity | cast down | you | Judah | accompanying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:10 | bić | bić | Edom | przyjąć | dbałość o | obfitujący w | przestrzegać | sąd | jak długo | walczyć | przeciwność losu | zrzucony | ty | Juda | towarzyszący | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:10 | Thou hast indeed | smitten | Edom | hath lifted thee up | and thine heart | glory | [of this] and tarry | at home | why | for why shouldest thou meddle | to [thy] hurt | that thou shouldest fall | you | [even] thou and Judah | with | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:10 | Tyś rzeczywiście | porażony | Edom | bowiem podniósł cię | i serce twoje | chwała | [Tego] i smoliste | w domu | dlaczego | , dlaczego wtrącać ty | aby [twój] zranić | abyś spadek | ty | [Nawet] ty i Juda | z | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:10 | hak·Keh | hik·Ki·ta | et- | e·Dom, | u·ne·sa·'a·Cha | lib·Be·cha; | hik·ka·Ved | ve·Shev | be·vei·Te·cha, | ve·Lam·mah | tit·ga·Reh | be·ra·'Ah, | ve·Na·fal·Tah, | 'at·Tah | vi·hu·Dah | 'im·Mach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:10 | haK Ke | hiK Ki ta | et - e dom | u ne sa a cha | liB Be cha | hiK Ka wed | we szew | Be we te cha | we lam ma | tit Ga re | Be ra a | we na fal Ta | aT Ta | wi hu da | im mach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:10 | haKKË | hiKKîºtä | ´et-´édôm | û|nüSä´ákä | liBBeºkä | hiKKäbëd | wüšëb | Bübêteºkä | wüläºmmâ | titGärè | Bürä`â | wünäºpalTâ | ´aTTâ | wîhûdâ | `immäk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:10 | 330/500 | 331/500 | 7006/11047 | 49/100 | 288/650 | 137/592 | 48/114 | 481/1071 | 878/2052 | 337/744 | 5/13 | 203/665 | 172/434 | 522/1080 | 214/818 | 601/1043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:10 | Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory [of this], and tarry at home: for why shouldest thou meddle to [thy] hurt, that thou shouldest fall, [even] thou, and Judah with thee? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:10 | 10 Thou hast indeed <05221> (08687) smitten <05221> (08689) Edom <0123>, and thine heart <03820> hath lifted thee up: <05375> (08804): glory <03513> (08734) of this, and tarry <03427> (08798) at home <01004>: for why shouldest thou meddle <01624> (08691) to thy hurt <07451>, that thou shouldest fall <05307> (08804), even thou, and Judah <03063> with thee? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:11 | 2 Krl 14:11 | 11 Lecz Amazjasz <0558> nie słyszeć <08085> (08804). Dlatego Joasz <03060> Król <04428> Izraela <03478> podszedł <05927> (08799), a on i Amazjasz <0558> Król <04428> Judy <03063> spojrzał <07200> (08691) jeden drugiego w twarz <06440> w Bet-Szemesz <01053>, które należy do Judy <03063>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:11 | Lecz Amazjasz nie słuchał, i Joasz, król izraelski, wyruszył. Zmierzyli się zbrojnie - on i Amazjasz, król judzki, w Bet-Szemesz, które należy do Judy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:11 | וְלֹא־ | שָׁמַ֣ע | אֲמַצְיָ֔הוּ | וַיַּ֨עַל | יְהוֹאָ֤שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵל֙ | וַיִּתְרָא֣וּ | פָנִ֔ים | ה֖וּא | וַאֲמַצְיָ֣הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָ֑ה | בְּבֵ֥ית | שֶׁ֖מֶשׁ | אֲשֶׁ֥ר | לִיהוּדָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:11 | וְ/לֹא־ | שָׁמַ֣ע | אֲמַצְיָ֔הוּ | וַ/יַּ֨עַל | יְהוֹאָ֤שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵל֙ | וַ/יִּתְרָא֣וּ | פָנִ֔ים | ה֖וּא | וַ/אֲמַצְיָ֣הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָ֑ה | בְּ/בֵ֥ית | שֶׁ֖מֶשׁ | אֲשֶׁ֥ר | לִ/יהוּדָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:11 | we•lo- | sza•<Ma>' | 'a•mac•<ja>•hu, | wai•<ja>•'al | je•ho•'<Asz> | <Me>•lech- | jis•ra•'<El> | wai•jit•ra•'<U> | fa•<Nim>, | hu | wa•'a•mac•<ja>•hu | <Me>•lech- | je•hu•<Da>; | be•<wet> | <sze>•mesz | 'a•<szer> | li•hu•<Da>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:11 | H3808H3808 | H8085H8085 | H0558H0558 | H5927H5927 | H3060H3060 | H4428H4428 | H3478H3478 | H7200H7200 | H6440H6440 | H1931H1931 | H0558H0558 | H4428H4428 | H3063H3063 | H0000 | H1053H1053 | H0834H0834 | H3063H3063 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:11 | before | attentively | Amaziah | arise | Jehoash | king | Israel | advise self | accept | he | Amaziah | king | Judah | Beth-shemesh | after | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:11 | przed | uważnie | Amazjasz | powstać | Joasz | król | Izrael | doradzać siebie | przyjąć | on | Amazjasz | król | Juda | Bet-Szemesz | po | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:11 | not | would not hear | But Amaziah | went up | Therefore Jehoash | king | of Israel | looked | one another in the face | and he | and he and Amaziah | king | of Judah | at Bethshemesh | which | which [belongeth] to Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:11 | nie | nie słyszeć | Lecz Amazjasz | wzrosła | Dlatego Joasz | król | Izraela | wyglądał | jeden drugiego w twarz | a on | i on i Amazjasz | król | Judy | w Bet-Szemesz | który | który [nalezy], aby Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:11 | ve·lo- | sha·Ma' | 'a·matz·Ya·hu, | vai·Ya·'al | ye·ho·'Ash | Me·lech- | Yis·ra·'El | vai·yit·ra·'U | fa·Nim, | hu | va·'a·matz·Ya·hu | Me·lech- | ye·hu·Dah; | be·Veit | She·mesh | 'a·Sher | li·hu·Dah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:11 | we lo - sza ma | a mac ja hu | waj ja al | je ho asz | me lech - jis ra el | waj jit ra u | fa nim | hu | wa a mac ja hu | me lech - je hu da | Be wet | sze mesz | a szer | li hu da | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:11 | wülö´-šäma` | ´ámacyäºhû | wayyaº`al | yühô´äš | me|lek-yiSrä´ël | wayyiträ´û | pänîm | hû´ | wa´ámacyäºhû | me|lek-yühûdâ | Bübêt | šeºmeš | ´ášer | lîhûdâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:11 | 2192/5164 | 459/1154 | 6/40 | 514/883 | 12/17 | 1080/2519 | 1491/2505 | 663/1296 | 1075/2127 | 1069/1867 | 7/40 | 1081/2519 | 215/818 | 3504/6522 | 15/21 | 3307/5499 | 216/818 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:11 | But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which [belongeth] to Judah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:11 | 11 But Amaziah <0558> would not hear <08085> (08804). Therefore Jehoash <03060> king <04428> of Israel <03478> went up <05927> (08799); and he and Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063> looked <07200> (08691) one another in the face <06440> at Bethshemesh <01053>, which belongeth to Judah <03063>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:12 | 2 Krl 14:12 | 12 Juda <03063> został ukarany gorzej <05062> (08735) przed <06440> Izrael <03478>, a oni uciekli <05127> (08799) Każdy mężczyzna <0376> do swoich namiotów <0168>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:12 | Juda został pobity przez Izraela, i uciekł każdy do swego namiotu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:12 | וַיִּנָּ֥גֶף | יְהוּדָ֖ה | לִפְנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וַיָּנֻ֖סוּ | אִ֥ישׁ | [לְאָהֳלֹו | כ] | (לְאֹהָלָֽיו׃ | ק) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:12 | וַ/יִּנָּ֥גֶף | יְהוּדָ֖ה | לִ/פְנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וַ/יָּנֻ֖סוּ | אִ֥ישׁ | ל/אהל/ו | לְ/אֹהָלָֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:12 | wai•jin•<Na>•gef | je•hu•<Da> | lif•<Ne> | jis•ra•'<El>; | wai•ja•<Nu>•su | 'isz | [le•'o•ho•low | ch] | (le•'o•ha•<Law>. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:12 | H5062H5062 | H3063H3063 | H6440H6440 | H3478H3478 | H5127H5127 | H0376H0376 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:12 | beat | Judah | accept | Israel | abate | great | covering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:12 | bić | Juda | przyjąć | Izrael | osłabnąć | wielki | pokrycie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:12 | was put to the worse | And Judah | before | Israel | and they fled | every man | tent | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:12 | został skazany na gorsze | Juda | przed | Izrael | i uciekli | każdy | namiot | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:12 | vai·yin·Na·gef | ye·hu·Dah | lif·Nei | Yis·ra·'El; | vai·ya·Nu·su | 'ish | [le·'o·ho·lov | ch] | (le·'o·ha·Lav. