ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | 2 Krl 16:1 | 2 Krl 16 | 2 Krl 16:1 | 1 W siedemnastym <07651> <06240> <08141> roku <08141> <06492 z Pekacha> syn <01121> Remaliasza <07425> Achaz <0271> syn <01121> Joatama <03147> Król <04428> Judy <03063> zaczął królować <04427> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:1 | W siedemnastym roku [panowania] Pekacha, syna Remaliasza, Achaz, syn Jotama, został królem judzkim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:1 | בִּשְׁנַת֙ | שְׁבַֽע־ | עֶשְׂרֵ֣ה | שָׁנָ֔ה | לְפֶ֖קַח | בֶּן־ | רְמַלְיָ֑הוּ | מָלַ֛ךְ | אָחָ֥ז | בֶּן־ | יוֹתָ֖ם | מֶ֥לֶךְ | יְהוּדָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:1 | בִּ/שְׁנַת֙ | שְׁבַֽע־ | עֶשְׂרֵ֣ה | שָׁנָ֔ה | לְ/פֶ֖קַח | בֶּן־ | רְמַלְיָ֑הוּ | מָלַ֛ךְ | אָחָ֥ז | בֶּן־ | יוֹתָ֖ם | מֶ֥לֶךְ | יְהוּדָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:1 | bisz•<Nat> | sze•wa'- | 'es•<Re> | sza•<Na>, | le•<Fe>•kach | ben- | re•mal•<ja>•hu; | ma•<Lach> | 'a•<Chaz> | ben- | jo•<Tam> | <Me>•lech | je•hu•<Da>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:1 | H8141![]() |
H7651![]() |
H6240![]() |
H8141![]() |
H6492![]() |
H1121![]() |
H7425![]() |
H4427![]() |
H0271![]() |
H1121![]() |
H3147![]() |
H4428![]() |
H3063![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:1 | whole age | seven | eigh- | whole age | Pekah | afflicted | Remaliah | consult | Ahaz | afflicted | Jotham | king | Judah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:1 | Cały wiek | siedem | eigh- | Cały wiek | Pekach | dotknięty | Remaliasza | konsultować | Achaz | dotknięty | Jotam | król | Juda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:1 | year | seven | teen | year | of Pekah | the son | of Remaliah | began to reign | Ahaz | the son | of Jotham | king | of Judah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:1 | rok | siedem | nastolatek | rok | z Pekacha | syn | Remaliasza | zaczął królować | Achaz | syn | Joatama | król | Judy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:1 | bish·Nat | she·va'- | 'es·Reh | sha·Nah, | le·Fe·kach | ben- | re·mal·Ya·hu; | ma·Lach | 'a·Chaz | ben- | yo·Tam | Me·lech | ye·hu·Dah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:1 | Bisz nat | sze wa - es re | sza na | le fe qaH | Ben - re mal ja hu | ma lach | a Haz | Ben - jo tam | me lech | je hu da | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:1 | Bišnat | šüba|`-`eSrË | šänâ | lüpeºqaH | Ben-rümalyäºhû | mälak | ´äHäz | Ben-yôtäm | meºlek | yühûdâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:1 | 548/873 | 260/393 | 165/337 | 549/873 | 8/11 | 2619/4921 | 6/13 | 168/345 | 2/41 | 2620/4921 | 11/24 | 1120/2519 | 236/818 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:1 | In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:1 | 1 In the seventeenth <07651> <06240> <08141> year <08141> of Pekah <06492> the son <01121> of Remaliah <07425> Ahaz <0271> the son <01121> of Jotham <03147> king <04428> of Judah <03063> began to reign <04427> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:2 | 2 Krl 16:2 | 2 Dwadzieścia <06242> roku <08141> stary <01121> był Achaz <0271> kiedy zaczął panować <04427> (08800), i panował <04427> (08804) szesnaście <08337> <06240> roku <08141> w Jerozolima <03389>, i nie <06213> (08804), co jest słuszne <03477> w oczach <05869> Pana <03068> jego Bóg <0430>, jak Dawid <01732> ojciec <01>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:2 | W chwili objęcia rządów Achaz miał dwadzieścia lat, a szesnaście lat panował w Jerozolimie. Nie czynił on tego, co jest słuszne w oczach Pana, Boga jego, tak jak jego praojciec, Dawid, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:2 | בֶּן־ | עֶשְׂרִ֤ים | שָׁנָה֙ | אָחָ֣ז | בְּמָלְכ֔וֹ | וְשֵׁשׁ־ | עֶשְׂרֵ֣ה | שָׁנָ֔ה | מָלַ֖ךְ | בִּירוּשָׁלִָ֑ם | וְלֹא־ | עָשָׂ֣ה | הַיָּשָׁ֗ר | בְּעֵינֵ֛י | יְהוָ֥ה | אֱלֹהָ֖יו | כְּדָוִ֥ד | אָבִֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:2 | בֶּן־ | עֶשְׂרִ֤ים | שָׁנָה֙ | אָחָ֣ז | בְּ/מָלְכ֔/וֹ | וְ/שֵׁשׁ־ | עֶשְׂרֵ֣ה | שָׁנָ֔ה | מָלַ֖ךְ | בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם | וְ/לֹא־ | עָשָׂ֣ה | הַ/יָּשָׁ֗ר | בְּ/עֵינֵ֛י | יְהוָ֥ה | אֱלֹהָ֖י/ו | כְּ/דָוִ֥ד | אָבִֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:2 | ben- | 'es•<Rim> | sza•<Na> | 'a•<Chaz> | be•ma•le•<Cho>, | we•szesz- | 'es•<Re> | sza•<Na>, | ma•<Lach> | bi•ru•sza•<Lim>; | we•lo- | 'a•<Sa> | hai•ja•<szar>, | be•'e•<Ne> | <jah>•we | 'e•lo•<Haw> | ke•da•<wid> | 'a•<wiw>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:2 | H1121![]() |
H6242![]() |
H8141![]() |
H0271![]() |
H4427![]() |
H8337![]() |
H6240![]() |
H8141![]() |
H4427![]() |
H3389![]() |
H3808![]() |
H6213![]() |
H3477![]() |
H5869![]() |
H3068![]() |
H0430![]() |
H1732![]() |
H0001![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:2 | afflicted | score | whole age | Ahaz | consult | six | eigh- | whole age | consult | Jerusalem | before | accomplish | convenient | affliction | Jehovah | angels | David | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:2 | dotknięty | wynik | Cały wiek | Achaz | konsultować | sześć | eigh- | Cały wiek | konsultować | Jerozolima | przed | zrealizować | wygodny | nieszczęście | Jahwe | anioły | David | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:2 | old | Twenty | years | [was] Ahaz | when he began to reign | six | teen | years | and reigned | in Jerusalem | did not | and did | not [that which was] right | in the sight | of the LORD | his God | like David | his father | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:2 | stary | Dwadzieścia | roku | [Było] Achaz | gdy zaczął panować | sześć | nastolatek | roku | i panował | w Jerozolimie | Czy nie | i zrobił | [nie to, co było] w prawo | w oczach | Pana | Jego Bóg | jak Dawid | jego ojciec | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:2 | ben- | 'es·Rim | sha·Nah | 'a·Chaz | be·ma·le·Cho, | ve·shesh- | 'es·Reh | sha·Nah, | ma·Lach | bi·ru·sha·Lim; | ve·lo- | 'a·Sah | hai·ya·Shar, | be·'ei·Nei | Yah·weh | 'e·lo·Hav | ke·da·Vid | 'a·Viv. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:2 | Ben - es rim | sza na | a Haz | Be mol cho | we szesz - es re | sza na | ma lach | Bi ru sza la im | we lo - a sa | haj ja szar | Be e ne | jhwh(a do naj) | e lo haw | Ke da wid | a wiw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:2 | Ben-`eSrîm | šänâ | ´äHäz | Bümolkô | wüšëš-`eSrË | šänâ | mälak | Bîrûšäläºim | wülö´-`äSâ | hayyäšär | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | ´élöhäyw | Küdäwìd | ´äbîw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:2 | 2621/4921 | 135/315 | 550/873 | 3/41 | 169/345 | 122/215 | 166/337 | 551/873 | 170/345 | 90/643 | 2209/5164 | 1420/2617 | 32/120 | 404/878 | 2984/6220 | 1277/2597 | 666/1075 | 724/1212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:2 | Twenty years old [was] Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not [that which was] right in the sight of the LORD his God, like David his father. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:2 | 2 Twenty <06242> years <08141> old <01121> was Ahaz <0271> when he began to reign <04427> (08800), and reigned <04427> (08804) sixteen <08337> <06240> years <08141> in Jerusalem <03389>, and did <06213> (08804) not that which was right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068> his God <0430>, like David <01732> his father <01>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:3 | 2 Krl 16:3 | 3 Ale szedł <03212> (08799) w sposób <01870> królów <04428> Izraela <03478>, tak i uczynił swego syna <01121>, aby przejść <05674> (08689) ogień <0784 > według obrzydliwości <08441> z pogan <01471>, których Pan <03068> <03423 wyrzucam> (08689) z przed <06440> dzieci <01121> Izraela <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:3 | lecz kroczył drogą królów izraelskich. A nawet syna swego przeprowadził przez ogień - na modłę ohydnych grzechów pogan, których Pan wypędził przed Izraelitami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:3 | וַיֵּ֕לֶךְ | בְּדֶ֖רֶךְ | מַלְכֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וְגַ֤ם | אֶת־ | בְּנוֹ֙ | הֶעֱבִ֣יר | בָּאֵ֔שׁ | כְּתֹֽעֲבוֹת֙ | הַגּוֹיִ֔ם | אֲשֶׁ֨ר | הוֹרִ֤ישׁ | יְהוָה֙ | אֹתָ֔ם | מִפְּנֵ֖י | בְּנֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:3 | וַ/יֵּ֕לֶךְ | בְּ/דֶ֖רֶךְ | מַלְכֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וְ/גַ֤ם | אֶת־ | בְּנ/וֹ֙ | הֶעֱבִ֣יר | בָּ/אֵ֔שׁ | כְּ/תֹֽעֲבוֹת֙ | הַ/גּוֹיִ֔ם | אֲשֶׁ֨ר | הוֹרִ֤ישׁ | יְהוָה֙ | אֹתָ֔/ם | מִ/פְּנֵ֖י | בְּנֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:3 | wai•<je>•lech | be•<De>•rech | mal•<Che> | jis•ra•'<El>; | we•<Gam> | et- | be•<No> | he•'e•<wir> | ba•'<Esz>, | ke•to•'a•<wot> | hag•go•<jim>, | 'a•<szer> | ho•<Risz> | <jah>•we | 'o•<Tam>, | mip•pe•<Ne> | be•<Ne> | jis•ra•'<El>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:3 | H1980![]() |
H1870![]() |
H4428![]() |
H3478![]() |
H1571![]() |
H0853![]() |
H1121![]() |
H5674![]() |
H0784![]() |
H8441![]() |
H1471![]() |
H0834![]() |
H3423![]() |
H3068![]() |
H0853![]() |
H6440![]() |
H1121![]() |
