ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Ez 48:1 | Ez 48 | Ez 48:1 | 1 A oto imiona <08034> z plemion <07626>. Od północy <06828> koniec <07097> do wybrzeża <03027> z drogi <01870> z Hethlon <02855>, jako jeden idzie <0935> (08800) do Chamat <02574>, Hazarenan <02704>, granica <01366> z Damaszku <01834> północy <06828>, do wybrzeża <03027> Chamatu <02574>, bo to jego boki <06285> wschód <06921> i zachód <03220>, <0259> porcja dla Dana <01835>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:1 | Oto imiona pokoleń: od najdalszej północy idąc w kierunku Chetlon aż do Wejścia do Chamat, aż do Chasor-Enon, tak że obszar koło Damaszku pozostanie na północy, koło Chamat od wschodu do zachodu, otrzymuje Dan część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:1 | וְאֵ֖לֶּה | שְׁמ֣וֹת | הַשְּׁבָטִ֑ים | מִקְצֵ֣ה | צָפ֡וֹנָה | אֶל־ | יַ֣ד | דֶּֽרֶךְ־ | חֶתְלֹ֣ן ׀ | לְֽבוֹא־ | חֲמָ֡ת | חֲצַ֣ר | עֵינָן֩ | גְּב֨וּל | דַּמֶּ֤שֶׂק | צָפ֙וֹנָה֙ | אֶל־ | יַ֣ד | חֲמָ֔ת | וְהָיוּ־ | ל֧וֹ | פְאַת־ | קָדִ֛ים | הַיָּ֖ם | דָּ֥ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:1 | וְ/אֵ֖לֶּה | שְׁמ֣וֹת | הַ/שְּׁבָטִ֑ים | מִ/קְצֵ֣ה | צָפ֡וֹנָ/ה | אֶל־ | יַ֣ד | דֶּֽרֶךְ־ | חֶתְלֹ֣ן ׀ | לְֽבוֹא־ | חֲמָ֡ת | חֲצַ֣ר | עֵינָן֩ | גְּב֨וּל | דַּמֶּ֤שֶׂק | צָפ֙וֹנָ/ה֙ | אֶל־ | יַ֣ד | חֲמָ֔ת | וְ/הָיוּ־ | ל֧/וֹ | פְאַת־ | קָדִ֛ים | הַ/יָּ֖ם | דָּ֥ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:1 | we•'<El>•le | sze•<Mot> | hasz•sze•wa•<Tim>; | mik•<ce> | ca•<Fo>•na | el- | jad | de•rech- | chet•<Lon> | le•<wo>- | cha•<Mat> | cha•<car> | 'e•<Nan> | ge•<wul> | dam•<Me>•sek | ca•<Fo>•na | el- | jad | cha•<Mat>, | we•ha•ju- | lo | fe•'at- | ka•<Dim> | hai•<jam> | dan | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:1 | H0428H0428 | H8034H8034 | H7626H7626 | H7097H7097 | H6828H6828 | H0413H0413 | H3027H3027 | H1870H1870 | H2855H2855 | H0935H0935 | H2574H2574 | H0000 | H2704H2704 | H1366H1366 | H1834H1834 | H6828H6828 | H0413H0413 | H3027H3027 | H2574H2574 | H1961H1961 | H0000 | H6285H6285 | H6921H6921 | H3220H3220 | H1835H1835 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:1 | another | base | correction | after | northern | about | able | along | Hethlon | abide | Hamath | Hazar-enan | border | Damascus | northern | about | able | Hamath | become | corner | east-ward | sea | Dan | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:1 | inny | podstawa | korekta | po | północny | o | w stanie | wzdłuż | granica | północny | o | w stanie | zostać | narożnik | morze | Dan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:1 | now these | Now these [are] the names | of the tribes | end | From the north | to | to the coast | of the way | of Hethlon | as one goeth | to Hamath | Hazarenan | the border | of Damascus | northward | to | to the coast | of Hamath | running | for these are his sides | east | [and] west | [portion for] Dan | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:1 | teraz te | Teraz te [są] nazwy | z plemion | koniec | Od północy | do | do wybrzeża | z drogi | z Hethlon | jako jeden odchodzi | do Chamat | Hazarenan | granica | z Damaszku | na północ | do | do wybrzeża | Chamatu | pracy | za to jego boki | wschód | [I] na zachód | [Fragment] Dan dla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:1 | ve·'El·leh | she·Mot | hash·she·va·Tim; | mik·Tzeh | tza·Fo·nah | el- | yad | de·rech- | chet·Lon | le·Vo- | cha·Mat | cha·Tzar | 'ei·Nan | ge·Vul | dam·Me·sek | tza·Fo·nah | el- | yad | cha·Mat, | ve·ha·yu- | lo | fe·'at- | ka·Dim | hai·Yam | dan | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:1 | we el le | sze mot | hasz sze wa tim | mi qe ce | ca fo na | el - jad | De rech - Het lon | le wo - Ha mat | Ha car | e nan | Ge wul | Dam me seq | ca fo na | el - jad | Ha mat | we ha ju - lo | fe at - qa dim | haj jam | Dan | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:1 | wü´ëºllè | šümôt | haššübä†îm | miqücË | cäpôºnâ | ´el-yad | De|rek-Hetlön | lü|bô´-Hámät | Hácar | `ênän | Gübûl | DammeºSeq | cäpôºnâ | ´el-yad | Hámät | wühäyû-lô | pü´at-qädîm | hayyäm | Dän | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:1 | 702/745 | 815/864 | 179/190 | 94/97 | 131/153 | 5251/5500 | 1540/1608 | 675/700 | 2/2 | 2405/2550 | 32/36 | 6106/6522 | 3/3 | 211/240 | 41/45 | 132/153 | 5252/5500 | 1541/1608 | 33/36 | 3322/3546 | 6107/6522 | 50/86 | 46/69 | 329/396 | 68/71 | 889/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:1 | Now these [are] the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east [and] west; a [portion for] Dan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:1 | 1 Now these are the names <08034> of the tribes <07626>. From the north <06828> end <07097> to the coast <03027> of the way <01870> of Hethlon <02855>, as one goeth <0935> (08800) to Hamath <02574>, Hazarenan <02704>, the border <01366> of Damascus <01834> northward <06828>, to the coast <03027> of Hamath <02574>; for these are his sides <06285> east <06921> and west <03220>; a <0259> portion for Dan <01835>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:2 | Ez 48:2 | 2 A przy granicy <01366> Dana <01835>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, <0259> porcja dla Asera <0836>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:2 | Obok obszaru Dana od wschodu na zachód otrzymuje Aser część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:2 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | דָּ֗ן | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ים | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | אָשֵׁ֥ר | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:2 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | דָּ֗ן | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ים | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | אָשֵׁ֥ר | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:2 | we•'<Al> | ge•<wul> | <Dan>, | mip•pe•'<At> | ka•<Dim> | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | 'a•<szer> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:2 | H5921H5921 | H1366H1366 | H1835H1835 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H0836H0836 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:2 | above | border | Dan | corner | east-ward | against | corner | sea | Asher | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:2 | powyżej | granica | Dan | narożnik | przed | narożnik | morze | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:2 | Beside | And by the border | of Dan | side | from the east | against | side | unto the west | [portion for] Asher | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:2 | Obok | A przy granicy | Dana | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | [Porcja dla] Asher | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:2 | ve·'Al | ge·Vul | Dan, | mip·pe·'At | ka·Dim | ad- | pe·'at- | Yam·mah | 'a·Sher | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:2 | we al | Ge wul | Dan | miP Pe at | qa dim | ad - Pe at - jam ma | a szer | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:2 | wü`al | Gübûl | Dän | miPPü´at | qädîm | `ad-Pü´at-yäºmmâ | ´äšër | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:2 | 5313/5759 | 212/240 | 69/71 | 51/86 | 47/69 | 1172/1259 | 52/86 | 330/396 | 41/43 | 890/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:2 | And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a [portion for] Asher. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:2 | 2 And by the border <01366> of Dan <01835>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, a <0259> portion for Asher <0836>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:3 | Ez 48:3 | 3 A przy granicy <01366> Asera <0836>, od wschodu <06921> side <06285> aż do zachodu <03220> side <06285>, <0259> porcja dla Neftalego <05321>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:3 | A obok obszaru Asera, od wschodu na zachód, otrzymuje Neftali część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:3 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | אָשֵׁ֗ר | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָה | וְעַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | נַפְתָּלִ֥י | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:3 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | אָשֵׁ֗ר | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָ/ה | וְ/עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | נַפְתָּלִ֥י | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:3 | we•'<Al> | ge•<wul> | 'a•<szer>, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | we•'ad- | pe•'at- | <jam>•ma | naf•ta•<Li> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:3 | H5921H5921 | H1366H1366 | H0836H0836 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H5321H5321 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:3 | above | border | Asher | corner | east-ward | against | corner | sea | Naphtali | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:3 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:3 | Beside | And by the border | of Asher | side | from the east | against | side | even unto the west | [portion for] Naphtali | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:3 | Obok | A przy granicy | Asera | strona | od wschodu | przed | strona | aż do zachodu | [Porcja dla] Neftalego | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:3 | ve·'Al | ge·Vul | 'a·Sher, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ve·'ad- | pe·'at- | Yam·mah | naf·ta·Li | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:3 | we al | Ge wul | a szer | miP Pe at | qa di ma | we ad - Pe at - jam ma | naf Ta li | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:3 | wü`al | Gübûl | ´äšër | miPPü´at | qädîºmâ | wü`ad-Pü´at-yäºmmâ | napTälî | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:3 | 5314/5759 | 213/240 | 42/43 | 53/86 | 48/69 | 1173/1259 | 54/86 | 331/396 | 49/51 | 891/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:3 | And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a [portion for] Naphtali. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:3 | 3 And by the border <01366> of Asher <0836>, from the east <06921> side <06285> even unto the west <03220> side <06285>, a <0259> portion for Naphtali <05321>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:4 | Ez 48:4 | 4 A przy granicy <01366> Neftalego <05321>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, <0259> porcja dla Manassesa <04519>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:4 | A obok obszaru Neftalego od wschodu na zachód otrzymuje Manasses część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:4 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | נַפְתָּלִ֗י | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛מָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | מְנַשֶּׁ֥ה | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:4 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | נַפְתָּלִ֗י | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛מָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | מְנַשֶּׁ֥ה | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:4 | we•'<Al> | ge•<wul> | naf•ta•<Li>, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | me•nasz•<sze> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:4 | H5921H5921 | H1366H1366 | H5321H5321 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H4519H4519 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:4 | above | border | Naphtali | corner | east-ward | against | corner | sea | Manasseh | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:4 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:4 | Beside | And by the border | of Naphtali | side | from the east | against | side | unto the west | [portion for] Manasseh | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:4 | Obok | A przy granicy | Neftalego | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | [Porcja dla] Manassesa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:4 | ve·'Al | ge·Vul | naf·ta·Li, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | me·nash·Sheh | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:4 | we al | Ge wul | naf Ta li | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | me nasz sze | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:4 | wü`al | Gübûl | napTälî | miPPü´at | qädìºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | münaššè | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:4 | 5315/5759 | 214/240 | 50/51 | 55/86 | 49/69 | 1174/1259 | 56/86 | 332/396 | 145/146 | 892/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:4 | And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a [portion for] Manasseh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:4 | 4 And by the border <01366> of Naphtali <05321>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, a <0259> portion for Manasseh <04519>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:5 | Ez 48:5 | 5 A przy granicy <01366> Manassesa <04519>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, <0259> porcja dla Efraima <0669>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:5 | A obok obszaru Manassesa od wschodu na zachód otrzymuje Efraim część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:5 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | מְנַשֶּׁ֗ה | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛מָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | אֶפְרַ֥יִם | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:5 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | מְנַשֶּׁ֗ה | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛מָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | אֶפְרַ֥יִם | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:5 | we•'<Al> | ge•<wul> | me•nasz•<sze>, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | 'ef•<Ra>•jim | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:5 | H5921H5921 | H1366H1366 | H4519H4519 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H0669H0669 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:5 | above | border | Manasseh | corner | east-ward | against | corner | sea | Ephraim | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:5 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:5 | Beside | And by the border | of Manasseh | side | from the east | against | side | unto the west | [portion for] Ephraim | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:5 | Obok | A przy granicy | Manassesa | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | [Porcja dla] Efraima | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:5 | ve·'Al | ge·Vul | me·nash·Sheh, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | 'ef·Ra·yim | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:5 | we al | Ge wul | me nasz sze | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | ef ra jim | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:5 | wü`al | Gübûl | münaššè | miPPü´at | qädìºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | ´epraºyim | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:5 | 5316/5759 | 215/240 | 146/146 | 57/86 | 50/69 | 1175/1259 | 58/86 | 333/396 | 138/180 | 893/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:5 | And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a [portion for] Ephraim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:5 | 5 And by the border <01366> of Manasseh <04519>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, a <0259> portion for Ephraim <0669>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:6 | Ez 48:6 | 6 A przy granicy <01366> Efraima <0669>, od wschodu <06921> side <06285> aż do zachodu <03220> side <06285>, <0259> porcja dla Rubena <07205>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:6 | A obok obszaru Efraima od wschodu na zachód otrzymuje Ruben część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:6 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | אֶפְרַ֗יִם | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ים | וְעַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | רְאוּבֵ֥ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:6 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | אֶפְרַ֗יִם | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ים | וְ/עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | רְאוּבֵ֥ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:6 | we•'<Al> | ge•<wul> | 'ef•<Ra>•jim, | mip•pe•'<At> | ka•<Dim> | we•'ad- | pe•'at- | <jam>•ma | re•'u•<wen> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:6 | H5921H5921 | H1366H1366 | H0669H0669 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H7205H7205 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:6 | above | border | Ephraim | corner | east-ward | against | corner | sea | Reuben | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:6 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:6 | Beside | And by the border | of Ephraim | side | from the east | against | side | even unto the west | [portion for] Reuben | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:6 | Obok | A przy granicy | Efraima | strona | od wschodu | przed | strona | aż do zachodu | [Porcja dla Rubena] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:6 | ve·'Al | ge·Vul | 'ef·Ra·yim, | mip·pe·'At | ka·Dim | ve·'ad- | pe·'at- | Yam·mah | re·'u·Ven | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:6 | we al | Ge wul | ef ra jim | miP Pe at | qa dim | we ad - Pe at - jam ma | re u wen | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:6 | wü`al | Gübûl | ´epraºyim | miPPü´at | qädîm | wü`ad-Pü´at-yäºmmâ | rü´ûbën | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:6 | 5317/5759 | 216/240 | 139/180 | 59/86 | 51/69 | 1176/1259 | 60/86 | 334/396 | 70/72 | 894/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:6 | And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a [portion for] Reuben. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:6 | 6 And by the border <01366> of Ephraim <0669>, from the east <06921> side <06285> even unto the west <03220> side <06285>, a <0259> portion for Reuben <07205>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:7 | Ez 48:7 | 7 A przy granicy <01366> Rubena <07205>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, <0259> porcja dla Judy <03063>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:7 | A obok obszaru Rubena od wschodu na zachód otrzymuje Juda część dziedziczną. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:7 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | רְאוּבֵ֗ן | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ים | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | יְהוּדָ֥ה | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:7 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | רְאוּבֵ֗ן | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ים | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | יְהוּדָ֥ה | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:7 | we•'<Al> | ge•<wul> | re•'u•<wen>, | mip•pe•'<At> | ka•<Dim> | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | je•hu•<Da> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:7 | H5921H5921 | H1366H1366 | H7205H7205 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H3063H3063 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:7 | above | border | Reuben | corner | east-ward | against | corner | sea | Judah | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:7 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:7 | Beside | And by the border | of Reuben | side | from the east | against | side | unto the west | [portion for] Judah | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:7 | Obok | A przy granicy | Rubena | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | [Porcja dla] Judy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:7 | ve·'Al | ge·Vul | re·'u·Ven, | mip·pe·'At | ka·Dim | ad- | pe·'at- | Yam·mah | ye·hu·Dah | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:7 | we al | Ge wul | re u wen | miP Pe at | qa dim | ad - Pe at - jam ma | je hu da | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:7 | wü`al | Gübûl | rü´ûbën | miPPü´at | qädîm | `ad-Pü´at-yäºmmâ | yühûdâ | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:7 | 5318/5759 | 217/240 | 71/72 | 61/86 | 52/69 | 1177/1259 | 62/86 | 335/396 | 748/818 | 895/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:7 | And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a [portion for] Judah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:7 | 7 And by the border <01366> of Reuben <07205>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, a <0259> portion for Judah <03063>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:8 | Ez 48:8 | 8 A przy granicy <01366> Judy <03063>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, jest ofiara <08641>, które będziecie oferować <07311> (08686) z pięciu <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> trzciny w szerokości <07341> i długości <0753> jako jeden <0259> z innymi częściami <02506>, od wschodu <06921> Side <06285> do zachodu <03220> side <06285>: i sanktuarium <04720> jest w środku <08432> z nim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:8 | A obok obszaru Judy od wschodu na zachód ma się znajdować dział zastrzeżony, szeroki na dwadzieścia pięć tysięcy [prętów] i długi jak pozostałe części od wschodu na zachód, a pośrodku będzie się znajdował przybytek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:8 | וְעַל֙ | גְּב֣וּל | יְהוּדָ֔ה | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֖ים | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֑מָּה | תִּהְיֶ֣ה | הַתְּרוּמָ֣ה | אֲֽשֶׁר־ | תָּרִ֡ימוּ | חֲמִשָּׁה֩ | וְעֶשְׂרִ֨ים | אֶ֜לֶף | רֹ֗חַב | וְאֹ֜רֶךְ | כְּאַחַ֤ד | הַחֲלָקִים֙ | מִפְּאַ֤ת | קָדִ֙ימָה֙ | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֔מָּה | וְהָיָ֥ה | הַמִּקְדָּ֖שׁ | בְּתוֹכֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:8 | וְ/עַל֙ | גְּב֣וּל | יְהוּדָ֔ה | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֖ים | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֑מָּ/ה | תִּהְיֶ֣ה | הַ/תְּרוּמָ֣ה | אֲֽשֶׁר־ | תָּרִ֡ימוּ | חֲמִשָּׁה֩ | וְ/עֶשְׂרִ֨ים | אֶ֜לֶף | רֹ֗חַב | וְ/אֹ֜רֶךְ | כְּ/אַחַ֤ד | הַ/חֲלָקִים֙ | מִ/פְּאַ֤ת | קָדִ֙ימָ/ה֙ | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֔מָּ/ה | וְ/הָיָ֥ה | הַ/מִּקְדָּ֖שׁ | בְּ/תוֹכֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:8 | we•'<Al> | ge•<wul> | je•hu•<Da>, | mip•pe•'<At> | ka•<Dim> | ad- | pe•'at- | <jam>•ma; | tih•<je> | hat•te•ru•<Ma> | aszer- | ta•<Ri>•mu | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef | <Ro>•chaw, | we•'<O>•rech | ke•'a•<Chad> | ha•cha•la•<Kim> | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma, | we•ha•<ja> | ham•mik•<Dasz> | be•to•<Cho>. | |||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:8 | H5921H5921 | H1366H1366 | H3063H3063 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H1961H1961 | H8641H8641 | H0834H0834 | H7311H7311 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H7341H7341 | H0753H0753 | H0259H0259 | H2506H2506 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H1961H1961 | H4720H4720 | H8432H8432 | |||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:8 | above | border | Judah | corner | east-ward | against | corner | sea | become | gift | after | bring up | fif | score | thousand | breadth | forever | a | inheritance | corner | east-ward | against | corner | sea | become | chapel | hope | |||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:8 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | zostać | prezent | po | wynik | tysiąc | narożnik | przed | narożnik | morze | zostać | kaplica | nadzieję | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:8 | and by | And by the border | of Judah | side | from the east | against | side | unto the west | become | shall be the offering | which | which ye shall offer | of five | and twenty | thousand | [reeds in] breadth | and [in] length | as one | of the [other] parts | side | from the east | against | side | unto the west | become | and the sanctuary | shall be in the midst | |||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:8 | i przez | A przy granicy | Judy | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | zostać | jest ofiara | który | które będziecie oferować | z pięciu | i dwadzieścia | tysiąc | [Trzciny w] szerokości | i [w] długość | jako jeden | z [inne] części | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | zostać | i sanktuarium | jest w środku | |||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:8 | ve·'Al | ge·Vul | ye·hu·Dah, | mip·pe·'At | ka·Dim | ad- | pe·'at- | Yam·mah; | tih·Yeh | hat·te·ru·Mah | asher- | ta·Ri·mu | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef | Ro·chav, | ve·'O·rech | ke·'a·Chad | ha·cha·la·Kim | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah, | ve·ha·Yah | ham·mik·Dash | be·to·Cho. | |||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:8 | we al | Ge wul | je hu da | miP Pe at | qa dim | ad - Pe at - jam ma | Tih je | haT Te ru ma | a szer - Ta ri mu | Ha misz sza | we es rim | e lef | ro Haw | we o rech | Ke a Had | ha Ha la qim | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | we ha ja | ham miq Dasz | Be to cho | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:8 | wü`al | Gübûl | yühûdâ | miPPü´at | qädîm | `ad-Pü´at-yäºmmâ | Tihyè | haTTürûmâ | ´á|šer-Tärîºmû | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | röºHab | wü´öºrek | Kü´aHad | haHáläqîm | miPPü´at | qädîºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | wühäyâ | hammiqDäš | Bütôkô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:8 | 5319/5759 | 218/240 | 749/818 | 63/86 | 53/69 | 1178/1259 | 64/86 | 336/396 | 3323/3546 | 65/76 | 5297/5499 | 177/185 | 321/342 | 294/315 | 470/503 | 93/101 | 88/95 | 896/961 | 61/67 | 65/86 | 54/69 | 1179/1259 | 66/86 | 337/396 | 3324/3546 | 67/74 | 398/416 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:8 | And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand [reeds in] breadth, and [in] length as one of the [other] parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:8 | 8 And by the border <01366> of Judah <03063>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side, <06285>, shall be the offering <08641> which ye shall offer <07311> (08686) of five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> reeds in breadth <07341>, and in length <0753> as one <0259> of the other parts <02506>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>: and the sanctuary <04720> shall be in the midst <08432> of it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:9 | Ez 48:9 | 9 ofiara <08641>, że będziecie oferować <07311> (08686) Panu <03068> będzie z pięciu <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> długości <0753>, a dziesięć <06235> tysięcy <0505> wszerz <07341>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:9 | Dział zastrzeżony Panu będzie długi na dwadzieścia pięć tysięcy [prętów] i szeroki na dwadzieścia tysięcy [prętów]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:9 | הַתְּרוּמָ֕ה | אֲשֶׁ֥ר | תָּרִ֖ימוּ | לַֽיהוָ֑ה | אֹ֗רֶךְ | חֲמִשָּׁ֤ה | וְעֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | וְרֹ֖חַב | עֲשֶׂ֥רֶת | אֲלָפִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:9 | הַ/תְּרוּמָ֕ה | אֲשֶׁ֥ר | תָּרִ֖ימוּ | לַֽ/יהוָ֑ה | אֹ֗רֶךְ | חֲמִשָּׁ֤ה | וְ/עֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | וְ/רֹ֖חַב | עֲשֶׂ֥רֶת | אֲלָפִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:9 | hat•te•ru•<Ma> | 'a•<szer> | ta•<Ri>•mu | <jah>•we; | '<O>•rech, | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef, | we•<Ro>•chaw | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:9 | H8641H8641 | H0834H0834 | H7311H7311 | H3068H3068 | H0753H0753 