ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | 2 Sm 6:1 | 2 Sm 6 | 2 Sm 6:1 | 1 Znowu, David <01732> zebrali <0622> (08799) pkt 08676) <03254> (08686) wszystko wybrany <0977> (08803) Mężowie izraelscy <03478>, trzydzieści <07970> tys <0505>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:1 | Znów Dawid zgromadził wszystkich doborowych wojowników Izraela w liczbie trzydziestu tysięcy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:1 | וַיֹּ֨סֶף | ע֥וֹד | דָּוִ֛ד | אֶת־ | כָּל־ | בָּח֥וּר | בְּיִשְׂרָאֵ֖ל | שְׁלֹשִׁ֥ים | אָֽלֶף׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:1 | וַ/יֹּ֨סֶף | ע֥וֹד | דָּוִ֛ד | אֶת־ | כָּל־ | בָּח֥וּר | בְּ/יִשְׂרָאֵ֖ל | שְׁלֹשִׁ֥ים | אָֽלֶף׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:1 | wai•<jo>•sef | od | da•<wid> | et- | kol- | ba•<Chur> | be•<jis>•ra•'<El> | sze•lo•<szim> | '<A>•lef. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:1 | H3254H3254 | H5750H5750 | H1732H1732 | H0853H0853 | H3605H3605 | H0970H0970 | H3478H3478 | H7970H7970 | H0505H0505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:1 | add | again | David | all manner | young | Israel | thirty | thousand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:1 | dodać | ponownie | David | wszelkiego rodzaju | młody | Izrael | trzydzieści | tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:1 | add | again | Again David | all | young | [men] of Israel | thirty | thousand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:1 | dodać | ponownie | Znów Dawid | wszystko | młody | [Ludzie] z Izraela | trzydzieści | tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:1 | vai·Yo·sef | od | da·Vid | et- | kol- | ba·Chur | be·Yis·ra·'El | she·lo·Shim | 'A·lef. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:1 | waj jo sef | od | Da wid | et - Kol - Ba Hur | Be jis ra el | sze lo szim | a lef | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:1 | wayyöºsep | `ôd | Däwìd | ´et-Kol-BäHûr | BüyiSrä´ël | šülöšîm | ´äºlep | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:1 | 97/210 | 141/486 | 380/1075 | 5877/11047 | 2209/5415 | 12/64 | 1115/2505 | 93/171 | 196/503 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:1 | Again, David gathered together all [the] chosen [men] of Israel, thirty thousand. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:1 | 1 Again, David <01732> gathered together <0622> (08799) (08676) <03254> (08686) all the chosen <0977> (08803) men of Israel <03478>, thirty <07970> thousand <0505>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:2 | 2 Sm 6:2 | 2 Dawid <01732> <06965 powstało> (08799) i poszedł <03212> (08799) wraz ze wszystkimi ludźmi <05971>, które były z nim od Baale Judy <01184>, aby wychować <05927> (08687) stamtąd Arkę <0727> Boże <0430>, którego imię <08034> nazywa <07121> (08738) nazwy <08034> Pana <03068> zastępów <06635>, który mieszka <03427> (08.802 ) pomiędzy cherubów <03742>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:2 | Dawid i wszyscy ludzie towarzyszący mu, powstawszy, udali się w kierunku judzkiej Baali, aby sprowadzić stamtąd Arkę Boga, który nosi imię: Pan Zastępów spoczywający na cherubach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:2 | וַיָּ֣קָם ׀ | וַיֵּ֣לֶךְ | דָּוִ֗ד | וְכָל־ | הָעָם֙ | אֲשֶׁ֣ר | אִתּ֔וֹ | מִֽבַּעֲלֵ֖י | יְהוּדָ֑ה | לְהַעֲל֣וֹת | מִשָּׁ֗ם | אֵ֚ת | אֲר֣וֹן | הָאֱלֹהִ֔ים | אֲשֶׁר־ | נִקְרָ֣א | שֵׁ֗ם | שֵׁ֣ם | יְהוָ֧ה | צְבָא֛וֹת | יֹשֵׁ֥ב | הַכְּרֻבִ֖ים | עָלָֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:2 | וַ/יָּ֣קָם ׀ | וַ/יֵּ֣לֶךְ | דָּוִ֗ד | וְ/כָל־ | הָ/עָם֙ | אֲשֶׁ֣ר | אִתּ֔/וֹ | מִֽ/בַּעֲלֵ֖י | יְהוּדָ֑ה | לְ/הַעֲל֣וֹת | מִ/שָּׁ֗ם | אֵ֚ת | אֲר֣וֹן | הָ/אֱלֹהִ֔ים | אֲשֶׁר־ | נִקְרָ֣א | שֵׁ֗ם | שֵׁ֣ם | יְהוָ֧ה | צְבָא֛וֹת | יֹשֵׁ֥ב | הַ/כְּרֻבִ֖ים | עָלָֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:2 | wai•<ja>•kom | wai•<je>•lech | da•<wid>, | we•chol | ha•'<Am> | 'a•<szer> | it•<To>, | mib•ba•'a•<Le> | je•hu•<Da>; | le•ha•'a•<Lot> | misz•<szam>, | 'et | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him>, | a•<szer>- | nik•<Ra> | <szem>, | szem | <jah>•we | ce•wa•'ot | jo•<szew> | hak•ke•ru•<wim> | 'a•<Law>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:2 | H6965H6965 | H1980H1980 | H1732H1732 | H3605H3605 | H5971H5971 | H0834H0834 | H0854H0854 | H0000 | H1184H1184 | H5927H5927 | H8033H8033 | H0853H0853 | H0727H0727 | H0430H0430 | H0834H0834 | H7121H7121 | H8034H8034 | H8034H8034 | H3068H3068 | H6635H6635 | H3427H3427 | H3742H3742 | H5921H5921 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:2 | abide | along | David | all manner | folk | after | against | Baale of Judah | arise | in it | ark | angels | after | bewray | base | base | Jehovah | appointed time | abide | cherub | above | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:2 | przestrzegać | wzdłuż | David | wszelkiego rodzaju | ludowy | po | przed | Baale Judy | powstać | w tym | arka | anioły | po | bewray | podstawa | podstawa | Jahwe | wyznaczony czas | przestrzegać | cherub | powyżej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:2 | arose | and went | And David | all | with all the people | who | for | that [were] with him from Baale of Judah | to bring up | there | from thence the ark | of God | which | is called | whose name | by the name | of the LORD | of hosts | that dwelleth | [between] the cherubims | and | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:2 | powstały | i poszedł | Dawid | wszystko | wszystkich ludzi | kto | dla | że [było] z nim od Baale Judy | , aby wywołać | tam | stamtąd Arkę | Boga | który | nazywa się | którego nazwisko | o nazwie | Pana | Zastępów | który mieszka | [Od] cherubów | i | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:2 | vai·Ya·kom | vai·Ye·lech | da·Vid, | ve·chol | ha·'Am | 'a·Sher | it·To, | mib·ba·'a·Lei | ye·hu·Dah; | le·ha·'a·Lot | mish·Sham, | 'et | a·Ron | ha·'E·lo·Him, | a·Sher- | nik·Ra | Shem, | shem | Yah·weh | tze·va·'ot | yo·Shev | hak·ke·ru·Vim | 'a·Lav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:2 | waj ja qom | waj je lech | Da wid | we chol - ha am | a szer | iT To | miB Ba a le | je hu da | le ha a lot | misz szam | et | a ron | ha e lo him | a szer - niq ra | szem | szem | jhwh(a do naj) | ce wa ot | jo szew | haK Ke ru wim | a law | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:2 | wayyäºqom | wayyëºlek | Däwìd | wükol-hä`äm | ´ášer | ´iTTô | mi|BBa`álê | yühûdâ | lüha`álôt | miššäm | ´ët | ´árôn | hä´élöhîm | ´ášer-niqrä´ | šëm | šëm | yhwh(´ädönäy) | cübä´ôt | yöšëb | haKKürùbîm | `äläyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:2 | 266/627 | 651/1542 | 381/1075 | 2210/5415 | 720/1866 | 2660/5499 | 368/808 | 2891/6522 | 1/1 | 408/883 | 391/832 | 5878/11047 | 114/202 | 1070/2597 | 2661/5499 | 284/731 | 337/864 | 338/864 | 2493/6220 | 113/484 | 385/1071 | 21/91 | 1991/5759 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:2 | And David arose, and went with all the people that [were] with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth [between] the cherubims. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:2 | 2 And David <01732> arose <06965> (08799), and went <03212> (08799) with all the people <05971> that were with him from Baale of Judah <01184>, to bring up <05927> (08687) from thence the ark <0727> of God <0430>, whose name <08034> is called <07121> (08738) by the name <08034> of the LORD <03068> of hosts <06635> that dwelleth <03427> (08802) between the cherubims <03742>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:3 | 2 Sm 6:3 | 3 A oni ustawić <07392> (08686) Arka <0727> Boże <0430> na nowy <02319> Koszyk <05699> i przyniósł <05375> (08799) go z domu <01004> Abinadaba < 041>, który był w Gabaa <01390>: i Uzza <05798> Achio <0283>, synowie <01121> Abinadaba <041>, drave <05090> (08802) Nowa <02319> Koszyk <05699>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:3 | Umieszczono Arkę Bożą na nowym wozie i wywieziono ją z domu Abinadaba, położonego na wzgórzu. Uzza i Achio, synowie Abinadaba, prowadzili wóz, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:3 | וַיַּרְכִּ֜בוּ | אֶת־ | אֲר֤וֹן | הָֽאֱלֹהִים֙ | אֶל־ | עֲגָלָ֣ה | חֲדָשָׁ֔ה | וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ | מִבֵּ֥ית | אֲבִינָדָ֖ב | אֲשֶׁ֣ר | בַּגִּבְעָ֑ה | וְעֻזָּ֣א | וְאַחְי֗וֹ | בְּנֵי֙ | אֲבִ֣ינָדָ֔ב | נֹהֲגִ֖ים | אֶת־ | הָעֲגָלָ֥ה | חֲדָשָֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:3 | וַ/יַּרְכִּ֜בוּ | אֶת־ | אֲר֤וֹן | הָֽ/אֱלֹהִים֙ | אֶל־ | עֲגָלָ֣ה | חֲדָשָׁ֔ה | וַ/יִּשָּׂאֻ֔/הוּ | מִ/בֵּ֥ית | אֲבִינָדָ֖ב | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/גִּבְעָ֑ה | וְ/עֻזָּ֣א | וְ/אַחְי֗וֹ | בְּנֵי֙ | אֲבִ֣ינָדָ֔ב | נֹהֲגִ֖ים | אֶת־ | הָ/עֲגָלָ֥ה | חֲדָשָֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:3 | wai•jar•<Ki>•wu | et- | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him> | el- | 'a•ga•<La> | cha•da•<sza>, | wai•jis•sa•'<U>•hu, | mib•<Bet> | 'a•wi•na•<Daw> | 'a•<szer> | bag•giw•'<Ah>; | we•'uz•<Za> | we•'ach•<jo>, | be•<Ne> | 'a•<wi>•na•<Daw>, | no•ha•<Gim> | et- | ha•'a•ga•<La> | cha•da•<sza>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:3 | H7392H7392 | H0853H0853 | H0727H0727 | H0430H0430 | H0413H0413 | H5699H5699 | H2319H2319 | H5375H5375 | H1004H1004 | H0041H0041 | H0834H0834 | H1389H1389 | H5798H5798 | H0283H0283 | H1121H1121 | H0041H0041 | H5090H5090 | H0853H0853 | H5699H5699 | H2319H2319 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:3 | bring | ark | angels | about | cart | fresh | accept | court | Abinadab | after | hill | Uzza | Ahio | afflicted | Abinadab | acquaint | cart | fresh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:3 | przynieść | arka | anioły | o | wózek | świeży | przyjąć | sąd | Abinadaba | po | wzgórze | Uzza | Achio | dotknięty | Abinadaba | zapoznać | wózek | świeży | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:3 | And they set | the ark | of God | about | cart | upon a new | and brought | it out of the house | of Abinadab | which | the hill | and Uzzah | and Ahio | the sons | of Abinadab | drave | cart | the new | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:3 | I ustawić | Arka | Boga | o | wózek | na nowy | i przyniósł | to z domu | Abinadaba | który | wzgórze | i Uzza | Achio | Synowie | Abinadaba | drave | wózek | nowy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:3 | vai·yar·Ki·vu | et- | a·Ron | ha·'E·lo·Him | el- | 'a·ga·Lah | cha·da·Shah, | vai·yis·sa·'U·hu, | mib·Beit | 'a·vi·na·Dav | 'a·Sher | bag·giv·'Ah; | ve·'uz·Za | ve·'ach·Yo, | be·Nei | 'a·Vi·na·Dav, | no·ha·Gim | et- | ha·'a·ga·Lah | cha·da·Shah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:3 | waj jar Ki wu | et - a ron | ha e lo him | el - a ga la | Ha da sza | waj jis sa u hu | miB Bet | a wi na daw | a szer | BaG Gi wa | we uz