H3478![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:3 | along | along | king | Israel | again | afflicted | alienate | burning | Tolaites | Gentile | after | cast out | Jehovah | accept | afflicted | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:3 | wzdłuż | wzdłuż | król | Izrael | ponownie | dotknięty | zrazić | palenie | Tolaites | Gentile | po | wypędzał | Jahwe | przyjąć | dotknięty | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:3 | walked | in the way | of the kings | of Israel | and even | yea and made his son | to pass through | the fire | according to the abominations | of the heathen | whom | cast out | whom the LORD | from before | the children | of Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:3 | chodził | w drodze | królów | Izraela | i jeszcze | tak i uczynił jego syna | przejść przez | ogień | według obrzydliwości | z pogan | kogo | wypędzał | których Pan | z przed | dzieci | Izraela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:3 | vai·Ye·lech | be·De·rech | mal·Chei | Yis·ra·'El; | ve·Gam | et- | be·No | he·'e·Vir | ba·'Esh, | ke·to·'a·Vot | hag·go·Yim, | 'a·Sher | ho·Rish | Yah·weh | 'o·Tam, | mip·pe·Nei | be·Nei | Yis·ra·'El. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:3 | waj je lech | Be de rech | mal che | jis ra el | we gam | et - Be no | he e wir | Ba esz | Ke to a wot | haG Go jim | a szer | ho risz | jhwh(a do naj) | o tam | miP Pe ne | Be ne | jis ra el | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:3 | wayyëºlek | Büdeºrek | malkê | yiSrä´ël | wügam | ´et-Bünô | he`ébîr | Bä´ëš | Kütö|`ábôt | haGGôyìm | ´ášer | hôrîš | yhwh(´ädönäy) | ´ötäm | miPPünê | Bünê | yiSrä´ël | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:3 | 925/1542 | 246/700 | 1121/2519 | 1525/2505 | 366/768 | 7044/11047 | 2622/4921 | 309/550 | 156/377 | 29/116 | 124/555 | 3331/5499 | 165/230 | 2985/6220 | 7045/11047 | 1077/2127 | 2623/4921 | 1526/2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:3 | But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:3 | 3 But he walked <03212> (08799) in the way <01870> of the kings <04428> of Israel <03478>, yea, and made his son <01121> to pass through <05674> (08689) the fire <0784>, according to the abominations <08441> of the heathen <01471>, whom the LORD <03068> cast out <03423> (08689) from before <06440> the children <01121> of Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:4 | 2 Krl 16:4 | 4 A on poświęcił <02076> (08762) i spalony kadzidło <06999> (08762) na wyżynach <01116>, a na wzgórzach <01389> i pod każdym zielonym <07488> drzewo <06086>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:4 | Składał ofiary krwawe i kadzielne na wyżynach i pagórkach, i pod każdym drzewem zielonym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:4 | וַיְזַבֵּ֧חַ | וַיְקַטֵּ֛ר | בַּבָּמ֖וֹת | וְעַל־ | הַגְּבָע֑וֹת | וְתַ֖חַת | כָּל־ | עֵ֥ץ | רַעֲנָֽן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:4 | וַ/יְזַבֵּ֧חַ | וַ/יְקַטֵּ֛ר | בַּ/בָּמ֖וֹת | וְ/עַל־ | הַ/גְּבָע֑וֹת | וְ/תַ֖חַת | כָּל־ | עֵ֥ץ | רַעֲנָֽן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:4 | waj•zab•<Be>•ach | waj•kat•<Ter> | bab•ba•<Mot> | we•'al- | hag•ge•wa•'ot; | we•<Ta>•chat | kol- | 'ec | ra•'a•<Nan>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:4 | H2076![]() |
H6999![]() |
H1116![]() |
H5921![]() |
H1389![]() |
H8478![]() |
H3605![]() |
H6086![]() |
H7488![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:4 | kill | burn incense | height | above | hill | Thahash | all manner | carpenter | green | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:4 | zabić | podkadzać | wysokość | powyżej | wzgórze | Thahash | wszelkiego rodzaju | stolarz | zielony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:4 | And he sacrificed | and burnt incense | in the high places | and on | and on the hills | and under | every | tree | and under every green | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:4 | I ofiarował | i spalił kadzidła | na wyżynach | i na | i na wzgórzach | i pod | każdy | drzewo | i pod każdym zielonym | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:4 | vay·zab·Be·ach | vay·kat·Ter | bab·ba·Mot | ve·'al- | hag·ge·va·'ot; | ve·Ta·chat | kol- | 'etz | ra·'a·Nan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:4 | wa je zaB Be aH | wa je qat ter | BaB Ba mot | we al - haG Ge wa ot | we ta Hat | Kol - ec | ra a nan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:4 | wayüzaBBëªH | wayüqa††ër | BaBBämôt | wü`al-haGGübä`ôt | wütaºHat | Kol-`ëc | ra`ánän | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:4 | 80/134 | 60/115 | 37/99 | 2522/5759 | 21/71 | 254/498 | 2710/5415 | 170/329 | 3/20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:4 | And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:4 | 4 And he sacrificed <02076> (08762) and burnt incense <06999> (08762) in the high places <01116>, and on the hills <01389>, and under every green <07488> tree <06086>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:5 | 2 Krl 16:5 | 5 Wówczas Resin <07526> Król <04428> Syrii <0758> i Pekach <06492> syn <01121> Remaliasza <07425> Król <04428> Izraela <03478> wpadł <05927> (08799) do Jerozolimy <03389 > na wojnę <04421>: Osaczyli <06696> (08799) Achaz <0271>, ale nie mógł <03201> (08804) przezwyciężyć <03898> (08736) go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:5 | Wówczas Resin, król Aramu, i Pekach, syn Remaliasza, król izraelski, wyruszyli do bitwy przeciw Jerozolimie. Osaczyli Achaza, lecz nie mogli go pokonać. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:5 | אָ֣ז | יַעֲלֶ֣ה | רְצִ֣ין | מֶֽלֶךְ־ | אֲ֠רָם | וּפֶ֨קַח | בֶּן־ | רְמַלְיָ֧הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵ֛ל | יְרוּשָׁלִַ֖ם | לַמִּלְחָמָ֑ה | וַיָּצֻ֙רוּ֙ | עַל־ | אָחָ֔ז | וְלֹ֥א | יָכְל֖וּ | לְהִלָּחֵֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:5 | אָ֣ז | יַעֲלֶ֣ה | רְצִ֣ין | מֶֽלֶךְ־ | אֲ֠רָם | וּ/פֶ֨קַח | בֶּן־ | רְמַלְיָ֧הוּ | מֶֽלֶךְ־ | יִשְׂרָאֵ֛ל | יְרוּשָׁלִַ֖ם | לַ/מִּלְחָמָ֑ה | וַ/יָּצֻ֙רוּ֙ | עַל־ | אָחָ֔ז | וְ/לֹ֥א | יָכְל֖וּ | לְ/הִלָּחֵֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:5 | 'az | ja•'a•<Le> | re•<cin> | <Me>•lech- | '<A>•rom | u•<Fe>•kach | ben- | re•mal•<ja>•hu | <Me>•lech- | jis•ra•'<El> | je•ru•sza•<Lim> | lam•mil•cha•<Ma>; | wai•ja•<cu>•ru | al- | 'a•<Chaz>, | we•<Lo> | ja•che•<Lu> | le•hil•la•<Chem>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:5 | H0227![]() |
H5927![]() |
H7526![]() |
H4428![]() |
H0758![]() |
H6492![]() |
H1121![]() |
H7425![]() |
H4428![]() |
H3478![]() |
H3389![]() |
H4421![]() |
H6696![]() |
H5921![]() |
H0271![]() |
H3808![]() |
H3201![]() |
H3898![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:5 | beginning | arise | Rezin | king | Aram | Pekah | afflicted | Remaliah | king | Israel | Jerusalem | battle | adversary | above | Ahaz | before | be able | devour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:5 | początek | powstać | Resin | król | Aram | Pekach | dotknięty | Remaliasza | król | Izrael | Jerozolima | bitwa | przeciwnik | powyżej | Achaz | przed | móc | pożerać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:5 | Then | came up | Then Rezin | king | of Syria | and Pekah | son | of Remaliah | king | of Israel | to Jerusalem | to war | and they besieged | and | Ahaz | but | but could | not overcome | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:5 | Następnie | wpadł | Następnie Resin | król | Syrii | i Pekach | syn | Remaliasza | król | Izraela | do Jerozolimy | na wojnę | Osaczyli | i | Achaz | ale | ale może | nie pokonać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:5 | 'az | ya·'a·Leh | re·Tzin | Me·lech- | 'A·rom | u·Fe·kach | ben- | re·mal·Ya·hu | Me·lech- | Yis·ra·'El | ye·ru·sha·Lim | lam·mil·cha·Mah; | vai·ya·Tzu·ru | al- | 'a·Chaz, | ve·Lo | ya·che·Lu | le·hil·la·Chem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:5 | az | ja a le | re cin | me lech - a ram | u fe qaH | Ben - re mal ja hu | me lech - jis ra el | je ru sza la im | lam mil Ha ma | waj ja cu ru | al - a Haz | we lo | jach lu | le hil la Hem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:5 | ´äz | ya`álè | rücîn | me|lek-´áräm | ûpeºqaH | Ben-rümalyäºhû | me|lek-yiSrä´ël | yürûšälaºim | lammilHämâ | wayyäcuºrû | `al-´äHäz | wülö´ | yäklû | lühilläHëm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:5 | 65/141 | 516/883 | 2/11 | 1122/2519 | 84/133 | 9/11 | 2624/4921 | 7/13 | 1123/2519 | 1527/2505 | 91/643 | 164/319 | 17/36 | 2523/5759 | 4/41 | 2210/5164 | 101/191 | 115/177 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:5 | Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome [him]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:5 | 5 Then Rezin <07526> king <04428> of Syria <0758> and Pekah <06492> son <01121> of Remaliah <07425> king <04428> of Israel <03478> came up <05927> (08799) to Jerusalem <03389> to war <04421>: and they besieged <06696> (08799) Ahaz <0271>, but could <03201> (08804) not overcome <03898> (08736) him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:6 | 2 Krl 16:6 | 6 W tym czasie <06256> Resin <07526> Król <04428> Syrii <0758> odzyskane <07725> (08689) Elat <0359> do Syrii <0758> (08675) <0130> i drave <05394> (08.762 ) Żydzi <03064> z Elat <0359>: i Syryjczycy <0726> przyszedł <0935> (08804) do Elat <0359> i zamieszkało <03427> (08799) tam aż do dnia dzisiejszego <03117>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:6 | W tym samym czasie Resin, król Aramu, włączył Elat do Edomu. Wypędził Judejczyków z Elat, a Edomici weszli do Elat i zamieszkali aż do dnia dzisiejszego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:6 | בָּעֵ֣ת | הַהִ֗יא | הֵ֠שִׁיב | רְצִ֨ין | מֶֽלֶךְ־ | אֲרָ֤ם | אֶת־ | אֵילַת֙ | לַֽאֲרָ֔ם | וַיְנַשֵּׁ֥ל | אֶת־ | הַיְהוּדִ֖ים | מֵֽאֵיל֑וֹת | [וַאֲרַמִּים | כ] | (וַֽאֲדֹומִים֙ | ק) | בָּ֣אוּ | אֵילַ֔ת | וַיֵּ֣שְׁבוּ | שָׁ֔ם | עַ֖ד | הַיּ֥וֹם | הַזֶּֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:6 | בָּ/עֵ֣ת | הַ/הִ֗יא | הֵ֠שִׁיב | רְצִ֨ין | מֶֽלֶךְ־ | אֲרָ֤ם | אֶת־ | אֵילַת֙ | לַֽ/אֲרָ֔ם | וַ/יְנַשֵּׁ֥ל | אֶת־ | הַ/יְהוּדִ֖ים | מֵֽ/אֵיל֑וֹת | ו/ארמים | וַֽ/אֲדוֹמִים֙ | בָּ֣אוּ | אֵילַ֔ת | וַ/יֵּ֣שְׁבוּ | שָׁ֔ם | עַ֖ד | הַ/יּ֥וֹם | הַ/זֶּֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:6 | ba•'<Et> | ha•<Hi>, | <He>•sziw | re•<cin> | <Me>•lech- | 'a•<Ram> | et- | 'e•<Lat> | la•'a•<Ram>, | waj•nasz•<szel> | et- | haj•hu•<Dim> | me•'e•<Lot>; | [wa•'a•ram•mim | ch] | (wa•'a•do•<Mim> | k) | <Ba>•'u | 'e•<Lat>, | wai•<je>•sze•wu | <szam>, | 'ad | hai•<jom> | haz•<Ze>. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:6 | H6256![]() |
H1931![]() |
H7725![]() |
H7526![]() |
H4428![]() |
H0758![]() |
H0853![]() |
H0359![]() |
H0758![]() |
H5394![]() |
H0853![]() |
H3064![]() |
H0359![]() |
H0935![]() |
H0359![]() |
H3427![]() |
H8033![]() |
H5704![]() |
H3117![]() |
H2088![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:6 | after | he | break | Rezin | king | Aram | Elath | Aram | cast | Jew | Elath | Syrian | abide | Elath | abide | in it | against | age | he | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:6 | po | on | złamać | Resin | król | Aram | Elat | Aram | rzucać | Żyd | Elat | Syryjski | przestrzegać | Elat | przestrzegać | w tym | przed | wiek | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:6 | At that time | he | recovered | Rezin | king | of Syria | Elath | Aram | and drave | the Jews | from Elath | Syrian | came | to Elath | and dwelt | there | against | there unto this day | to this | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:6 | W tym czasie | on | odzyskane | Resin | król | Syrii | Elat | Aram | i drave | Żydzi | z Elat | Syryjski | przyszedł | do Elat | i zamieszkało | tam | przed | tam aż do dnia dzisiejszego | do tego | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:6 | ba·'Et | ha·Hi, | He·shiv | re·Tzin | Me·lech- | 'a·Ram | et- | 'ei·Lat | la·'a·Ram, | vay·nash·Shel | et- | hay·hu·Dim | me·'ei·Lot; | [va·'a·ram·mim | ch] | (va·'a·do·Mim | k) | Ba·'u | 'ei·Lat, | vai·Ye·she·vu | Sham, | 'ad | hai·Yom | haz·Zeh. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:6 | Ba et | ha hi | he sziw | re cin | me lech - a ram | et - e lat | la a ram | wa je nasz szel | et - ha je hu dim | me e lot | (wa a ram mim) | [wa a do mim] | Ba u | e lat | waj jesz wu | szam | ad | haj jom | haz ze | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:6 | Bä`ët | hahî´ | hëšîb | rücîn | me|lek-´áräm | ´et-´êlat | la|´áräm | wayünaššël | ´et-hayühûdîm | më|´êlôt | (wa´árammîm) | [wa|´ádômîm] | B亴û | ´êlat | wayy뺚bû | šäm | `ad | hayyôm | hazzè | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:6 | 76/294 | 1075/1867 | 452/1041 | 3/11 | 1124/2519 | 85/133 | 7046/11047 | 4/8 | 86/133 | 7/7 | 7047/11047 | 1/70 | 5/8 | 1/1 | 1318/2550 | 6/8 | 484/1071 | 504/832 | 693/1259 | 1202/2302 | 687/1176 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:6 | At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:6 | 6 At that time <06256> Rezin <07526> king <04428> of Syria <0758> recovered <07725> (08689) Elath <0359> to Syria <0758> (08675) <0130>, and drave <05394> (08762) the Jews <03064> from Elath <0359>: and the Syrians <0726> came <0935> (08804) to Elath <0359>, and dwelt <03427> (08799) there unto this day <03117>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:7 | 2 Krl 16:7 | 7 Tak Achaz <0271> wysłane <07971> (08799) posłańcy <04397>, aby Tiglathpileser <08407> Król <04428> Asyrii <0804>, mówiąc <0559> (08800), jam Twój sługa <05650> i syn twój <01121>: wymyślić <05927> (08798) i zapisz <03467> (08685) ja z ręki <03709> króla <04428> Syrii <0758> i z ręki <03709> z król <04428> Izraela <03478>, które powstaną <06965> (08801) przeciwko mnie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:7 | Wtedy Achaz wysłał posłów do króla asyryjskiego Tiglat-Pilesera ze słowami: Jestem twoim sługą i twoim synem. Przyjdź i wybaw mnie z ręki króla Aramu i z ręki króla izraelskiego, którzy stanęli przeciwko mnie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:7 | וַיִּשְׁלַ֨ח | אָחָ֜ז | מַלְאָכִ֗ים | אֶל־ | תִּ֠גְלַת | פְּלֶ֤סֶר | מֶֽלֶךְ־ | אַשּׁוּר֙ | לֵאמֹ֔ר | עַבְדְּךָ֥ | וּבִנְךָ֖ | אָ֑נִי | עֲלֵ֨ה | וְהוֹשִׁעֵ֜נִי | מִכַּ֣ף | מֶֽלֶךְ־ | אֲרָ֗ם | וּמִכַּף֙ | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֔ל | הַקּוֹמִ֖ים | עָלָֽי׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:7 | וַ/יִּשְׁלַ֨ח | אָחָ֜ז | מַלְאָכִ֗ים | אֶל־ | תִּ֠גְלַת | פְּלֶ֤סֶר | מֶֽלֶךְ־ | אַשּׁוּר֙ | לֵ/אמֹ֔ר | עַבְדְּ/ךָ֥ | וּ/בִנְ/ךָ֖ | אָ֑נִי | עֲלֵ֨ה | וְ/הוֹשִׁעֵ֜/נִי | מִ/כַּ֣ף | מֶֽלֶךְ־ | אֲרָ֗ם | וּ/מִ/כַּף֙ | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֔ל | הַ/קּוֹמִ֖ים | עָלָֽ/י׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:7 | wai•jisz•<Lach> | 'a•<Chaz> | mal•'a•<Chim>, | el- | <Tig>•lat | pe•<Le>•ser | <Me>•lech- | 'asz•<szur> | le•<Mor>, | 'aw•de•<Cha> | u•win•<Cha> | '<A>•ni; | 'a•<Le> | we•ho•szi•'<E>•ni | mik•<Kaf> | <Me>•lech- | 'a•<Ram>, | u•mik•<Kaf> | <Me>•lech | jis•ra•'<El>, | hak•ko•<Mim> | 'a•<Lai>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:7 | H7971![]() |
H0271![]() |
H4397![]() |
H0413![]() |
H0000 | H8407![]() |
H4428![]() |
H0804![]() |
H0559![]() |
H5650![]() |
H1121![]() |
H0589![]() |
H5927![]() |
H3467![]() |
H3709![]() |
H4428![]() |
H0758![]() |
H3709![]() |
H4428![]() |
H3478![]() |
H6965![]() |
H5921![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:7 | forsake | Ahaz | ambassador | about | broken | king | Asshur | answer | bondage | afflicted | I | arise | avenging | branch | king | Aram | branch | king | Israel | abide | above | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:7 | zapierać się | Achaz | ambasador | o | złamany | król | Aszszur | odpowiedź | niewola | dotknięty | Ja | powstać | mszcząc | oddział | król | Aram | oddział | król | Izrael | przestrzegać | powyżej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:7 | sent | So Ahaz | messengers | about | to Tiglathpileser | king | of Assyria | saying | I [am] thy servant | and thy son | I | come up | and save | me out of the hand | of the king | of Syria | and out of the hand | of the king | of Israel | which rise up | against | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:7 | wysłany | Więc Achaz | Posłańcy | o | do Tiglathpileser | król | Asyrii | powiedzenie | I [am] sługa twój | i syn twój | Ja | wymyślić | i zapisz | mi z ręki | króla | Syrii | i z ręki | króla | Izraela | który powstanie w górę | przed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:7 | vai·yish·Lach | 'a·Chaz | mal·'a·Chim, | el- | Tig·lat | pe·Le·ser | Me·lech- | 'ash·Shur | le·Mor, | 'av·de·Cha | u·vin·Cha | 'A·ni; | 'a·Leh | ve·ho·shi·'E·ni | mik·Kaf | Me·lech- | 'a·Ram, | u·mik·Kaf | Me·lech | Yis·ra·'El, | hak·ko·Mim | 'a·Lai. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:7 | waj jisz laH | a Haz | ma la chim | el - Tig lat | Pe le ser | me lech - asz szur | le mor | aw De cha | u win cha | a ni | a le | we ho szi e ni | miK Kaf | me lech - a ram | u miK Kaf | me lech | jis ra el | haq qo mim | a laj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:7 | wayyišlaH | ´äHäz | mal´äkîm | ´el-Tiglat | Püleºser | me|lek-´aššûr | lë´mör | `abDükä | ûbinkä | ´äºnî | `álË | wühôšì`ëºnî | miKKap | me|lek-´áräm | ûmiKKap | meºlek | yiSrä´ël | haqqômîm | `äläy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:7 | 487/847 | 5/41 | 134/213 | 3322/5500 | 3512/6522 | 2/6 | 1125/2519 | 12/151 | 3176/5298 | 491/797 | 2625/4921 | 291/874 | 517/883 | 64/206 | 91/191 | 1126/2519 | 87/133 | 92/191 | 1127/2519 | 1528/2505 | 355/627 | 2524/5759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:7 | So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I [am] thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:7 | 7 So Ahaz <0271> sent <07971> (08799) messengers <04397> to Tiglathpileser <08407> king <04428> of Assyria <0804>, saying <0559> (08800), I am thy servant <05650> and thy son <01121>: come up <05927> (08798), and save <03467> (08685) me out of the hand <03709> of the king <04428> of Syria <0758>, and out of the hand <03709> of the king <04428> of Israel <03478>, which rise up <06965> (08801) against me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:8 | 2 Krl 16:8 | 8 Achaz <0271> trwało <03947> (08799) srebrny <03701> i złoto <02091>, który został znaleziony <04672> (08737) w domu <01004> Pana <03068>, a skarby < 0214> królewskiego <04428> dom <01004>, a następnie przesłane <07971> (08799) go na obecny <07810> do króla <04428> Asyrii <0804>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:8 | Achaz wziął srebro i złoto, które było w świątyni Pańskiej i w skarbcach pałacu królewskiego, i przesłał je królowi asyryjskiemu jako dar hołdowniczy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:8 | וַיִּקַּ֨ח | אָחָ֜ז | אֶת־ | הַכֶּ֣סֶף | וְאֶת־ | הַזָּהָ֗ב | הַנִּמְצָא֙ | בֵּ֣ית | יְהוָ֔ה | וּבְאֹֽצְר֖וֹת | בֵּ֣ית | הַמֶּ֑לֶךְ | וַיִּשְׁלַ֥ח | לְמֶֽלֶךְ־ | אַשּׁ֖וּר | שֹֽׁחַד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:8 | וַ/יִּקַּ֨ח | אָחָ֜ז | אֶת־ | הַ/כֶּ֣סֶף | וְ/אֶת־ | הַ/זָּהָ֗ב | הַ/נִּמְצָא֙ | בֵּ֣ית | יְהוָ֔ה | וּ/בְ/אֹֽצְר֖וֹת | בֵּ֣ית | הַ/מֶּ֑לֶךְ | וַ/יִּשְׁלַ֥ח | לְ/מֶֽלֶךְ־ | אַשּׁ֖וּר | שֹֽׁחַד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:8 | wai•jik•<Kach> | 'a•<Chaz> | et- | hak•<Ke>•sef | we•'<Et> | haz•za•<Haw>, | han•nim•<ca> | bet | <jah>•we, | u•we•'o•ce•<Rot> | bet | ham•<Me>•lech; | wai•jisz•<Lach> | le•<Me>•lech- | 'asz•<szur> | <szo>•chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:8 | H3947![]() |
H0271![]() |
H0853![]() |
H3701![]() |
H0853![]() |
H2091![]() |
H4672![]() |
H1004![]() |
H3069![]() |
H0214![]() |
H1004![]() |
H4428![]() |
H7971![]() |
H4428![]() |
H0804![]() |
H7810![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:8 | accept | Ahaz | money | gold | be able | court | God | armory | court | king | forsake | king | Asshur | bribe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:8 | przyjąć | Achaz | pieniądze | złoto | móc | sąd | Bóg | zbrojownia | sąd | król | zapierać się | król | Aszszur | przekupić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:8 | took | And Ahaz | the silver | and gold | that was found | in the house | God | and in the treasures | house | of the king's | and sent | to the king | of Assyria | [it for] a present | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:8 | trwało | Achaz | srebrny | i złoto | że został znaleziony | w domu | Bóg | i skarbów | dom | z króla | i wysłał | do króla | Asyrii | [Ona] na obecny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:8 | vai·yik·Kach | 'a·Chaz | et- | hak·Ke·sef | ve·'Et | haz·za·Hav, | han·nim·Tza | beit | Yah·weh, | u·ve·'o·tze·Rot | beit | ham·Me·lech; | vai·yish·Lach | le·Me·lech- | 'ash·Shur | Sho·chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:8 | waj jiq qaH | a Haz | et - haK Ke sef | we et - haz za haw | han nim ca | Bet | jhwh(a do naj) | u we oc rot | Bet | ham me lech | waj jisz laH | le me lech - asz szur | szo Had | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:8 | wayyiqqaH | ´äHäz | ´et-haKKeºsep | wü´et-hazzähäb | hannimcä´ | Bêt | yhwh(´ädönäy) | ûbü´ö|crôt | Bêt | hammeºlek | wayyišlaH | lüme|lek-´aššûr | šöºHad | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:8 | 675/964 | 6/41 | 7048/11047 | 217/403 | 7049/11047 | 215/389 | 222/453 | 885/2052 | 117/608 | 12/79 | 886/2052 | 1128/2519 | 488/847 | 1129/2519 | 13/151 | 9/23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:8 | And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent [it for] a present to the king of Assyria. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:8 | 8 And Ahaz <0271> took <03947> (08799) the silver <03701> and gold <02091> that was found <04672> (08737) in the house <01004> of the LORD <03068>, and in the treasures <0214> of the king's <04428> house <01004>, and sent <07971> (08799) it for a present <07810> to the king <04428> of Assyria <0804>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:9 | 2 Krl 16:9 | 9 Król <04428> Asyrii <0804> słuchali <08085> (08799) do niego: dla króla <04428> Asyrii <0804> podszedł <05927> (08799) wobec Damaszku <01834>, wziął < 08610> (08799) to i zaniósł lud go do niewoli <01540> (08686) do Kir <07024>, i zabił <04191> (08689) Resin <07526>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:9 | Król asyryjski wysłuchał go. Wyruszył król asyryjski przeciwko Damaszkowi i zajął go, a mieszkańców zabrał w niewolę do Kir. Resina zaś kazał zabić. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:9 | וַיִּשְׁמַ֤ע | אֵלָיו֙ | מֶ֣לֶךְ | אַשּׁ֔וּר | וַיַּעַל֩ | מֶ֨לֶךְ | אַשּׁ֤וּר | אֶל־ | דַּמֶּ֙שֶׂק֙ | וַֽיִּתְפְּשֶׂ֔הָ | וַיַּגְלֶ֖הָ | קִ֑ירָה | וְאֶת־ | רְצִ֖ין | הֵמִֽית׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:9 | וַ/יִּשְׁמַ֤ע | אֵלָי/ו֙ | מֶ֣לֶךְ | אַשּׁ֔וּר | וַ/יַּעַל֩ | מֶ֨לֶךְ | אַשּׁ֤וּר | אֶל־ | דַּמֶּ֙שֶׂק֙ | וַֽ/יִּתְפְּשֶׂ֔/הָ | וַ/יַּגְלֶ֖/הָ | קִ֑ירָ/ה | וְ/אֶת־ | רְצִ֖ין | הֵמִֽית׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:9 | wai•jisz•<Ma>' | 'e•<Law> | <Me>•lech | 'asz•<szur>, | wai•ja•'<Al> | <Me>•lech | 'asz•<szur> | el- | dam•<Me>•sek | wai•jit•pe•<Se>•ha, | wai•jag•<Le>•ha | <Ki>•ra; | we•'<Et> | re•<cin> | he•<Mit>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:9 | H8085![]() |
H0413![]() |
H4428![]() |
H0804![]() |
H5927![]() |
H4428![]() |
H0804![]() |
H0413![]() |
H1834![]() |
H8610![]() |
H1540![]() |
H7024![]() |
H0853![]() |
H7526![]() |
H4191![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:9 | attentively | about | king | Asshur | arise | king | Asshur | about | Damascus | catch | advertise | Kir | Rezin | crying | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:9 | uważnie | o | król | Aszszur | powstać | król | Aszszur | o | Damaszek | złapać | reklamować | Kir | Resin | płacz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:9 | hearkened | against | And the king | of Assyria | went up | unto him for the king | of Assyria | against | against Damascus | and took | it and carried [the people of] it captive | to Kir | Rezin | and slew | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:9 | słuchali | przed | A król | Asyrii | wzrosła | mu dla króla | Asyrii | przed | wobec Damaszku | i wziął | ona i prowadzi [naród] to niewoli | do Kir | Resin | i zabił | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:9 | vai·yish·Ma' | 'e·Lav | Me·lech | 'ash·Shur, | vai·ya·'Al | Me·lech | 'ash·Shur | el- | dam·Me·sek | vai·yit·pe·Se·ha, | vai·yag·Le·ha | Ki·rah; | ve·'Et | re·Tzin | he·Mit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:9 | waj jisz ma | e law | me lech | asz szur | waj ja al | me lech | asz szur | el - Dam me seq | waj jit Pe se ha | waj jag le ha | qi ra | we et - re cin | he mit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:9 | wayyišma` | ´ëläyw | meºlek | ´aššûr | wayya`al | meºlek | ´aššûr | ´el-DammeºSeq | wa|yyitPüSeºhä | wayyagleºhä | qîºrâ | wü´et-rücîn | hëmît | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:9 | 460/1154 | 3323/5500 | 1130/2519 | 14/151 | 518/883 | 1131/2519 | 15/151 | 3324/5500 | 14/45 | 24/65 | 60/185 | 1/5 | 7050/11047 | 4/11 | 598/836 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:9 | And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried [the people of] it captive to Kir, and slew Rezin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:9 | 9 And the king <04428> of Assyria <0804> hearkened <08085> (08799) unto him: for the king <04428> of Assyria <0804> went up <05927> (08799) against Damascus <01834>, and took <08610> (08799) it, and carried the people of it captive <01540> (08686) to Kir <07024>, and slew <04191> (08689) Rezin <07526>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:10 | 2 Krl 16:10 | 10 A król <04428> Achaz <0271> poszedłem <03212> (08799) do Damaszek <01834>, aby spotkać <07125> (08800) Tiglathpileser <08407> Król <04428> Asyrii <0804> i zobaczył <07200> ( 08799) ołtarz <04196>, który był w Damaszku <01834>: i król <04428> Achaz <0271> wysłane <07971> (08799) do Urijah <0223> ksiądz <03548> Moda <01823> ołtarza < 04196> i wzór <08403> z tym, zgodnie z wszystkimi wykonania <04639> tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:10 | Kiedy król Achaz udał się na spotkanie z Tiglat-Pileserem, królem asyryjskim, do Damaszku, ujrzał ołtarz w Damaszku. Wtedy król Achaz przesłał kapłanowi Uriaszowi podobiznę ołtarza i wzorzec całej jego budowy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:10 | וַיֵּ֣לֶךְ | הַמֶּ֣לֶךְ | אָחָ֡ז | לִ֠קְרַאת | תִּגְלַ֨ת | פִּלְאֶ֤סֶר | מֶֽלֶךְ־ | אַשּׁוּר֙ | דּוּמֶּ֔שֶׂק | וַיַּ֥רְא | אֶת־ | הַמִּזְבֵּ֖חַ | אֲשֶׁ֣ר | בְּדַמָּ֑שֶׂק | וַיִּשְׁלַח֩ | הַמֶּ֨לֶךְ | אָחָ֜ז | אֶל־ | אוּרִיָּ֣ה | הַכֹּהֵ֗ן | אֶת־ | דְּמ֧וּת | הַמִּזְבֵּ֛חַ | וְאֶת־ | תַּבְנִית֖וֹ | לְכָֽל־ | מַעֲשֵֽׂהוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:10 | וַ/יֵּ֣לֶךְ | הַ/מֶּ֣לֶךְ | אָחָ֡ז | לִ֠/קְרַאת | תִּגְלַ֨ת | פִּלְאֶ֤סֶר | מֶֽלֶךְ־ | אַשּׁוּר֙ | דּוּמֶּ֔שֶׂק | וַ/יַּ֥רְא | אֶת־ | הַ/מִּזְבֵּ֖חַ | אֲשֶׁ֣ר | בְּ/דַמָּ֑שֶׂק | וַ/יִּשְׁלַח֩ | הַ/מֶּ֨לֶךְ | אָחָ֜ז | אֶל־ | אוּרִיָּ֣ה | הַ/כֹּהֵ֗ן | אֶת־ | דְּמ֧וּת | הַ/מִּזְבֵּ֛חַ | וְ/אֶת־ | תַּבְנִית֖/וֹ | לְ/כָֽל־ | מַעֲשֵֽׂ/הוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:10 | wai•<je>•lech | ham•<Me>•lech | 'a•<Chaz> | <Lik>•rat | tig•<Lat> | pil•'<E>•ser | <Me>•lech- | 'asz•<szur> | dum•<Me>•sek, | wai•<jar> | et- | ham•miz•<Be>•ach | 'a•<szer> | be•dam•<Ma>•sek; | wai•jisz•<Lach> | ham•<Me>•lech | 'a•<Chaz> | el- | 'u•ri•<ja> | hak•ko•<Hen>, | et- | de•<Mut> | ham•miz•<Be>•ach | we•'<Et> | taw•ni•<To> | le•chol | ma•'a•<Se>•hu. | |||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:10 | H1980![]() |
H4428![]() |
H0271![]() |
H7125![]() |
H0000 | H8407![]() |
H4428![]() |
H0804![]() |
H1834![]() |
H7200![]() |
H0853![]() |
H4196![]() |
H0834![]() |
H1834![]() |
H7971![]() |
H4428![]() |
H0271![]() |
H0413![]() |
H0223![]() |
H3548![]() |
H0853![]() |
H1823![]() |
H4196![]() |
H0853![]() |
H8403![]() |
H3605![]() |
H4639![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:10 | along | king | Ahaz | against | broken | king | Asshur | Damascus | advise self | altar | after | Damascus | forsake | king | Ahaz | about | Uriah | chief ruler | fashion | altar | Tibni | all manner | act | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:10 | wzdłuż | król | Achaz | przed | złamany | król | Aszszur | Damaszek | doradzać siebie | ołtarz | po | Damaszek | zapierać się | król | Achaz | o | Uriasz | naczelny władca | moda | ołtarz | Tibni | wszelkiego rodzaju | działać | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:10 | went | And king | Ahaz | to meet | Tiglathpileser | king | of Assyria | to Damascus | and saw | an altar | which | that [was] at Damascus | sent | and king | Ahaz | to | to Urijah | the priest | the fashion | of the altar | and the pattern | to all | of it according to all the workmanship | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:10 | udał się | I król | Achaz | na spotkanie | Tiglathpileser | król | Asyrii | do Damaszku | i zobaczył | Ołtarz | który | że [było] w Damaszku | wysłany | i król | Achaz | do | do Urijah | ksiądz | mody | ołtarza | a wzór | dla wszystkich | go zgodnie z wszystkimi wykonania | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:10 | vai·Ye·lech | ham·Me·lech | 'a·Chaz | Lik·rat | tig·Lat | pil·'E·ser | Me·lech- | 'ash·Shur | dum·Me·sek, | vai·Yar | et- | ham·miz·Be·ach | 'a·Sher | be·dam·Ma·sek; | vai·yish·Lach | ham·Me·lech | 'a·Chaz | el- | 'u·ri·Yah | hak·ko·Hen, | et- | de·Mut | ham·miz·Be·ach | ve·'Et | tav·ni·To | le·chol | ma·'a·Se·hu. | |||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:10 | waj je lech | ham me lech | a Haz | liq rat | Tig lat | Pi le ser | me lech - asz szur | Dum me seq | waj jar | et - ham miz Be aH | a szer | Be dam ma seq | waj jisz laH | ham me lech | a Haz | el - u rij ja | haK Ko hen | et - De mut | ham miz Be aH | we et - Taw ni to | le chol - ma a se hu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:10 | wayyëºlek | hammeºlek | ´äHäz | liqra´t | Tiglat | Pil´eºser | me|lek-´aššûr | DûmmeºSeq | wayyaºr´ | ´et-hammizBëªH | ´ášer | BüdammäºSeq | wayyišlaH | hammeºlek | ´äHäz | ´el-´ûriyyâ | haKKöhën | ´et-Dümût | hammizBëªH | wü´et-Tabnîtô | lüko|l-ma`áSëºhû | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:10 | 926/1542 | 1132/2519 | 7/41 | 81/100 | 3513/6522 | 3/6 | 1133/2519 | 16/151 | 15/45 | 665/1296 | 7051/11047 | 272/399 | 3332/5499 | 16/45 | 489/847 | 1134/2519 | 8/41 | 3325/5500 | 26/39 | 438/750 | 7052/11047 | 4/25 | 273/399 | 7053/11047 | 10/20 | 2711/5415 | 88/235 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:10 | And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that [was] at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:10 | 10 And king <04428> Ahaz <0271> went <03212> (08799) to Damascus <01834> to meet <07125> (08800) Tiglathpileser <08407> king <04428> of Assyria <0804>, and saw <07200> (08799) an altar <04196> that was at Damascus <01834>: and king <04428> Ahaz <0271> sent <07971> (08799) to Urijah <0223> the priest <03548> the fashion <01823> of the altar <04196>, and the pattern <08403> of it, according to all the workmanship <04639> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:11 | 2 Krl 16:11 | 11 I Urijah <0223> ksiądz <03548> zbudowany <01129> (08799) ołtarz <04196> według wszystkiego, co król <04428> Achaz <0271> wysłał <07971> (08804) z Damaszku <01834>: tak Urijah <0223> ksiądz <03548> się <06213> (08804) to przeciw królowi <04428> Achaz <0271> przyszedł <0935> (08800) z Damaszku <01834>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:11 | Zatem kapłan Uriasz zbudował ołtarz. Jak król Achaz polecił we wszystkich wskazaniach z Damaszku, tak pracę wykonał kapłan Uriasz, zanim jeszcze król Achaz wrócił z Damaszku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:11 | וַיִּ֛בֶן | אוּרִיָּ֥ה | הַכֹּהֵ֖ן | אֶת־ | הַמִּזְבֵּ֑חַ | כְּכֹ֣ל | אֲשֶׁר־ | שָׁלַח֩ | הַמֶּ֨לֶךְ | אָחָ֜ז | מִדַּמֶּ֗שֶׂק | כֵּ֤ן | עָשָׂה֙ | אוּרִיָּ֣ה | הַכֹּהֵ֔ן | עַד־ | בּ֥וֹא | הַמֶּֽלֶךְ־ | אָחָ֖ז | מִדַּמָּֽשֶׂק׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:11 | וַ/יִּ֛בֶן | אוּרִיָּ֥ה | הַ/כֹּהֵ֖ן | אֶת־ | הַ/מִּזְבֵּ֑חַ | כְּ/כֹ֣ל | אֲשֶׁר־ | שָׁלַח֩ | הַ/מֶּ֨לֶךְ | אָחָ֜ז | מִ/דַּמֶּ֗שֶׂק | כֵּ֤ן | עָשָׂה֙ | אוּרִיָּ֣ה | הַ/כֹּהֵ֔ן | עַד־ | בּ֥וֹא | הַ/מֶּֽלֶךְ־ | אָחָ֖ז | מִ/דַּמָּֽשֶׂק׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:11 | wai•<ji>•wen | 'u•ri•<ja> | hak•ko•<Hen> | et- | ham•miz•<Be>•ach; | ke•<Chol> | a•<szer>- | sza•<Lach> | ham•<Me>•lech | 'a•<Chaz> | mid•dam•<Me>•sek, | ken | 'a•<Sa> | 'u•ri•<ja> | hak•ko•<Hen>, | ad- | <Bo> | ham•<Me>•lech- | 'a•<Chaz> | mid•dam•<Ma>•sek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:11 | H1129![]() |
H0223![]() |
H3548![]() |
H0853![]() |
H4196![]() |
H3605![]() |
H0834![]() |
H7971![]() |
H4428![]() |
H0271![]() |
H1834![]() |
H3651![]() |
H6213![]() |
H0223![]() |
H3548![]() |
H5704![]() |
H0935![]() |
H4428![]() |
H0271![]() |
H1834![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:11 | build | Uriah | chief ruler | altar | all manner | after | forsake | king | Ahaz | Damascus | after that | accomplish | Uriah | chief ruler | against | abide | king | Ahaz | Damascus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:11 | budować | Uriasz | naczelny władca | ołtarz | wszelkiego rodzaju | po | zapierać się | król | Achaz | Damaszek | po tym | zrealizować | Uriasz | naczelny władca | przed | przestrzegać | król | Achaz | Damaszek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:11 | built | And Urijah | the priest | an altar | to all | after | had sent | according to all that king | Ahaz | from Damascus | thus | made | so Urijah | the priest | before | came | [it] against king | Ahaz | from Damascus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:11 | wybudowany | I Urijah | ksiądz | Ołtarz | dla wszystkich | po | wysłał | zgodnie z wszystkimi tego króla | Achaz | z Damaszku | w ten sposób | wykonane | tak Urijah | ksiądz | przed | przyszedł | [Ona] na króla | Achaz | z Damaszku | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:11 | vai·Yi·ven | 'u·ri·Yah | hak·ko·Hen | et- | ham·miz·Be·ach; | ke·Chol | a·Sher- | sha·Lach | ham·Me·lech | 'a·Chaz | mid·dam·Me·sek, | ken | 'a·Sah | 'u·ri·Yah | hak·ko·Hen, | ad- | Bo | ham·Me·lech- | 'a·Chaz | mid·dam·Ma·sek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:11 | waj ji wen | u rij ja | haK Ko hen | et - ham miz Be aH | Ke chol | a szer - sza laH | ham me lech | a Haz | miD Dam me seq | Ken | a sa | u rij ja | haK Ko hen | ad - Bo | ham me lech - a Haz | miD Dam ma seq | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:11 | wayyìºben | ´ûriyyâ | haKKöhën | ´et-hammizBëªH | Küköl | ´ášer-šälaH | hammeºlek | ´äHäz | miDDammeºSeq | Kën | `äSâ | ´ûriyyâ | haKKöhën | `ad-Bô´ | hamme|lek-´äHäz | miDDammäºSeq | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:11 | 142/374 | 27/39 | 439/750 | 7054/11047 | 274/399 | 2712/5415 | 3333/5499 | 490/847 | 1135/2519 | 9/41 | 17/45 | 311/767 | 1421/2617 | 28/39 | 440/750 | 694/1259 | 1319/2550 | 1136/2519 | 10/41 | 18/45 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:11 | And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made [it] against king Ahaz came from Damascus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:11 | 11 And Urijah <0223> the priest <03548> built <01129> (08799) an altar <04196> according to all that king <04428> Ahaz <0271> had sent <07971> (08804) from Damascus <01834>: so Urijah <0223> the priest <03548> made <06213> (08804) it against king <04428> Ahaz <0271> came <0935> (08800) from Damascus <01834>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:12 | 2 Krl 16:12 | 12 A gdy król <04428> przyszedł <0935> (08799) z Damaszku <01834>, król <04428> Piła <07200> (08799) ołtarz <04196>: i król <04428> zbliżył <07126> (08799) do ołtarza <04196>, a oferowany <05927> (08686) w tej kwestii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:12 | Kiedy król przybył z Damaszku i ujrzał ołtarz, zbliżył się do ołtarza i wstąpił na niego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:12 | וַיָּבֹ֤א | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | מִדַּמֶּ֔שֶׂק | וַיַּ֥רְא | הַמֶּ֖לֶךְ | אֶת־ | הַמִּזְבֵּ֑חַ | וַיִּקְרַ֥ב | הַמֶּ֛לֶךְ | עַל־ | הַמִּזְבֵּ֖חַ | וַיַּ֥עַל | עָלָֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:12 | וַ/יָּבֹ֤א | הַ/מֶּ֙לֶךְ֙ | מִ/דַּמֶּ֔שֶׂק | וַ/יַּ֥רְא | הַ/מֶּ֖לֶךְ | אֶת־ | הַ/מִּזְבֵּ֑חַ | וַ/יִּקְרַ֥ב | הַ/מֶּ֛לֶךְ | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּ֖חַ | וַ/יַּ֥עַל | עָלָֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:12 | wai•ja•<wo> | ham•<Me>•lech | mid•dam•<Me>•sek, | wai•<jar> | ham•<Me>•lech | et- | ham•miz•<Be>•ach; | wai•jik•<Raw> | ham•<Me>•lech | al- | ham•miz•<Be>•ach | wai•<ja>•'al | 'a•<Law>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:12 | H0935![]() |
H4428![]() |
H1834![]() |
H7200![]() |
H4428![]() |
H0853![]() |
H4196![]() |
H7126![]() |
H4428![]() |
H5921![]() |
H4196![]() |
H5927![]() |
H5921![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:12 | abide | king | Damascus | advise self | king | altar | approach | king | above | altar | arise | above | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:12 | przestrzegać | król | Damaszek | doradzać siebie | król | ołtarz | podejście | król | powyżej | ołtarz | powstać | powyżej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:12 | was come | And when the king | from Damascus | saw | the king | the altar | approached | and the king | and | to the altar | and offered | and | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:12 | przyszedł | A gdy król | z Damaszku | zobaczył | król | Ołtarz | zbliżył | i król | i | do ołtarza | i zaoferował | i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:12 | vai·ya·Vo | ham·Me·lech | mid·dam·Me·sek, | vai·Yar | ham·Me·lech | et- | ham·miz·Be·ach; | vai·yik·Rav | ham·Me·lech | al- | ham·miz·Be·ach | vai·Ya·'al | 'a·Lav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:12 | waj ja wo | ham me lech | miD Dam me seq | waj jar | ham me lech | et - ham miz Be aH | waj jiq raw | ham me lech | al - ham miz Be aH | waj ja al | a law | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:12 | wayyäbö´ | hammeºlek | miDDammeºSeq | wayyaºr´ | hammeºlek | ´et-hammizBëªH | wayyiqrab | hammeºlek | `al-hammizBëªH | wayyaº`al | `äläyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:12 | 1320/2550 | 1137/2519 | 19/45 | 666/1296 | 1138/2519 | 7055/11047 | 275/399 | 229/284 | 1139/2519 | 2525/5759 | 276/399 | 519/883 | 2526/5759 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:12 | And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:12 | 12 And when the king <04428> was come <0935> (08799) from Damascus <01834>, the king <04428> saw <07200> (08799) the altar <04196>: and the king <04428> approached <07126> (08799) to the altar <04196>, and offered <05927> (08686) thereon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:13 | 2 Krl 16:13 | 13 A on spalony <06999> (08686) jego całopalenie <05930>, a jego oferta mięso <04503>, i wylał <05258> (08686) jego ofiara płynna <05262>, i pokropił <02236> (08799) we krwi < 01818> z jego ofiar biesiadnych <08002>, na ołtarzu <04196>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:13 | I kazał w dym obrócić swą ofiarę całopalną i ofiarę pokarmową, wylał ofiarę płynną, a krwią swych ofiar biesiadnych kropił ołtarz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:13 | וַיַּקְטֵ֤ר | אֶת־ | עֹֽלָתוֹ֙ | וְאֶת־ | מִנְחָת֔וֹ | וַיַּסֵּ֖ךְ | אֶת־ | נִסְכּ֑וֹ | וַיִּזְרֹ֛ק | אֶת־ | דַּֽם־ | הַשְּׁלָמִ֥ים | אֲשֶׁר־ | ל֖וֹ | עַל־ | הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:13 | וַ/יַּקְטֵ֤ר | אֶת־ | עֹֽלָת/וֹ֙ | וְ/אֶת־ | מִנְחָת֔/וֹ | וַ/יַּסֵּ֖ךְ | אֶת־ | נִסְכּ֑/וֹ | וַ/יִּזְרֹ֛ק | אֶת־ | דַּֽם־ | הַ/שְּׁלָמִ֥ים | אֲשֶׁר־ | ל֖/וֹ | עַל־ | הַ/מִּזְבֵּֽחַ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:13 | wai•jak•<Ter> | et- | o•la•<To> | we•'<Et> | min•cha•<To>, | wai•jas•<Sech> | et- | nis•<Ko>; | wai•jiz•<Rok> | et- | dam- | hasz•sze•la•<Mim> | a•<szer>- | lo | al- | ham•miz•<Be>•ach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:13 | H6999![]() |
H0853![]() |
H5930![]() |
H0853![]() |
H4503![]() |
H5258![]() |
H0853![]() |
H5262![]() |
H2236![]() |
H0853![]() |
H1818![]() |
H8002![]() |
H0834![]() |
H0000 | H5921![]() |
H4196![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:13 | burn incense | ascent | gift | cover | cover | be here and there | bloodshed | peace offering | after | above | altar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:13 | podkadzać | wzlot | prezent | pokryć | pokryć | być tu i tam | rozlew krwi | Oferta pokój | po | powyżej | ołtarz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:13 | And he burnt | his burnt offering | and his meat offering | and poured | his drink offering | and sprinkled | the blood | of his peace offerings | after | on | upon the altar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:13 | I spalił | jego całopalenia | i jego ofiara mięso | i wylał | Jego ofiara płynna | i posypane | krew | Jego ofiarę biesiadną | po | na | na ołtarzu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:13 | vai·yak·Ter | et- | o·la·To | ve·'Et | min·cha·To, | vai·yas·Sech | et- | nis·Ko; | vai·yiz·Rok | et- | dam- | hash·she·la·Mim | a·Sher- | lo | al- | ham·miz·Be·ach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:13 | waj jaq ter | et - o la to | we et - min Ha to | waj jas sech | et - nis Ko | waj jiz roq | et - Dam - hasz sze la mim | a szer - lo | al - ham miz Be aH | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:13 | wayyaq†ër | ´et-`ö|lätô | wü´et-minHätô | wayyassëk | ´et-nisKô | wayyizröq | ´et-Da|m-haššülämîm | ´ášer-lô | `al-hammizBëªH | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:13 | 61/115 | 7056/11047 | 188/288 | 7057/11047 | 140/211 | 7/25 | 7058/11047 | 42/64 | 22/35 | 7059/11047 | 211/359 | 71/87 | 3334/5499 | 3514/6522 | 2527/5759 | 277/399 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:13 | And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:13 | 13 And he burnt <06999> (08686) his burnt offering <05930> and his meat offering <04503>, and poured <05258> (08686) his drink offering <05262>, and sprinkled <02236> (08799) the blood <01818> of his peace offerings <08002>, upon the altar <04196>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:14 | 2 Krl 16:14 | 14 I zaprowadził <07126> (08686) również brązu <05178> ołtarz <04196>, który był przed <06440> Pan <03068>, od czele <06440> z domu <01004>, z pomiędzy ołtarzem <04196> i dom <01004> Pana <03068> i umieścić <05414> (08799) to na północy <06828> side <03409> ołtarza <04196>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:14 | Ołtarz z brązu, który stał przed obliczem Pańskim, kazał odsunąć sprzed świątyni - z przestrzeni między ołtarzem a świątynią Pańską - i postawić go obok [wielkiego] ołtarza na północ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:14 | וְאֵ֨ת | הַמִּזְבַּ֣ח | הַנְּחֹשֶׁת֮ | אֲשֶׁ֣ר | לִפְנֵ֣י | יְהוָה֒ | וַיַּקְרֵ֗ב | מֵאֵת֙ | פְּנֵ֣י | הַבַּ֔יִת | מִבֵּין֙ | הַמִּזְבֵּ֔חַ | וּמִבֵּ֖ין | בֵּ֣ית | יְהוָ֑ה | וַיִּתֵּ֥ן | אֹת֛וֹ | עַל־ | יֶ֥רֶךְ | הַמִּזְבֵּ֖חַ | צָפֽוֹנָה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:14 | וְ/אֵ֨ת | הַ/מִּזְבַּ֣ח | הַ/נְּחֹשֶׁת֮ | אֲשֶׁ֣ר | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָה֒ | וַ/יַּקְרֵ֗ב | מֵ/אֵת֙ | פְּנֵ֣י | הַ/בַּ֔יִת | מִ/בֵּין֙ | הַ/מִּזְבֵּ֔חַ | וּ/מִ/בֵּ֖ין | בֵּ֣ית | יְהוָ֑ה | וַ/יִּתֵּ֥ן | אֹת֛/וֹ | עַל־ | יֶ֥רֶךְ | הַ/מִּזְבֵּ֖חַ | צָפֽוֹנָ/ה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:14 | we•'<Et> | ham•miz•<Bach> | han•ne•cho•<szet> | 'a•<szer> | lif•<Ne> | <jah>•we | wai•jak•<Rew>, | me•'<Et> | pe•<Ne> | hab•<Ba>•jit, | mib•<Ben> | ham•miz•<Be>•ach, | u•mib•<Ben> | bet | <jah>•we; | wai•jit•<Ten> | o•<To> | al- | <je>•rech | ham•miz•<Be>•ach | ca•<Fo>•na. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:14 | H0853![]() |
H4196![]() |
H5178![]() |
H0834![]() |
H6440![]() |
H3068![]() |
H7126![]() |
H0853![]() |
H6440![]() |
H1004![]() |
H0996![]() |
H4196![]() |
H0996![]() |
H1004![]() |
H3068![]() |
H5414![]() |
H0853![]() |
H5921![]() |
H3409![]() |
H4196![]() |
H6828![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:14 | altar | brasen | after | accept | Jehovah | approach | accept | court | among | altar | among | court | Jehovah | add | above | body | altar | northern | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:14 | ołtarz | brązu | po | przyjąć | Jahwe | podejście | przyjąć | sąd | wśród | ołtarz | wśród | sąd | Jahwe | dodać | powyżej | ciało | ołtarz | północny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:14 | altar | also the brasen | which | which [was] before | the LORD | And he brought | from the forefront | of the house | between | from between the altar | between | and the house | of the LORD | and put | and | side | of the altar | it on the north | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:14 | ołtarz | również brązu | który | co [jest] przed | Pan | Zaprowadził | od czele | z domu | między | z między ołtarzem | między | i domu | Pana | i umieścić | i | strona | ołtarza | to na północy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:14 | ve·'Et | ham·miz·Bach | han·ne·cho·Shet | 'a·Sher | lif·Nei | Yah·weh | vai·yak·Rev, | me·'Et | pe·Nei | hab·Ba·yit, | mib·Bein | ham·miz·Be·ach, | u·mib·Bein | beit | Yah·weh; | vai·yit·Ten | o·To | al- | Ye·rech | ham·miz·Be·ach | tza·Fo·nah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:14 | we et | ham miz BaH | han ne Ho szet | a szer | lif ne | jhwh(a do naj) | waj jaq rew | me et | Pe ne | haB Ba jit | miB Ben | ham miz Be aH | u miB Ben | Bet | jhwh(a do naj) | waj jiT Ten | o to | al - je rech | ham miz Be aH | ca fo na | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:14 | wü´ët | hammizBaH | hannüHöšet | ´ášer | lipnê | yhwh(´ädönäy) | wayyaqrëb | më´ët | Pünê | haBBaºyit | miBBên | hammizBëªH | ûmiBBên | Bêt | yhwh(´ädönäy) | wayyiTTën | ´ötô | `al-yeºrek | hammizBëªH | cäpôºnâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:14 | 7060/11047 | 278/399 | 75/140 | 3335/5499 | 1078/2127 | 2986/6220 | 230/284 | 7061/11047 | 1079/2127 | 887/2052 | 275/406 | 279/399 | 276/406 | 888/2052 | 2987/6220 | 1057/2007 | 7062/11047 | 2528/5759 | 28/34 | 280/399 | 48/153 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:14 | And he brought also the brasen altar, which [was] before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:14 | 14 And he brought <07126> (08686) also the brasen <05178> altar <04196>, which was before <06440> the LORD <03068>, from the forefront <06440> of the house <01004>, from between the altar <04196> and the house <01004> of the LORD <03068>, and put <05414> (08799) it on the north <06828> side <03409> of the altar <04196>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:15 | 2 Krl 16:15 | 15 A król <04428> Achaz <0271> nakazał <06680> (08762) Urijah <0223> ksiądz <03548>, mówiąc: <0559> (08800) Po wielkim <01419> ołtarz <04196> palić <06999> ( 08685) rano <01242> całopalenie <05930>, a wieczorem <06153> Oferta mięso <04503> i króla <04428> spalona ofiara <05930>, a jego oferta mięso <04503>, z całopalenie < 05930> wszystkich ludzi <05971> z ziemi <0776>, a ich oferta mięso <04503>, a ich ofiary z płynów <05262>; i posypać <02236> (08799) na niej cała krew <01818> z całopalenie <05930>, a cała krew <01818> Ofiary <02077>: i brązu <05178> ołtarz <04196> jest dla mnie zapytać <01239> (08763) przez. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:15 | Kapłanowi Uriaszowi zaś król Achaz wydał rozkaz następujący: Na wielkim ołtarzu masz palić ofiarę całopalną poranną i ofiarę pokarmową wieczorną, ofiarę całopalną króla i jego ofiarę pokarmową, oraz ofiarę całopalną całego ludu kraju, jego ofiary pokarmowe i płynne. Będziesz też na niego wylewał całą krew ofiar całopalnych i krew ofiar krwawych. To zaś, co się odnosi do ołtarza z brązu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:15 | [וַיְצַוֵּהוּ | כ] | (וַיְצַוֶּ֣ה | ק) | הַמֶּֽלֶךְ־ | אָ֠חָז | אֶת־ | אוּרִיָּ֨ה | הַכֹּהֵ֜ן | לֵאמֹ֗ר | עַ֣ל | הַמִּזְבֵּ֣חַ | הַגָּד֡וֹל | הַקְטֵ֣ר | אֶת־ | עֹֽלַת־ | הַבֹּקֶר֩ | וְאֶת־ | מִנְחַ֨ת | הָעֶ֜רֶב | וְֽאֶת־ | עֹלַ֧ת | הַמֶּ֣לֶךְ | וְאֶת־ | מִנְחָת֗וֹ | וְ֠אֵת | עֹלַ֞ת | כָּל־ | עַ֤ם | הָאָ֙רֶץ֙ | וּמִנְחָתָ֣ם | וְנִסְכֵּיהֶ֔ם | וְכָל־ | דַּ֥ם | עֹלָ֛ה | וְכָל־ | דַּם־ | זֶ֖בַח | עָלָ֣יו | תִּזְרֹ֑ק | וּמִזְבַּ֧ח | הַנְּחֹ֛שֶׁת | יִֽהְיֶה־ | לִּ֖י | לְבַקֵּֽר׃ | |||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:15 | ו/יצו/הו | וַ/יְצַוֶּ֣ה | הַ/מֶּֽלֶךְ־ | אָ֠חָז | אֶת־ | אוּרִיָּ֨ה | הַ/כֹּהֵ֜ן | לֵ/אמֹ֗ר | עַ֣ל | הַ/מִּזְבֵּ֣חַ | הַ/גָּד֡וֹל | הַקְטֵ֣ר | אֶת־ | עֹֽלַת־ | הַ/בֹּקֶר֩ | וְ/אֶת־ | מִנְחַ֨ת | הָ/עֶ֜רֶב | וְֽ/אֶת־ | עֹלַ֧ת | הַ/מֶּ֣לֶךְ | וְ/אֶת־ | מִנְחָת֗/וֹ | וְ֠/אֵת | עֹלַ֞ת | כָּל־ | עַ֤ם | הָ/אָ֙רֶץ֙ | וּ/מִנְחָתָ֣/ם | וְ/נִסְכֵּי/הֶ֔ם | וְ/כָל־ | דַּ֥ם | עֹלָ֛ה | וְ/כָל־ | דַּם־ | זֶ֖בַח | עָלָ֣י/ו | תִּזְרֹ֑ק | וּ/מִזְבַּ֧ח | הַ/נְּחֹ֛שֶׁת | יִֽהְיֶה־ | לִּ֖/י | לְ/בַקֵּֽר׃ | |||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:15 | [waj•caw•we•hu | ch] | (waj•caw•<we> | k) | ham•<Me>•lech- | '<A>•choz | et- | 'u•ri•<ja> | hak•ko•<Hen> | le•<Mor>, | 'al | ham•miz•<Be>•ach | hag•ga•<Dol> | hak•<Ter> | et- | o•lat- | hab•bo•<Ker> | we•'<Et> | min•<Chat> | ha•'<E>•rew | we•'<Et> | 'o•<Lat> | ham•<Me>•lech | we•'<Et> | min•cha•<To>, | <we>•'et | 'o•<Lat> | kol- | 'am | ha•'<A>•rec | u•min•cha•<Tam> | we•nis•ke•<Hem>, | we•chol | dam | 'o•<La> | we•chol | dam- | <Ze>•wach | 'a•<Law> | tiz•<Rok>; | u•miz•<Bach> | han•ne•<Cho>•szet | jih•je | li | le•wak•<Ker>. | |||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:15 | H4428![]() |
H0271![]() |
H0853![]() |
H0223![]() |
H3548![]() |
H0559![]() |
H5921![]() |
H4196![]() |
H1419![]() |
H6999![]() |
H0853![]() |
H5930![]() |
H1242![]() |
H0853![]() |
H4503![]() |
H6153![]() |
H0853![]() |
H5930![]() |
H4428![]() |
H0853![]() |
H4503![]() |
H0854![]() |
H5930![]() |
H3605![]() |
H5971![]() |
H0776![]() |
H4503![]() |
H5262![]() |
H3605![]() |
H1818![]() |
H5930![]() |
H3605![]() |
H1818![]() |
H2077![]() |
H5921![]() |
H2236![]() |
H4196![]() |
H5178![]() |
H1961![]() |
H0000 | H1239![]() |
|||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:15 | appoint | king | Ahaz | Uriah | chief ruler | answer | above | altar | aloud | burn incense | ascent | day | gift | day | ascent | king | gift | against | ascent | all manner | folk | common | gift | cover | all manner | bloodshed | ascent | all manner | bloodshed | offer | above | be here and there | altar | brasen | become | inquire | ||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:15 | powołać | król | Achaz | Uriasz | naczelny władca | odpowiedź | powyżej | ołtarz | głośno | podkadzać | wzlot | dzień | prezent | dzień | wzlot | król | prezent | przed | wzlot | wszelkiego rodzaju | ludowy | wspólny | prezent | pokryć | wszelkiego rodzaju | rozlew krwi | wzlot | wszelkiego rodzaju | rozlew krwi | oferować | powyżej | być tu i tam | ołtarz | brązu | zostać | zapytać | ||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:15 | appoint | And king | Ahaz | Urijah | the priest | saying | and | altar | Upon the great | burn | burnt offering | the morning | meat offering | and the evening | burnt sacrifice | and the king's | and his meat offering | for | with the burnt offering | of all | of all the people | of the land | and their meat offering | and their drink offerings | all | upon it all the blood | of the burnt offering | and all | and all the blood | of the sacrifice | and | and sprinkle | altar | and the brasen | become | shall be for me to enquire | ||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:15 | powołać | I król | Achaz | Urijah | ksiądz | powiedzenie | i | ołtarz | Po wielkim | palić | całopalenie | rano | Oferta mięso | i Wieczorem | spalona ofiara | i króla | i jego ofiara mięso | dla | z całopalenie | ze wszystkich | wszystkich ludzi | z ziemi | a ich oferta mięso | i ich ofiary z płynów | wszystko | na niej cała krew | z całopalenie | i wszystko | i cała