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:12 | waj jin na gef | je hu da | lif ne | jis ra el | waj ja nu su | isz | (le o hó lo) | [le o ha law] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:12 | wayyinnäºgep | yühûdâ | lipnê | yiSrä´ël | wayyänuºsû | ´îš | (lü´ohólô) | [lü´öhälä|yw] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:12 | 31/49 | 217/818 | 1076/2127 | 1492/2505 | 101/158 | 1272/2004 | 3/3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:12 | And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:12 | 12 And Judah <03063> was put to the worse <05062> (08735) before <06440> Israel <03478>; and they fled <05127> (08799) every man <0376> to their tents <0168>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:13 | 2 Krl 14:13 | 13 Joasz <03060> Król <04428> Izraela <03478> <08610 trwało> (08804) Amazjasz <0558> Król <04428> Judy <03063>, syn <01121> z Joasz <03060> syn <01121 > Ochozjasza <0274>, w Bet-Szemesz <01053> i przyszedł <0935> (08799) do Jerozolimy <03389> i hamulec w dół <06555> (08799) ściana <02346> Jerozolimy <03389> od bramy < 08179> Efraima <0669> do rogu <06438> brama <08179>, cztery <0702> sto <03967> łokci <0520>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:13 | Amazjasza zaś, króla judzkiego, syna Joasza, wnuka Ochozjasza, pojmał Joasz, król izraelski, w Bet-Szemesz i zaprowadził go do Jerozolimy. Zrobił wyłom w murze Jerozolimy od Bramy Efraima aż do Bramy Węgła na czterysta łokci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:13 | וְאֵת֩ | אֲמַצְיָ֨הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָ֜ה | בֶּן־ | יְהוֹאָ֣שׁ | בֶּן־ | אֲחַזְיָ֗הוּ | תָּפַ֛שׂ | יְהוֹאָ֥שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵ֖ל | בְּבֵ֣ית | שָׁ֑מֶשׁ | [וַיָּבֹאוּ | כ] | (וַיָּבֹא֙ | ק) | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | וַיִּפְרֹץ֩ | בְּחוֹמַ֨ת | יְרוּשָׁלִַ֜ם | בְּשַׁ֤עַר | אֶפְרַ֙יִם֙ | עַד־ | שַׁ֣עַר | הַפִּנָּ֔ה | אַרְבַּ֥ע | מֵא֖וֹת | אַמָּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:13 | וְ/אֵת֩ | אֲמַצְיָ֨הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָ֜ה | בֶּן־ | יְהוֹאָ֣שׁ | בֶּן־ | אֲחַזְיָ֗הוּ | תָּפַ֛שׂ | יְהוֹאָ֥שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵ֖ל | בְּ/בֵ֣ית | שָׁ֑מֶשׁ | ו/יבאו | וַ/יָּבֹא֙ | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | וַ/יִּפְרֹץ֩ | בְּ/חוֹמַ֨ת | יְרוּשָׁלִַ֜ם | בְּ/שַׁ֤עַר | אֶפְרַ֙יִם֙ | עַד־ | שַׁ֣עַר | הַ/פִּנָּ֔ה | אַרְבַּ֥ע | מֵא֖וֹת | אַמָּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:13 | we•'<Et> | 'a•mac•<ja>•hu | <Me>•lech- | je•hu•<Da> | ben- | je•ho•'<Asz> | ben- | 'a•chaz•<ja>•hu, | ta•<Fas> | je•ho•'<Asz> | <Me>•lech- | jis•ra•'<El> | be•<wet> | <sza>•mesz; | [wai•ja•wo•'u | ch] | (wai•ja•<wo> | k) | je•<Ru>•sza•<Lim>, | wai•jif•<Roc> | be•cho•<Mat> | je•ru•sza•<Lim> | be•<sza>•'ar | 'ef•<Ra>•jim | ad- | <sza>•'ar | hap•pin•<Na>, | 'ar•<Ba>' | me•'ot | 'am•<Ma>. | ||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:13 | H0853H0853 | H0558H0558 | H4428H4428 | H3063H3063 | H1121H1121 | H3060H3060 | H1121H1121 | H0274H0274 | H8610H8610 | H3060H3060 | H4428H4428 | H3478H3478 | H0000 | H1053H1053 | H3389H3389 | H6555H6555 | H2346H2346 | H3389H3389 | H8179H8179 | H0669H0669 | H5704H5704 | H8179H8179 | H6438H6438 | H0702H0702 | H3967H3967 | H0520H0520 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:13 | Amaziah | king | Judah | afflicted | Jehoash | afflicted | Ahaziah | catch | Jehoash | king | Israel | Beth-shemesh | abide | Jerusalem | abroad | wall | Jerusalem | gate | Ephraim | against | gate | bulwark | four | hundredfold | cubit | |||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:13 | Amazjasz | król | Juda | dotknięty | Joasz | dotknięty | Ochozjasz | złapać | Joasz | król | Izrael | Bet-Szemesz | przestrzegać | Jerozolima | za granicą | ściana | Jerozolima | brama | Efraim | przed | brama | bastion | cztery | stokrotny | łokieć | |||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:13 | Amaziah | king | of Judah | the son | And Jehoash | the son | of Ahaziah | took | of Jehoash | king | of Israel | at Bethshemesh | abide | to Jerusalem | and brake down | the wall | of Jerusalem | from the gate | of Ephraim | against | gate | unto the corner | four | hundred | cubits | |||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:13 | Amazjasz | król | Judy | syn | Joasz | syn | Ochozjasza | trwało | z Joasz | król | Izraela | w Bet-Szemesz | przestrzegać | do Jerozolimy | połamał w dół | ściana | z Jerozolimy | od bramy | Efraima | przed | brama | do rogu | cztery | sto | łokcie | |||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:13 | ve·'Et | 'a·matz·Ya·hu | Me·lech- | ye·hu·Dah | ben- | ye·ho·'Ash | ben- | 'a·chaz·Ya·hu, | ta·Fas | ye·ho·'Ash | Me·lech- | Yis·ra·'El | be·Veit | Sha·mesh; | [vai·ya·vo·'u | ch] | (vai·ya·Vo | k) | ye·Ru·sha·Lim, | vai·yif·Rotz | be·cho·Mat | ye·ru·sha·Lim | be·Sha·'ar | 'ef·Ra·yim | ad- | Sha·'ar | hap·pin·Nah, | 'ar·Ba' | me·'ot | 'am·Mah. | ||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:13 | we et | a mac ja hu | me lech - je hu da | Ben - je ho asz | Ben - a Haz ja hu | Ta fas | je ho asz | me lech - jis ra el | Be wet | sza mesz | (waj ja wo u) | [waj ja wo] | je ru sza la im | waj jif roc | Be Ho mat | je ru sza la im | Be sza ar | ef ra jim | ad - sza ar | haP Pin na | ar Ba | me ot | am ma | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:13 | wü´ët | ´ámacyäºhû | me|lek-yühûdâ | Ben-yühô´äš | Ben-´áHazyäºhû | TäpaS | yühô´äš | me|lek-yiSrä´ël | Bübêt | šäºmeš | (wayyäbö´û) | [wayyäbö´] | yürûºšälaºim | wayyipröc | BüHômat | yürûšälaºim | Büšaº`ar | ´epraºyim | `ad-šaº`ar | haPPinnâ | ´arBa` | më´ôt | ´ammâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:13 | 7007/11047 | 8/40 | 1082/2519 | 218/818 | 2578/4921 | 13/17 | 2579/4921 | 23/37 | 23/65 | 14/17 | 1083/2519 | 1493/2505 | 3505/6522 | 16/21 | 13/23 | 83/643 | 16/48 | 29/133 | 84/643 | 104/373 | 82/180 | 690/1259 | 105/373 | 6/29 | 149/316 | 304/574 | 121/246 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:13 | And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:13 | 13 And Jehoash <03060> king <04428> of Israel <03478> took <08610> (08804) Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, the son <01121> of Jehoash <03060> the son <01121> of Ahaziah <0274>, at Bethshemesh <01053>, and came <0935> (08799) to Jerusalem <03389>, and brake down <06555> (08799) the wall <02346> of Jerusalem <03389> from the gate <08179> of Ephraim <0669> unto the corner <06438> gate <08179>, four <0702> hundred <03967> cubits <0520>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:14 | 2 Krl 14:14 | 14 I wziął <03947> (08804) wszystko złoto <02091> i srebro <03701>, a wszystkie naczynia <03627>, które uznano <04672> (08737) w domu <01004> Pana <03068> , aw skarbów <0214> królewskiego <04428> dom <01004>, a zakładnicy <01121> <08594>, i wrócił <07725> (08799) do Samarii <08111>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:14 | Zabrał też całe złoto i srebro, wszystkie przedmioty, które znajdowały się w świątyni Pańskiej i w skarbcach pałacu królewskiego, oraz zakładników - i wrócił do Samarii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:14 | וְלָקַ֣ח | אֶת־ | כָּל־ | הַזָּהָב־ | וְ֠הַכֶּסֶף | וְאֵ֨ת | כָּל־ | הַכֵּלִ֜ים | הַנִּמְצְאִ֣ים | בֵּית־ | יְהוָ֗ה | וּבְאֹֽצְרוֹת֙ | בֵּ֣ית | הַמֶּ֔לֶךְ | וְאֵ֖ת | בְּנֵ֣י | הַתַּֽעֲרֻב֑וֹת | וַיָּ֖שָׁב | שֹׁמְרֽוֹנָה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:14 | וְ/לָקַ֣ח | אֶת־ | כָּל־ | הַ/זָּהָב־ | וְ֠/הַ/כֶּסֶף | וְ/אֵ֨ת | כָּל־ | הַ/כֵּלִ֜ים | הַ/נִּמְצְאִ֣ים | בֵּית־ | יְהוָ֗ה | וּ/בְ/אֹֽצְרוֹת֙ | בֵּ֣ית | הַ/מֶּ֔לֶךְ | וְ/אֵ֖ת | בְּנֵ֣י | הַ/תַּֽעֲרֻב֑וֹת | וַ/יָּ֖שָׁב | שֹׁמְרֽוֹנָ/ה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:14 | we•la•<Kach> | et- | kol- | haz•za•how- | <we>•hak•ke•sef | we•'<Et> | kol- | hak•ke•<Lim> | han•nim•ce•'<Im> | bet- | <jah>•we | u•we•'o•ce•rOt | bet | ham•<Me>•lech, | we•'<Et> | be•<Ne> | hat•ta•'a•ru•<wot>; | wai•<ja>•szow | szo•me•<Ro>•na. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:14 | H3947H3947 | H0853H0853 | H3605H3605 | H2091H2091 | H3701H3701 | H0853H0853 | H3605H3605 | H3627H3627 | H4672H4672 | H1004H1004 | H3069H3069 | H0214H0214 | H1004H1004 | H4428H4428 | H0853H0853 | H1121H1121 | H8594H8594 | H7725H7725 | H8111H8111 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:14 | accept | all manner | gold | money | all manner | armour | be able | court | God | armory | court | king | afflicted | hostage | break | Samaria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:14 | przyjąć | wszelkiego rodzaju | złoto | pieniądze | wszelkiego rodzaju | zbroja | móc | sąd | Bóg | zbrojownia | sąd | król | dotknięty | zakładnik | złamać | Samaria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:14 | And he took | all | all the gold | and silver | and all | and all the vessels | that were found | in the house | God | and in the treasures | house | of the king's | afflicted | the hostages | and returned | to Samaria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:14 | Wziął | wszystko | wszystko złoto | i srebrny | i wszystko | i wszystkie statki | że stwierdzono | w domu | Bóg | i skarbów | dom | z króla | dotknięty | zakładnicy | i wrócił | do Samarii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:14 | ve·la·Kach | et- | kol- | haz·za·hov- | Ve·hak·ke·sef | ve·'Et | kol- | hak·ke·Lim | han·nim·tze·'Im | beit- | Yah·weh | u·ve·'o·tze·rOt | beit | ham·Me·lech, | ve·'Et | be·Nei | hat·ta·'a·ru·Vot; | vai·Ya·shov | sho·me·Ro·nah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:14 | we la qaH | et - Kol - haz za haw - we haK Ke sef | we et | Kol - haK Ke lim | han nim ce im | Bet - jhwh(a do naj) | u we oc rot | Bet | ham me lech | we et | Be ne | haT Ta a ru wot | waj ja szow | szom ro na | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:14 | wüläqaH | ´et-Kol-hazzähäb-wühaKKesep | wü´ët | Kol-haKKëlîm | hannimcü´îm | Bêt-yhwh(´ädönäy) | ûbü´ö|crôt | Bêt | hammeºlek | wü´ët | Bünê | haTTa|`árùbôt | wayy亚ob | šömrôºnâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:14 | 672/964 | 7008/11047 | 2694/5415 | 214/389 | 213/403 | 7009/11047 | 2695/5415 | 173/325 | 221/453 | 879/2052 | 116/608 | 11/79 | 880/2052 | 1084/2519 | 7010/11047 | 2580/4921 | 1/2 | 447/1041 | 45/109 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:14 | And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:14 | 14 And he took <03947> (08804) all the gold <02091> and silver <03701>, and all the vessels <03627> that were found <04672> (08737) in the house <01004> of the LORD <03068>, and in the treasures <0214> of the king's <04428> house <01004>, and hostages <01121> <08594>, and returned <07725> (08799) to Samaria <08111>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:15 | 2 Krl 14:15 | 15 A reszta <03499> aktów <01697> <03060 z Joasz> co zrobił <06213> (08804), a jego potęga <01369> i jak walczył <03898> (08738) z Amazjasza <0558> król <04428> Judy <03063>, to nie jest napisane <03789> (08803) w książce <05612> z kronik <01697> <03117> królów <04428> Izraela <03478>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:15 | A czyż pozostałe dzieła Joasza, których dokonał, jego dzielność oraz to, jak walczył z Amazjaszem, królem judzkim, nie są opisane w Księdze Kronik Królów Izraela? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:15 | וְיֶתֶר֩ | דִּבְרֵ֨י | יְהוֹאָ֜שׁ | אֲשֶׁ֤ר | עָשָׂה֙ | וּגְב֣וּרָת֔וֹ | וַאֲשֶׁ֣ר | נִלְחַ֔ם | עִ֖ם | אֲמַצְיָ֣הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָ֑ה | הֲלֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַיָּמִ֖ים | לְמַלְכֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:15 | וְ/יֶתֶר֩ | דִּבְרֵ֨י | יְהוֹאָ֜שׁ | אֲשֶׁ֤ר | עָשָׂה֙ | וּ/גְב֣וּרָת֔/וֹ | וַ/אֲשֶׁ֣ר | נִלְחַ֔ם | עִ֖ם | אֲמַצְיָ֣הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָ֑ה | הֲ/לֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַ/יָּמִ֖ים | לְ/מַלְכֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:15 | we•je•<Ter> | diw•<Re> | je•ho•'<Asz> | 'a•<szer> | 'a•<Sa> | u•ge•<wu>•ra•<To>, | wa•'a•<szer> | nil•<Cham>, | 'im | 'a•mac•<ja>•hu | <Me>•lech- | je•hu•<Da>; | ha•lo- | hem | ke•tu•<wim>, | al- | <Se>•fer | diw•<Re> | hai•ja•<Mim> | le•mal•<Che> | jis•ra•'<El>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:15 | H3499H3499 | H1697H1697 | H3060H3060 | H0834H0834 | H6213H6213 | H1369H1369 | H0834H0834 | H3898H3898 | H5973H5973 | H0558H0558 | H4428H4428 | H3063H3063 | H3808H3808 | H1992H1992 | H3789H3789 | H5921H5921 | H5612H5612 | H1697H1697 | H3117H3117 | H4428H4428 | H3478H3478 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:15 | abundant | act | Jehoash | after | accomplish | force | after | devour | accompanying | Amaziah | king | Judah | before | like | describe | above | bill | act | age | king | Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:15 | obfity | działać | Joasz | po | zrealizować | wymusić | po | pożerać | towarzyszący | Amazjasz | król | Juda | przed | jak | opisać | powyżej | rachunek | działać | wiek | król | Izrael | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:15 | Now the rest | of the acts | of Jehoash | which | which he did | and his might | and how | and how he fought | with | with Amaziah | king | of Judah | not | like | [are] they not written | in | in the book | of the acts | age | of the kings | Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:15 | Teraz reszta | aktów | z Joasz | który | co zrobił | i jego może | i jak | i jak walczył | z | z Amazjasza | król | Judy | nie | jak | [Są] nie jest napisane | w | w książce | aktów | wiek | królów | Izrael | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:15 | ve·ye·Ter | div·Rei | ye·ho·'Ash | 'a·Sher | 'a·Sah | u·ge·Vu·ra·To, | va·'a·Sher | nil·Cham, | 'im | 'a·matz·Ya·hu | Me·lech- | ye·hu·Dah; | ha·lo- | hem | ke·tu·Vim, | al- | Se·fer | div·Rei | hai·ya·Mim | le·mal·Chei | Yis·ra·'El. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:15 | we je ter | Diw re | je ho asz | a szer | a sa | u ge wu ra to | wa a szer | nil Ham | im | a mac ja hu | me lech - je hu da | ha lo - hem | Ke tu wim | al - se fer | Diw re | haj ja mim | le mal che | jis ra el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:15 | wüyeter | Dibrê | yühô´äš | ´ášer | `äSâ | ûgübûºrätô | wa´ášer | nilHam | `ìm | ´ámacyäºhû | me|lek-yühûdâ | hálö´-hëm | Kütûbîm | `al-sëºper | Dibrê | hayyämîm | lümalkê | yiSrä´ël | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:15 | 42/100 | 623/1428 | 15/17 | 3308/5499 | 1402/2617 | 12/60 | 3309/5499 | 113/177 | 602/1043 | 9/40 | 1085/2519 | 219/818 | 2193/5164 | 311/820 | 82/225 | 2497/5759 | 60/184 | 624/1428 | 1187/2302 | 1086/2519 | 1494/2505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:15 | Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:15 | 15 Now the rest <03499> of the acts <01697> of Jehoash <03060> which he did <06213> (08804), and his might <01369>, and how he fought <03898> (08738) with Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, are they not written <03789> (08803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Israel <03478>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:16 | 2 Krl 14:16 | 16 Joasz <03060> <07901 spali> (08799) ze swymi przodkami <01>, i został pochowany <06912> (08735) w Samarii <08111> z królów <04428> Izraela <03478>, a Jeroboam <03379 > syn <01121> <04427 panował> (08799) w jego miejsce królem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:16 | I spoczął Joasz ze swymi przodkami, i pochowany został w Samarii, razem z królami izraelskimi, a syn jego Jeroboam został w jego miejsce królem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:16 | וַיִּשְׁכַּ֤ב | יְהוֹאָשׁ֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔יו | וַיִּקָּבֵר֙ | בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן | עִ֖ם | מַלְכֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וַיִּמְלֹ֛ךְ | יָרָבְעָ֥ם | בְּנ֖וֹ | תַּחְתָּֽיו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:16 | וַ/יִּשְׁכַּ֤ב | יְהוֹאָשׁ֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔י/ו | וַ/יִּקָּבֵר֙ | בְּ/שֹׁ֣מְר֔וֹן | עִ֖ם | מַלְכֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וַ/יִּמְלֹ֛ךְ | יָרָבְעָ֥ם | בְּנ֖/וֹ | תַּחְתָּֽי/ו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:16 | wai•jisz•<Kaw> | je•ho•'<Asz> | im- | 'a•wo•<Taw>, | wai•jik•ka•<wer> | be•<szo>•me•<Ron>, | 'im | mal•<Che> | jis•ra•'<El>; | wai•jim•<Loch> | ja•ra•we•'<Am> | be•<No> | tach•<Taw>. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:16 | H7901H7901 | H3060H3060 | H5973H5973 | H0001H0001 | H6912H6912 | H8111H8111 | H5973H5973 | H4428H4428 | H3478H3478 | H4427H4427 | H3379H3379 | H1121H1121 | H8478H8478 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:16 | cast down | Jehoash | accompanying | chief | in any wise | Samaria | accompanying | king | Israel | consult | Jeroboam | afflicted | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:16 | zrzucony | Joasz | towarzyszący | szef | w każdym mądrym | Samaria | towarzyszący | król | Izrael | konsultować | Jeroboam | dotknięty | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:16 | slept | And Jehoash | with | with his fathers | and was buried | in Samaria | with | with the kings | of Israel | reigned | and Jeroboam | his son | his place | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:16 | spał | Joasz | z | ze swymi przodkami | i został pochowany | w Samarii | z | z królami | Izraela | panował | Jeroboam | jego syn | jego miejsce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:16 | vai·yish·Kav | ye·ho·'Ash | im- | 'a·vo·Tav, | vai·yik·ka·Ver | be·Sho·me·Ron, | 'im | mal·Chei | Yis·ra·'El; | vai·yim·Loch | ya·ra·ve·'Am | be·No | tach·Tav. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:16 | waj jisz Kaw | je ho asz | im - a wo taw | waj jiq qa wer | Be szom ron | im | mal che | jis ra el | waj jim loch | jo ro wam | Be no | TaH Taw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:16 | wayyišKab | yühô´äš | `im-´ábötäyw | wayyiqqäbër | Büšöºmrôn | `ìm | malkê | yiSrä´ël | wayyimlök | yorob`äm | Bünô | TaHTäyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:16 | 134/207 | 16/17 | 603/1043 | 710/1212 | 87/132 | 46/109 | 604/1043 | 1087/2519 | 1495/2505 | 145/345 | 64/104 | 2581/4921 | 243/498 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:16 | And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:16 | 16 And Jehoash <03060> slept <07901> (08799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (08735) in Samaria <08111> with the kings <04428> of Israel <03478>; and Jeroboam <03379> his son <01121> reigned <04427> (08799) in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:17 | 2 Krl 14:17 | 17 I Amazjasz <0558> syn <01121> Joasza <03101> Król <04428> Judy <03063> mieszkał <02421> (08799) po <0310> Śmierć <04194> z Joasz <03060> Son <01121> Joachaza <03059> Król <04428> Izraela <03478> piętnaście <02568> <06240> roku <08141>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:17 | Amazjasz, syn Joasza, króla judzkiego, żył jeszcze piętnaście lat po śmierci Joasza, syna Joachaza, króla izraelskiego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:17 | וַיְחִ֨י | אֲמַצְיָ֤הוּ | בֶן־ | יוֹאָשׁ֙ | מֶ֣לֶךְ | יְהוּדָ֔ה | אַֽחֲרֵ֣י | מ֔וֹת | יְהוֹאָ֥שׁ | בֶּן־ | יְהֽוֹאָחָ֖ז | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֑ל | חֲמֵ֥שׁ | עֶשְׂרֵ֖ה | שָׁנָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:17 | וַ/יְחִ֨י | אֲמַצְיָ֤הוּ | בֶן־ | יוֹאָשׁ֙ | מֶ֣לֶךְ | יְהוּדָ֔ה | אַֽחֲרֵ֣י | מ֔וֹת | יְהוֹאָ֥שׁ | בֶּן־ | יְהֽוֹאָחָ֖ז | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֑ל | חֲמֵ֥שׁ | עֶשְׂרֵ֖ה | שָׁנָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:17 | waj•<Chi> | 'a•mac•<ja>•hu | wen- | jo•'<Asz> | <Me>•lech | je•hu•<Da>, | 'a•cha•<Re> | <Mot>, | je•ho•'<Asz> | ben- | je•ho•'a•<Chaz> | <Me>•lech | jis•ra•'<El>; | cha•<Mesz> | 'es•<Re> | sza•<Na>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:17 | H2421H2421 | H0558H0558 | H1121H1121 | H3101H3101 | H4428H4428 | H3063H3063 | H0310H0310 | H4194H4194 | H3060H3060 | H1121H1121 | H3059H3059 | H4428H4428 | H3478H3478 | H2568H2568 | H6240H6240 | H8141H8141 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:17 | keep leave | Amaziah | afflicted | Joash | king | Judah | after that | dead | Jehoash | afflicted | Jehoahaz | king | Israel | fif | eigh- | whole age | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:17 | zachować opuścić | Amazjasz | dotknięty | Joasz | król | Juda | po tym | martwy | Joasz | dotknięty | Joachaz | król | Izrael | FIF | eigh- | Cały wiek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:17 | lived | And Amaziah | the son | of Joash | king | of Judah | after | the death | of Jehoash | son | of Jehoahaz | king | of Israel | fif | teen | years | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:17 | żył | I Amazjasz | syn | Joasza | król | Judy | po | śmierć | z Joasz | syn | Joachaza | król | Izraela | FIF | nastolatek | roku | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:17 | vay·Chi | 'a·matz·Ya·hu | ven- | yo·'Ash | Me·lech | ye·hu·Dah, | 'a·cha·Rei | Mot, | ye·ho·'Ash | ben- | ye·ho·'a·Chaz | Me·lech | Yis·ra·'El; | cha·Mesh | 'es·Reh | sha·Nah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:17 | wa je Hi | a mac ja hu | wen - jo asz | me lech | je hu da | a Ha re | mot | je ho asz | Ben - je ho a Haz | me lech | jis ra el | Ha mesz | es re | sza na | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:17 | wayüHî | ´ámacyäºhû | ben-yô´äš | meºlek | yühûdâ | ´a|Hárê | môt | yühô´äš | Ben-yühô|´äHäz | meºlek | yiSrä´ël | Hámëš | `eSrË | šänâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:17 | 130/260 | 10/40 | 2582/4921 | 25/47 | 1088/2519 | 220/818 | 476/712 | 59/155 | 17/17 | 2583/4921 | 12/20 | 1089/2519 | 1496/2505 | 199/342 | 160/337 | 522/873 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:17 | And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:17 | 17 And Amaziah <0558> the son <01121> of Joash <03101> king <04428> of Judah <03063> lived <02421> (08799) after <0310> the death <04194> of Jehoash <03060> son <01121> of Jehoahaz <03059> king <04428> of Israel <03478> fifteen <02568> <06240> years <08141>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:18 | 2 Krl 14:18 | 18 A reszta <03499> aktów <01697> Amazjasza <0558>, to nie jest napisane <03789> (08803) w książce <05612> z kronik <01697> <03117> królów <04428> Judy <03063>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:18 | A czyż pozostałe dzieje Amazjasza nie są opisane w Księdze Kronik Królów Judy? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:18 | וְיֶ֖תֶר | דִּבְרֵ֣י | אֲמַצְיָ֑הוּ | הֲלֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַיָּמִ֖ים | לְמַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:18 | וְ/יֶ֖תֶר | דִּבְרֵ֣י | אֲמַצְיָ֑הוּ | הֲ/לֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַ/יָּמִ֖ים | לְ/מַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:18 | we•<je>•ter | diw•<Re> | 'a•mac•<ja>•hu; | ha•lo- | hem | ke•tu•<wim>, | al- | <Se>•fer | diw•<Re> | hai•ja•<Mim> | le•mal•<Che> | je•hu•<Da>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:18 | H3499H3499 | H1697H1697 | H0558H0558 | H3808H3808 | H1992H1992 | H3789H3789 | H5921H5921 | H5612H5612 | H1697H1697 | H3117H3117 | H4428H4428 | H3063H3063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:18 | abundant | act | Amaziah | before | like | describe | above | bill | act | age | king | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:18 | obfity | działać | Amazjasz | przed | jak | opisać | powyżej | rachunek | działać | wiek | król | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:18 | And the rest | of the acts | of Amaziah | not | like | [are] they not written | in | in the book | of the acts | age | of the kings | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:18 | I reszta | aktów | Amazjasza | nie | jak | [Są] nie jest napisane | w | w książce | aktów | wiek | królów | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:18 | ve·Ye·ter | div·Rei | 'a·matz·Ya·hu; | ha·lo- | hem | ke·tu·Vim, | al- | Se·fer | div·Rei | hai·ya·Mim | le·mal·Chei | ye·hu·Dah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:18 | we je ter | Diw re | a mac ja hu | ha lo - hem | Ke tu wim | al - se fer | Diw re | haj ja mim | le mal che | je hu da | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:18 | wüyeºter | Dibrê | ´ámacyäºhû | hálö´-hëm | Kütûbîm | `al-sëºper | Dibrê | hayyämîm | lümalkê | yühûdâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:18 | 43/100 | 625/1428 | 11/40 | 2194/5164 | 312/820 | 83/225 | 2498/5759 | 61/184 | 626/1428 | 1188/2302 | 1090/2519 | 221/818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:18 | And the rest of the acts of Amaziah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:18 | 18 And the rest <03499> of the acts <01697> of Amaziah <0558>, are they not written <03789> (08803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:19 | 2 Krl 14:19 | 19 Teraz zrobili <07194> (08799) spisku <07195> przeciwko niemu w Jerozolimie <03389>: i uciekł <05127> (08799) do Lakisz <03923>, ale wysłali <07971> (08799) po <0310 > go do Lakisz <03923>, i zabił <04191> (08686) mu tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:19 | Przeciwko niemu uknuto spisek w Jerozolimie, uciekł więc do Lakisz. Urządzono za nim pościg do Lakisz i tam go zabito. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:19 | וַיִּקְשְׁר֨וּ | עָלָ֥יו | קֶ֛שֶׁר | בִּירוּשָׁלִַ֖ם | וַיָּ֣נָס | לָכִ֑ישָׁה | וַיִּשְׁלְח֤וּ | אַֽחֲרָיו֙ | לָכִ֔ישָׁה | וַיְמִתֻ֖הוּ | שָֽׁם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:19 | וַ/יִּקְשְׁר֨וּ | עָלָ֥י/ו | קֶ֛שֶׁר | בִּ/ירוּשָׁלִַ֖ם | וַ/יָּ֣נָס | לָכִ֑ישָׁ/ה | וַ/יִּשְׁלְח֤וּ | אַֽחֲרָי/ו֙ | לָכִ֔ישָׁ/ה | וַ/יְמִתֻ֖/הוּ | שָֽׁם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:19 | wai•jik•sze•<Ru> | 'a•<Law> | <Ke>•szer | bi•ru•sza•<Lim> | wai•<ja>•nos | la•<Chi>•sza; | wai•jisz•le•<Chu> | 'a•cha•<Raw> | la•<Chi>•sza, | waj•mi•<Tu>•hu | <szam>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:19 | H7194H7194 | H5921H5921 | H7195H7195 | H3389H3389 | H5127H5127 | H3923H3923 | H7971H7971 | H0310H0310 | H3923H3923 | H4191H4191 | H8033H8033 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:19 | bind | above | confederacy | Jerusalem | abate | Lachish | forsake | after that | Lachish | crying | in it | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:19 | związania | powyżej | konfederacja | Jerozolima | osłabnąć | Lakisz | zapierać się | po tym | Lakisz | płacz | w tym | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:19 | Now they made | against | a conspiracy | against him in Jerusalem | and he fled | to Lachish | but they sent | after | him to Lachish | and slew | there | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:19 | Teraz zrobili | przed | spisek | przeciwko niemu w Jerozolimie | i uciekł | do Lakisz | ale wysłali | po | go do Lakisz | i zabił | tam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:19 | vai·yik·she·Ru | 'a·Lav | Ke·sher | bi·ru·sha·Lim | vai·Ya·nos | la·Chi·shah; | vai·yish·le·Chu | 'a·cha·Rav | la·Chi·shah, | vay·mi·Tu·hu | Sham. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:19 | waj jiq sze ru | a law | qe szer | Bi ru sza la im | waj ja nos | la chi sza | waj jisz le Hu | a Ha raw | la chi sza | wa je mi tu hu | szam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:19 | wayyiqšürû | `äläyw | qeºšer | Bîrûšälaºim | wayyäºnos | läkâ | wayyišlüHû | ´a|Háräyw | läkâ | wayümìtuºhû | šäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:19 | 20/44 | 2499/5759 | 6/16 | 85/643 | 102/158 | 11/24 | 485/847 | 477/712 | 12/24 | 593/836 | 502/832 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:19 | Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:19 | 19 Now they made <07194> (08799) a conspiracy <07195> against him in Jerusalem <03389>: and he fled <05127> (08799) to Lachish <03923>; but they sent <07971> (08799) after <0310> him to Lachish <03923>, and slew <04191> (08686) him there. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:20 | 2 Krl 14:20 | 20 I przywiedli <05375> (08799) go na koniach <05483>: i został pochowany <06912> (08735) w Jerozolimie <03389> ze swymi przodkami <01> w mieście <05892> Dawida <01732>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:20 | Przywieziono go końmi i pogrzebano z jego przodkami w Jerozolimie, w Mieście Dawidowym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:20 | וַיִּשְׂא֥וּ | אֹת֖וֹ | עַל־ | הַסּוּסִ֑ים | וַיִּקָּבֵ֧ר | בִּירוּשָׁלִַ֛ם | עִם־ | אֲבֹתָ֖יו | בְּעִ֥יר | דָּוִֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:20 | וַ/יִּשְׂא֥וּ | אֹת֖/וֹ | עַל־ | הַ/סּוּסִ֑ים | וַ/יִּקָּבֵ֧ר | בִּ/ירוּשָׁלִַ֛ם | עִם־ | אֲבֹתָ֖י/ו | בְּ/עִ֥יר | דָּוִֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:20 | wai•jis•'<U> | o•<To> | al- | has•su•<Sim>; | wai•jik•ka•<wer> | bi•ru•sza•<Lim> | im- | 'a•wo•<Taw> | be•'<Ir> | da•<wid>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:20 | H5375H5375 | H0853H0853 | H5921H5921 | H5483H5483 | H6912H6912 | H3389H3389 | H5973H5973 | H0001H0001 | H5892H5892 | H1732H1732 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:20 | accept | above | crane | in any wise | Jerusalem | accompanying | chief | Ai | David | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:20 | przyjąć | powyżej | dźwig | w każdym mądrym | Jerozolima | towarzyszący | szef | Ai | David | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:20 | And they brought | on | him on horses | and he was buried | at Jerusalem | with | with his fathers | in the city | of David | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:20 | I przywiedli | na | go na koniach | i został pochowany | w Jerozolimie | z | ze swymi przodkami | w mieście | Dawida | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:20 | vai·yis·'U | o·To | al- | has·su·Sim; | vai·yik·ka·Ver | bi·ru·sha·Lim | im- | 'a·vo·Tav | be·'Ir | da·Vid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:20 | waj ji su | o to | al - has su sim | waj jiq qa wer | Bi ru sza la im | im - a wo taw | Be ir | Da wid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:20 | wayyiS´û | ´ötô | `al-hassûsîm | wayyiqqäbër | Bîrûšälaºim | `im-´ábötäyw | Bü`îr | Däwìd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:20 | 289/650 | 7011/11047 | 2500/5759 | 47/137 | 88/132 | 86/643 | 605/1043 | 711/1212 | 550/1093 | 663/1075 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:20 | And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:20 | 20 And they brought <05375> (08799) him on horses <05483>: and he was buried <06912> (08735) at Jerusalem <03389> with his fathers <01> in the city <05892> of David <01732>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:21 | 2 Krl 14:21 | 21 A cały lud <05971> Judy <03063> <03947 trwało> (08799) Azariasz <05838>, co było szesnaście <08337> <06240> roku <08141> stary <01121>, i uczynił go królem <04427> (08686) zamiast ojca <01> Amazjasz <0558>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:21 | A cały naród Judy wziął Azariasza, który miał wtedy szesnaście lat, i obrał go królem w miejsce jego ojca Amazjasza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:21 | וַיִּקְח֞וּ | כָּל־ | עַ֤ם | יְהוּדָה֙ | אֶת־ | עֲזַרְיָ֔ה | וְה֕וּא | בֶּן־ | שֵׁ֥שׁ | עֶשְׂרֵ֖ה | שָׁנָ֑ה | וַיַּמְלִ֣כוּ | אֹת֔וֹ | תַּ֖חַת | אָבִ֥יו | אֲמַצְיָֽהוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:21 | וַ/יִּקְח֞וּ | כָּל־ | עַ֤ם | יְהוּדָה֙ | אֶת־ | עֲזַרְיָ֔ה | וְ/ה֕וּא | בֶּן־ | שֵׁ֥שׁ | עֶשְׂרֵ֖ה | שָׁנָ֑ה | וַ/יַּמְלִ֣כוּ | אֹת֔/וֹ | תַּ֖חַת | אָבִ֥י/ו | אֲמַצְיָֽהוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:21 | wai•jik•<Chu> | kol- | 'am | je•hu•<Da> | et- | 'a•zar•<jah>, | we•<Hu> | ben- | szesz | 'es•<Re> | sza•<Na>; | wai•jam•<Li>•chu | o•<To>, | <Ta>•chat | 'a•<wiw> | 'a•mac•<ja>•hu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:21 | H3947H3947 | H3605H3605 | H5971H5971 | H3063H3063 | H0853H0853 | H5838H5838 | H1931H1931 | H1121H1121 | H8337H8337 | H6240H6240 | H8141H8141 | H4427H4427 | H0853H0853 | H8478H8478 | H0001H0001 | H0558H0558 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:21 | accept | all manner | folk | Judah | Azariah | he | afflicted | six | eigh- | whole age | consult | Thahash | chief | Amaziah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:21 | przyjąć | wszelkiego rodzaju | ludowy | Juda | Azariasz | on | dotknięty | sześć | eigh- | Cały wiek | konsultować | Thahash | szef | Amazjasz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:21 | took | All | And all the people | of Judah | Azariah | who | old | six | teen | years | and made him king | the place | instead of his father | Amaziah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:21 | trwało | Wszystko | A cały lud | Judy | Azariasz | kto | stary | sześć | nastolatek | roku | i uczynił go królem | miejsce | zamiast ojca | Amazjasz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:21 | vai·yik·Chu | kol- | 'am | ye·hu·Dah | et- | 'a·zar·Yah, | ve·Hu | ben- | shesh | 'es·Reh | sha·Nah; | vai·yam·Li·chu | o·To, | Ta·chat | 'a·Viv | 'a·matz·Ya·hu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:21 | waj jiq Hu | Kol - am | je hu da | et - a zar ja | we hu | Ben - szesz | es re | sza na | waj jam li chu | o to | Ta Hat | a wiw | a mac ja hu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:21 | wayyiqHû | Kol-`am | yühûdâ | ´et-`ázaryâ | wühû´ | Ben-šëš | `eSrË | šänâ | wayyamliºkû | ´ötô | TaºHat | ´äbîw | ´ámacyäºhû | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:21 | 673/964 | 2696/5415 | 916/1866 | 222/818 | 7012/11047 | 3/48 | 1070/1867 | 2584/4921 | 118/215 | 161/337 | 523/873 | 146/345 | 7013/11047 | 244/498 | 712/1212 | 12/40 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:21 | And all the people of Judah took Azariah, which [was] sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:21 | 21 And all the people <05971> of Judah <03063> took <03947> (08799) Azariah <05838>, which was sixteen <08337> <06240> years <08141> old <01121>, and made him king <04427> (08686) instead of his father <01> Amaziah <0558>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:22 | 2 Krl 14:22 | 22 Zbudował <01129> (08804) Elat <0359> i przywrócona <07725> (08686) to do Juda <03063>, po <0310>, że król <04428> spał <07901> (08800) ze swymi przodkami < 01>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:22 | To on obwarował Elat i przywrócił go Judzie, kiedy król spoczął ze swymi przodkami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:22 | ה֚וּא | בָּנָ֣ה | אֶת־ | אֵילַ֔ת | וַיְשִׁבֶ֖הָ | לִֽיהוּדָ֑ה | אַחֲרֵ֥י | שְׁכַֽב־ | הַמֶּ֖לֶךְ | עִם־ | אֲבֹתָֽיו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:22 | ה֚וּא | בָּנָ֣ה | אֶת־ | אֵילַ֔ת | וַ/יְשִׁבֶ֖/הָ | לִֽ/יהוּדָ֑ה | אַחֲרֵ֥י | שְׁכַֽב־ | הַ/מֶּ֖לֶךְ | עִם־ | אֲבֹתָֽי/ו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:22 | hu | ba•<Na> | et- | 'e•<Lat>, | waj•szi•<we>•ha | li•hu•<Da>; | 'a•cha•<Re> | sze•chaw- | ham•<Me>•lech | im- | 'a•wo•<Taw>. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:22 | H1931H1931 | H1129H1129 | H0853H0853 | H0359H0359 | H7725H7725 | H3063H3063 | H0310H0310 | H7901H7901 | H4428H4428 | H5973H5973 | H0001H0001 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:22 | he | build | Elath | break | Judah | after that | cast down | king | accompanying | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:22 | on | budować | Elat | złamać | Juda | po tym | zrzucony | król | towarzyszący | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:22 | He | He built | Elath | and restored | it to Judah | after | slept | that the king | with | with his fathers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:22 | On | Zbudował | Elat | i przywrócony | to do Judy | po | spał | że król | z | ze swymi przodkami | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:22 | hu | ba·Nah | et- | 'ei·Lat, | vay·shi·Ve·ha | li·hu·Dah; | 'a·cha·Rei | she·chav- | ham·Me·lech | im- | 'a·vo·Tav. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:22 | hu | Ba na | et - e lat | wa je szi we ha | li hu da | a Ha re | sze chaw - ham me lech | im - a wo taw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:22 | hû´ | Bänâ | ´et-´êlat | wayüšìbeºhä | lî|hûdâ | ´aHárê | šüka|b-hammeºlek | `im-´ábötäyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:22 | 1071/1867 | 140/374 | 7014/11047 | 3/8 | 448/1041 | 223/818 | 478/712 | 135/207 | 1091/2519 | 606/1043 | 713/1212 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:22 | He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:22 | 22 He built <01129> (08804) Elath <0359>, and restored <07725> (08686) it to Judah <03063>, after <0310> that the king <04428> slept <07901> (08800) with his fathers <01>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:23 | 2 Krl 14:23 | 23 W XV <02568> <06240> <08141> roku <08141> Amazjasza <0558> syn <01121> Joasza <03101> Król <04428> Judy <03063> Jeroboam <03379> syn <01121> Joasza <03101> Król <04428> Izraela <03478> zaczął królować <04427> (08804) w Samarii <08111>, a panował czterdzieści <0705> i jedno <0259> roku <08141>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:23 | W piętnastym roku [panowania] Amazjasza, syna Joasza, króla judzkiego - Jeroboam, syn Joasza, został królem izraelskim w Samarii - na czterdzieści jeden lat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:23 | בִּשְׁנַת֙ | חֲמֵשׁ־ | עֶשְׂרֵ֣ה | שָׁנָ֔ה | לַאֲמַצְיָ֥הוּ | בֶן־ | יוֹאָ֖שׁ | מֶ֣לֶךְ | יְהוּדָ֑ה | מָ֠לַךְ | יָרָבְעָ֨ם | בֶּן־ | יוֹאָ֤שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵל֙ | בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן | אַרְבָּעִ֥ים | וְאַחַ֖ת | שָׁנָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:23 | בִּ/שְׁנַת֙ | חֲמֵשׁ־ | עֶשְׂרֵ֣ה | שָׁנָ֔ה | לַ/אֲמַצְיָ֥הוּ | בֶן־ | יוֹאָ֖שׁ | מֶ֣לֶךְ | יְהוּדָ֑ה | מָ֠לַךְ | יָרָבְעָ֨ם | בֶּן־ | יוֹאָ֤שׁ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵל֙ | בְּ/שֹׁ֣מְר֔וֹן | אַרְבָּעִ֥ים | וְ/אַחַ֖ת | שָׁנָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:23 | bisz•<Nat> | cha•mesz- | 'es•<Re> | sza•<Na>, | la•'a•mac•<ja>•hu | wen- | jo•'<Asz> | <Me>•lech | je•hu•<Da>; | <Ma>•lach | ja•ra•we•'<Am> | ben- | jo•'<Asz> | <Me>•lech- | jis•ra•'<El> | be•<szo>•me•<Ron>, | 'ar•ba•'<Im> | we•'a•<Chat> | sza•<Na>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:23 | H8141H8141 | H2568H2568 | H6240H6240 | H8141H8141 | H0558H0558 | H1121H1121 | H3101H3101 | H4428H4428 | H3063H3063 | H4427H4427 | H3379H3379 | H1121H1121 | H3101H3101 | H4428H4428 | H3478H3478 | H8111H8111 | H0705H0705 | H0259H0259 | H8141H8141 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:23 | whole age | fif | eigh- | whole age | Amaziah | afflicted | Joash | king | Judah | consult | Jeroboam | afflicted | Joash | king | Israel | Samaria | forty | a | whole age | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:23 | Cały wiek | FIF | eigh- | Cały wiek | Amazjasz | dotknięty | Joasz | król | Juda | konsultować | Jeroboam | dotknięty | Joasz | król | Izrael | Samaria | czterdzieści | Cały wiek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:23 | year | fif | teen | years | of Amaziah | the son | of Joash | king | of Judah | began to reign | Jeroboam | the son | of Joash | king | of Israel | in Samaria | [and reigned] forty | and one | years | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:23 | rok | FIF | nastolatek | roku | Amazjasza | syn | Joasza | król | Judy | zaczął królować | Jeroboam | syn | Joasza | król | Izraela | w Samarii | [I] panował czterdzieści | i jeden | roku | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:23 | bish·Nat | cha·mesh- | 'es·Reh | sha·Nah, | la·'a·matz·Ya·hu | ven- | yo·'Ash | Me·lech | ye·hu·Dah; | Ma·lach | ya·ra·ve·'Am | ben- | yo·'Ash | Me·lech- | Yis·ra·'El | be·Sho·me·Ron, | 'ar·ba·'Im | ve·'a·Chat | sha·Nah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:23 | Bisz nat | Ha mesz - es re | sza na | la a mac ja hu | wen - jo asz | me lech | je hu da | ma lach | jo ro wam | Ben - jo asz | me lech - jis ra el | Be szom ron | ar Ba im | we a Hat | sza na | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:23 | Bišnat | Hámëš-`eSrË | šänâ | la´ámacyäºhû | ben-yô´äš | meºlek | yühûdâ | mälak | yorob`äm | Ben-yô´äš | me|lek-yiSrä´ël | Büšöºmrôn | ´arBä`îm | wü´aHat | šänâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:23 | 524/873 | 200/342 | 162/337 | 525/873 | 13/40 | 2585/4921 | 26/47 | 1092/2519 | 224/818 | 147/345 | 65/104 | 2586/4921 | 27/47 | 1093/2519 | 1497/2505 | 47/109 | 94/135 | 646/961 | 526/873 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:23 | In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, [and reigned] forty and one years. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:23 | 23 In the fifteenth <02568> <06240> <08141> year <08141> of Amaziah <0558> the son <01121> of Joash <03101> king <04428> of Judah <03063> Jeroboam <03379> the son <01121> of Joash <03101> king <04428> of Israel <03478> began to reign <04427> (08804) in Samaria <08111>, and reigned forty <0705> and one <0259> years <08141>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:24 | 2 Krl 14:24 | 24 I czynił <06213> (08799), co jest złe <07451> w oczach <05869> Pana <03068>: odszedł <05493> (08804) Nie od wszystkich grzechów <02403> Jeroboama <03379 > syn <01121> Nebata <05028>, który stworzył Izrael <03478> grzeszyć <02398> (08689). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:24 | Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich: nie zerwał z całym grzechem Jeroboama, syna Nebata, do którego ów doprowadził Izraela. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:24 | וַיַּ֥עַשׂ | הָרַ֖ע | בְּעֵינֵ֣י | יְהוָ֑ה | לֹ֣א | סָ֗ר | מִכָּל־ | חַטֹּאות֙ | יָרָבְעָ֣ם | בֶּן־ | נְבָ֔ט | אֲשֶׁ֥ר | הֶחֱטִ֖יא | אֶת־ | יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:24 | וַ/יַּ֥עַשׂ | הָ/רַ֖ע | בְּ/עֵינֵ֣י | יְהוָ֑ה | לֹ֣א | סָ֗ר | מִ/כָּל־ | חַטֹּאות֙ | יָרָבְעָ֣ם | בֶּן־ | נְבָ֔ט | אֲשֶׁ֥ר | הֶחֱטִ֖יא | אֶת־ | יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:24 | wai•<ja>•'as | ha•<Ra>' | be•'e•<Ne> | <jah>•we; | lo | <Sar>, | mik•kol | chat•tOt | ja•ra•we•'<Am> | ben- | ne•<wat>, | 'a•<szer> | he•che•<Ti> | et- | jis•ra•'<El>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:24 | H6213H6213 | H7451H7451 | H5869H5869 | H3068H3068 | H3808H3808 | H5493H5493 | H3605H3605 | H2403H2403 | H3379H3379 | H1121H1121 | H5028H5028 | H0834H0834 | H2398H2398 | H0853H0853 | H3478H3478 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:24 | accomplish | adversity | affliction | Jehovah | before | behead | all manner | punishment | Jeroboam | afflicted | Nebat | after | cleanse | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:24 | zrealizować | przeciwność losu | nieszczęście | Jahwe | przed | ściąć głowę | wszelkiego rodzaju | kara | Jeroboam | dotknięty | Nebata | po | oczyścić | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:24 | And he did | [that which was] evil | in the sight | of the LORD | did not | he departed | all | not from all the sins | of Jeroboam | the son | of Nebat | which | to sin | who made Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:24 | I zrobił | [To, co było złe] | w oczach | Pana | Czy nie | odszedł | wszystko | nie od wszystkich grzechów | Jeroboama | syn | Nebata | który | grzeszyć | który uczynił Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:24 | vai·Ya·'as | ha·Ra' | be·'ei·Nei | Yah·weh; | lo | Sar, | mik·kol | chat·tOt | ya·ra·ve·'Am | ben- | ne·Vat, | 'a·Sher | he·che·Ti | et- | Yis·ra·'El. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:24 | waj ja as | ha ra | Be e ne | jhwh(a do naj) | lo | sar | miK Kol - Hat towt | jo ro wam | Ben - ne wat | a szer | he He ti | et - jis ra el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:24 | wayyaº`aS | hära` | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | lö´ | sär | miKKol-Ha††ö´wt | yorob`äm | Ben-nübä† | ´ášer | heHé†î´ | ´et-yiSrä´ël | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:24 | 1403/2617 | 204/665 | 397/878 | 2970/6220 | 2195/5164 | 138/300 | 2697/5415 | 172/289 | 66/104 | 2587/4921 | 15/25 | 3310/5499 | 125/236 | 7015/11047 | 1498/2505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:24 | And he did [that which was] evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:24 | 24 And he did <06213> (08799) that which was evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>: he departed <05493> (08804) not from all the sins <02403> of Jeroboam <03379> the son <01121> of Nebat <05028>, who made Israel <03478> to sin <02398> (08689). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:25 | 2 Krl 14:25 | 25 On przywrócił <07725> (08689) wybrzeże <01366> Izraela <03478> z wejściem <0935> (08800) Chamat <02574> do morza <03220> w zwykłym <06160>, według słowa <01697> Pana <03068> Bóg <0430> Izraela <03478>, który mówił <01696> (08765) za rękę <03027> jego sługi <05650> Jonasz <03124>, syn <01121> z Amittai <0573>, prorok <05030>, który był Gathhepher <01662>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:25 | To on przywrócił granice Izraela od Wejścia do Chamat aż do morza Araby - zgodnie ze słowem Pana, Boga Izraela, które wypowiedział przez sługę swego Jonasza, syna Amittaja, proroka pochodzącego z Gat-ha-Chefer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:25 | ה֗וּא | הֵשִׁיב֙ | אֶת־ | גְּב֣וּל | יִשְׂרָאֵ֔ל | מִלְּב֥וֹא | חֲמָ֖ת | עַד־ | יָ֣ם | הָעֲרָבָ֑ה | כִּדְבַ֤ר | יְהוָה֙ | אֱלֹהֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֲשֶׁ֣ר | דִּבֶּ֗ר | בְּיַד־ | עַבְדּ֞וֹ | יוֹנָ֤ה | בֶן־ | אֲמִתַּי֙ | הַנָּבִ֔יא | אֲשֶׁ֖ר | מִגַּ֥ת | הַחֵֽפֶר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:25 | ה֗וּא | הֵשִׁיב֙ | אֶת־ | גְּב֣וּל | יִשְׂרָאֵ֔ל | מִ/לְּב֥וֹא | חֲמָ֖ת | עַד־ | יָ֣ם | הָ/עֲרָבָ֑ה | כִּ/דְבַ֤ר | יְהוָה֙ | אֱלֹהֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֲשֶׁ֣ר | דִּבֶּ֗ר | בְּ/יַד־ | עַבְדּ֞/וֹ | יוֹנָ֤ה | בֶן־ | אֲמִתַּי֙ | הַ/נָּבִ֔יא | אֲשֶׁ֖ר | מִ/גַּ֥ת | הַחֵֽפֶר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:25 | <Hu>, | he•<sziw> | et- | ge•<wul> | jis•ra•'<El>, | mil•le•<wo> | cha•<Mat> | ad- | jam | ha•'a•ra•<wa>; | kid•<war> | <jah>•we | 'e•lo•<He> | jis•ra•'<El>, | 'a•<szer> | dib•<Ber>, | be•jad- | aw•<Do> | jo•<Na> | wen- | 'a•mit•<Tai> | han•na•<wi>, | 'a•<szer> | mig•<Gat> | ha•<Che>•fer. | |||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:25 | H1931H1931 | H7725H7725 | H0853H0853 | H1366H1366 | H3478H3478 | H0935H0935 | H2574H2574 | H5704H5704 | H3220H3220 | H6160H6160 | H1697H1697 | H3068H3068 | H0430H0430 | H3478H3478 | H0834H0834 | H1696H1696 | H3027H3027 | H5650H5650 | H3124H3124 | H1121H1121 | H0573H0573 | H5030H5030 | H0834H0834 | H0000 | H1662H1662 | |||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:25 | he | break | border | Israel | abide | Hamath | against | sea | Arabah | act | Jehovah | angels | Israel | after | answer | able | bondage | Jonah | afflicted | Amittai | prophecy | after | Gath-kephr | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:25 | on | złamać | granica | Izrael | przestrzegać | Chamat | przed | morze | Arabah | działać | Jahwe | anioły | Izrael | po | odpowiedź | w stanie | niewola | Jonasz | dotknięty | Amittai | proroctwo | po | Gat-kephr | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:25 | He | He restored | the coast | of Israel | from the entering | of Hamath | far | unto the sea | of the plain | according to the word | of the LORD | God | of Israel | which | which he spake | by the hand | of his servant | Jonah | the son | of Amittai | the prophet | who | which [was] of Gathhepher | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:25 | On | Przywrócił | wybrzeże | Izraela | z wejściem | Chamatu | daleko | aż do morza | z zwykły | według słowa | Pana | Bóg | Izraela | który | który mówił | przez strony | Jego sługa | Jonasz | syn | z Amittai | prorok | kto | co [jest] z Gathhepher | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:25 | Hu, | he·Shiv | et- | ge·Vul | Yis·ra·'El, | mil·le·Vo | cha·Mat | ad- | yam | ha·'a·ra·Vah; | kid·Var | Yah·weh | 'e·lo·Hei | Yis·ra·'El, | 'a·Sher | dib·Ber, | be·yad- | av·Do | yo·Nah | ven- | 'a·mit·Tai | han·na·Vi, | 'a·Sher | mig·Gat | ha·Che·fer. | |||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:25 | hu | he sziw | et - Ge wul | jis ra el | mil le wo | Ha mat | ad - jam | ha a ra wa | Kid war | jhwh(a do naj) | e lo he | jis ra el | a szer | DiB Ber | Be jad - aw Do | jo na | wen - a miT Taj | han na wi | a szer | miG Gat | ha He fer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:25 | hû´ | hëšîb | ´et-Gübûl | yiSrä´ël | millübô´ | Hámät | `ad-yäm | hä`áräbâ | Kidbar | yhwh(´ädönäy) | ´élöhê | yiSrä´ël | ´ášer | DiBBer | Büyad-`abDô | yônâ | ben-´ámiTTay | hannäbî´ | ´ášer | miGGat | haHëºper | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:25 | 1072/1867 | 449/1041 | 7016/11047 | 162/240 | 1499/2505 | 1314/2550 | 7/36 | 691/1259 | 162/396 | 37/60 | 627/1428 | 2971/6220 | 1276/2597 | 1500/2505 | 3311/5499 | 665/1142 | 784/1608 | 490/797 | 1/19 | 2588/4921 | 1/2 | 102/314 | 3312/5499 | 3506/6522 | 2/2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:25 | He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which [was] of Gathhepher. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:25 | 25 He restored <07725> (08689) the coast <01366> of Israel <03478> from the entering <0935> (08800) of Hamath <02574> unto the sea <03220> of the plain <06160>, according to the word <01697> of the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, which he spake <01696> (08765) by the hand <03027> of his servant <05650> Jonah <03124>, the son <01121> of Amittai <0573>, the prophet <05030>, which was of Gathhepher <01662>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:26 | 2 Krl 14:26 | 26 Albowiem Pan <03068> Piła <07200> (08804) nieszczęście <06040> Izraela <03478>, że to bardzo <03966> gorzki <04784> (08802): bo nie było <0657> każdy zamknięty <06113> (08803), ani w lewo <05800> (08803), ani pomocnik <05826> (08802) na Izrael <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:26 | Albowiem Pan widział niezmiernie gorzką niedolę Izraela, iż nie było ani niewolnika, ani wolnego, i nie było, kto by pomógł Izraelowi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:26 | כִּי־ | רָאָ֧ה | יְהוָ֛ה | אֶת־ | עֳנִ֥י | יִשְׂרָאֵ֖ל | מֹרֶ֣ה | מְאֹ֑ד | וְאֶ֤פֶס | עָצוּר֙ | וְאֶ֣פֶס | עָז֔וּב | וְאֵ֥ין | עֹזֵ֖ר | לְיִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:26 | כִּי־ | רָאָ֧ה | יְהוָ֛ה | אֶת־ | עֳנִ֥י | יִשְׂרָאֵ֖ל | מֹרֶ֣ה | מְאֹ֑ד | וְ/אֶ֤פֶס | עָצוּר֙ | וְ/אֶ֣פֶס | עָז֔וּב | וְ/אֵ֥ין | עֹזֵ֖ר | לְ/יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:26 | ki- | ra•'<A | <jah>•we | et- | 'o•<Ni> | jis•ra•'<El> | mo•<Re> | me•'<Od>; | we•'<E>•fes | 'a•<cur> | we•'<E>•fes | 'a•<Zuw>, | we•'<en> | 'o•<Zer> | le•<jis>•ra•'<El>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:26 | H3588H3588 | H7200H7200 | H3068H3068 | H0853H0853 | H6040H6040 | H3478H3478 | H4784H4784 | H3966H3966 | H0657H0657 | H6113H6113 | H0657H0657 | H5800H5800 | H0369H0369 | H5826H5826 | H3478H3478 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:26 | inasmuch | advise self | Jehovah | misery | Israel | bitter | diligently | ankle | be able | ankle | commit self | else | help | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:26 | ponieważ | doradzać siebie | Jahwe | nędza | Izrael | gorzki | pilnie | kostka | móc | kostka | popełnić siebie | więcej | pomoc | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:26 | for | saw | For the LORD | the affliction | of Israel | bitter | [that it was] very | for [there was] not | any shut up | nor | nor any left | nor | nor any helper | for Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:26 | dla | zobaczył | Dla Pana | utrapienie | Izraela | gorzki | [Że jest] bardzo | dla [było] nie | każdy zamknięty | ani | ani w lewo | ani | ani żaden pomocnik | dla Izraela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:26 | ki- | ra·'Ah | Yah·weh | et- | 'o·Ni | Yis·ra·'El | mo·Reh | me·'Od; | ve·'E·fes | 'a·Tzur | ve·'E·fes | 'a·Zuv, | ve·'Ein | 'o·Zer | le·Yis·ra·'El. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:26 | Ki - ra a | jhwh(a do naj) | et - ó ni | jis ra el | mo re | me od | we e fes | a cur | we e fes | a zuw | we en | o zer | le jis ra el | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:26 | Kî-rä´â | yhwh(´ädönäy) | ´et-`ónî | yiSrä´ël | mörè | mü´öd | wü´eºpes | `äcûr | wü´eºpes | `äzûb | wü´ên | `özër | lüyiSrä´ël | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:26 | 1915/4478 | 664/1296 | 2972/6220 | 7017/11047 | 11/36 | 1501/2505 | 18/45 | 173/300 | 11/44 | 22/46 | 12/44 | 70/211 | 251/786 | 12/80 | 1502/2505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:26 | For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:26 | 26 For the LORD <03068> saw <07200> (08804) the affliction <06040> of Israel <03478>, that it was very <03966> bitter <04784> (08802): for there was not <0657> any shut up <06113> (08803), nor any left <05800> (08803), nor any helper <05826> (08802) for Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:27 | 2 Krl 14:27 | 27 A Pan <03068> powiedział <01696> (08765) nie, że będzie wymazać <04229> (08800) Nazwa <08034> Izraela <03478> pod niebem <08064>: ale uratował <03467> ( 08686) ich za rękę <03027> Jeroboama <03379> syn <01121> Joasza <03101>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:27 | I Pan nie wydał wyroku wytracenia imienia Izraela pod niebem, lecz ocalił go ręką Jeroboama, syna Joasza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:27 | וְלֹא־ | דִבֶּ֣ר | יְהוָ֔ה | לִמְחוֹת֙ | אֶת־ | שֵׁ֣ם | יִשְׂרָאֵ֔ל | מִתַּ֖חַת | הַשָּׁמָ֑יִם | וַיּ֣וֹשִׁיעֵ֔ם | בְּיַ֖ד | יָרָבְעָ֥ם | בֶּן־ | יוֹאָֽשׁ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:27 | וְ/לֹא־ | דִבֶּ֣ר | יְהוָ֔ה | לִ/מְחוֹת֙ | אֶת־ | שֵׁ֣ם | יִשְׂרָאֵ֔ל | מִ/תַּ֖חַת | הַ/שָּׁמָ֑יִם | וַ/יּ֣וֹשִׁיעֵ֔/ם | בְּ/יַ֖ד | יָרָבְעָ֥ם | בֶּן־ | יוֹאָֽשׁ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:27 | we•lo- | dib•<Ber> | <jah>•we, | lim•chOt | et- | szem | jis•ra•'<El>, | mit•<Ta>•chat | hasz•sza•<Ma>•jim; | wai•<jo>•szi•'<Em>, | be•<jad> | ja•ra•we•'<Am> | ben- | jo•'<Asz>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:27 | H3808H3808 | H1696H1696 | H3068H3068 | H4229H4229 | H0853H0853 | H8034H8034 | H3478H3478 | H8478H8478 | H8064H8064 | H3467H3467 | H3027H3027 | H3379H3379 | H1121H1121 | H3101H3101 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:27 | before | answer | Jehovah | abolish | base | Israel | Thahash | air | avenging | able | Jeroboam | afflicted | Joash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:27 | przed | odpowiedź | Jahwe | znieść | podstawa | Izrael | Thahash | powietrze | mszcząc | w stanie | Jeroboam | dotknięty | Joasz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:27 | did not | said | And the LORD | not that he would blot out | the name | of Israel | under | from under heaven | but he saved | them by the hand | of Jeroboam | the son | of Joash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:27 | Czy nie | powiedział | A Pan | nie, że będzie wymazać | nazwa | Izraela | pod | pod niebem | ale uratował | ich przez strony | Jeroboama | syn | Joasza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:27 | ve·lo- | dib·Ber | Yah·weh, | lim·chOt | et- | shem | Yis·ra·'El, | mit·Ta·chat | hash·sha·Ma·yim; | vai·Yoo·shi·'Em, | be·Yad | ya·ra·ve·'Am | ben- | yo·'Ash. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:27 | we lo - diB Ber | jhwh(a do naj) | lim Hot | et - szem | jis ra el | miT Ta Hat | hasz sza ma jim | waj jo szi em | Be jad | jo ro wam | Ben - jo asz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:27 | wülö´-diBBer | yhwh(´ädönäy) | limHôt | ´et-šëm | yiSrä´ël | miTTaºHat | haššämäºyim | wayyôºšî`ëm | Büyad | yorob`äm | Ben-yô´äš | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:27 | 2196/5164 | 666/1142 | 2973/6220 | 16/36 | 7018/11047 | 417/864 | 1503/2505 | 245/498 | 148/421 | 63/206 | 785/1608 | 67/104 | 2589/4921 | 28/47 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:27 | And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:27 | 27 And the LORD <03068> said <01696> (08765) not that he would blot out <04229> (08800) the name <08034> of Israel <03478> from under heaven <08064>: but he saved <03467> (08686) them by the hand <03027> of Jeroboam <03379> the son <01121> of Joash <03101>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:28 | 2 Krl 14:28 | 28 A reszta <03499> aktów <01697> Jeroboama <03379> i wszystko co czynił <06213> (08804), a jego potęga <01369>, jak on walczył <03898> (08738) i jak wyzdrowiał <07725> (08689) Damaszek <01834> i Chamat <02574>, który należał do Juda <03063>, na Izrael <03478>, to nie jest napisane <03789> (08803) w książce <05612> z kroniki <01697> <03117> królów <04428> Izraela <03478>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:28 | A czyż pozostałe dzieje Jeroboama, wszystkie jego czyny i jego dzielność, z jaką walczył i z jaką przywrócił Izraelowi Damaszek i Chamat - nie są opisane w Księdze Kronik Królów Izraela? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:28 | וְיֶתֶר֩ | דִּבְרֵ֨י | יָרָבְעָ֜ם | וְכָל־ | אֲשֶׁ֤ר | עָשָׂה֙ | וּגְבוּרָת֣וֹ | אֲשֶׁר־ | נִלְחָ֔ם | וַאֲשֶׁ֨ר | הֵשִׁ֜יב | אֶת־ | דַּמֶּ֧שֶׂק | וְאֶת־ | חֲמָ֛ת | לִיהוּדָ֖ה | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | הֲלֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַיָּמִ֖ים | לְמַלְכֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:28 | וְ/יֶתֶר֩ | דִּבְרֵ֨י | יָרָבְעָ֜ם | וְ/כָל־ | אֲשֶׁ֤ר | עָשָׂה֙ | וּ/גְבוּרָת֣/וֹ | אֲשֶׁר־ | נִלְחָ֔ם | וַ/אֲשֶׁ֨ר | הֵשִׁ֜יב | אֶת־ | דַּמֶּ֧שֶׂק | וְ/אֶת־ | חֲמָ֛ת | לִ/יהוּדָ֖ה | בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל | הֲ/לֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַ/יָּמִ֖ים | לְ/מַלְכֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:28 | we•je•<Ter> | diw•<Re> | ja•ra•we•'<Am> | we•chol | 'a•<szer> | 'a•<Sa> | u•ge•wu•ra•<To> | a•<szer>- | nil•<Cham>, | wa•'a•<szer> | he•<sziw> | et- | dam•<Me>•sek | we•'<Et> | cha•<Mat> | li•hu•<Da> | be•<jis>•ra•'<El>; | ha•lo- | hem | ke•tu•<wim>, | al- | <Se>•fer | diw•<Re> | hai•ja•<Mim> | le•mal•<Che> | jis•ra•'<El>. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:28 | H3499H3499 | H1697H1697 | H3379H3379 | H3605H3605 | H0834H0834 | H6213H6213 | H1369H1369 | H0834H0834 | H3898H3898 | H0834H0834 | H7725H7725 | H0853H0853 | H1834H1834 | H0853H0853 | H2574H2574 | H3063H3063 | H3478H3478 | H3808H3808 | H1992H1992 | H3789H3789 | H5921H5921 | H5612H5612 | H1697H1697 | H3117H3117 | H4428H4428 | H3478H3478 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:28 | abundant | act | Jeroboam | all manner | after | accomplish | force | after | devour | after | break | Damascus | Hamath | Judah | Israel | before | like | describe | above | bill | act | age | king | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:28 | obfity | działać | Jeroboam | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | wymusić | po | pożerać | po | złamać | Damaszek | Chamat | Juda | Izrael | przed | jak | opisać | powyżej | rachunek | działać | wiek | król | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:28 | Now the rest | of the acts | of Jeroboam | and all | how | and all that he did | and his might | and how | how he warred | how | and how he recovered | Damascus | and Hamath | [which belonged] to Judah | for Israel | not | like | are they not written | in | in the book | of the acts | age | of the kings | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:28 | Teraz reszta | aktów | Jeroboama | i wszystko | jak | i wszystko co czynił | i jego może | i jak | jak on walczył | jak | i jak wyzdrowiał | Damaszek | i Chamat | [Należący] do Judy | dla Izraela | nie | jak | nie są opisane | w | w książce | aktów | wiek | królów | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:28 | ve·ye·Ter | div·Rei | ya·ra·ve·'Am | ve·chol | 'a·Sher | 'a·Sah | u·ge·vu·ra·To | a·Sher- | nil·Cham, | va·'a·Sher | he·Shiv | et- | dam·Me·sek | ve·'Et | cha·Mat | li·hu·Dah | be·Yis·ra·'El; | ha·lo- | hem | ke·tu·Vim, | al- | Se·fer | div·Rei | hai·ya·Mim | le·mal·Chei | Yis·ra·'El. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:28 | we je ter | Diw re | jo ro wam | we chol - a szer | a sa | u ge wu ra to | a szer - nil Ham | wa a szer | he sziw | et - Dam me seq | we et - Ha mat | li hu da | Be jis ra el | ha lo - hem | Ke tu wim | al - se fer | Diw re | haj ja mim | le mal che | jis ra el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:28 | wüyeter | Dibrê | yorob`äm | wükol-´ášer | `äSâ | ûgübûrätô | ´ášer-nilHäm | wa´ášer | hëšîb | ´et-DammeºSeq | wü´et-Hámät | lîhûdâ | BüyiSrä´ël | hálö´-hëm | Kütûbîm | `al-sëºper | Dibrê | hayyämîm | lümalkê | yiSrä´ël | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:28 | 44/100 | 628/1428 | 68/104 | 2698/5415 | 3313/5499 | 1404/2617 | 13/60 | 3314/5499 | 114/177 | 3315/5499 | 450/1041 | 7019/11047 | 13/45 | 7020/11047 | 8/36 | 225/818 | 1504/2505 | 2197/5164 | 313/820 | 84/225 | 2501/5759 | 62/184 | 629/1428 | 1189/2302 | 1094/2519 | 1505/2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:28 | Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, [which belonged] to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:28 | 28 Now the rest <03499> of the acts <01697> of Jeroboam <03379>, and all that he did <06213> (08804), and his might <01369>, how he warred <03898> (08738), and how he recovered <07725> (08689) Damascus <01834>, and Hamath <02574>, which belonged to Judah <03063>, for Israel <03478>, are they not written <03789> (08803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Israel <03478>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 14:29 | 2 Krl 14:29 | 29 A Jeroboam <03379> spał <07901> (08799) ze swymi przodkami <01>, nawet z królami <04428> Izraela <03478>, a Zachariasz <02148> syn <01121> <04427 panował> (08799) w jego miejsce królem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 14:29 | I spoczął Jeroboam z przodkami swoimi, z królami izraelskimi, a syn jego Zachariasz, został w jego miejsce królem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 14:29 | וַיִּשְׁכַּ֤ב | יָֽרָבְעָם֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔יו | עִ֖ם | מַלְכֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וַיִּמְלֹ֛ךְ | זְכַרְיָ֥ה | בְנ֖וֹ | תַּחְתָּֽיו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 14:29 | וַ/יִּשְׁכַּ֤ב | יָֽרָבְעָם֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔י/ו | עִ֖ם | מַלְכֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וַ/יִּמְלֹ֛ךְ | זְכַרְיָ֥ה | בְנ֖/וֹ | תַּחְתָּֽי/ו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 14:29 | wai•jisz•<Kaw> | ja•ra•we•'<Am> | im- | 'a•wo•<Taw>, | 'im | mal•<Che> | jis•ra•'<El>; | wai•jim•<Loch> | ze•char•<ja> | we•<No> | tach•<Taw>. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 14:29 | H7901H7901 | H3379H3379 | H5973H5973 | H0001H0001 | H5973H5973 | H4428H4428 | H3478H3478 | H4427H4427 | H2148H2148 | H1121H1121 | H8478H8478 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 14:29 | cast down | Jeroboam | accompanying | chief | accompanying | king | Israel | consult | Zachariah | afflicted | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 14:29 | zrzucony | Jeroboam | towarzyszący | szef | towarzyszący | król | Izrael | konsultować | Zachariasz | dotknięty | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 14:29 | slept | And Jeroboam | with | with his fathers | with | [even] with the kings | of Israel | reigned | and Zachariah | his son | his place | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 14:29 | spał | A Jeroboam | z | ze swymi przodkami | z | [Nawet] za królów | Izraela | panował | a Zachariasz | jego syn | jego miejsce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 14:29 | vai·yish·Kav | ya·ra·ve·'Am | im- | 'a·vo·Tav, | 'im | mal·Chei | Yis·ra·'El; | vai·yim·Loch | ze·char·Yah | ve·No | tach·Tav. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 14:29 | waj jisz Kaw | jo ro wam | im - a wo taw | im | mal che | jis ra el | waj jim loch | ze char ja | we no | TaH Taw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 14:29 | wayyišKab | yo|rob`äm | `im-´ábötäyw | `ìm | malkê | yiSrä´ël | wayyimlök | zükaryâ | bünô | TaHTäyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 14:29 | 136/207 | 69/104 | 607/1043 | 714/1212 | 608/1043 | 1095/2519 | 1506/2505 | 148/345 | 1/43 | 2590/4921 | 246/498 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 14:29 | And Jeroboam slept with his fathers, [even] with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 14:29 | 29 And Jeroboam <03379> slept <07901> (08799) with his fathers <01>, even with the kings <04428> of Israel <03478>; and Zachariah <02148> his son <01121> reigned <04427> (08799) in his stead. |