za | we aH jo | Be ne | a wi na daw | no ha gim | et - ha a ga la | Ha da sza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:3 | wayyarKiºbû | ´et-´árôn | hä|´élöhîm | ´el-`ágälâ | Hádäšâ | wayyiSSä´uºhû | miBBêt | ´ábînädäb | ´ášer | BaGGib`â | wü`uzzä´ | wü´aHyô | Bünê | ´ábîºnädäºb | nöhágîm | ´et-hä`ágälâ | Hádäšâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:3 | 18/78 | 5879/11047 | 115/202 | 1071/2597 | 2569/5500 | 17/25 | 15/53 | 245/650 | 513/2052 | 5/12 | 2662/5499 | 18/71 | 1/14 | 1/6 | 2128/4921 | 6/12 | 12/31 | 5880/11047 | 18/25 | 16/53 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:3 | And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that [was] in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:3 | 3 And they set <07392> (08686) the ark <0727> of God <0430> upon a new <02319> cart <05699>, and brought <05375> (08799) it out of the house <01004> of Abinadab <041> that was in Gibeah <01390>: and Uzzah <05798> and Ahio <0283>, the sons <01121> of Abinadab <041>, drave <05090> (08802) the new <02319> cart <05699>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:4 | 2 Sm 6:4 | 4 I przywiedli <05375> (08799) go z domu <01004> Abinadaba <041> co było w Gibea <01390>, towarzyszący <05973> Arka <0727> Boże <0430>: Achio <0283 > poszedłem <01980> (08802) przed <06440> Arka <0727>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:4 | z Arką Bożą. Achio wyprzedzał Arkę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:4 | וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ | מִבֵּ֤ית | אֲבִֽינָדָב֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּגִּבְעָ֔ה | עִ֖ם | אֲר֣וֹן | הָאֱלֹהִ֑ים | וְאַחְי֕וֹ | הֹלֵ֖ךְ | לִפְנֵ֥י | הָאָרֽוֹן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:4 | וַ/יִּשָּׂאֻ֗/הוּ | מִ/בֵּ֤ית | אֲבִֽינָדָב֙ | אֲשֶׁ֣ר | בַּ/גִּבְעָ֔ה | עִ֖ם | אֲר֣וֹן | הָ/אֱלֹהִ֑ים | וְ/אַחְי֕וֹ | הֹלֵ֖ךְ | לִ/פְנֵ֥י | הָ/אָרֽוֹן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:4 | wai•jis•sa•'<U>•hu, | mib•<Bet> | 'a•wi•na•<Daw> | 'a•<szer> | bag•giw•'<Ah>, | 'im | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him>; | we•'ach•<jo> | ho•<Lech> | lif•<Ne> | ha•'a•<Ron>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:4 | H5375H5375 | H1004H1004 | H0041H0041 | H0834H0834 | H1389H1389 | H5973H5973 | H0727H0727 | H0430H0430 | H0283H0283 | H1980H1980 | H6440H6440 | H0727H0727 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:4 | accept | court | Abinadab | after | hill | accompanying | ark | angels | Ahio | along | accept | ark | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:4 | przyjąć | sąd | Abinadaba | po | wzgórze | towarzyszący | arka | anioły | Achio | wzdłuż | przyjąć | arka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:4 | And they brought | it out of the house | of Abinadab | which | the hill | accompanying | the ark | of God | and Ahio | went | before | the ark | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:4 | I przywiedli | to z domu | Abinadaba | który | wzgórze | towarzyszący | Arka | Boga | Achio | udał się | przed | Arka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:4 | vai·yis·sa·'U·hu, | mib·Beit | 'a·vi·na·Dav | 'a·Sher | bag·giv·'Ah, | 'im | a·Ron | ha·'E·lo·Him; | ve·'ach·Yo | ho·Lech | lif·Nei | ha·'a·Ron. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:4 | waj jis sa u hu | miB Bet | a wi na daw | a szer | BaG Gi wa | im | a ron | ha e lo him | we aH jo | ho lech | lif ne | ha a ron | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:4 | wayyiSSä´uºhû | miBBêt | ´ábî|nädäb | ´ášer | BaGGib`â | `ìm | ´árôn | hä´élöhîm | wü´aHyô | hölëk | lipnê | hä´ärôn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:4 | 246/650 | 514/2052 | 7/12 | 2663/5499 | 19/71 | 463/1043 | 116/202 | 1072/2597 | 2/6 | 652/1542 | 878/2127 | 117/202 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:4 | And they brought it out of the house of Abinadab which [was] at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:4 | 4 And they brought <05375> (08799) it out of the house <01004> of Abinadab <041> which was at Gibeah <01390>, accompanying <05973> the ark <0727> of God <0430>: and Ahio <0283> went <01980> (08802) before <06440> the ark <0727>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:5 | 2 Sm 6:5 | 5 Dawid <01732> i cały dom <01004> Izraela <03478> grał <07832> (08764) przed <06440> Pan <03068> na wszelkiego rodzaju instrumentach wykonanych z jodły <01265> drewno <06086> nawet na harfach <03658>, a na psalteries <05035>, a na timbrels <08596>, a na tulejach <04517>, i na cymbałach <06767>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:5 | Tak Dawid, jak i cały dom Izraela tańczyli przed Panem z całej siły przy dźwiękach pieśni i gry na cytrach, harfach, bębnach, grzechotkach i cymbałach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:5 | וְדָוִ֣ד ׀ | וְכָל־ | בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֗ל | מְשַֽׂחֲקִים֙ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | בְּכֹ֖ל | עֲצֵ֣י | בְרוֹשִׁ֑ים | וּבְכִנֹּר֤וֹת | וּבִנְבָלִים֙ | וּבְתֻפִּ֔ים | וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים | וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:5 | וְ/דָוִ֣ד ׀ | וְ/כָל־ | בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֗ל | מְשַֽׂחֲקִים֙ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | בְּ/כֹ֖ל | עֲצֵ֣י | בְרוֹשִׁ֑ים | וּ/בְ/כִנֹּר֤וֹת | וּ/בִ/נְבָלִים֙ | וּ/בְ/תֻפִּ֔ים | וּ/בִ/מְנַֽעַנְעִ֖ים | וּֽ/בְ/צֶלְצֶלִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:5 | we•da•<wid> | we•chol | bet | jis•ra•'<El>, | me•sa•cha•<Kim> | lif•<Ne> | <jah>•we, | be•<Chol> | 'a•<ce> | we•ro•<szim>; | u•we•chin•no•<Rot> | u•win•wa•<Lim> | u•we•tup•<Pim>, | u•wim•na•'an•'<Im> | <U>•we•cel•ce•<Lim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:5 | H1732H1732 | H3605H3605 | H1004H1004 | H3478H3478 | H7832H7832 | H6440H6440 | H3068H3068 | H3605H3605 | H6086H6086 | H1265H1265 | H3658H3658 | H5035H5035 | H8596H8596 | H4517H4517 | H6767H6767 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:5 | David | all manner | court | Israel | deride | accept | Jehovah | all manner | carpenter | fir tree | harp | bottle | tabret | cornet | cymbal | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:5 | David | wszelkiego rodzaju | sąd | Izrael | drwić | przyjąć | Jahwe | wszelkiego rodzaju | stolarz | jodły | harfa | butelka | tabret | kornet | talerz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:5 | And David | and all | and all the house | of Israel | played | before | the LORD | all | wood | on all manner of [instruments made of] fir | even on harps | and on psalteries | and on timbrels | and on cornets | and on cymbals | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:5 | Dawid | i wszystko | i cały dom | Izraela | grał | przed | Pan | wszystko | drewno | na wszelkiego rodzaju instrumentach wykonanych z [] jodły | nawet na harfach | i na psalteries | i na timbrels | i na tulejach | i na cymbałach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:5 | ve·da·Vid | ve·chol | beit | Yis·ra·'El, | me·sa·cha·Kim | lif·Nei | Yah·weh, | be·Chol | 'a·Tzei | ve·ro·Shim; | u·ve·chin·no·Rot | u·vin·va·Lim | u·ve·tup·Pim, | u·vim·na·'an·'Im | U·ve·tzel·tze·Lim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:5 | we da wid | we chol - Bet | jis ra el | me sa Ha qim | lif ne | jhwh(a do naj) | Be chol | a ce | we ro szim | u we chin no rot | u win wa lim | u we tuP Pim | u wim na a nim | u we cel ce lim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:5 | wüdäwìd | wükol-Bêt | yiSrä´ël | müSa|Háqîm | lipnê | yhwh(´ädönäy) | Büköl | `ácê | bürôšîm | ûbükinnörôt | ûbinbälîm | ûbütuPPîm | ûbimna|`an`îm | û|bücelcelîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:5 | 382/1075 | 2211/5415 | 515/2052 | 1116/2505 | 5/36 | 879/2127 | 2494/6220 | 2212/5415 | 131/329 | 1/20 | 6/42 | 5/38 | 7/17 | 1/1 | 2/6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:5 | And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of [instruments made of] fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:5 | 5 And David <01732> and all the house <01004> of Israel <03478> played <07832> (08764) before <06440> the LORD <03068> on all manner of instruments made of fir <01265> wood <06086>, even on harps <03658>, and on psalteries <05035>, and on timbrels <08596>, and on cornets <04517>, and on cymbals <06767>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:6 | 2 Sm 6:6 | 6 A gdy przyszli <0935> (08799) do Nachon tych <05225> klepisku <01637>, Uzza <05798> wysunął <07971> (08799) rękę do arki <0727> Boże <0430> i chwycił <0270> (08799) od niego; dla wołów <01241> potrząsnął <08058> (08804) to. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:6 | Gdy przybyli na klepisko Nakona, Uzza wyciągnął rękę w stronę Arki Bożej i podtrzymał ją, gdyż woły szarpnęły. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:6 | וַיָּבֹ֖אוּ | עַד־ | גֹּ֣רֶן | נָכ֑וֹן | וַיִּשְׁלַ֨ח | עֻזָּ֜א | אֶל־ | אֲר֤וֹן | הָֽאֱלֹהִים֙ | וַיֹּ֣אחֶז | בּ֔וֹ | כִּ֥י | שָׁמְט֖וּ | הַבָּקָֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:6 | וַ/יָּבֹ֖אוּ | עַד־ | גֹּ֣רֶן | נָכ֑וֹן | וַ/יִּשְׁלַ֨ח | עֻזָּ֜א | אֶל־ | אֲר֤וֹן | הָֽ/אֱלֹהִים֙ | וַ/יֹּ֣אחֶז | בּ֔/וֹ | כִּ֥י | שָׁמְט֖וּ | הַ/בָּקָֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:6 | wai•ja•<wo>•'u | ad- | <Go>•ren | na•<Chon>; | wai•jisz•<Lach> | 'uz•<Za> | el- | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him> | wai•<jo>•chez | bo, | ki | sza•me•<Tu> | hab•ba•<Kar>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:6 | H0935H0935 | H5704H5704 | H1637H1637 | H5225H5225 | H7971H7971 | H5798H5798 | H0413H0413 | H0727H0727 | H0430H0430 | H0270H0270 | H0000 | H3588H3588 | H8058H8058 | H1241H1241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:6 | abide | against | barn | Nachon | forsake | Uzza | about | ark | angels | seize | inasmuch | discontinue | bull | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:6 | przestrzegać | przed | stodoła | Nachon | zapierać się | Uzza | o | arka | anioły | zajęcia | ponieważ | zaprzestać | byk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:6 | And when they came | against | threshingfloor | to Nachon's | put forth | Uzzah | toward | [his hand] to the ark | of God | and took hold | nearly | shook | of it for the oxen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:6 | A gdy przyszli | przed | klepiska | do Nachon-tych | mobilizować | Uzza | ku | [Rękę] z Arką | Boga | i chwycił | prawie | pokręcił | z niego za woły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:6 | vai·ya·Vo·'u | ad- | Go·ren | na·Chon; | vai·yish·Lach | 'uz·Za | el- | a·Ron | ha·'E·lo·Him | vai·Yo·chez | bo, | ki | sha·me·Tu | hab·ba·Kar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:6 | waj ja wo u | ad - Go ren | na chon | waj jisz laH | uz za | el - a ron | ha e lo him | waj jo Hez | Bo | Ki | szam tu | haB Ba qar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:6 | wayyäböº´û | `ad-Göºren | näkôn | wayyišlaH | `uzzä´ | ´el-´árôn | hä|´élöhîm | wayyöº´Hez | Bô | Kî | šäm†û | haBBäqär | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:6 | 995/2550 | 569/1259 | 14/36 | 1/1 | 341/847 | 2/14 | 2570/5500 | 118/202 | 1073/2597 | 24/68 | 2892/6522 | 1569/4478 | 4/8 | 112/183 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:6 | And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook [it]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:6 | 6 And when they came <0935> (08799) to Nachon's <05225> threshingfloor <01637>, Uzzah <05798> put forth <07971> (08799) his hand to the ark <0727> of God <0430>, and took hold <0270> (08799) of it; for the oxen <01241> shook <08058> (08804) it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:7 | 2 Sm 6:7 | 7 I gniew <0639> Pana <03068> zapłonął <02734> (08799) przed Uzza <05798>, a Bóg <0430> uderzył <05221> (08686) mu tam jego błąd <07944>, a tam zmarł <04191> (08799) przez arki <0727> Boże <0430>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:7 | I zapłonął gniew Pana przeciwko Uzzie i poraził go tam Bóg za ten postępek, tak że umarł przy Arce Bożej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:7 | וַיִּֽחַר־ | אַ֤ף | יְהוָה֙ | בְּעֻזָּ֔ה | וַיַּכֵּ֥הוּ | שָׁ֛ם | הָאֱלֹהִ֖ים | עַל־ | הַשַּׁ֑ל | וַיָּ֣מָת | שָׁ֔ם | עִ֖ם | אֲר֥וֹן | הָאֱלֹהִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:7 | וַ/יִּֽחַר־ | אַ֤ף | יְהוָה֙ | בְּ/עֻזָּ֔ה | וַ/יַּכֵּ֥/הוּ | שָׁ֛ם | הָ/אֱלֹהִ֖ים | עַל־ | הַ/שַּׁ֑ל | וַ/יָּ֣מָת | שָׁ֔ם | עִ֖ם | אֲר֥וֹן | הָ/אֱלֹהִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:7 | wai•ji•char- | 'af | <jah>•we | be•'uz•<Za>, | wai•jak•<Ke>•hu | szam | ha•'<E>•lo•<Him> | al- | hasz•<szal>; | wai•<ja>•mot | <szam>, | 'im | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:7 | H2734H2734 | H0639H0639 | H3068H3068 | H5798H5798 | H5221H5221 | H8033H8033 | H0430H0430 | H5921H5921 | H7944H7944 | H4191H4191 | H8033H8033 | H5973H5973 | H0727H0727 | H0430H0430 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:7 | be angry | anger | Jehovah | Uzza | beat | in it | angels | above | error | crying | in it | accompanying | ark | angels | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:7 | gniewać się | złość | Jahwe | Uzza | bić | w tym | anioły | powyżej | błąd | płacz | w tym | towarzyszący | arka | anioły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:7 | was kindled | And the anger | of the LORD | against Uzzah | smote | there | and God | for | him there for [his] error | and there he died | there | by | by the ark | of God | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:7 | zapaliła się | I gniew | Pana | przed Uzza | uderzył | tam | i Bóg | dla | go tam na [jego] błąd | i tam zmarł | tam | przez | przez arki | Boga | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:7 | vai·yi·char- | 'af | Yah·weh | be·'uz·Zah, | vai·yak·Ke·hu | sham | ha·'E·lo·Him | al- | hash·Shal; | vai·Ya·mot | Sham, | 'im | a·Ron | ha·'E·lo·Him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:7 | waj ji Har - af | jhwh(a do naj) | Be uz za | waj jaK Ke hu | szam | ha e lo him | al - hasz szal | waj ja mot | szam | im | a ron | ha e lo him | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:7 | wayyì|Har-´ap | yhwh(´ädönäy) | Bü`uzzâ | wayyaKKëºhû | šäm | hä´élöhîm | `al-haššal | wayyäºmot | šäm | `ìm | ´árôn | hä´élöhîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:7 | 51/90 | 73/276 | 2495/6220 | 3/14 | 231/500 | 392/832 | 1074/2597 | 1992/5759 | 1/1 | 443/836 | 393/832 | 464/1043 | 119/202 | 1075/2597 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:7 | And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for [his] error; and there he died by the ark of God. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:7 | 7 And the anger <0639> of the LORD <03068> was kindled <02734> (08799) against Uzzah <05798>; and God <0430> smote <05221> (08686) him there for his error <07944>; and there he died <04191> (08799) by the ark <0727> of God <0430>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:8 | 2 Sm 6:8 | 8 Dawid <01732> <02734 był niezadowolony> (08799), ponieważ Pan <03068> zrobił <06555> (08804) niedotrzymanie <06556> <05798 na Uzza>: i nazwał <07121> (08799) Nazwa miejsca <04725> Perezuzzah <06560> do tej pory <03117>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:8 | A Dawid strapił się, dlatego że Pan dotknął takim ciosem Uzzę, i nazwał to miejsce Peres-Uzza. Tak jest po dzień dzisiejszy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:8 | וַיִּ֣חַר | לְדָוִ֔ד | עַל֩ | אֲשֶׁ֨ר | פָּרַ֧ץ | יְהוָ֛ה | פֶּ֖רֶץ | בְּעֻזָּ֑ה | וַיִּקְרָ֞א | לַמָּק֤וֹם | הַהוּא֙ | פֶּ֣רֶץ | עֻזָּ֔ה | עַ֖ד | הַיּ֥וֹם | הַזֶּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:8 | וַ/יִּ֣חַר | לְ/דָוִ֔ד | עַל֩ | אֲשֶׁ֨ר | פָּרַ֧ץ | יְהוָ֛ה | פֶּ֖רֶץ | בְּ/עֻזָּ֑ה | וַ/יִּקְרָ֞א | לַ/מָּק֤וֹם | הַ/הוּא֙ | פֶּ֣רֶץ | עֻזָּ֔ה | עַ֖ד | הַ/יּ֥וֹם | הַ/זֶּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:8 | wai•<ji>•char | le•da•<wid>, | 'al | 'a•<szer> | pa•<Rac> | <jah>•we | <Pe>•rec | be•'uz•<Za>; | wai•jik•<Ra> | lam•ma•<Kom> | ha•<Hu> | <Pe>•rec | 'uz•<Za>, | 'ad | hai•<jom> | haz•<Ze>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:8 | H2734H2734 | H1732H1732 | H5921H5921 | H0834H0834 | H6555H6555 | H3068H3068 | H6556H6556 | H5798H5798 | H7121H7121 | H4725H4725 | H1931H1931 | H0000 | H6560H6560 | H5704H5704 | H3117H3117 | H2088H2088 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:8 | be angry | David | above | after | abroad | Jehovah | breach | Uzza | bewray | country | he | Perez-uzza | against | age | he | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:8 | gniewać się | David | powyżej | po | za granicą | Jahwe | naruszenie | Uzza | bewray | kraj | on | Perez-Uzza | przed | wiek | on | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:8 | was displeased | And David | and | after | had made | because the LORD | a breach | upon Uzzah | and he called | the name of the place | he | Perezuzzah | against | to this day | to this | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:8 | był niezadowolony | Dawid | i | po | uczynił | bo Pan | naruszenie | na Uzza | i nazwał | Nazwa miejsca | on | Perezuzzah | przed | po dziś dzień | do tego | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:8 | vai·Yi·char | le·da·Vid, | 'al | 'a·Sher | pa·Ratz | Yah·weh | Pe·retz | be·'uz·Zah; | vai·yik·Ra | lam·ma·Kom | ha·Hu | Pe·retz | 'uz·Zah, | 'ad | hai·Yom | haz·Zeh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:8 | waj ji Har | le da wid | al | a szer | Pa rac | jhwh(a do naj) | Pe rec | Be uz za | waj jiq ra | lam ma qom | ha hu | Pe rec | uz za | ad | haj jom | haz ze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:8 | wayyìºHar | lüdäwìd | `al | ´ášer | Pärac | yhwh(´ädönäy) | Peºrec | Bü`uzzâ | wayyiqrä´ | lammäqôm | hahû´ | Peºrec | `uzzâ | `ad | hayyôm | hazzè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:8 | 52/90 | 383/1075 | 1993/5759 | 2664/5499 | 12/48 | 2496/6220 | 4/19 | 4/14 | 285/731 | 187/401 | 921/1867 | 2893/6522 | 1/2 | 570/1259 | 994/2302 | 537/1176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:8 | And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:8 | 8 And David <01732> was displeased <02734> (08799), because the LORD <03068> had made <06555> (08804) a breach <06556> upon Uzzah <05798>: and he called <07121> (08799) the name of the place <04725> Perezuzzah <06560> to this day <03117>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:9 | 2 Sm 6:9 | 9 A Dawid <01732> bał <03372> (08799) Pana <03068>, że dni <03117>, i powiedział <0559> (08799) Jakże arka <0727> Pana <03068> przyjść < 0935> (08799) do mnie? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:9 | I Dawid uląkł się Pana w owym dniu, mówiąc: Jakże przyjdzie do mnie Arka Pańska? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:9 | וַיִּרָ֥א | דָוִ֛ד | אֶת־ | יְהוָ֖ה | בַּיּ֣וֹם | הַה֑וּא | וַיֹּ֕אמֶר | אֵ֛יךְ | יָב֥וֹא | אֵלַ֖י | אֲר֥וֹן | יְהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:9 | וַ/יִּרָ֥א | דָוִ֛ד | אֶת־ | יְהוָ֖ה | בַּ/יּ֣וֹם | הַ/ה֑וּא | וַ/יֹּ֕אמֶר | אֵ֛יךְ | יָב֥וֹא | אֵלַ֖/י | אֲר֥וֹן | יְהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:9 | wai•ji•<Ra> | da•<wid> | et- | <jah>•we | bai•<jom> | ha•<Hu>; | wai•<jo>•mer | 'ech | ja•<wo> | 'e•<Lai> | a•<Ron> | <jah>•we. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:9 | H3372H3372 | H1732H1732 | H0853H0853 | H3068H3068 | H3117H3117 | H1931H1931 | H0559H0559 | H0349H0349 | H0935H0935 | H0413H0413 | H0727H0727 | H3068H3068 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:9 | affright | David | Jehovah | age | he | answer | how | abide | about | ark | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:9 | affright | David | Jahwe | wiek | on | odpowiedź | jak | przestrzegać | o | arka | Jahwe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:9 | was afraid | And David | of the LORD | that day | and he | and said | How | come | can | How shall the ark | of the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:9 | bał | Dawid | Pana | że dzień | a on | i powiedział: | Jak | przyjść | może | Jak powinien Arka | Pana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:9 | vai·yi·Ra | da·Vid | et- | Yah·weh | bai·Yom | ha·Hu; | vai·Yo·mer | 'eich | ya·Vo | 'e·Lai | a·Ron | Yah·weh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:9 | waj ji ra | da wid | et - jhwh(a do naj) | Baj jom | ha hu | waj jo mer | ech | ja wo | e laj | a ron | jhwh(a do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:9 | wayyìrä´ | däwìd | ´et-yhwh(´ädönäy) | Bayyôm | hahû´ | wayyöº´mer | ´êk | yäbô´ | ´ëlay | ´árôn | yhwh(´ädönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:9 | 124/328 | 384/1075 | 5881/11047 | 2497/6220 | 995/2302 | 922/1867 | 2317/5298 | 23/82 | 996/2550 | 2571/5500 | 120/202 | 2498/6220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:9 | And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:9 | 9 And David <01732> was afraid <03372> (08799) of the LORD <03068> that day <03117>, and said <0559> (08799), How shall the ark <0727> of the LORD <03068> come <0935> (08799) to me? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:10 | 2 Sm 6:10 | 10 Dawid <01732> Czy nie <014> (08804) usunąć <05493> (08687) Arka <0727> Pana <03068> mu do miasta <05892> Dawida <01732>: ale David <01732 > prowadzi go na bok <05186> (08686) do domu <01004> z Obed <05654> Gat <01663>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:10 | Nie chciał więc Dawid kierować Arki Pańskiej do siebie, do Miasta Dawidowego. Sprowadził więc ją do domu Obed-Edoma z Gat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:10 | וְלֹֽא־ | אָבָ֣ה | דָוִ֗ד | לְהָסִ֥יר | אֵלָ֛יו | אֶת־ | אֲר֥וֹן | יְהוָ֖ה | עַל־ | עִ֣יר | דָּוִ֑ד | וַיַּטֵּ֣הוּ | דָוִ֔ד | בֵּ֥ית | עֹבֵֽד־ | אֱד֖וֹם | הַגִּתִּֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:10 | וְ/לֹֽא־ | אָבָ֣ה | דָוִ֗ד | לְ/הָסִ֥יר | אֵלָ֛י/ו | אֶת־ | אֲר֥וֹן | יְהוָ֖ה | עַל־ | עִ֣יר | דָּוִ֑ד | וַ/יַּטֵּ֣/הוּ | דָוִ֔ד | בֵּ֥ית | עֹבֵֽד־ | אֱד֖וֹם | הַ/גִּתִּֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:10 | we•lo- | 'a•<wa> | da•<wid>, | le•ha•<Sir> | 'e•<Law> | et- | a•<Ron> | <jah>•we | al- | 'ir | da•<wid>; | wai•jat•<Te>•hu | da•<wid>, | bet | oed- | e•<Dom> | hag•git•<Ti>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:10 | H3808H3808 | H0014H0014 | H1732H1732 | H5493H5493 | H0413H0413 | H0853H0853 | H0727H0727 | H3068H3068 | H5921H5921 | H5892H5892 | H1732H1732 | H5186H5186 | H1732H1732 | H1004H1004 | H0000 | H5654H5654 | H1663H1663 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:10 | before | consent | David | behead | about | ark | Jehovah | above | Ai | David | afternoon | David | court | Obed-Edom | Gittite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:10 | przed | zgoda | David | ściąć głowę | o | arka | Jahwe | powyżej | Ai | David | popołudnie | David | sąd | Obed-Edom | Gat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:10 | not | would | So David | not remove | about | the ark | of the LORD | into | unto him into the city | of David | carried it aside | but David | into the house | of Obededom | the Gittite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:10 | nie | by | Dawid | nie usunąć | o | Arka | Pana | w | mu do miasta | Dawida | zaniósł ją na bok | ale David | do domu | z Obed | Gat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:10 | ve·lo- | 'a·Vah | da·Vid, | le·ha·Sir | 'e·Lav | et- | a·Ron | Yah·weh | al- | 'ir | da·Vid; | vai·yat·Te·hu | da·Vid, | beit | oed- | e·Dom | hag·git·Ti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:10 | we lo - a wa | da wid | le ha sir | e law | et - a ron | jhwh(a do naj) | al - ir | Da wid | waj jat te hu | da wid | Bet | o wed - e dom | haG GiT Ti | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:10 | wülö|´-´äbâ | däwìd | lühäsîr | ´ëläyw | ´et-´árôn | yhwh(´ädönäy) | `al-`îr | Däwìd | wayya††ëºhû | däwìd | Bêt | `öbë|d-´édôm | haGGiTTî | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:10 | 1817/5164 | 23/55 | 385/1075 | 107/300 | 2572/5500 | 5882/11047 | 121/202 | 2499/6220 | 1994/5759 | 433/1093 | 386/1075 | 66/211 | 387/1075 | 516/2052 | 2894/6522 | 1/20 | 2/10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:10 | So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:10 | 10 So David <01732> would <014> (08804) not remove <05493> (08687) the ark <0727> of the LORD <03068> unto him into the city <05892> of David <01732>: but David <01732> carried it aside <05186> (08686) into the house <01004> of Obededom <05654> the Gittite <01663>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:11 | 2 Sm 6:11 | 11 I Arka <0727> Pana <03068> dalej <03427> (08799) w domu <01004> z Obed <05654> Gat <01663> trzy <07969> miesiąc <02320>, a Pan <03068 > błogosławiony <01288> (08762) Obed <05654>, i całej jego rodzinie <01004>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:11 | I Arka Pańska pozostawała w domu Obed-Edoma z Gat przez trzy miesiące. A Pan pobłogosławił Obed-Edomowi i całej jego rodzinie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:11 | וַיֵּשֶׁב֩ | אֲר֨וֹן | יְהוָ֜ה | בֵּ֣ית | עֹבֵ֥ד | אֱדֹ֛ם | הַגִּתִּ֖י | שְׁלֹשָׁ֣ה | חֳדָשִׁ֑ים | וַיְבָ֧רֶךְ | יְהוָ֛ה | אֶת־ | עֹבֵ֥ד | אֱדֹ֖ם | וְאֶת־ | כָּל־ | בֵּיתֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:11 | וַ/יֵּשֶׁב֩ | אֲר֨וֹן | יְהוָ֜ה | בֵּ֣ית | עֹבֵ֥ד | אֱדֹ֛ם | הַ/גִּתִּ֖י | שְׁלֹשָׁ֣ה | חֳדָשִׁ֑ים | וַ/יְבָ֧רֶךְ | יְהוָ֛ה | אֶת־ | עֹבֵ֥ד | אֱדֹ֖ם | וְ/אֶת־ | כָּל־ | בֵּיתֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:11 | wai•je•<szew> | a•<Ron> | <jah>•we | bet | 'o•<wed> | 'e•<Dom> | hag•git•<Ti> | sze•lo•<sza> | cho•da•<szim>; | waj•<wa>•rech | <jah>•we | et- | 'o•<wed> | 'e•<Dom> | we•'<Et> | kol- | be•<To>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:11 | H3427H3427 | H0727H0727 | H3068H3068 | H1004H1004 | H0000 | H5654H5654 | H1663H1663 | H7969H7969 | H2320H2320 | H1288H1288 | H3068H3068 | H0853H0853 | H0000 | H5654H5654 | H0853H0853 | H3605H3605 | H1004H1004 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:11 | abide | ark | Jehovah | court | Obed-Edom | Gittite | fork | month | abundantly | Jehovah | Obed-Edom | all manner | court | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:11 | przestrzegać | arka | Jahwe | sąd | Obed-Edom | Gat | widelec | miesiąc | obfitości | Jahwe | Obed-Edom | wszelkiego rodzaju | sąd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:11 | continued | And the ark | of the LORD | in the house | of Obededom | the Gittite | three | months | blessed | and the LORD | Obededom | and all | and all his household | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:11 | nadal | I Arka | Pana | w domu | z Obed | Gat | trzy | miesięcy | błogosławiony | a Pan | Obed | i wszystko | i całej jego rodzinie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:11 | vai·ye·Shev | a·Ron | Yah·weh | beit | 'o·Ved | 'e·Dom | hag·git·Ti | she·lo·Shah | cho·da·Shim; | vay·Va·rech | Yah·weh | et- | 'o·Ved | 'e·Dom | ve·'Et | kol- | bei·To. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:11 | waj je szew | a ron | jhwh(a do naj) | Bet | o wed | e dom | haG GiT Ti | sze lo sza | Hó da szim | wa je wa rech | jhwh(a do naj) | et - o wed | e dom | we et - Kol - Be to | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:11 | wayyëšeb | ´árôn | yhwh(´ädönäy) | Bêt | `öbëd | ´édöm | haGGiTTî | šülöšâ | Hódäšîm | wayübäºrek | yhwh(´ädönäy) | ´et-`öbëd | ´édöm | wü´et-Kol-Bêtô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:11 | 386/1071 | 122/202 | 2500/6220 | 517/2052 | 2895/6522 | 2/20 | 3/10 | 179/429 | 103/283 | 169/330 | 2501/6220 | 5883/11047 | 2896/6522 | 3/20 | 5884/11047 | 2213/5415 | 518/2052 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:11 | And the ark of the LORD continued in the house of Obededom the Gittite three months: and the LORD blessed Obededom, and all his household. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:11 | 11 And the ark <0727> of the LORD <03068> continued <03427> (08799) in the house <01004> of Obededom <05654> the Gittite <01663> three <07969> months <02320>: and the LORD <03068> blessed <01288> (08762) Obededom <05654>, and all his household <01004>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:12 | 2 Sm 6:12 | 12 I oznajmiono <05046> (08714) król <04428> David <01732>, mówiąc: <0559> (08800) Pan <03068> kto ma błogosławiony <01288> (08765) dom <01004> z Obed <05654 > i wszystko, co pertaineth do niego, bo z Arką <0727> Boże <0430>. Dawid <01732> <03212 poszedł> (08799) i wychował <05927> (08686) Arka <0727> Boże <0430> z domu <01004> z Obed <05654> do miasta <05892> z David <01732> z radością <08057>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:12 | Doniesiono królowi Dawidowi: Pan obdarzył błogosławieństwem rodzinę Obed-Edoma i całe jego mienie z powodu Arki Bożej. Poszedł więc Dawid i sprowadził z wielką radością Arkę Bożą z domu Obed-Edoma do Miasta Dawidowego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:12 | וַיֻּגַּ֗ד | לַמֶּ֣לֶךְ | דָּוִד֮ | לֵאמֹר֒ | בֵּרַ֣ךְ | יְהוָ֗ה | אֶת־ | בֵּ֨ית | עֹבֵ֤ד | אֱדֹם֙ | וְאֶת־ | כָּל־ | אֲשֶׁר־ | ל֔וֹ | בַּעֲב֖וּר | אֲר֣וֹן | הָאֱלֹהִ֑ים | וַיֵּ֣לֶךְ | דָּוִ֗ד | וַיַּעַל֩ | אֶת־ | אֲר֨וֹן | הָאֱלֹהִ֜ים | מִבֵּ֨ית | עֹבֵ֥ד | אֱדֹ֛ם | עִ֥יר | דָּוִ֖ד | בְּשִׂמְחָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:12 | וַ/יֻּגַּ֗ד | לַ/מֶּ֣לֶךְ | דָּוִד֮ | לֵ/אמֹר֒ | בֵּרַ֣ךְ | יְהוָ֗ה | אֶת־ | בֵּ֨ית | עֹבֵ֤ד | אֱדֹם֙ | וְ/אֶת־ | כָּל־ | אֲשֶׁר־ | ל֔/וֹ | בַּ/עֲב֖וּר | אֲר֣וֹן | הָ/אֱלֹהִ֑ים | וַ/יֵּ֣לֶךְ | דָּוִ֗ד | וַ/יַּעַל֩ | אֶת־ | אֲר֨וֹן | הָ/אֱלֹהִ֜ים | מִ/בֵּ֨ית | עֹבֵ֥ד | אֱדֹ֛ם | עִ֥יר | דָּוִ֖ד | בְּ/שִׂמְחָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:12 | wai•jug•<Gad>, | lam•<Me>•lech | da•<wid> | le•<Mor> | be•<Rach> | <jah>•we | et- | bet | 'o•<wed> | 'e•<Dom> | we•'<Et> | kol- | a•<szer>- | lo, | ba•'a•<wur> | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him>; | wai•<je>•lech | da•<wid>, | wai•ja•'<Al> | et- | a•<Ron> | ha•'<E>•lo•<Him> | mib•<Bet> | 'o•<wed> | 'e•<Dom> | 'ir | da•<wid> | be•sim•<Cha>. | |||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:12 | H5046H5046 | H4428H4428 | H1732H1732 | H0559H0559 | H1288H1288 | H3068H3068 | H0853H0853 | H1004H1004 | H0000 | H5654H5654 | H0853H0853 | H3605H3605 | H0834H0834 | H0000 | H5668H5668 | H0727H0727 | H0430H0430 | H1980H1980 | H1732H1732 | H5927H5927 | H0853H0853 | H0727H0727 | H0430H0430 | H1004H1004 | H0000 | H5654H5654 | H5892H5892 | H1732H1732 | H8057H8057 | |||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:12 | bewray | king | David | answer | abundantly | Jehovah | court | Obed-Edom | all manner | after | because of | ark | angels | along | David | arise | ark | angels | court | Obed-Edom | Ai | David | exceeding | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:12 | bewray | król | David | odpowiedź | obfitości | Jahwe | sąd | Obed-Edom | wszelkiego rodzaju | po | z powodu | arka | anioły | wzdłuż | David | powstać | arka | anioły | sąd | Obed-Edom | Ai | David | przekraczającej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:12 | And it was told | king | David | saying | hath blessed | The LORD | the house | of Obededom | and all | after | account | and all that [pertaineth] unto him because of the ark | of God | went | So David | and brought up | the ark | of God | from the house | of Obededom | into the city | of David | with gladness | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:12 | I oznajmiono | król | David | powiedzenie | kto ma błogosławiony | Pan | dom | z Obed | i wszystko | po | konto | i wszystko, co [pertaineth] do niego z powodu Arki | Boga | udał się | Dawid | i wychowane | Arka | Boga | z domu | z Obed | do miasta | Dawida | z radością | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:12 | vai·yug·Gad, | lam·Me·lech | da·Vid | le·Mor | be·Rach | Yah·weh | et- | beit | 'o·Ved | 'e·Dom | ve·'Et | kol- | a·Sher- | lo, | ba·'a·Vur | a·Ron | ha·'E·lo·Him; | vai·Ye·lech | da·Vid, | vai·ya·'Al | et- | a·Ron | ha·'E·lo·Him | mib·Beit | 'o·Ved | 'e·Dom | 'ir | da·Vid | be·sim·Chah. | |||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:12 | waj juG Gad | lam me lech | Da wid | le mor | Be rach | jhwh(a do naj) | et - Bet | o wed | e dom | we et - Kol - a szer - lo | Ba a wur | a ron | ha e lo him | waj je lech | Da wid | waj ja al | et - a ron | ha e lo him | miB Bet | o wed | e dom | ir | Da wid | Be sim Ha | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:12 | wayyuGGad | lammeºlek | Däwìd | lë´mör | Bërak | yhwh(´ädönäy) | ´et-Bêt | `öbëd | ´édöm | wü´et-Kol-´ášer-lô | Ba`ábûr | ´árôn | hä´élöhîm | wayyëºlek | Däwìd | wayya`al | ´et-´árôn | hä´élöhîm | miBBêt | `öbëd | ´édöm | `îr | Däwìd | BüSimHâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:12 | 156/369 | 359/2519 | 388/1075 | 2318/5298 | 170/330 | 2502/6220 | 5885/11047 | 519/2052 | 2897/6522 | 4/20 | 5886/11047 | 2214/5415 | 2665/5499 | 2898/6522 | 27/49 | 123/202 | 1076/2597 | 653/1542 | 389/1075 | 409/883 | 5887/11047 | 124/202 | 1077/2597 | 520/2052 | 2899/6522 | 5/20 | 434/1093 | 390/1075 | 6/93 | |||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:12 | And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obededom, and all that [pertaineth] unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:12 | 12 And it was told <05046> (08714) king <04428> David <01732>, saying <0559> (08800), The LORD <03068> hath blessed <01288> (08765) the house <01004> of Obededom <05654>, and all that pertaineth unto him, because of the ark <0727> of God <0430>. So David <01732> went <03212> (08799) and brought up <05927> (08686) the ark <0727> of God <0430> from the house <01004> of Obededom <05654> into the city <05892> of David <01732> with gladness <08057>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:13 | 2 Sm 6:13 | 13 I stało się tak, że kiedy, że nagie <05375> (08802) Arka <0727> Pana <03068> poszedł <06805> (08804) sześć <08337> kroków <06806>, poświęcił <02076> (08799) woły <07794> i tuczne <04806>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:13 | Ilekroć niosący Arkę Pańską postąpili sześć kroków, składał w ofierze wołu i tuczne cielę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:13 | וַיְהִ֗י | כִּ֧י | צָעֲד֛וּ | נֹשְׂאֵ֥י | אֲרוֹן־ | יְהוָ֖ה | שִׁשָּׁ֣ה | צְעָדִ֑ים | וַיִּזְבַּ֥ח | שׁ֖וֹר | וּמְרִֽיא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:13 | וַ/יְהִ֗י | כִּ֧י | צָעֲד֛וּ | נֹשְׂאֵ֥י | אֲרוֹן־ | יְהוָ֖ה | שִׁשָּׁ֣ה | צְעָדִ֑ים | וַ/יִּזְבַּ֥ח | שׁ֖וֹר | וּ/מְרִֽיא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:13 | waj•<Hi>, | ki | ca•'a•<Du> | no•se•'<e> | a•ron- | <jah>•we | szisz•<sza> | ce•'a•<Dim>; | wai•jiz•<Bach> | <szor> | u•me•<Ri>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:13 | H1961H1961 | H3588H3588 | H6805H6805 | H5375H5375 | H0727H0727 | H3068H3068 | H8337H8337 | H6806H6806 | H2076H2076 | H7794H7794 | H4806H4806 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:13 | become | inasmuch | bring | accept | ark | Jehovah | six | pace | kill | bull | fat beast cattle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:13 | zostać | ponieważ | przynieść | przyjąć | arka | Jahwe | sześć | tempo | zabić | byk | tłuszcz bydło bestia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:13 | become | when | had gone | And it was [so] that when they that bare | the ark | of the LORD | six | paces | he sacrificed | oxen | and fatlings | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:13 | zostać | kiedy | odszedł | I to było [więc], że kiedy, że nagi | Arka | Pana | sześć | kroków | ofiarował | woły | i tuczne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:13 | vay·Hi, | ki | tza·'a·Du | no·se·'Ei | a·ron- | Yah·weh | shish·Shah | tze·'a·Dim; | vai·yiz·Bach | Shor | u·me·Ri. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:13 | wa je hi | Ki | ca a du | no se | a ron - jhwh(a do naj) | szisz sza | ce a dim | waj jiz BaH | szor | u me ri | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:13 | wayühî | Kî | cä`ádû | nöS´ê | ´árôn-yhwh(´ädönäy) | šiššâ | cü`ädîm | wayyizBaH | šôr | ûmürî´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:13 | 1529/3546 | 1570/4478 | 3/8 | 247/650 | 125/202 | 2503/6220 | 100/215 | 1/14 | 59/134 | 62/79 | 1/8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:13 | And it was [so], that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:13 | 13 And it was so, that when they that bare <05375> (08802) the ark <0727> of the LORD <03068> had gone <06805> (08804) six <08337> paces <06806>, he sacrificed <02076> (08799) oxen <07794> and fatlings <04806>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:14 | 2 Sm 6:14 | 14 Dawid <01732> <03769 tańczył> (08772) przed <06440> Pan <03068> z całej siły <05797>, a David <01732> został przepasany <02296> (08803) z płótna <0906> efod <0646>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:14 | Dawid wtedy tańczył z całym zapałem w obecności Pana, a ubrany był w lniany efod. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:14 | וְדָוִ֛ד | מְכַרְכֵּ֥ר | בְּכָל־ | עֹ֖ז | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֑ה | וְדָוִ֕ד | חָג֖וּר | אֵפ֥וֹד | בָּֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:14 | וְ/דָוִ֛ד | מְכַרְכֵּ֥ר | בְּ/כָל־ | עֹ֖ז | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֑ה | וְ/דָוִ֕ד | חָג֖וּר | אֵפ֥וֹד | בָּֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:14 | we•da•<wid> | me•char•<Ker> | be•chol | 'oz | lif•<Ne> | <jah>•we; | we•da•<wid> | cha•<Gur> | e•<Fod> | <Bad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:14 | H1732H1732 | H3769H3769 | H3605H3605 | H5797H5797 | H6440H6440 | H3068H3068 | H1732H1732 | H2296H2296 | H0646H0646 | H0906H0906 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:14 | David | dance | all manner | boldness | accept | Jehovah | David | be able to put on | ephod | linen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:14 | David | tańczyć | wszelkiego rodzaju | śmiałość | przyjąć | Jahwe | David | móc umieścić na | efod | bielizna | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:14 | And David | danced | all | with all [his] might | before | the LORD | and David | [was] girded | ephod | with a linen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:14 | Dawid | tańczyła | wszystko | ze wszystkimi [jego] może | przed | Pan | i David | [Było] przepasane | efod | z lnu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:14 | ve·da·Vid | me·char·Ker | be·chol | 'oz | lif·Nei | Yah·weh; | ve·da·Vid | cha·Gur | e·Fod | Bad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:14 | we da wid | me char Ker | Be chol - oz | lif ne | jhwh(a do naj) | we da wid | Ha gur | e fod | Bad | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:14 | wüdäwìd | mükarKër | Bükol-`öz | lipnê | yhwh(´ädönäy) | wüdäwìd | Hägûr | ´ëpôd | Bäd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:14 | 391/1075 | 1/2 | 2215/5415 | 7/92 | 880/2127 | 2504/6220 | 392/1075 | 18/44 | 47/49 | 13/23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:14 | And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:14 | 14 And David <01732> danced <03769> (08772) before <06440> the LORD <03068> with all his might <05797>; and David <01732> was girded <02296> (08803) with a linen <0906> ephod <0646>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:15 | 2 Sm 6:15 | 15 Dawid <01732> i cały dom <01004> Izraela <03478> wychowany <05927> (08688) Arka <0727> Pana <03068> z krzykiem <08643>, i na dźwięk <06963> z trąby <07782>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:15 | Dawid wraz z całym domem izraelskim prowadził Arkę Pańską, wśród radosnych okrzyków i grania na rogach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:15 | וְדָוִד֙ | וְכָל־ | בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֔ל | מַעֲלִ֖ים | אֶת־ | אֲר֣וֹן | יְהוָ֑ה | בִּתְרוּעָ֖ה | וּבְק֥וֹל | שׁוֹפָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:15 | וְ/דָוִד֙ | וְ/כָל־ | בֵּ֣ית | יִשְׂרָאֵ֔ל | מַעֲלִ֖ים | אֶת־ | אֲר֣וֹן | יְהוָ֑ה | בִּ/תְרוּעָ֖ה | וּ/בְ/ק֥וֹל | שׁוֹפָֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:15 | we•da•<wid> | we•chol | bet | jis•ra•'<El>, | ma•'a•<Lim> | et- | a•<Ron> | <jah>•we; | bit•ru•'<A | u•we•<Kol> | szo•<Far>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:15 | H1732H1732 | H3605H3605 | H1004H1004 | H3478H3478 | H5927H5927 | H0853H0853 | H0727H0727 | H3068H3068 | H8643H8643 | H6963H6963 | H7782H7782 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:15 | David | all manner | court | Israel | arise | ark | Jehovah | alarm | aloud | cornet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:15 | David | wszelkiego rodzaju | sąd | Izrael | powstać | arka | Jahwe | alarm | głośno | kornet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:15 | So David | and all | and all the house | of Israel | brought up | the ark | of the LORD | with shouting | and with the sound | of the trumpet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:15 | Dawid | i wszystko | i cały dom | Izraela | wychowana | Arka | Pana | z krzykiem | oraz z dźwiękiem | z trąby | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:15 | ve·da·Vid | ve·chol | beit | Yis·ra·'El, | ma·'a·Lim | et- | a·Ron | Yah·weh; | bit·ru·'Ah | u·ve·Kol | sho·Far. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:15 | we da wid | we chol - Bet | jis ra el | ma a lim | et - a ron | jhwh(a do naj) | Bit ru a | u we qol | szo far | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:15 | wüdäwìd | wükol-Bêt | yiSrä´ël | ma`álîm | ´et-´árôn | yhwh(´ädönäy) | Bitrû`â | ûbüqôl | šôpär | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:15 | 393/1075 | 2216/5415 | 521/2052 | 1117/2505 | 410/883 | 5888/11047 | 126/202 | 2505/6220 | 14/36 | 163/507 | 32/72 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:15 | So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:15 | 15 So David <01732> and all the house <01004> of Israel <03478> brought up <05927> (08688) the ark <0727> of the LORD <03068> with shouting <08643>, and with the sound <06963> of the trumpet <07782>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:16 | 2 Sm 6:16 | 16 I jak arka <0727> Pana <03068> przyszedł <0935> (08802) do miasta <05892> Dawida <01732>, Michal <04324> Saula <07586> córka <01323> spojrzał <08259> ( 08738), przez okna <02474>, i zobaczyłem <07200> (08799) król <04428> David <01732> <06339 skaczący> (08764) i taniec <03769> (08772) przed <06440> Pan <03068>; a ona pogardzany <0959> (08799) go w sercu <03820>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:16 | Kiedy Arka Pańska przybyła do Miasta Dawidowego, Mikal, córka Saula, wyglądała przez okno i ujrzała króla Dawida, jak podskakiwał i tańczył przed Panem: wtedy wzgardziła nim w sercu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:16 | וְהָיָה֙ | אֲר֣וֹן | יְהוָ֔ה | בָּ֖א | עִ֣יר | דָּוִ֑ד | וּמִיכַ֨ל | בַּת־ | שָׁא֜וּל | נִשְׁקְפָ֣ה ׀ | בְּעַ֣ד | הַחַלּ֗וֹן | וַתֵּ֨רֶא | אֶת־ | הַמֶּ֤לֶךְ | דָּוִד֙ | מְפַזֵּ֤ז | וּמְכַרְכֵּר֙ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | וַתִּ֥בֶז | ל֖וֹ | בְּלִבָּֽהּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:16 | וְ/הָיָה֙ | אֲר֣וֹן | יְהוָ֔ה | בָּ֖א | עִ֣יר | דָּוִ֑ד | וּ/מִיכַ֨ל | בַּת־ | שָׁא֜וּל | נִשְׁקְפָ֣ה ׀ | בְּעַ֣ד | הַ/חַלּ֗וֹן | וַ/תֵּ֨רֶא | אֶת־ | הַ/מֶּ֤לֶךְ | דָּוִד֙ | מְפַזֵּ֤ז | וּ/מְכַרְכֵּר֙ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֔ה | וַ/תִּ֥בֶז | ל֖/וֹ | בְּ/לִבָּֽ/הּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:16 | we•ha•<ja> | a•<Ron> | <jah>•we, | ba | 'ir | da•<wid>; | u•mi•<Chal> | bat- | sza•'<Ul> | nisz•ke•<Fa> | be•'<Ad> | ha•chal•<Lon>, | wat•<Te>•re | et- | ham•<Me>•lech | da•<wid> | me•faz•<Zez> | u•me•char•<Ker> | lif•<Ne> | <jah>•we, | wat•<Ti>•wez | lo | be•lib•<Ba>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:16 | H1961H1961 | H0727H0727 | H3068H3068 | H0935H0935 | H5892H5892 | H1732H1732 | H4324H4324 | H1323H1323 | H7586H7586 | H8259H8259 | H1157H1157 | H2474H2474 | H7200H7200 | H0853H0853 | H4428H4428 | H1732H1732 | H6339H6339 | H3769H3769 | H6440H6440 | H3068H3068 | H0959H0959 | H0000 | H3820H3820 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:16 | become | ark | Jehovah | abide | Ai | David | Michal | apple | Saul | appear | about | window | advise self | king | David | leap | dance | accept | Jehovah | despise | care for | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:16 | zostać | arka | Jahwe | przestrzegać | Ai | David | Michał | jabłko | Saul | pojawić się | o | okno | doradzać siebie | król | David | skakać | tańczyć | przyjąć | Jahwe | gardzić | dbałość o | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:16 | happened | And as the ark | of the LORD | came | into the city | of David | Michal | daughter | Saul's | looked | out | through a window | and saw | king | David | leaping | and dancing | before | the LORD | and she despised | him in her heart | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:16 | stało | I jak arki | Pana | przyszedł | do miasta | Dawida | Michał | córka | Saula | wyglądał | się | przez okno | i zobaczył | król | David | skaczący | i taniec | przed | Pan | a ona wzgardzony | go w swoim sercu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:16 | ve·ha·Yah | a·Ron | Yah·weh, | ba | 'ir | da·Vid; | u·mi·Chal | bat- | sha·'Ul | nish·ke·Fah | be·'Ad | ha·chal·Lon, | vat·Te·re | et- | ham·Me·lech | da·Vid | me·faz·Zez | u·me·char·Ker | lif·Nei | Yah·weh, | vat·Ti·vez | lo | be·lib·Bah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:16 | we ha ja | a ron | jhwh(a do naj) | Ba | ir | Da wid | u mi chal | Bat - sza ul | nisz qe fa | Be ad | ha Hal lon | waT Te re | et - ham me lech | Da wid | me faz zez | u me char Ker | lif ne | jhwh(a do naj) | waT Ti wez | lo | Be liB Ba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:16 | wühäyâ | ´árôn | yhwh(´ädönäy) | Bä´ | `îr | Däwìd | ûmîkal | Bat-šä´ûl | nišqüpâ | Bü`ad | haHallôn | waTTëºre´ | ´et-hammeºlek | Däwìd | müpazzëz | ûmükarKër | lipnê | yhwh(´ädönäy) | waTTìºbez | lô | BüliBBäh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:16 | 1530/3546 | 127/202 | 2506/6220 | 997/2550 | 435/1093 | 394/1075 | 13/18 | 282/588 | 339/406 | 10/22 | 33/102 | 8/30 | 536/1296 | 5889/11047 | 360/2519 | 395/1075 | 2/2 | 2/2 | 881/2127 | 2507/6220 | 7/44 | 2900/6522 | 102/592 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:16 | And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:16 | 16 And as the ark <0727> of the LORD <03068> came <0935> (08802) into the city <05892> of David <01732>, Michal <04324> Saul's <07586> daughter <01323> looked <08259> (08738) through a window <02474>, and saw <07200> (08799) king <04428> David <01732> leaping <06339> (08764) and dancing <03769> (08772) before <06440> the LORD <03068>; and she despised <0959> (08799) him in her heart <03820>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:17 | 2 Sm 6:17 | 17 I przywiedli <0935> (08686) w arce <0727> Pana <03068> i zestaw <03322> (08686) to w jego miejsce <04725>, w środku <08432> w tabernakulum <0168 > Dawid <01732> <05186 rozbił> (08804) dla niej Dawid <01732> oferowane <05927> (08686) całopalenia <05930> i pokoju ofiary <08002> <06440 przed> Pan <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:17 | Przyniesioną więc Arkę Pańską ustawiono na przeznaczonym na to miejscu w środku Namiotu, który rozpiął dla niej Dawid, po czym Dawid złożył przed Panem całopalenia i ofiary biesiadne. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:17 | וַיָּבִ֜אוּ | אֶת־ | אֲר֣וֹן | יְהוָ֗ה | וַיַּצִּ֤גוּ | אֹתוֹ֙ | בִּמְקוֹמ֔וֹ | בְּת֣וֹךְ | הָאֹ֔הֶל | אֲשֶׁ֥ר | נָטָה־ | ל֖וֹ | דָּוִ֑ד | וַיַּ֨עַל | דָּוִ֥ד | עֹל֛וֹת | לִפְנֵ֥י | יְהוָ֖ה | וּשְׁלָמִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:17 | וַ/יָּבִ֜אוּ | אֶת־ | אֲר֣וֹן | יְהוָ֗ה | וַ/יַּצִּ֤גוּ | אֹת/וֹ֙ | בִּ/מְקוֹמ֔/וֹ | בְּ/ת֣וֹךְ | הָ/אֹ֔הֶל | אֲשֶׁ֥ר | נָטָה־ | ל֖/וֹ | דָּוִ֑ד | וַ/יַּ֨עַל | דָּוִ֥ד | עֹל֛וֹת | לִ/פְנֵ֥י | יְהוָ֖ה | וּ/שְׁלָמִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:17 | wai•ja•<wi>•'u | et- | a•<Ron> | <jah>•we | wai•jac•<ci>•gu | o•<To> | bim•ko•<Mo>, | be•<Toch> | ha•'<O>•hel, | 'a•<szer> | na•tah- | lo | da•<wid>; | wai•<ja>•'al | da•<wid> | o•<Lot> | lif•<Ne> | <jah>•we | u•sze•la•<Mim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:17 | H0935H0935 | H0853H0853 | H0727H0727 | H3068H3068 | H3322H3322 | H0853H0853 | H4725H4725 | H8432H8432 | H0168H0168 | H0834H0834 | H5186H5186 | H0000 | H1732H1732 | H5927H5927 | H1732H1732 | H5930H5930 | H6440H6440 | H3068H3068 | H8002H8002 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:17 | abide | ark | Jehovah | establish | country | hope | covering | after | afternoon | David | arise | David | ascent | accept | Jehovah | peace offering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:17 | przestrzegać | arka | Jahwe | ustalenia | kraj | nadzieję | pokrycie | po | popołudnie | David | powstać | David | wzlot | przyjąć | Jahwe | Oferta pokój | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:17 | And they brought | in the ark | of the LORD | and set | it in his place | in the midst | of the tabernacle | which | had pitched | that David | offered | for it and David | burnt offerings | before | the LORD | and peace offerings | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:17 | I przywiedli | w arce | Pana | i zestaw | to w jego miejsce | w środku | z tabernakulum | który | rozbił | Dawid | oferowany | dla niego i Dawida | całopalenia | przed | Pan | i ofiary biesiadne | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:17 | vai·ya·Vi·'u | et- | a·Ron | Yah·weh | vai·yatz·Tzi·gu | o·To | bim·ko·Mo, | be·Toch | ha·'O·hel, | 'a·Sher | na·tah- | lo | da·Vid; | vai·Ya·'al | da·Vid | o·Lot | lif·Nei | Yah·weh | u·she·la·Mim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:17 | waj ja wi u | et - a ron | jhwh(a do naj) | waj jac ci gu | o to | Bim qo mo | Be toch | ha o hel | a szer | na ta - lo | Da wid | waj ja al | Da wid | o lot | lif ne | jhwh(a do naj) | u sze la mim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:17 | wayyäbiº´û | ´et-´árôn | yhwh(´ädönäy) | wayyacciºgû | ´ötô | Bimqômô | Bütôk | hä´öºhel | ´ášer | nä†â-lô | Däwìd | wayyaº`al | Däwìd | `ölôt | lipnê | yhwh(´ädönäy) | ûšülämîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:17 | 998/2550 | 5890/11047 | 128/202 | 2508/6220 | 11/15 | 5891/11047 | 188/401 | 184/416 | 243/342 | 2666/5499 | 67/211 | 2901/6522 | 396/1075 | 411/883 | 397/1075 | 171/288 | 882/2127 | 2509/6220 | 63/87 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:17 | And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:17 | 17 And they brought <0935> (08686) in the ark <0727> of the LORD <03068>, and set <03322> (08686) it in his place <04725>, in the midst <08432> of the tabernacle <0168> that David <01732> had pitched <05186> (08804) for it: and David <01732> offered <05927> (08686) burnt offerings <05930> and peace offerings <08002> before <06440> the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:18 | 2 Sm 6:18 | 18 A gdy Dawid <01732> zrobił kres <03615> (08762) oferowania <05927> (08687) całopalenia <05930> i pokoju ofiary <08002>, błogosławił <01288> (08762) ludzie < 05971> w imię <08034> Pana <03068> zastępów <06635>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:18 | Kiedy Dawid skończył składanie całopaleń i ofiar biesiadnych, pobłogosławił lud w imieniu Pana Zastępów. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:18 | וַיְכַ֣ל | דָּוִ֔ד | מֵהַעֲל֥וֹת | הָעוֹלָ֖ה | וְהַשְּׁלָמִ֑ים | וַיְבָ֣רֶךְ | אֶת־ | הָעָ֔ם | בְּשֵׁ֖ם | יְהוָ֥ה | צְבָאֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:18 | וַ/יְכַ֣ל | דָּוִ֔ד | מֵ/הַעֲל֥וֹת | הָ/עוֹלָ֖ה | וְ/הַ/שְּׁלָמִ֑ים | וַ/יְבָ֣רֶךְ | אֶת־ | הָ/עָ֔ם | בְּ/שֵׁ֖ם | יְהוָ֥ה | צְבָאֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:18 | waj•<Chal> | da•<wid>, | me•ha•'a•<Lot> | ha•'o•<La> | we•hasz•sze•la•<Mim>; | waj•<wa>•rech | et- | ha•'<Am>, | be•<szem> | <jah>•we | ce•wa•'ot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:18 | H3615H3615 | H1732H1732 | H5927H5927 | H5930H5930 | H8002H8002 | H1288H1288 | H0853H0853 | H5971H5971 | H8034H8034 | H3068H3068 | H6635H6635 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:18 | accomplish | David | arise | ascent | peace offering | abundantly | folk | base | Jehovah | appointed time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:18 | zrealizować | David | powstać | wzlot | Oferta pokój | obfitości | ludowy | podstawa | Jahwe | wyznaczony czas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:18 | had made an end | And as soon as David | of offering | burnt offerings | and peace offerings | he blessed | the people | in the name | of the LORD | of hosts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:18 | uczynił kres | I jak tylko Dawida | oferowania | całopalenia | i ofiary biesiadne | pobłogosławił | ludzie | w imię | Pana | Zastępów | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:18 | vay·Chal | da·Vid, | me·ha·'a·Lot | ha·'o·Lah | ve·hash·she·la·Mim; | vay·Va·rech | et- | ha·'Am, | be·Shem | Yah·weh | tze·va·'ot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:18 | wa je chal | Da wid | me ha a lot | ha o la | we hasz sze la mim | wa je wa rech | et - ha am | Be szem | jhwh(a do naj) | ce wa ot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:18 | wayükal | Däwìd | mëha`álôt | hä`ôlâ | wühaššülämîm | wayübäºrek | ´et-hä`äm | Büšëm | yhwh(´ädönäy) | cübä´ôt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:18 | 68/204 | 398/1075 | 412/883 | 172/288 | 64/87 | 171/330 | 5892/11047 | 721/1866 | 339/864 | 2510/6220 | 114/484 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:18 | And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:18 | 18 And as soon as David <01732> had made an end <03615> (08762) of offering <05927> (08687) burnt offerings <05930> and peace offerings <08002>, he blessed <01288> (08762) the people <05971> in the name <08034> of the LORD <03068> of hosts <06635>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:19 | 2 Sm 6:19 | 19 I zajmował <02505> (08762) wśród wszystkich ludzi <05971>, nawet wśród całej rzeszy <01995> Izraela <03478>, jak również do kobiet <0802> jak mężczyźni <0376>, do każdego < 0376> <0259> ciasto <02471> chleba <03899> i dobry kawałek <0829> ciała, a karafka <0809> wina. Tak więc wszyscy ludzie <05971> odszedł <03212> (08799) każdy jeden <0376> do domu <01004>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:19 | Dokonał potem podziału między cały naród, między cały tłum Izraela, między mężczyzn i kobiety: dla każdego po jednym bochenku chleba, po kawałku mięsa i placku z rodzynkami. Potem wszyscy ludzie udali się do swych domów. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:19 | וַיְחַלֵּ֨ק | לְכָל־ | הָעָ֜ם | לְכָל־ | הֲמ֣וֹן | יִשְׂרָאֵל֮ | לְמֵאִ֣ישׁ | וְעַד־ | אִשָּׁה֒ | לְאִ֗ישׁ | חַלַּ֥ת | לֶ֙חֶם֙ | אַחַ֔ת | וְאֶשְׁפָּ֣ר | אֶחָ֔ד | וַאֲשִׁישָׁ֖ה | אֶחָ֑ת | וַיֵּ֥לֶךְ | כָּל־ | הָעָ֖ם | אִ֥ישׁ | לְבֵיתֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:19 | וַ/יְחַלֵּ֨ק | לְ/כָל־ | הָ/עָ֜ם | לְ/כָל־ | הֲמ֣וֹן | יִשְׂרָאֵל֮ | לְ/מֵ/אִ֣ישׁ | וְ/עַד־ | אִשָּׁה֒ | לְ/אִ֗ישׁ | חַלַּ֥ת | לֶ֙חֶם֙ | אַחַ֔ת | וְ/אֶשְׁפָּ֣ר | אֶחָ֔ד | וַ/אֲשִׁישָׁ֖ה | אֶחָ֑ת | וַ/יֵּ֥לֶךְ | כָּל־ | הָ/עָ֖ם | אִ֥ישׁ | לְ/בֵיתֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:19 | waj•chal•<Lek> | le•chol | ha•'<Am> | le•chol | ha•<Mon> | jis•ra•'<El> | le•me•'<Isz> | we•'ad- | 'isz•<sza> | le•'<Isz>, | chal•<Lat> | le•chem | 'a•<Chat>, | we•'esz•<Par> | 'e•<Chad>, | wa•'a•szi•<sza> | 'e•<Chat>; | wai•<je>•lech | kol- | ha•'<Am> | 'isz | le•we•<To>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:19 | H2505H2505 | H3605H3605 | H5971H5971 | H3605H3605 | H1995H1995 | H3478H3478 | H0376H0376 | H5704H5704 | H0802H0802 | H0376H0376 | H2471H2471 | H3899H3899 | H0259H0259 | H0829H0829 | H0259H0259 | H0809H0809 | H0259H0259 | H1980H1980 | H3605H3605 | H5971H5971 | H0376H0376 | H1004H1004 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:19 | deal | all manner | folk | all manner | abundance | Israel | great | against | ess | great | cake | bread | a | good piece | a | cake of raisins | a | along | all manner | folk | great | court | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:19 | radzić sobie | wszelkiego rodzaju | ludowy | wszelkiego rodzaju | obfitość | Izrael | wielki | przed | es | wielki | ciasto | chleb | dobry kawałek | Placek rodzynkami | wzdłuż | wszelkiego rodzaju | ludowy | wielki | sąd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:19 | And he dealt | to all | among all the people | to all | [even] among the whole multitude | of Israel | as men | against | as well to the women | to every one | cake | of bread | a | and a good piece | and one | [of flesh] and a flagon | and one | departed | all | [of wine] So all the people | every one | to his house | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:19 | I zajmował | dla wszystkich | wśród wszystkich ludzi | dla wszystkich | [Nawet] wśród całej rzeszy | Izraela | jak mężczyźni | przed | jak również dla kobiet | dla każdego | ciasto | chleba | i dobry kawałek | i jeden | [Ciała] i dzban | i jeden | odszedł | wszystko | [Wina] Więc wszyscy ludzie | każdy jeden | do swego domu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:19 | vay·chal·Lek | le·chol | ha·'Am | le·chol | ha·Mon | Yis·ra·'El | le·me·'Ish | ve·'ad- | 'ish·Shah | le·'Ish, | chal·Lat | le·chem | 'a·Chat, | ve·'esh·Par | 'e·Chad, | va·'a·shi·Shah | 'e·Chat; | vai·Ye·lech | kol- | ha·'Am | 'ish | le·vei·To. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:19 | wa je Hal leq | le chol - ha am | le chol - ha mon | jis ra el | le me isz | we ad - isz sza | le isz | Hal lat | le Hem | a Hat | we esz Par | e Had | wa a szi sza | e Hat | waj je lech | Kol - ha am | isz | le we to | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:19 | wayüHallëq | lükol-hä`äm | lükol-hámôn | yiSrä´ël | lümë´îš | wü`ad-´iššâ | lü´îš | Hallat | leºHem | ´aHat | wü´ešPär | ´eHäd | wa´ášîšâ | ´eHät | wayyëºlek | Kol-hä`äm | ´îš | lübêtô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:19 | 19/65 | 2217/5415 | 722/1866 | 2218/5415 | 7/81 | 1118/2505 | 991/2004 | 571/1259 | 464/781 | 992/2004 | 14/14 | 125/295 | 539/961 | 1/2 | 540/961 | 1/4 | 541/961 | 654/1542 | 2219/5415 | 723/1866 | 993/2004 | 522/2052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:19 | And he dealt among all the people, [even] among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed every one to his house. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:19 | 19 And he dealt <02505> (08762) among all the people <05971>, even among the whole multitude <01995> of Israel <03478>, as well to the women <0802> as men <0376>, to every one <0376> a <0259> cake <02471> of bread <03899>, and a good piece <0829> of flesh, and a flagon <0809> of wine. So all the people <05971> departed <03212> (08799) every one <0376> to his house <01004>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:20 | 2 Sm 6:20 | 20 Dawid <01732> wrócił <07725> (08799) błogosławić <01288> (08763) jego rodzina <01004>. I Michał <04324> córka <01323> Saula <07586> wyszedł <03318> (08799) w celu spełnienia <07125> (08800) David <01732>, i powiedział <0559> (08799) Jak wspaniale <03513> (08738) był król <04428> Izraela <03478> na dzień <03117>, który odkrył <01540> (08738) sam na dzień <03117> w oczach <05869> Służebnic <0519> jego pracowników < 05650>, jako jeden <0259> z próżnej współbraćmi <07386> bezwstydnie <01540> (08736) uncovereth <01540> (08736) sam! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:20 | Wrócił Dawid, aby wnieść błogosławieństwo do swego domu. Wyszła ku niemu Mikal, córka Saula, i powiedziała: O, jak to wsławił się dzisiaj król izraelski, który się obnażył na oczach niewolnic sług swoich, tak jak się pokazać może ktoś niepoważny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:20 | וַיָּ֥שָׁב | דָּוִ֖ד | לְבָרֵ֣ךְ | אֶת־ | בֵּית֑וֹ | וַתֵּצֵ֞א | מִיכַ֤ל | בַּת־ | שָׁאוּל֙ | לִקְרַ֣את | דָּוִ֔ד | וַתֹּ֗אמֶר | מַה־ | נִּכְבַּ֨ד | הַיּ֜וֹם | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֗ל | אֲשֶׁ֨ר | נִגְלָ֤ה | הַיּוֹם֙ | לְעֵינֵ֨י | אַמְה֣וֹת | עֲבָדָ֔יו | כְּהִגָּל֥וֹת | נִגְל֖וֹת | אַחַ֥ד | הָרֵקִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:20 | וַ/יָּ֥שָׁב | דָּוִ֖ד | לְ/בָרֵ֣ךְ | אֶת־ | בֵּית֑/וֹ | וַ/תֵּצֵ֞א | מִיכַ֤ל | בַּת־ | שָׁאוּל֙ | לִ/קְרַ֣את | דָּוִ֔ד | וַ/תֹּ֗אמֶר | מַה־ | נִּכְבַּ֨ד | הַ/יּ֜וֹם | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֗ל | אֲשֶׁ֨ר | נִגְלָ֤ה | הַ/יּוֹם֙ | לְ/עֵינֵ֨י | אַמְה֣וֹת | עֲבָדָ֔י/ו | כְּ/הִגָּל֥וֹת | נִגְל֖וֹת | אַחַ֥ד | הָ/רֵקִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:20 | wai•<ja>•szow | da•<wid> | le•wa•<Rech> | et- | be•<To>; | wat•te•<ce> | mi•<Chal> | bat- | sza•'<Ul> | lik•<Rat> | da•<wid>, | wat•<To>•mer, | mah- | nich•<Bad> | hai•<jom> | <Me>•lech | jis•ra•'<El>, | 'a•<szer> | nig•<La> | hai•jOm | le•'e•<Ne> | am•<Hot> | 'a•wa•<Daw>, | ke•hig•ga•<Lot> | nig•<Lot> | 'a•<Chad> | ha•re•<Kim>. | |||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:20 | H7725H7725 | H1732H1732 | H1288H1288 | H0853H0853 | H1004H1004 | H3318H3318 | H4324H4324 | H1323H1323 | H7586H7586 | H7125H7125 | H1732H1732 | H0559H0559 | H4100H4100 | H3513H3513 | H3117H3117 | H4428H4428 | H3478H3478 | H0834H0834 | H1540H1540 | H3117H3117 | H5869H5869 | H0519H0519 | H5650H5650 | H1540H1540 | H1540H1540 | H0259H0259 | H7386H7386 | |||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:20 | break | David | abundantly | court | after | Michal | apple | Saul | against | David | answer | how long | abounding with | age | king | Israel | after | advertise | age | affliction | bondmaid | bondage | advertise | advertise | a | emptied | ||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:20 | złamać | David | obfitości | sąd | po | Michał | jabłko | Saul | przed | David | odpowiedź | jak długo | obfitujący w | wiek | król | Izrael | po | reklamować | wiek | nieszczęście | niewolnicy | niewola | reklamować | reklamować | opróżniane | |||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:20 | returned | Then David | to bless | his household | came out | And Michal | the daughter | of Saul | to meet | David | and said | How | How glorious | to day | was the king | of Israel | he | who uncovered | himself to day | in the eyes | of the handmaids | of his servants | shamelessly | uncovereth | as one | of the vain fellows | ||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:20 | zwrócony | Dawid | błogosławić | jego rodzina | wyszedł | I Michał | córka | Saula | na spotkanie | David | i powiedział: | Jak | Jak wspaniale | na dzień | był królem | Izraela | on | który odkrył | się na dzień | w oczach | Służebnic | jego pracowników | bezwstydnie | uncovereth | jako jeden | z próżnej współbraćmi | ||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:20 | vai·Ya·shov | da·Vid | le·va·Rech | et- | bei·To; | vat·te·Tze | mi·Chal | bat- | sha·'Ul | lik·Rat | da·Vid, | vat·To·mer, | mah- | nich·Bad | hai·Yom | Me·lech | Yis·ra·'El, | 'a·Sher | nig·Lah | hai·yOm | le·'ei·Nei | am·Hot | 'a·va·Dav, | ke·hig·ga·Lot | nig·Lot | 'a·Chad | ha·re·Kim. | |||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:20 | waj ja szow | Da wid | le wa rech | et - Be to | waT Te ce | mi chal | Bat - sza ul | liq rat | Da wid | waT To mer | ma - nnich Bad | haj jom | me lech | jis ra el | a szer | nig la | haj jom | le e ne | am hot | a wa daw | Ke hiG Ga lot | nig lot | a Had | ha re qim | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:20 | wayy亚ob | Däwìd | lübärëk | ´et-Bêtô | waTTëcë´ | mîkal | Bat-šä´ûl | liqra´t | Däwìd | waTTöº´mer | mà-nnikBad | hayyôm | meºlek | yiSrä´ël | ´ášer | niglâ | hayyôm | lü`ênê | ´amhôt | `ábädäyw | KühiGGälôt | niglôt | ´aHad | härëqîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:20 | 314/1041 | 399/1075 | 172/330 | 5893/11047 | 523/2052 | 509/1060 | 14/18 | 283/588 | 340/406 | 48/100 | 400/1075 | 2319/5298 | 260/744 | 39/114 | 996/2302 | 361/2519 | 1119/2505 | 2667/5499 | 53/185 | 997/2302 | 314/878 | 42/56 | 285/797 | 54/185 | 55/185 | 542/961 | 7/14 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:20 | Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:20 | 20 Then David <01732> returned <07725> (08799) to bless <01288> (08763) his household <01004>. And Michal <04324> the daughter <01323> of Saul <07586> came out <03318> (08799) to meet <07125> (08800) David <01732>, and said <0559> (08799), How glorious <03513> (08738) was the king <04428> of Israel <03478> to day <03117>, who uncovered <01540> (08738) himself to day <03117> in the eyes <05869> of the handmaids <0519> of his servants <05650>, as one <0259> of the vain fellows <07386> shamelessly <01540> (08736) uncovereth <01540> (08736) himself! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:21 | 2 Sm 6:21 | 21 Dawid <01732> powiedział <0559> (08799) do Michała, <04324>, to było przed <06440> Pan <03068>, który wybrał <0977> (08804) ja przed twoim ojcem <01>, a przed wszystkie jego dom <01004>, wyznaczenie <06680> (08763) ja władca <05057> nad ludem <05971> Pana <03068>, nad Izraelem <03478>: dlatego zagram <07832> (08765) przed <06440> Pan <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:21 | Dawid odpowiedział Mikal: Przed Panem, który wybrał mnie zamiast ojca twego i całej twej rodziny i ustanowił mnie wodzem ludu Pańskiego, Izraela, przed Panem będę tańczył. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:21 | וַיֹּ֣אמֶר | דָּוִד֮ | אֶל־ | מִיכַל֒ | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֗ה | אֲשֶׁ֨ר | בָּֽחַר־ | בִּ֤י | מֵֽאָבִיךְ֙ | וּמִכָּל־ | בֵּית֔וֹ | לְצַוֹּ֨ת | אֹתִ֥י | נָגִ֛יד | עַל־ | עַ֥ם | יְהוָ֖ה | עַל־ | יִשְׂרָאֵ֑ל | וְשִׂחַקְתִּ֖י | לִפְנֵ֥י | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:21 | וַ/יֹּ֣אמֶר | דָּוִד֮ | אֶל־ | מִיכַל֒ | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֗ה | אֲשֶׁ֨ר | בָּֽחַר־ | בִּ֤/י | מֵֽ/אָבִי/ךְ֙ | וּ/מִ/כָּל־ | בֵּית֔/וֹ | לְ/צַוֹּ֨ת | אֹתִ֥/י | נָגִ֛יד | עַל־ | עַ֥ם | יְהוָ֖ה | עַל־ | יִשְׂרָאֵ֑ל | וְ/שִׂחַקְתִּ֖י | לִ/פְנֵ֥י | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:21 | wai•<jo>•mer | da•<wid> | el- | mi•<Chal> | lif•<Ne> | <jah>•we | 'a•<szer> | ba•char- | bi | me•'a•wiCh | u•mik•kol- | be•<To>, | le•caw•<wot> | 'o•<Ti> | na•<Gid> | al- | 'am | <jah>•we | al- | jis•ra•'<El>; | we•si•chak•<Ti> | lif•<Ne> | <jah>•we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:21 | H0559H0559 | H1732H1732 | H0413H0413 | H4324H4324 | H6440H6440 | H3068H3068 | H0834H0834 | H0977H0977 | H0000 | H0001H0001 | H3605H3605 | H1004H1004 | H6680H6680 | H0853H0853 | H5057H5057 | H5921H5921 | H5971H5971 | H3068H3068 | H5921H5921 | H3478H3478 | H7832H7832 | H6440H6440 | H3068H3068 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:21 | answer | David | about | Michal | accept | Jehovah | after | acceptable | chief | all manner | court | appoint | captain | above | folk | Jehovah | above | Israel | deride | accept | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:21 | odpowiedź | David | o | Michał | przyjąć | Jahwe | po | do przyjęcia | szef | wszelkiego rodzaju | sąd | powołać | kapitan | powyżej | ludowy | Jahwe | powyżej | Izrael | drwić | przyjąć | Jahwe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:21 | said | And David | to | unto Michal | [It was] before | the LORD | who | which chose | me before thy father | all | and before all his house | to appoint | me ruler | over | over the people | of the LORD | over | over Israel | therefore will I play | before | the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:21 | powiedział | Dawid | do | do Michała | [Został on] przed | Pan | kto | który wybrał | ja przed twoim ojcem | wszystko | i przed całym domu | wyznaczyć | mnie władca | przez | nad ludźmi | Pana | przez | nad Izraelem | Dlatego będę grać | przed | Pan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:21 | vai·Yo·mer | da·Vid | el- | mi·Chal | lif·Nei | Yah·weh | 'a·Sher | ba·char- | bi | me·'a·viCh | u·mik·kol- | bei·To, | le·tzav·Vot | 'o·Ti | na·Gid | al- | 'am | Yah·weh | al- | Yis·ra·'El; | ve·si·chak·Ti | lif·Nei | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:21 | waj jo mer | Da wid | el - mi chal | lif ne | jhwh(a do naj) | a szer | Ba Har - Bi | me a wich | u miK Kol - Be to | le caw wot | o ti | na gid | al - am | jhwh(a do naj) | al - jis ra el | we si Haq Ti | lif ne | jhwh(a do naj) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:21 | wayyöº´mer | Däwìd | ´el-mîkal | lipnê | yhwh(´ädönäy) | ´ášer | Bä|Har-Bî | më|´äbîk | ûmiKKol-Bêtô | lücawwöt | ´ötî | nägîd | `al-`am | yhwh(´ädönäy) | `al-yiSrä´ël | wüSiHaqTî | lipnê | yhwh(´ädönäy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:21 | 2320/5298 | 401/1075 | 2573/5500 | 15/18 | 883/2127 | 2511/6220 | 2668/5499 | 55/151 | 2902/6522 | 564/1212 | 2220/5415 | 524/2052 | 316/491 | 5894/11047 | 6/44 | 1995/5759 | 724/1866 | 2512/6220 | 1996/5759 | 1120/2505 | 6/36 | 884/2127 | 2513/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:21 | And David said unto Michal, [It was] before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:21 | 21 And David <01732> said <0559> (08799) unto Michal, <04324>, It was before <06440> the LORD <03068>, which chose <0977> (08804) me before thy father <01>, and before all his house <01004>, to appoint <06680> (08763) me ruler <05057> over the people <05971> of the LORD <03068>, over Israel <03478>: therefore will I play <07832> (08765) before <06440> the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:22 | 2 Sm 6:22 | 22 I będę jeszcze bardziej podły <07043> (08738) niż ten <02063> i będzie baza <08217> w mego wzroku <05869>: i ze służek <0519> które dałeś <0559> ( 08804) z, z nich będę miał na cześć <03513> (08735). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:22 | I upokorzyłbym się jeszcze bardziej. Choćbym miał się poniżyć w twoich oczach, to u niewolnic, o których mówisz, sławę bym jeszcze zyskał. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:22 | וּנְקַלֹּ֤תִי | עוֹד֙ | מִזֹּ֔את | וְהָיִ֥יתִי | שָׁפָ֖ל | בְּעֵינָ֑י | וְעִם־ | הָֽאֲמָהוֹת֙ | אֲשֶׁ֣ר | אָמַ֔רְתְּ | עִמָּ֖ם | אִכָּבֵֽדָה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:22 | וּ/נְקַלֹּ֤תִי | עוֹד֙ | מִ/זֹּ֔את | וְ/הָיִ֥יתִי | שָׁפָ֖ל | בְּ/עֵינָ֑/י | וְ/עִם־ | הָֽ/אֲמָהוֹת֙ | אֲשֶׁ֣ר | אָמַ֔רְתְּ | עִמָּ֖/ם | אִכָּבֵֽדָה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:22 | u•ne•kal•<Lo>•ti | '<Od> | miz•<Zot>, | we•ha•<ji>•ti | sza•<Fal> | be•'e•<Nai>; | we•'im- | ha•'a•ma•hOt | 'a•<szer> | 'a•<Mart>, | 'im•<Mam> | 'ik•ka•<we>•da. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:22 | H7043H7043 | H5750H5750 | H2063H2063 | H1961H1961 | H8217H8217 | H5869H5869 | H5973H5973 | H0519H0519 | H0834H0834 | H0559H0559 | H5973H5973 | H3513H3513 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:22 | abate | again | likewise | become | base | affliction | accompanying | bondmaid | after | answer | accompanying | abounding with | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:22 | osłabnąć | ponownie | podobnie | zostać | podstawa | nieszczęście | towarzyszący | niewolnicy | po | odpowiedź | towarzyszący | obfitujący w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:22 | And I will yet be more vile | will be more | than thus | become | and will be base | in mine own sight | with | and of the maidservants | of whom | which thou hast spoken | with | of of them shall I be had in honour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:22 | A ja jeszcze bardziej podły | będzie więcej | niż dotychczas | zostać | i będzie baza | w moim własnym wzroku | z | i ze służek | z nich | co któryś mówił ty | z | z nich będę miał ku czci | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:22 | u·ne·kal·Lo·ti | 'Od | miz·Zot, | ve·ha·Yi·ti | sha·Fal | be·'ei·Nai; | ve·'im- | ha·'a·ma·hOt | 'a·Sher | 'a·Mart, | 'im·Mam | 'ik·ka·Ve·dah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:22 | u ne qal lo ti | od | miz zot | we ha ji ti | sza fal | Be e naj | we im - ha a ma hot | a szer | a marT | im mam | iK Ka we da | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:22 | ûnüqallöºtî | `ôd | mizzö´t | wühäyîºtî | šäpäl | Bü`ênäy | wü`im-hä|´ámähôt | ´ášer | ´ämarT | `immäm | ´iKKäbëºdâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:22 | 26/82 | 142/486 | 248/603 | 1531/3546 | 5/19 | 315/878 | 465/1043 | 43/56 | 2669/5499 | 2321/5298 | 466/1043 | 40/114 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:22 | And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:22 | 22 And I will yet be more vile <07043> (08738) than thus <02063>, and will be base <08217> in mine own sight <05869>: and of the maidservants <0519> which thou hast spoken <0559> (08804) of, of them shall I be had in honour <03513> (08735). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Sm 6:23 | 2 Sm 6:23 | 23 Dlatego Michał <04324> córka <01323> Saula <07586> nie miał dziecko <02056> (08675) <03206> aż do dnia <03117> jej śmierci <04194>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Sm 6:23 | Mikal, córka Saula, była bezdzietna aż do czasu swej śmierci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Sm 6:23 | וּלְמִיכַל֙ | בַּת־ | שָׁא֔וּל | לֹֽא־ | הָ֥יָה | לָ֖הּ | יָ֑לֶד | עַ֖ד | י֥וֹם | מוֹתָֽהּ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Sm 6:23 | וּ/לְ/מִיכַל֙ | בַּת־ | שָׁא֔וּל | לֹֽא־ | הָ֥יָה | לָ֖/הּ | יָ֑לֶד | עַ֖ד | י֥וֹם | מוֹתָֽ/הּ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Sm 6:23 | u•le•mi•<Chal> | bat- | sza•'<Ul>, | lo- | <Ha>•ja> | la | <ja>•led; | 'ad | <jom> | mo•<Ta>. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Sm 6:23 | H4324H4324 | H1323H1323 | H7586H7586 | H3808H3808 | H1961H1961 | H0000 | H3206H3206 | H5704H5704 | H3117H3117 | H4194H4194 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Sm 6:23 | Michal | apple | Saul | before | become | boy | against | age | dead | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Sm 6:23 | Michał | jabłko | Saul | przed | zostać | chłopiec | przed | wiek | martwy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Sm 6:23 | Therefore Michal | the daughter | of Saul | no | had | child | against | unto the day | of her death | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Sm 6:23 | Dlatego Michał | córka | Saula | nie | miał | dziecko | przed | aż do dnia | jej śmierci | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Sm 6:23 | u·le·mi·Chal | bat- | sha·'Ul, | lo- | Ha·yah | lah | Ya·led; | 'ad | Yom | mo·Tah. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Sm 6:23 | u le mi chal | Bat - sza ul | lo - ha ja | la | ja led | ad | jom | mo ta | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Sm 6:23 | ûlümîkal | Bat-šä´ûl | lö|´-häºyâ | läh | yäºled | `ad | yôm | môtäh | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Sm 6:23 | 16/18 | 284/588 | 341/406 | 1818/5164 | 1532/3546 | 2903/6522 | 36/88 | 572/1259 | 998/2302 | 46/155 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Sm 6:23 | Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Sm 6:23 | 23 Therefore Michal <04324> the daughter <01323> of Saul <07586> had no child <02056> (08675) <03206> unto the day <03117> of her death <04194>. |