krew | Ofiary | i | i posypać | ołtarz | a brązu | zostać | jest dla mnie zapytać | ||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:15 | [vay·tzav·ve·hu | ch] | (vay·tzav·Veh | k) | ham·Me·lech- | 'A·choz | et- | 'u·ri·Yah | hak·ko·Hen | le·Mor, | 'al | ham·miz·Be·ach | hag·ga·Dol | hak·Ter | et- | o·lat- | hab·bo·Ker | ve·'Et | min·Chat | ha·'E·rev | ve·'Et | 'o·Lat | ham·Me·lech | ve·'Et | min·cha·To, | Ve·'et | 'o·Lat | kol- | 'am | ha·'A·retz | u·min·cha·Tam | ve·nis·kei·Hem, | ve·chol | dam | 'o·Lah | ve·chol | dam- | Ze·vach | 'a·Lav | tiz·Rok; | u·miz·Bach | han·ne·Cho·shet | yih·yeh- | li | le·vak·Ker. | |||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:15 | (wa je caw we hu) | [wa je caw we] | ham me lech - a Haz | et - u rij ja | haK Ko hen | le mor | al | ham miz Be aH | haG Ga dol | haq ter | et - o lat - haB Bo qer | we et - min Hat | ha e rew | we et - o lat | ham me lech | we et - min Ha to | we et | o lat | Kol - am | ha a rec | u min Ha tam | we nis Ke hem | we chol - Dam | o la | we chol - Dam - ze waH | a law | Tiz roq | u miz BaH | han ne Ho szet | jih je - lli | le waq qer | |||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:15 | (wayücawwëhû) | [wayücawwè] | hamme|lek-´äHäz | ´et-´ûriyyâ | haKKöhën | lë´mör | `al | hammizBëªH | haGGädôl | haq†ër | ´et-`ö|lat-haBBöqer | wü´et-minHat | hä`eºreb | wü|´et-`ölat | hammeºlek | wü´et-minHätô | wü´ët | `ölat | Kol-`am | hä´äºrec | ûminHätäm | wünisKêhem | wükol-Dam | `ölâ | wükol-Dam-zeºbaH | `äläyw | Tizröq | ûmizBaH | hannüHöºšet | yi|hyè-llî | lübaqqër | |||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:15 | 2/2 | 1140/2519 | 11/41 | 7063/11047 | 29/39 | 441/750 | 3177/5298 | 2529/5759 | 281/399 | 230/527 | 62/115 | 7064/11047 | 189/288 | 136/214 | 7065/11047 | 141/211 | 95/134 | 7066/11047 | 190/288 | 1141/2519 | 7067/11047 | 142/211 | 484/808 | 191/288 | 2713/5415 | 921/1866 | 1197/2502 | 143/211 | 43/64 | 2714/5415 | 212/359 | 192/288 | 2715/5415 | 213/359 | 103/162 | 2530/5759 | 23/35 | 282/399 | 76/140 | 1917/3546 | 3515/6522 | 3/7 | ||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:15 | And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire [by]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:15 | 15 And king <04428> Ahaz <0271> commanded <06680> (08762) Urijah <0223> the priest <03548>, saying <0559> (08800), Upon the great <01419> altar <04196> burn <06999> (08685) the morning <01242> burnt offering <05930>, and the evening <06153> meat offering <04503>, and the king's <04428> burnt sacrifice <05930>, and his meat offering <04503>, with the burnt offering <05930> of all the people <05971> of the land <0776>, and their meat offering <04503>, and their drink offerings <05262>; and sprinkle <02236> (08799) upon it all the blood <01818> of the burnt offering <05930>, and all the blood <01818> of the sacrifice <02077>: and the brasen <05178> altar <04196> shall be for me to enquire <01239> (08763) by. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:16 | 2 Krl 16:16 | 16 Tak więc zrobiłem <06213> (08799) Urijah <0223> ksiądz <03548>, według wszystkiego, co król <04428> Achaz <0271> nakazał <06680> (08765). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:16 | Kapłan Uriasz wykonał wszystko, co mu rozkazał król Achaz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:16 | וַיַּ֖עַשׂ | אוּרִיָּ֣ה | הַכֹּהֵ֑ן | כְּכֹ֥ל | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֖ה | הַמֶּ֥לֶךְ | אָחָֽז׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:16 | וַ/יַּ֖עַשׂ | אוּרִיָּ֣ה | הַ/כֹּהֵ֑ן | כְּ/כֹ֥ל | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֖ה | הַ/מֶּ֥לֶךְ | אָחָֽז׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:16 | wai•<ja>•'as | 'u•ri•<ja> | hak•ko•<Hen>; | ke•<Chol> | a•<szer>- | ciw•<wa> | ham•<Me>•lech | 'a•<Chaz>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:16 | H6213![]() |
H0223![]() |
H3548![]() |
H3605![]() |
H0834![]() |
H6680![]() |
H4428![]() |
H0271![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:16 | accomplish | Uriah | chief ruler | all manner | after | appoint | king | Ahaz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:16 | zrealizować | Uriasz | naczelny władca | wszelkiego rodzaju | po | powołać | król | Achaz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:16 | Thus did | Urijah | the priest | to all | after | commanded | according to all that king | Ahaz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:16 | Tak więc nie | Urijah | ksiądz | dla wszystkich | po | przykazał | zgodnie z wszystkimi tego króla | Achaz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:16 | vai·Ya·'as | 'u·ri·Yah | hak·ko·Hen; | ke·Chol | a·Sher- | tziv·Vah | ham·Me·lech | 'a·Chaz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:16 | waj ja as | u rij ja | haK Ko hen | Ke chol | a szer - ciw wa | ham me lech | a Haz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:16 | wayyaº`aS | ´ûriyyâ | haKKöhën | Küköl | ´ášer-ciwwâ | hammeºlek | ´äHäz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:16 | 1422/2617 | 30/39 | 442/750 | 2716/5415 | 3336/5499 | 355/491 | 1142/2519 | 12/41 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:16 | Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:16 | 16 Thus did <06213> (08799) Urijah <0223> the priest <03548>, according to all that king <04428> Ahaz <0271> commanded <06680> (08765). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:17 | 2 Krl 16:17 | 17 A król <04428> Achaz <0271> odcięcia <07112> (08762) granice <04526> podstaw <04350> i usunąć <05493> (08686) kadź <03595> z poza nimi, a zdjęli <03381> (08689) morze <03220> z poza brązu <05178> woły <01241>, które znajdowały się pod nim, i umieścić <05414> (08799) go na chodniku <04837> kamieni <068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:17 | Król Achaz kazał odciąć listwy z podwozi i wyjąć z nich kadzie. Kazał również zdjąć "morze" sponad wołów miedzianych, które pod nim były, i postawić je na posadzce kamiennej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:17 | וַיְקַצֵּץ֩ | הַמֶּ֨לֶךְ | אָחָ֜ז | אֶת־ | הַמִּסְגְּר֣וֹת | הַמְּכֹנ֗וֹת | וַיָּ֤סַר | מֵֽעֲלֵיהֶם֙ | [וְאֶת־ | כ] | (אֶת־ | הַכִּיֹּ֔ר | ק) | וְאֶת־ | הַיָּ֣ם | הוֹרִ֔ד | מֵעַ֛ל | הַבָּקָ֥ר | הַנְּחֹ֖שֶׁת | אֲשֶׁ֣ר | תַּחְתֶּ֑יהָ | וַיִּתֵּ֣ן | אֹת֔וֹ | עַ֖ל | מַרְצֶ֥פֶת | אֲבָנִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:17 | וַ/יְקַצֵּץ֩ | הַ/מֶּ֨לֶךְ | אָחָ֜ז | אֶת־ | הַ/מִּסְגְּר֣וֹת | הַ/מְּכֹנ֗וֹת | וַ/יָּ֤סַר | מֵֽ/עֲלֵי/הֶם֙ | ו/את־ | אֶת־ | הַ/כִּיֹּ֔ר | וְ/אֶת־ | הַ/יָּ֣ם | הוֹרִ֔ד | מֵ/עַ֛ל | הַ/בָּקָ֥ר | הַ/נְּחֹ֖שֶׁת | אֲשֶׁ֣ר | תַּחְתֶּ֑י/הָ | וַ/יִּתֵּ֣ן | אֹת֔/וֹ | עַ֖ל | מַרְצֶ֥פֶת | אֲבָנִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:17 | waj•kac•<cec> | ham•<Me>•lech | 'a•<Chaz> | et- | ham•mis•ge•<Rot> | ham•me•cho•<Not>, | wai•<ja>•sar | me•'a•le•<Hem> | [we•'<Et> | ch] | ('et- | hak•ki•<jor>, | k) | we•'<Et> | hai•<jam> | ho•<Rid>, | me•'<Al> | hab•ba•<Kar> | han•ne•<Cho>•szet | 'a•<szer> | tach•<Te>•ha; | wai•jit•<Ten> | o•<To>, | 'al | mar•<ce>•fet | 'a•wa•<Nim>. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:17 | H7112![]() |
H4428![]() |
H0271![]() |
H0853![]() |
H4526![]() |
H4350![]() |
H5493![]() |
H5921![]() |
H0853![]() |
H0853![]() |
H3220![]() |
H3381![]() |
H5921![]() |
H1241![]() |
H5178![]() |
H0834![]() |
H0000 | H5414![]() |
H0853![]() |
H5921![]() |
H4837![]() |
H0068![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:17 | cut asunder | king | Ahaz | border | base | behead | above | sea | descend | above | bull | brasen | after | add | above | pavement | build | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:17 | pocięte na kawałki | król | Achaz | granica | podstawa | ściąć głowę | powyżej | morze | schodzić | powyżej | byk | brązu | po | dodać | powyżej | chodnik | budować | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:17 | cut off | And king | Ahaz | the borders | of the bases | and removed | and | the sea | from off them and took down | and | oxen | from off the brasen | which | that [were] under it and put | on | it upon a pavement | of stones | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:17 | odciąć | I król | Achaz | granice | z podstaw | i usuwane | i | morze | z poza nimi i zdjęli | i | woły | z poza brązu | który | że [było] pod nim i położyć | na | to na chodniku | z kamieni | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:17 | vay·katz·Tzetz | ham·Me·lech | 'a·Chaz | et- | ham·mis·ge·Rot | ham·me·cho·Not, | vai·Ya·sar | me·'a·lei·Hem | [ve·'Et | ch] | ('et- | hak·ki·Yor, | k) | ve·'Et | hai·Yam | ho·Rid, | me·'Al | hab·ba·Kar | han·ne·Cho·shet | 'a·Sher | tach·Tei·ha; | vai·yit·Ten | o·To, | 'al | mar·Tze·fet | 'a·va·Nim. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:17 | wa je qac cec | ham me lech | a Haz | et - ham mis Ge rot | ham me cho not | waj ja sar | me a le hem | (we et) | [et] - haK Kij jor | we et - haj jam | ho rid | me al | haB Ba qar | han ne Ho szet | a szer | TaH Te ha | waj jiT Ten | o to | al | mar ce fet | a wa nim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:17 | wayüqaccëc | hammeºlek | ´äHäz | ´et-hammisGürôt | hammükönôt | wayyäºsar | më|`álêhem | (wü´et) | [´et]-haKKiyyör | wü´et-hayyäm | hôrìd | më`al | haBBäqär | hannüHöºšet | ´ášer | TaHTʺhä | wayyiTTën | ´ötô | `al | marceºpet | ´ábänîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:17 | 6/14 | 1143/2519 | 13/41 | 7068/11047 | 14/16 | 16/24 | 145/300 | 2531/5759 | 1/2 | 7069/11047 | 7070/11047 | 163/396 | 237/378 | 2532/5759 | 132/183 | 77/140 | 3337/5499 | 3516/6522 | 1058/2007 | 7071/11047 | 2533/5759 | 1/1 | 160/273 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:17 | And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that [were] under it, and put it upon a pavement of stones. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:17 | 17 And king <04428> Ahaz <0271> cut off <07112> (08762) the borders <04526> of the bases <04350>, and removed <05493> (08686) the laver <03595> from off them; and took down <03381> (08689) the sea <03220> from off the brasen <05178> oxen <01241> that were under it, and put <05414> (08799) it upon a pavement <04837> of stones <068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:18 | 2 Krl 16:18 | 18 I ukryty <04329> (08675) <04329> dla szabatu <07676>, że zbudował <01129> (08804) w domu <01004> i króla <04428> wejście <03996> bez <02435> , zwrócił się <05437> (08689) on z domu <01004> Pana <03068> <06440 do> Król <04428> Asyrii <0804>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:18 | Następnie kazał usunąć kryty krużganek szabatowy, który zbudowano przy świątyni, oraz zewnętrzne wejście królewskie do świątyni Pańskiej - ze względu na króla asyryjskiego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:18 | וְאֶת־ | [מִיסַךְ | כ] | (מוּסַ֨ךְ | ק) | הַשַּׁבָּ֜ת | אֲשֶׁר־ | בָּנ֣וּ | בַבַּ֗יִת | וְאֶת־ | מְב֤וֹא | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | הַֽחִיצ֔וֹנָה | הֵסֵ֖ב | בֵּ֣ית | יְהוָ֑ה | מִפְּנֵ֖י | מֶ֥לֶךְ | אַשּֽׁוּר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:18 | וְ/אֶת־ | מיסך | מוּסַ֨ךְ | הַ/שַּׁבָּ֜ת | אֲשֶׁר־ | בָּנ֣וּ | בַ/בַּ֗יִת | וְ/אֶת־ | מְב֤וֹא | הַ/מֶּ֙לֶךְ֙ | הַֽ/חִיצ֔וֹנָ/ה | הֵסֵ֖ב | בֵּ֣ית | יְהוָ֑ה | מִ/פְּנֵ֖י | מֶ֥לֶךְ | אַשּֽׁוּר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:18 | we•'<Et> | [mi•sach | ch] | (mu•<Sach> | k) | hasz•szab•<Bat> | a•<szer>- | ba•<Nu> | wab•<Ba>•jit, | we•'<Et> | me•<wo> | ham•<Me>•lech | ha•chi•<co>•na, | he•<Sew> | bet | <jah>•we; | mip•pe•<Ne> | <Me>•lech | 'asz•<szur>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:18 | H0853![]() |
H7676![]() |
H0834![]() |
H1129![]() |
H1004![]() |
H0853![]() |
H3996![]() |
H4428![]() |
H2435![]() |
H5437![]() |
H1004![]() |
H3068![]() |
H6440![]() |
H4428![]() |
H0804![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:18 | portico | sabbath | after | build | court | entry | king | outer | bring | court | Jehovah | accept | king | Asshur | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:18 | portyk | sabat | po | budować | sąd | wejście | król | zewnętrzny | przynieść | sąd | Jahwe | przyjąć | król | Aszszur | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:18 | portico | for the sabbath | which | that they had built | in the house | entry | and the king's | without | turned | he from the house | of the LORD | for | the king | of Assyria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:18 | portyk | dla szabatu | który | że oni zbudowali | w domu | wejście | i króla | bez | Okazało | on z domu | Pana | dla | król | Asyrii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:18 | ve·'Et | [mi·sach | ch] | (mu·Sach | k) | hash·shab·Bat | a·Sher- | ba·Nu | vab·Ba·yit, | ve·'Et | me·Vo | ham·Me·lech | ha·chi·Tzo·nah, | he·Sev | beit | Yah·weh; | mip·pe·Nei | Me·lech | 'ash·Shur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:18 | we et - (mi sach) | [mu sach] | hasz szaB Bat | a szer - Ba nu | waB Ba jit | we et - me wo | ham me lech | ha Hi co na | he sew | Bet | jhwh(a do naj) | miP Pe ne | me lech | asz szur | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:18 | wü´et-(mîsak) | [mûsak] | haššaBBät | ´ášer-Bänû | baBBaºyit | wü´et-mübô´ | hammeºlek | ha|Hîcôºnâ | hësëb | Bêt | yhwh(´ädönäy) | miPPünê | meºlek | ´aššûr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:18 | 7072/11047 | 1/1 | 53/111 | 3338/5499 | 143/374 | 889/2052 | 7073/11047 | 7/23 | 1144/2519 | 3/25 | 72/156 | 890/2052 | 2988/6220 | 1080/2127 | 1145/2519 | 17/151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:18 | And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:18 | 18 And the covert <04329> (08675) <04329> for the sabbath <07676> that they had built <01129> (08804) in the house <01004>, and the king's <04428> entry <03996> without <02435>, turned <05437> (08689) he from the house <01004> of the LORD <03068> for <06440> the king <04428> of Assyria <0804>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:19 | 2 Krl 16:19 | 19 A reszta <03499> aktów <01697> Achaza <0271>, który zrobił <06213> (08804), nie są opisane <03789> (08803) w książce <05612> z kronik <01697> <03117> królów <04428> Judy <03063>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:19 | A czyż pozostałe dzieje Achaza i wszystkie jego czyny nie są opisane w Księdze Kronik Królów Judy? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:19 | וְיֶ֛תֶר | דִּבְרֵ֥י | אָחָ֖ז | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֑ה | הֲלֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַיָּמִ֖ים | לְמַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:19 | וְ/יֶ֛תֶר | דִּבְרֵ֥י | אָחָ֖ז | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֑ה | הֲ/לֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַ/יָּמִ֖ים | לְ/מַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:19 | we•<je>•ter | diw•<Re> | 'a•<Chaz> | 'a•<szer> | 'a•<Sa>; | ha•lo- | hem | ke•tu•<wim>, | al- | <Se>•fer | diw•<Re> | hai•ja•<Mim> | le•mal•<Che> | je•hu•<Da>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:19 | H3499![]() |
H1697![]() |
H0271![]() |
H0834![]() |
H6213![]() |
H3808![]() |
H1992![]() |
H3789![]() |
H5921![]() |
H5612![]() |
H1697![]() |
H3117![]() |
H4428![]() |
H3063![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:19 | abundant | act | Ahaz | after | accomplish | before | like | describe | above | bill | act | age | king | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:19 | obfity | działać | Achaz | po | zrealizować | przed | jak | opisać | powyżej | rachunek | działać | wiek | król | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:19 | Now the rest | of the acts | of Ahaz | which | which he did | not | like | [are] they not written | in | in the book | of the acts | age | of the kings | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:19 | Teraz reszta | aktów | Achaza | który | co zrobił | nie | jak | [Są] nie jest napisane | w | w książce | aktów | wiek | królów | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:19 | ve·Ye·ter | div·Rei | 'a·Chaz | 'a·Sher | 'a·Sah; | ha·lo- | hem | ke·tu·Vim, | al- | Se·fer | div·Rei | hai·ya·Mim | le·mal·Chei | ye·hu·Dah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:19 | we je ter | Diw re | a Haz | a szer | a sa | ha lo - hem | Ke tu wim | al - se fer | Diw re | haj ja mim | le mal che | je hu da | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:19 | wüyeºter | Dibrê | ´äHäz | ´ášer | `äSâ | hálö´-hëm | Kütûbîm | `al-sëºper | Dibrê | hayyämîm | lümalkê | yühûdâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:19 | 52/100 | 645/1428 | 14/41 | 3339/5499 | 1423/2617 | 2211/5164 | 318/820 | 92/225 | 2534/5759 | 70/184 | 646/1428 | 1203/2302 | 1146/2519 | 237/818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:19 | Now the rest of the acts of Ahaz which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:19 | 19 Now the rest <03499> of the acts <01697> of Ahaz <0271> which he did <06213> (08804), are they not written <03789> (08803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 16:20 | 2 Krl 16:20 | 20 Achaz <0271> spał <07901> (08799) ze swymi przodkami <01>, i został pochowany <06912> (08735) ze swymi przodkami <01> w mieście <05892> Dawida <01732>: a Ezechiasz < 02396> syn <01121> <04427 panował> (08799) w jego miejsce królem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 16:20 | I spoczął Achaz ze swymi przodkami, i pochowany został z przodkami swymi w Mieście Dawidowym, a syn jego, Ezechiasz, został w jego miejsce królem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 16:20 | וַיִּשְׁכַּ֤ב | אָחָז֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔יו | וַיִּקָּבֵ֥ר | עִם־ | אֲבֹתָ֖יו | בְּעִ֣יר | דָּוִ֑ד | וַיִּמְלֹ֛ךְ | חִזְקִיָּ֥הוּ | בְנ֖וֹ | תַּחְתָּֽיו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 16:20 | וַ/יִּשְׁכַּ֤ב | אָחָז֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔י/ו | וַ/יִּקָּבֵ֥ר | עִם־ | אֲבֹתָ֖י/ו | בְּ/עִ֣יר | דָּוִ֑ד | וַ/יִּמְלֹ֛ךְ | חִזְקִיָּ֥הוּ | בְנ֖/וֹ | תַּחְתָּֽי/ו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 16:20 | wai•jisz•<Kaw> | 'a•<Chaz> | im- | 'a•wo•<Taw>, | wai•jik•ka•<wer> | im- | 'a•wo•<Taw> | be•'<Ir> | da•<wid>; | wai•jim•<Loch> | chiz•ki•<ja>•hu | we•<No> | tach•<Taw>. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 16:20 | H7901![]() |
H0271![]() |
H5973![]() |
H0001![]() |
H6912![]() |
H5973![]() |
H0001![]() |
H5892![]() |
H1732![]() |
H4427![]() |
H2396![]() |
H1121![]() |
H8478![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 16:20 | cast down | Ahaz | accompanying | chief | in any wise | accompanying | chief | Ai | David | consult | Hezekiah | afflicted | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 16:20 | zrzucony | Achaz | towarzyszący | szef | w każdym mądrym | towarzyszący | szef | Ai | David | konsultować | Ezechiasz | dotknięty | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 16:20 | slept | And Ahaz | with | with his fathers | and was buried | with | with his fathers | in the city | of David | reigned | and Hezekiah | his son | his place | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 16:20 | spał | Achaz | z | ze swymi przodkami | i został pochowany | z | ze swymi przodkami | w mieście | Dawida | panował | i Ezechiasz | jego syn | jego miejsce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 16:20 | vai·yish·Kav | 'a·Chaz | im- | 'a·vo·Tav, | vai·yik·ka·Ver | im- | 'a·vo·Tav | be·'Ir | da·Vid; | vai·yim·Loch | chiz·ki·Ya·hu | ve·No | tach·Tav. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 16:20 | waj jisz Kaw | a Haz | im - a wo taw | waj jiq qa wer | im - a wo taw | Be ir | Da wid | waj jim loch | Hiz qij ja hu | we no | TaH Taw | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 16:20 | wayyišKab | ´äHäz | `im-´ábötäyw | wayyiqqäbër | `im-´ábötäyw | Bü`îr | Däwìd | wayyimlök | Hizqiyyäºhû | bünô | TaHTäyw | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 16:20 | 140/207 | 15/41 | 615/1043 | 725/1212 | 91/132 | 616/1043 | 726/1212 | 553/1093 | 667/1075 | 171/345 | 1/130 | 2626/4921 | 255/498 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 16:20 | And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 16:20 | 20 And Ahaz <0271> slept <07901> (08799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (08735) with his fathers <01> in the city <05892> of David <01732>: and Hezekiah <02396> his son <01121> reigned <04427> (08799) in his stead. |