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H7341H7341 | H6235H6235 | H0505H0505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:9 | gift | after | bring up | Jehovah | forever | fif | score | thousand | breadth | ten | thousand | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:9 | prezent | po | wynik | tysiąc | dziesięć | tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:9 | The oblation | you | that ye shall offer | unto the LORD | in length | [shall be] of five | and twenty | thousand | in breadth | and of ten | thousand | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:9 | Ofiara | ty | że będziecie oferować | Panu | długości | [Jest] z pięciu | i dwadzieścia | tysiąc | wszerz | i dziesięciu | tysiąc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:9 | hat·te·ru·Mah | 'a·Sher | ta·Ri·mu | Yah·weh; | 'O·rech, | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef, | ve·Ro·chav | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:9 | haT Te ru ma | a szer | Ta ri mu | ljhwh(la do naj) | o rech | Ha misz sza | we es rim | e lef | we ro Haw | a se ret | a la fim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:9 | haTTürûmâ | ´ášer | Tärîºmû | lyhwh(la|´dönäy) | ´öºrek | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | würöºHab | `áSeºret | ´áläpîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:9 | 66/76 | 5298/5499 | 178/185 | 5774/6220 | 89/95 | 322/342 | 295/315 | 471/503 | 94/101 | 160/175 | 472/503 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:9 | The oblation that ye shall offer unto the LORD [shall be] of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:9 | 9 The oblation <08641> that ye shall offer <07311> (08686) unto the LORD <03068> shall be of five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> in length <0753>, and of ten <06235> thousand <0505> in breadth <07341>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:10 | Ez 48:10 | 10 i dla nich, nawet dla kapłanów <03548>, jest to święte <06944> ofiara <08641>, ku północy <06828> pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> w długości i kierunku zachód <03220> dziesięć <06235> tys <0505> wszerz <07341>, a ku wschodowi <06921> dziesięć <06235> tys <0505> wszerz <07341>, a ku południowi <05045> pięć <02568> i dwadzieścia <06242> tys <0505> długości <0753>: i sanktuarium <04720> Pana <03068> jest w środku <08432> tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:10 | Święty dział zastrzeżony będzie należał do kapłanów: na północy - dział dwadzieścia pięć tysięcy [prętów], ku zachodowi dziesięć tysięcy [prętów], ku wschodowi dziesięć tysięcy [prętów], ku południowi dwadzieścia pięć tysięcy [prętów] długi, a przybytek Pański będzie się znajdował w środku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:10 | וּ֠לְאֵ֜לֶּה | תִּהְיֶ֣ה | תְרֽוּמַת־ | הַקֹּדֶשׁ֮ | לַכֹּֽהֲנִים֒ | צָפ֜וֹנָה | חֲמִשָּׁ֧ה | וְעֶשְׂרִ֣ים | אֶ֗לֶף | וְיָ֙מָּה֙ | רֹ֚חַב | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֔ים | וְקָדִ֗ימָה | רֹ֚חַב | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֔ים | וְנֶ֕גְבָּה | אֹ֕רֶךְ | חֲמִשָּׁ֥ה | וְעֶשְׂרִ֖ים | אָ֑לֶף | וְהָיָ֥ה | מִקְדַּשׁ־ | יְהוָ֖ה | בְּתוֹכֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:10 | וּ֠/לְ/אֵ֜לֶּה | תִּהְיֶ֣ה | תְרֽוּמַת־ | הַ/קֹּדֶשׁ֮ | לַ/כֹּֽהֲנִים֒ | צָפ֜וֹנָ/ה | חֲמִשָּׁ֧ה | וְ/עֶשְׂרִ֣ים | אֶ֗לֶף | וְ/יָ֙מָּ/ה֙ | רֹ֚חַב | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֔ים | וְ/קָדִ֗ימָ/ה | רֹ֚חַב | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֔ים | וְ/נֶ֕גְבָּ/ה | אֹ֕רֶךְ | חֲמִשָּׁ֥ה | וְ/עֶשְׂרִ֖ים | אָ֑לֶף | וְ/הָיָ֥ה | מִקְדַּשׁ־ | יְהוָ֖ה | בְּ/תוֹכֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:10 | u•le•'<El>•le | tih•<je> | te•ru•mat- | hak•ko•<Desz> | lak•ko•ha•<Nim> | ca•<Fo>•na | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef, | we•<jam>•ma | <Ro>•chaw | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim>, | we•ka•<Di>•ma, | <Ro>•chaw | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim>, | we•<Neg>•ba | '<O>•rech | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<A>•lef; | we•ha•<ja> | mik•dasz- | <jah>•we | be•to•<Cho>. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:10 | H0428H0428 | H1961H1961 | H8641H8641 | H6944H6944 | H3548H3548 | H6828H6828 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H3220H3220 | H7341H7341 | H6235H6235 | H0505H0505 | H6921H6921 | H7341H7341 | H6235H6235 | H0505H0505 | H5045H5045 | H0753H0753 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H1961H1961 | H4720H4720 | H3069H3069 | H8432H8432 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:10 | another | become | gift | consecrated | chief ruler | northern | fif | score | thousand | sea | breadth | ten | thousand | east-ward | breadth | ten | thousand | south country | forever | fif | score | thousand | become | chapel | God | hope | ||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:10 | inny | zostać | prezent | północny | wynik | tysiąc | morze | dziesięć | tysiąc | dziesięć | tysiąc | wynik | tysiąc | zostać | kaplica | Bóg | nadzieję | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:10 | another | become | oblation | shall be [this] holy | And for them [even] for the priests | toward the north | five | and twenty | thousand | [in length] and toward the west | in breadth | ten | thousand | and toward the east | in breadth | ten | thousand | and toward the south | in length | five | and twenty | thousand | become | and the sanctuary | God | shall be in the midst | ||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:10 | inny | zostać | ofiara | jest [to] święty | I dla nich [jeszcze] dla kapłanów | w kierunku północnym | pięć | i dwadzieścia | tysiąc | [Długości] i ku zachodowi | wszerz | dziesięć | tysiąc | i ku wschodowi | wszerz | dziesięć | tysiąc | i ku południowi | długości | pięć | i dwadzieścia | tysiąc | zostać | i sanktuarium | Bóg | jest w środku | ||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:10 | u·le·'El·leh | tih·Yeh | te·ru·mat- | hak·ko·Desh | lak·ko·ha·Nim | tza·Fo·nah | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef, | ve·Yam·mah | Ro·chav | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim, | ve·ka·Di·mah, | Ro·chav | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim, | ve·Neg·bah | 'O·rech | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'A·lef; | ve·ha·Yah | mik·dash- | Yah·weh | be·to·Cho. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:10 | u le el le | Tih je | te ru mat - haq qo desz | laK Ko ha nim | ca fo na | Ha misz sza | we es rim | e lef | we jam ma | ro Haw | a se ret | a la fim | we qa di ma | ro Haw | a se ret | a la fim | we neg Ba | o rech | Ha misz sza | we es rim | a lef | we ha ja | miq Dasz - jhwh(a do naj) | Be to cho | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:10 | ûlü´ëºllè | Tihyè | türû|mat-haqqödeš | laKKö|hánîm | cäpôºnâ | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | wüyäºmmâ | röºHab | `áSeºret | ´áläpîm | wüqädîºmâ | röºHab | `áSeºret | ´áläpîm | wüneºgBâ | ´öºrek | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´äºlep | wühäyâ | miqDaš-yhwh(´ädönäy) | Bütôkô | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:10 | 703/745 | 3325/3546 | 67/76 | 422/463 | 720/750 | 133/153 | 323/342 | 296/315 | 473/503 | 338/396 | 95/101 | 161/175 | 474/503 | 55/69 | 96/101 | 162/175 | 475/503 | 90/111 | 90/95 | 324/342 | 297/315 | 476/503 | 3326/3546 | 68/74 | 536/608 | 399/416 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:10 | And for them, [even] for the priests, shall be [this] holy oblation; toward the north five and twenty thousand [in length], and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:10 | 10 And for them, even for the priests <03548>, shall be this holy <06944> oblation <08641>; toward the north <06828> five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> in length, and toward the west <03220> ten <06235> thousand <0505> in breadth <07341>, and toward the east <06921> ten <06235> thousand <0505> in breadth <07341>, and toward the south <05045> five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> in length <0753>: and the sanctuary <04720> of the LORD <03068> shall be in the midst <08432> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:11 | Ez 48:11 | 11 powinien być dla kapłanów <03548>, które są uświęcone <06942> (08794) z synami <01121> Sadoka <06659>, które przechowywane <08104> (08804) mój ładunek <04931>, który nie poszedł na manowce <08582> (08804) kiedy dzieci <01121> Izraela <03478> pobłądził <08582> (08800), a lewitów <03881> pobłądził <08582> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:11 | Do poświęconych kapłanów, potomków Sadoka, którzy pełnili służbę przy moim przybytku, a nie pobłądzili jak Izraelici i lewici - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:11 | לַכֹּהֲנִ֤ים | הַֽמְקֻדָּשׁ֙ | מִבְּנֵ֣י | צָד֔וֹק | אֲשֶׁ֥ר | שָׁמְר֖וּ | מִשְׁמַרְתִּ֑י | אֲשֶׁ֣ר | לֹֽא־ | תָע֗וּ | בִּתְעוֹת֙ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | כַּאֲשֶׁ֥ר | תָּע֖וּ | הַלְוִיִּֽם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:11 | לַ/כֹּהֲנִ֤ים | הַֽ/מְקֻדָּשׁ֙ | מִ/בְּנֵ֣י | צָד֔וֹק | אֲשֶׁ֥ר | שָׁמְר֖וּ | מִשְׁמַרְתִּ֑/י | אֲשֶׁ֣ר | לֹֽא־ | תָע֗וּ | בִּ/תְעוֹת֙ | בְּנֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | כַּ/אֲשֶׁ֥ר | תָּע֖וּ | הַ/לְוִיִּֽם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:11 | lak•ko•ha•<Nim> | ham•kud•<Dasz> | mib•be•<Ne> | ca•<Dok>, | 'a•<szer> | sza•me•<Ru> | misz•mar•<Ti>; | 'a•<szer> | lo- | ta•'<U>, | bit•'<Ot> | be•<Ne> | jis•ra•'<El>, | ka•'a•<szer> | ta•'<U> | hal•wi•<jim>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:11 | H3548H3548 | H6942H6942 | H1121H1121 | H6659H6659 | H0834H0834 | H8104H8104 | H4931H4931 | H0834H0834 | H3808H3808 | H8582H8582 | H8582H8582 | H1121H1121 | H3478H3478 | H0834H0834 | H8582H8582 | H3881H3881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:11 | chief ruler | appoint | afflicted | Zadok | after | beward | charge | after | before | go astray | go astray | afflicted | Israel | after | go astray | Leviite | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:11 | powołać | po | opłata | po | przed | Izrael | po | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:11 | [It shall be] for the priests | that are sanctified | of the sons | of Zadok | who | which have kept | my charge | who | did not | which went not astray | went astray | when the children | of Israel | who | went astray | as the Levites | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:11 | [Jest on] dla kapłanów | że są uświęceni | z synów | Sadoka | kto | które przechowywane | mój ładunek | kto | Czy nie | który nie poszedł na manowce | pobłądził | kiedy dzieci | Izraela | kto | pobłądził | jak lewitów | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:11 | lak·ko·ha·Nim | ham·kud·Dash | mib·be·Nei | tza·Dok, | 'a·Sher | sha·me·Ru | mish·mar·Ti; | 'a·Sher | lo- | ta·'U, | bit·'Ot | be·Nei | Yis·ra·'El, | ka·'a·Sher | ta·'U | hal·vi·Yim. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:11 | laK Ko ha nim | ha me quD Dasz | miB Be ne | ca doq | a szer | szam ru | misz mar Ti | a szer | lo - ta u | Bi tot | Be ne | jis ra el | Ka a szer | Ta u | ha le wij jim | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:11 | laKKöhánîm | ha|müquDDäš | miBBünê | cädôq | ´ášer | šämrû | mišmarTî | ´ášer | lö|´-tä`û | Bit`ôt | Bünê | yiSrä´ël | Ka´ášer | Tä`û | halüwiyyìm | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:11 | 721/750 | 168/175 | 4814/4921 | 53/53 | 5299/5499 | 448/468 | 75/78 | 5300/5499 | 4791/5164 | 44/49 | 45/49 | 4815/4921 | 2393/2505 | 5301/5499 | 46/49 | 289/292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:11 | [It shall be] for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:11 | 11 It shall be for the priests <03548> that are sanctified <06942> (08794) of the sons <01121> of Zadok <06659>; which have kept <08104> (08804) my charge <04931>, which went not astray <08582> (08804) when the children <01121> of Israel <03478> went astray <08582> (08800), as the Levites <03881> went astray <08582> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:12 | Ez 48:12 | 12 I ta ofiara <08642> z ziemi <0776>, które są oferowane <08641> jest im coś najbardziej <06944> święta <06944> przy granicy <01366> z Lewitów <03881>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:12 | należeć będzie dział zastrzeżony z wyodrębnionego działu ziemi, jako wielka świętość obok działu lewitów. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:12 | וְהָיְתָ֨ה | לָהֶ֧ם | תְּרוּמִיָּ֛ה | מִתְּרוּמַ֥ת | הָאָ֖רֶץ | קֹ֣דֶשׁ | קָדָשִׁ֑ים | אֶל־ | גְּב֖וּל | הַלְוִיִּֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:12 | וְ/הָיְתָ֨ה | לָ/הֶ֧ם | תְּרוּמִיָּ֛ה | מִ/תְּרוּמַ֥ת | הָ/אָ֖רֶץ | קֹ֣דֶשׁ | קָדָשִׁ֑ים | אֶל־ | גְּב֖וּל | הַ/לְוִיִּֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:12 | we•ha•je•<Ta> | la•<Hem> | te•ru•mi•<ja> | mit•te•ru•<Mat> | ha•'<A>•rec | <Ko>•desz | ka•da•<szim>; | el- | ge•<wul> | hal•wi•<jim>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:12 | H1961H1961 | H0000 | H8642H8642 | H8641H8641 | H0776H0776 | H6944H6944 | H6944H6944 | H0413H0413 | H1366H1366 | H3881H3881 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:12 | become | oblation | gift | common | consecrated | consecrated | about | border | Leviite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:12 | zostać | prezent | wspólny | o | granica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:12 | become | And [this] oblation | that is offered | of the land | shall be unto them a thing most | holy | by | by the border | of the Levites | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:12 | zostać | A [to] ofiara | które są oferowane | z ziemi | powinny być do nich rzeczą najbardziej | święty | przez | przy granicy | z Lewitów | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:12 | ve·ha·ye·Tah | la·Hem | te·ru·mi·Yah | mit·te·ru·Mat | ha·'A·retz | Ko·desh | ka·da·Shim; | el- | ge·Vul | hal·vi·Yim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:12 | we haj ta | la hem | Te ru mij ja | miT Te ru mat | ha a rec | qo desz | qa da szim | el - Ge wul | ha le wij jim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:12 | wühäytâ | lähem | Türûmiyyâ | miTTürûmat | hä´äºrec | qöºdeš | qädäšîm | ´el-Gübûl | halüwiyyìm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:12 | 3327/3546 | 6108/6522 | 1/1 | 68/76 | 2338/2502 | 423/463 | 424/463 | 5253/5500 | 219/240 | 290/292 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:12 | And [this] oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:12 | 12 And this oblation <08642> of the land <0776> that is offered <08641> shall be unto them a thing most <06944> holy <06944> by the border <01366> of the Levites <03881>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:13 | Ez 48:13 | 13 A nad przeciwko <05980> granica <01366> z kapłanów <03548> lewici <03881> ma pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> długości <0753>, a dziesięć <06235> tysięcy <0505> wszerz <07341>: wszystkie Długość <0753> jest pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505>, a szerokość <07341> dziesięć <06235> tys <0505>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:13 | Do lewitów jednak ma należeć dział odpowiedni do obszaru kapłanów - długi na dwadzieścia pięć tysięcy [prętów] i szeroki na dziesięć tysięcy [prętów], w całości więc długi na dwadzieścia pięć tysięcy i szeroki na dwadzieścia pięć tysięcy [prętów]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:13 | וְהַלְוִיִּ֗ם | לְעֻמַּת֙ | גְּב֣וּל | הַכֹּהֲנִ֔ים | חֲמִשָּׁ֨ה | וְעֶשְׂרִ֥ים | אֶ֙לֶף֙ | אֹ֔רֶךְ | וְרֹ֖חַב | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֑ים | כָּל־ | אֹ֗רֶךְ | חֲמִשָּׁ֤ה | וְעֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | וְרֹ֖חַב | עֲשֶׂ֥רֶת | אֲלָפִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:13 | וְ/הַ/לְוִיִּ֗ם | לְ/עֻמַּת֙ | גְּב֣וּל | הַ/כֹּהֲנִ֔ים | חֲמִשָּׁ֨ה | וְ/עֶשְׂרִ֥ים | אֶ֙לֶף֙ | אֹ֔רֶךְ | וְ/רֹ֖חַב | עֲשֶׂ֣רֶת | אֲלָפִ֑ים | כָּל־ | אֹ֗רֶךְ | חֲמִשָּׁ֤ה | וְ/עֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | וְ/רֹ֖חַב | עֲשֶׂ֥רֶת | אֲלָפִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:13 | we•hal•wi•<jim>, | le•'um•<Mat> | ge•<wul> | hak•ko•ha•<Nim>, | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | 'e•lef | '<O>•rech, | we•<Ro>•chaw | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim>; | kol- | '<O>•rech, | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef, | we•<Ro>•chaw | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:13 | H3881H3881 | H5980H5980 | H1366H1366 | H3548H3548 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H0753H0753 | H7341H7341 | H6235H6235 | H0505H0505 | H3605H3605 | H0753H0753 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H7341H7341 | H6235H6235 | H0505H0505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:13 | Leviite | against | border | chief ruler | fif | score | thousand | forever | breadth | ten | thousand | all manner | forever | fif | score | thousand | breadth | ten | thousand | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:13 | przed | granica | wynik | tysiąc | dziesięć | tysiąc | wynik | tysiąc | dziesięć | tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:13 | the Levites | And over against | the border | of the priests | [shall have] five | and twenty | thousand | in length | in breadth | and ten | thousand | all | all the length | [shall be] five | and twenty | thousand | and the breadth | ten | thousand | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:13 | Lewici | I ponad przeciw | granica | z kapłanów | [Ma] pięć | i dwadzieścia | tysiąc | długości | wszerz | i dziesięć | tysiąc | wszystko | wszystkie długość | [Jest] pięć | i dwadzieścia | tysiąc | a szerokość | dziesięć | tysiąc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:13 | ve·hal·vi·Yim, | le·'um·Mat | ge·Vul | hak·ko·ha·Nim, | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'e·lef | 'O·rech, | ve·Ro·chav | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim; | kol- | 'O·rech, | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef, | ve·Ro·chav | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:13 | we ha le wij jim | le um mat | Ge wul | haK Ko ha nim | Ha misz sza | we es rim | e lef | o rech | we ro Haw | a se ret | a la fim | Kol - o rech | Ha misz sza | we es rim | e lef | we ro Haw | a se ret | a la fim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:13 | wühalüwiyyìm | lü`ummat | Gübûl | haKKöhánîm | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | ´öºrek | würöºHab | `áSeºret | ´áläpîm | Kol-´öºrek | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | würöºHab | `áSeºret | ´áläpîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:13 | 291/292 | 29/32 | 220/240 | 722/750 | 325/342 | 298/315 | 477/503 | 91/95 | 97/101 | 163/175 | 478/503 | 5192/5415 | 92/95 | 326/342 | 299/315 | 479/503 | 98/101 | 164/175 | 480/503 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:13 | And over against the border of the priests the Levites [shall have] five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length [shall be] five and twenty thousand, and the breadth ten thousand. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:13 | 13 And over against <05980> the border <01366> of the priests <03548> the Levites <03881> shall have five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> in length <0753>, and ten <06235> thousand <0505> in breadth <07341>: all the length <0753> shall be five <02568> and twenty <06242> thousand <0505>, and the breadth <07341> ten <06235> thousand <0505>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:14 | Ez 48:14 | 14 I nikt nie będzie sprzedawać <04376> (08799) w tym kierunku, ani wymiany <04171> (08686), ani zrazić <05674> (08686) pkt 08675) <05674> (08799) pierwociny <07225> z ziemi < 0776>, bo to jest święta <06944> Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:14 | Nie będą oni mogli z niego nic sprzedać ani zamienić, ani też nie będą mogli dziedzictwa kraju przekazać innym, ponieważ został on poświęcony dla Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:14 | וְלֹא־ | יִמְכְּר֣וּ | מִמֶּ֗נּוּ | וְלֹ֥א | יָמֵ֛ר | וְלֹ֥א | [יַעֲבוּר | כ] | (יַעֲבִ֖יר | ק) | רֵאשִׁ֣ית | הָאָ֑רֶץ | כִּי־ | קֹ֖דֶשׁ | לַיהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:14 | וְ/לֹא־ | יִמְכְּר֣וּ | מִמֶּ֗/נּוּ | וְ/לֹ֥א | יָמֵ֛ר | וְ/לֹ֥א | יעבור | יַעֲבִ֖יר | רֵאשִׁ֣ית | הָ/אָ֑רֶץ | כִּי־ | קֹ֖דֶשׁ | לַ/יהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:14 | we•lo- | jim•ke•<Ru> | mi•<Men>•nu, | we•<Lo> | ja•<Mer> | we•<Lo> | [ja•'a•wur | ch] | (ja•'a•<wir> | k) | re•<szit> | ha•'<A>•rec; | ki- | <Ko>•desz | <jah>•we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:14 | H3808H3808 | H4376H4376 | H4480H4480 | H3808H3808 | H4171H4171 | H3808H3808 | H7225H7225 | H0776H0776 | H3588H3588 | H6944H6944 | H3068H3068 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:14 | before | sell away | above | before | exchange | before | alienate | beginning | common | inasmuch | consecrated | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:14 | przed | powyżej | przed | wymiana | przed | początek | wspólny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:14 | shall not | And they shall not sell | any | or | of it neither exchange | not | alienate | the firstfruits | of the land | for | for [it is] holy | unto the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:14 | nie | A oni nie sprzedają | każdy | lub | z nim ani wymiany | nie | zrazić | pierwociny | z ziemi | dla | za [jest] święty | Panu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:14 | ve·lo- | yim·ke·Ru | mi·Men·nu, | ve·Lo | ya·Mer | ve·Lo | [ya·'a·vur | ch] | (ya·'a·Vir | k) | re·Shit | ha·'A·retz; | ki- | Ko·desh | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:14 | we lo - jim Ke ru | mim men nu | we lo | ja mer | we lo | (ja a wur) | [ja a wir] | re szit | ha a rec | Ki - qo desz | ljhwh(la do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:14 | wülö´-yimKürû | mimmeºnnû | wülö´ | yämër | wülö´ | (ya`ábûr) | [ya`ábîr] | rë´šît | hä´äºrec | Kî-qöºdeš | lyhwh(la´dönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:14 | 4792/5164 | 72/80 | 1144/1215 | 4793/5164 | 13/15 | 4794/5164 | 5/6 | 46/51 | 2339/2502 | 4165/4478 | 425/463 | 5775/6220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:14 | And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for [it is] holy unto the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:14 | 14 And they shall not sell <04376> (08799) of it, neither exchange <04171> (08686), nor alienate <05674> (08686) (08675) <05674> (08799) the firstfruits <07225> of the land <0776>: for it is holy <06944> unto the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:15 | Ez 48:15 | 15 A pięć <02568> tys <0505>, które są pozostawione <03498> (08737) w szerokości <07341> <06440 ponad przeciw> pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505>, jest profanum <02455> miejsce dla miasta <05892>, do mieszkania <04186>, a na przedmieściach <04054>: i miasto <05892> jest w środku <08432> tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:15 | A pięć tysięcy [prętów], które jeszcze pozostają z szerokości dwudziestu pięciu tysięcy [prętów], nie będą święte, a będą służyły miastu za dzielnicę mieszkalną i pastwisko, miasto zaś będzie się znajdować w środku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:15 | וַחֲמֵ֨שֶׁת | אֲלָפִ֜ים | הַנּוֹתָ֣ר | בָּרֹ֗חַב | עַל־ | פְּנֵ֨י | חֲמִשָּׁ֤ה | וְעֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | חֹֽל־ | ה֣וּא | לָעִ֔יר | לְמוֹשָׁ֖ב | וּלְמִגְרָ֑שׁ | וְהָיְתָ֥ה | הָעִ֖יר | [בְּתֹוכֹה | כ] | (בְּתֹוכֹֽו׃ | ק) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:15 | וַ/חֲמֵ֨שֶׁת | אֲלָפִ֜ים | הַ/נּוֹתָ֣ר | בָּ/רֹ֗חַב | עַל־ | פְּנֵ֨י | חֲמִשָּׁ֤ה | וְ/עֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | חֹֽל־ | ה֣וּא | לָ/עִ֔יר | לְ/מוֹשָׁ֖ב | וּ/לְ/מִגְרָ֑שׁ | וְ/הָיְתָ֥ה | הָ/עִ֖יר | ב/תוכ/ה | בְּ/תוֹכֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:15 | wa•cha•<Me>•szet | 'a•la•<Fim> | han•no•<Tar> | ba•<Ro>•chaw, | al- | pe•<Ne> | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef, | chol- | hu | la•'<Ir>, | le•mo•<szaw> | u•le•mig•<Rasz>; | we•ha•je•<Ta> | ha•'<Ir> | [be•to•cho | ch] | (be•to•<Cho>. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:15 | H2568H2568 | H0505H0505 | H3498H3498 | H7341H7341 | H5921H5921 | H6440H6440 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H2455H2455 | H1931H1931 | H5892H5892 | H4186H4186 | H4054H4054 | H1961H1961 | H5892H5892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:15 | fif | thousand | excel | breadth | above | accept | fif | score | thousand | common | he | Ai | assembly | cast out | become | Ai | hope | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:15 | tysiąc | powyżej | przyjąć | wynik | tysiąc | wspólny | on | montaż | zostać | nadzieję | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:15 | And the five | thousand | that are left | in the breadth | over | over against | the five | and twenty | thousand | shall be a profane | he | [place] for the city | for dwelling | and for suburbs | become | and the city | hope | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:15 | I pięć | tysiąc | że są pozostawione | w szerokości | przez | na przeciwko | pięć | i dwadzieścia | tysiąc | jest profanum | on | [Miejsce] dla miasta | na mieszkania | i na przedmieściach | zostać | i miastu | nadzieję | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:15 | va·cha·Me·shet | 'a·la·Fim | han·no·Tar | ba·Ro·chav, | al- | pe·Nei | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef, | chol- | hu | la·'Ir, | le·mo·Shav | u·le·mig·Rash; | ve·ha·ye·Tah | ha·'Ir | [be·to·choh | ch] | (be·to·Cho. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:15 | wa Ha me szet | a la fim | han no tar | Ba ro Haw | al - Pe ne | Ha misz sza | we es rim | e lef | Hol - hu | la ir | le mo szaw | u le mig rasz | we haj ta | ha ir | (Be to cho) | [Be to cho] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:15 | waHám뺚et | ´áläpîm | hannôtär | BäröºHab | `al-Pünê | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | Hö|l-hû´ | lä`îr | lümôšäb | ûlümigräš | wühäytâ | hä`îr | (Bütôkò) | [Bütôkô|] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:15 | 327/342 | 481/503 | 101/107 | 99/101 | 5320/5759 | 2020/2127 | 328/342 | 300/315 | 482/503 | 7/7 | 1739/1867 | 1032/1093 | 44/44 | 114/115 | 3328/3546 | 1033/1093 | 1/2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:15 | And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane [place] for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:15 | 15 And the five <02568> thousand <0505>, that are left <03498> (08737) in the breadth <07341> over against <06440> the five <02568> and twenty <06242> thousand <0505>, shall be a profane <02455> place for the city <05892>, for dwelling <04186>, and for suburbs <04054>: and the city <05892> shall be in the midst <08432> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:16 | Ez 48:16 | 16 i są one środki <04060> z nich; północ <06828> side <06285> cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967>, a na południe <05045> side <06285> czterech <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967>, a na wschodzie <06921> side <06285> cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967>, a na zachód < 03220> side <06285> cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> (08675) <02568> sto <03967>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:16 | Oto jego wymiary: strona północna cztery tysiące pięćset [prętów], południowa cztery tysiące pięćset [prętów], strona wschodnia cztery tysiące pięćset [prętów] i strona zachodnia cztery tysiące pięćset [prętów]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:16 | וְאֵלֶּה֮ | מִדּוֹתֶיהָ֒ | פְּאַ֣ת | צָפ֗וֹן | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְאַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | וּפְאַת־ | נֶ֕גֶב | חֲמֵ֥שׁ | [חֲמֵשׁ | כ] | מֵא֖וֹת | וְאַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֑ים | וּמִפְּאַ֣ת | קָדִ֗ים | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְאַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | וּפְאַת־ | יָ֕מָּה | חֲמֵ֥שׁ | מֵא֖וֹת | וְאַרְבַּ֥עַת | אֲלָפִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:16 | וְ/אֵלֶּה֮ | מִדּוֹתֶי/הָ֒ | פְּאַ֣ת | צָפ֗וֹן | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְ/אַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | וּ/פְאַת־ | נֶ֕גֶב | חֲמֵ֥שׁ | חמש | מֵא֖וֹת | וְ/אַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֑ים | וּ/מִ/פְּאַ֣ת | קָדִ֗ים | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְ/אַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | וּ/פְאַת־ | יָ֕מָּ/ה | חֲמֵ֥שׁ | מֵא֖וֹת | וְ/אַרְבַּ֥עַת | אֲלָפִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:16 | we•'el•<Le> | mid•do•te•<Ha> | pe•'<At> | ca•<Fon>, | cha•<Mesz> | me•'<Ot> | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim>, | u•fe•'at- | <Ne>•gew | cha•<Mesz> | [cha•mesz | ch] | me•'ot | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim>; | u•mip•pe•'<At> | ka•<Dim>, | cha•<Mesz> | me•'<Ot> | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim>, | u•fe•'at- | <jam>•ma | cha•<Mesz> | me•'ot | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim>. | ||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:16 | H0428H0428 | H4060H4060 | H6285H6285 | H6828H6828 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H6285H6285 | H5045H5045 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H6285H6285 | H6921H6921 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H6285H6285 | H3220H3220 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | ||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:16 | another | garment | corner | northern | fif | hundredfold | four | thousand | corner | south country | fif | fif | hundredfold | four | thousand | corner | east-ward | fif | hundredfold | four | thousand | corner | sea | fif | hundredfold | four | thousand | |||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:16 | inny | narożnik | północny | cztery | tysiąc | narożnik | cztery | tysiąc | narożnik | cztery | tysiąc | narożnik | morze | cztery | tysiąc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:16 | another | And these [shall be] the measures | side | thereof the north | and five | hundred | four | thousand | side | and the south | and five | fif | hundred | four | thousand | side | and on the east | and five | hundred | four | thousand | side | and the west | fif | hundred | four | thousand | |||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:16 | inny | A to [jest], środki | strona | jego północ | i pięć | sto | cztery | tysiąc | strona | i na południu | i pięć | FIF | sto | cztery | tysiąc | strona | a na wschodzie | i pięć | sto | cztery | tysiąc | strona | i Zachodu | FIF | sto | cztery | tysiąc | |||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:16 | ve·'el·Leh | mid·do·tei·Ha | pe·'At | tza·Fon, | cha·Mesh | me·'Ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim, | u·fe·'at- | Ne·gev | cha·Mesh | [cha·mesh | ch] | me·'ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim; | u·mip·pe·'At | ka·Dim, | cha·Mesh | me·'Ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim, | u·fe·'at- | Yam·mah | cha·Mesh | me·'ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim. | ||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:16 | we el le | miD Do tE ha | Pe at | ca fon | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | u fe at - ne gew | Ha mesz | (Ha mesz) | [zz] | me ot | we ar Ba at | a la fim | u miP Pe at | qa dim | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | u fe at - jam ma | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | ||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:16 | wü´ëllè | miDDôtÊhä | Pü´at | cäpôn | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | ûpü´at-neºgeb | Hámëš | (Hámëš) | [zz] | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | ûmiPPü´at | qädîm | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | ûpü´at-yäºmmâ | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | ||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:16 | 704/745 | 52/55 | 67/86 | 134/153 | 329/342 | 558/574 | 282/316 | 483/503 | 68/86 | 91/111 | 330/342 | 1/1 | 559/574 | 283/316 | 484/503 | 69/86 | 56/69 | 331/342 | 560/574 | 284/316 | 485/503 | 70/86 | 339/396 | 332/342 | 561/574 | 285/316 | 486/503 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:16 | And these [shall be] the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:16 | 16 And these shall be the measures <04060> thereof; the north <06828> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>, and the south <05045> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>, and on the east <06921> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>, and the west <03220> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> (08675) <02568> hundred <03967>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:17 | Ez 48:17 | 17 i przedmieścia <04054> z miasta <05892> jest ku północy <06828> dwieście <03967> i pięćdziesiąt <02572>, a ku południowi <05045> dwieście <03967> i pięćdziesiąt <02572> i ku wschodowi <06921> dwieście <03967> i pięćdziesiąt <02572>, a ku zachodowi <03220> dwieście <03967> i pięćdziesiąt <02572>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:17 | A miasto będzie posiadać wolną przestrzeń w odległości dwustu pięćdziesięciu [prętów] na północ, dwustu pięćdziesięciu na południe, dwustu pięćdziesięciu na wschód i dwustu pięćdziesięciu [prętów] na zachód. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:17 | וְהָיָ֣ה | מִגְרָשׁ֮ | לָעִיר֒ | צָפ֙וֹנָה֙ | חֲמִשִּׁ֣ים | וּמָאתַ֔יִם | וְנֶ֖גְבָּה | חֲמִשִּׁ֣ים | וּמָאתָ֑יִם | וְקָדִ֙ימָה֙ | חֲמִשִּׁ֣ים | וּמָאתַ֔יִם | וְיָ֖מָּה | חֲמִשִּׁ֥ים | וּמָאתָֽיִם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:17 | וְ/הָיָ֣ה | מִגְרָשׁ֮ | לָ/עִיר֒ | צָפ֙וֹנָ/ה֙ | חֲמִשִּׁ֣ים | וּ/מָאתַ֔יִם | וְ/נֶ֖גְבָּ/ה | חֲמִשִּׁ֣ים | וּ/מָאתָ֑יִם | וְ/קָדִ֙ימָ/ה֙ | חֲמִשִּׁ֣ים | וּ/מָאתַ֔יִם | וְ/יָ֖מָּ/ה | חֲמִשִּׁ֥ים | וּ/מָאתָֽיִם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:17 | we•ha•<ja> | mig•<Rasz> | la•'<Ir> | ca•<Fo>•na | cha•misz•<szim> | u•ma•<Ta>•jim, | we•<Neg>•ba | cha•misz•<szim> | u•ma•<Ta>•jim; | we•ka•<Di>•ma | cha•misz•<szim> | u•ma•<Ta>•jim, | we•<jam>•ma | cha•misz•<szim> | u•ma•<Ta>•jim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:17 | H1961H1961 | H4054H4054 | H5892H5892 | H6828H6828 | H2572H2572 | H3967H3967 | H5045H5045 | H2572H2572 | H3967H3967 | H6921H6921 | H2572H2572 | H3967H3967 | H3220H3220 | H2572H2572 | H3967H3967 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:17 | become | cast out | Ai | northern | fifty | hundredfold | south country | fifty | hundredfold | east-ward | fifty | hundredfold | sea | fifty | hundredfold | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:17 | zostać | północny | pięćdziesiąt | pięćdziesiąt | pięćdziesiąt | morze | pięćdziesiąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:17 | become | And the suburbs | of the city | shall be toward the north | and fifty | two hundred | and toward the south | and fifty | two hundred | and toward the east | and fifty | two hundred | and toward the west | and fifty | two hundred | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:17 | zostać | I na przedmieściach | z miasta | jest w kierunku północnym | i pięćdziesiąt | dwieście | i ku południowi | i pięćdziesiąt | dwieście | i ku wschodowi | i pięćdziesiąt | dwieście | i ku zachodowi | i pięćdziesiąt | dwieście | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:17 | ve·ha·Yah | mig·Rash | la·'Ir | tza·Fo·nah | cha·mish·Shim | u·ma·Ta·yim, | ve·Neg·bah | cha·mish·Shim | u·ma·Ta·yim; | ve·ka·Di·mah | cha·mish·Shim | u·ma·Ta·yim, | ve·Yam·mah | cha·mish·Shim | u·ma·Ta·yim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:17 | we ha ja | mig rasz | la ir | ca fo na | Ha misz szim | u ma ta jim | we neg Ba | Ha misz szim | u ma ta jim | we qa di ma | Ha misz szim | u ma ta jim | we jam ma | Ha misz szim | u ma ta jim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:17 | wühäyâ | migräš | lä`îr | cäpôºnâ | Hámiššîm | ûmä´taºyim | wüneºgBâ | Hámiššîm | ûmä´täºyim | wüqädîºmâ | Hámiššîm | ûmä´taºyim | wüyäºmmâ | Hámiššîm | ûmä´täºyim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:17 | 3329/3546 | 115/115 | 1034/1093 | 135/153 | 159/163 | 562/574 | 92/111 | 160/163 | 563/574 | 57/69 | 161/163 | 564/574 | 340/396 | 162/163 | 565/574 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:17 | And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:17 | 17 And the suburbs <04054> of the city <05892> shall be toward the north <06828> two hundred <03967> and fifty <02572>, and toward the south <05045> two hundred <03967> and fifty <02572>, and toward the east <06921> two hundred <03967> and fifty <02572>, and toward the west <03220> two hundred <03967> and fifty <02572>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:18 | Ez 48:18 | 18, a pozostałość <03498> (08737) długości <0753> naprzeciw <05980> ofiara <08641> od Świętego <06944> część będzie dziesięć <06235> tys <0505> wschód <06921>, a dziesięć < 06235> tys <0505> zachód <03220>: i to się skończy przed <05980> ofiara <08641> od Świętego <06944> część, a wzrost <08393> jego będzie na żywność <03899> im, że służyć <05647> (08802) Miasto <05892>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:18 | To zaś, co pozostanie na długość odpowiednio do świętego działu zastrzeżonego, będzie liczyło dziesięć tysięcy [prętów] na wschód i dziesięć tysięcy [prętów] na zachód. Jego plon będzie dawać mieszkańcom miasta pożywienie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:18 | וְהַנּוֹתָ֨ר | בָּאֹ֜רֶךְ | לְעֻמַּ֣ת ׀ | תְּרוּמַ֣ת | הַקֹּ֗דֶשׁ | עֲשֶׂ֨רֶת | אֲלָפִ֤ים | קָדִ֙ימָה֙ | וַעֲשֶׂ֤רֶת | אֲלָפִים֙ | יָ֔מָּה | וְהָיָ֕ה | לְעֻמַּ֖ת | תְּרוּמַ֣ת | הַקֹּ֑דֶשׁ | וְהָיְתָ֤ה | [תְבוּאָתֹה | כ] | (תְבֽוּאָתֹו֙ | ק) | לְלֶ֔חֶם | לְעֹבְדֵ֖י | הָעִֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:18 | וְ/הַ/נּוֹתָ֨ר | בָּ/אֹ֜רֶךְ | לְ/עֻמַּ֣ת ׀ | תְּרוּמַ֣ת | הַ/קֹּ֗דֶשׁ | עֲשֶׂ֨רֶת | אֲלָפִ֤ים | קָדִ֙ימָ/ה֙ | וַ/עֲשֶׂ֤רֶת | אֲלָפִים֙ | יָ֔מָּ/ה | וְ/הָיָ֕ה | לְ/עֻמַּ֖ת | תְּרוּמַ֣ת | הַ/קֹּ֑דֶשׁ | וְ/הָיְתָ֤ה | תבואת/ה | תְבֽוּאָת/וֹ֙ | לְ/לֶ֔חֶם | לְ/עֹבְדֵ֖י | הָ/עִֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:18 | we•han•no•<Tar> | ba•'<O>•rech | le•'um•<Mat> | te•ru•<Mat> | hak•<Ko>•desz, | 'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim> | ka•<Di>•ma | wa•'a•<Se>•ret | 'a•la•<Fim> | <jam>•ma, | we•ha•<ja> | le•'um•<Mat> | te•ru•<Mat> | hak•<Ko>•desz; | we•ha•je•<Ta> | [te•wu•'a•to | ch] | (te•wu•'a•<To> | k) | le•<Le>•chem, | le•'oe•<De> | ha•'<Ir>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:18 | H3498H3498 | H0753H0753 | H5980H5980 | H8641H8641 | H6944H6944 | H6235H6235 | H0505H0505 | H6921H6921 | H6235H6235 | H0505H0505 | H3220H3220 | H1961H1961 | H5980H5980 | H8641H8641 | H6944H6944 | H1961H1961 | H3899H3899 | H5647H5647 | H5892H5892 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:18 | excel | forever | against | gift | consecrated | ten | thousand | east-ward | ten | thousand | sea | become | against | gift | consecrated | become | ark | bread | keep in bondage | Ai | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:18 | przed | prezent | dziesięć | tysiąc | dziesięć | tysiąc | morze | zostać | przed | prezent | zostać | chleb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:18 | And the residue | in length | over against | the oblation | of the holy | [portion shall be] ten | thousand | eastward | and ten | thousand | westward | become | and it shall be over against | the oblation | of the holy | become | ark | thereof shall be for food | unto them that serve | the city | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:18 | A pozostałość | długości | na przeciwko | ofiara | od Świętego | [Część będzie] dziesięć | tysiąc | na wschód | i dziesięć | tysiąc | zachód | zostać | i to się skończy przed | ofiara | od Świętego | zostać | arka | jego będzie na żywność | do nich, które służą | miasto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:18 | ve·han·no·Tar | ba·'O·rech | le·'um·Mat | te·ru·Mat | hak·Ko·desh, | 'a·Se·ret | 'a·la·Fim | ka·Di·mah | va·'a·Se·ret | 'a·la·Fim | Yam·mah, | ve·ha·Yah | le·'um·Mat | te·ru·Mat | hak·Ko·desh; | ve·ha·ye·Tah | [te·vu·'a·toh | ch] | (te·vu·'a·To | k) | le·Le·chem, | le·'oe·Dei | ha·'Ir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:18 | we han no tar | Ba o rech | le um mat | Te ru mat | haq qo desz | a se ret | a la fim | qa di ma | wa a se ret | a la fim | jam ma | we ha ja | le um mat | Te ru mat | haq qo desz | we haj ta | (te wu a to) | [te wu a to] | le le Hem | le ow de | ha ir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:18 | wühannôtär | Bä´öºrek | lü`ummat | Türûmat | haqqöºdeš | `áSeºret | ´áläpîm | qädîºmâ | wa`áSeºret | ´áläpîm | yäºmmâ | wühäyâ | lü`ummat | Türûmat | haqqöºdeš | wühäytâ | (tübû´ätò) | [tübû|´ätô] | lüleºHem | lü`öbdê | hä`îr | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:18 | 102/107 | 93/95 | 30/32 | 69/76 | 426/463 | 165/175 | 487/503 | 58/69 | 166/175 | 488/503 | 341/396 | 3330/3546 | 31/32 | 70/76 | 427/463 | 3331/3546 | 1/1 | 285/295 | 279/288 | 1035/1093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:18 | And the residue in length over against the oblation of the holy [portion shall be] ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy [portion]; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:18 | 18 And the residue <03498> (08737) in length <0753> over against <05980> the oblation <08641> of the holy <06944> portion shall be ten <06235> thousand <0505> eastward <06921>, and ten <06235> thousand <0505> westward <03220>: and it shall be over against <05980> the oblation <08641> of the holy <06944> portion; and the increase <08393> thereof shall be for food <03899> unto them that serve <05647> (08802) the city <05892>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:19 | Ez 48:19 | 19 A ci, którzy służą <05647> (08802) Miasto <05892> <05647 ma służyć> (08799) to z wszystkich plemion <07626> Izraela <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:19 | Będą je uprawiać pracownicy miasta, wzięci spośród wszystkich pokoleń izraelskich. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:19 | וְהָעֹבֵ֖ד | הָעִ֑יר | יַעַבְד֕וּהוּ | מִכֹּ֖ל | שִׁבְטֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:19 | וְ/הָ/עֹבֵ֖ד | הָ/עִ֑יר | יַעַבְד֕וּ/הוּ | מִ/כֹּ֖ל | שִׁבְטֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:19 | we•ha•'o•<wed> | ha•'<Ir>; | ja•'aw•<Du>•hu | mik•<Kol> | sziw•<Te> | jis•ra•'<El>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:19 | H5647H5647 | H5892H5892 | H5647H5647 | H3605H3605 | H7626H7626 | H3478H3478 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:19 | keep in bondage | Ai | keep in bondage | all manner | correction | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:19 | korekta | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:19 | And they that serve | the city | shall serve | of all | it out of all the tribes | of Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:19 | A ci, którzy służą | miasto | doręcza | ze wszystkich | to ze wszystkich plemion | Izraela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:19 | ve·ha·'o·Ved | ha·'Ir; | ya·'av·Du·hu | mik·Kol | shiv·Tei | Yis·ra·'El. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:19 | we ha o wed | ha ir | ja aw du hu | miK Kol | sziw te | jis ra el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:19 | wühä`öbëd | hä`îr | ya`abdûºhû | miKKöl | šib†ê | yiSrä´ël | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:19 | 280/288 | 1036/1093 | 281/288 | 5193/5415 | 180/190 | 2394/2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:19 | And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:19 | 19 And they that serve <05647> (08802) the city <05892> shall serve <05647> (08799) it out of all the tribes <07626> of Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:20 | Ez 48:20 | 20 Wszystko ofiara <08641> jest pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> przez pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505>: będziecie oferować <07311> (08686) święty <06944 > ofiara <08641> Foursquare <07243>, z posiadaniem <0272> z miasta <05892>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:20 | Całość działu zastrzeżonego będzie więc wynosiła dwadzieścia pięć tysięcy [prętów] na dwadzieścia pięć tysięcy; weźmiecie jako kwadrat część świętego działu zastrzeżonego obok posiadłości miasta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:20 | כָּל־ | הַתְּרוּמָ֗ה | חֲמִשָּׁ֤ה | וְעֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | בַּחֲמִשָּׁ֥ה | וְעֶשְׂרִ֖ים | אָ֑לֶף | רְבִיעִ֗ית | תָּרִ֙ימוּ֙ | אֶת־ | תְּרוּמַ֣ת | הַקֹּ֔דֶשׁ | אֶל־ | אֲחֻזַּ֖ת | הָעִֽיר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:20 | כָּל־ | הַ/תְּרוּמָ֗ה | חֲמִשָּׁ֤ה | וְ/עֶשְׂרִים֙ | אֶ֔לֶף | בַּ/חֲמִשָּׁ֥ה | וְ/עֶשְׂרִ֖ים | אָ֑לֶף | רְבִיעִ֗ית | תָּרִ֙ימוּ֙ | אֶת־ | תְּרוּמַ֣ת | הַ/קֹּ֔דֶשׁ | אֶל־ | אֲחֻזַּ֖ת | הָ/עִֽיר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:20 | kol- | hat•te•ru•<Ma>, | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef, | ba•cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<A>•lef; | re•wi•'<It>, | ta•<Ri>•mu | et- | te•ru•<Mat> | hak•<Ko>•desz, | el- | 'a•chuz•<Zat> | ha•'<Ir>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:20 | H3605H3605 | H8641H8641 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H7243H7243 | H7311H7311 | H0853H0853 | H8641H8641 | H6944H6944 | H0413H0413 | H0272H0272 | H5892H5892 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:20 | all manner | gift | fif | score | thousand | fif | score | thousand | foursquare | bring up | gift | consecrated | about | possession | Ai | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:20 | prezent | wynik | tysiąc | wynik | tysiąc | prezent | o | posiadanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:20 | all manner | All the oblation | [shall be] five | and twenty | thousand | by five | and twenty | thousand | foursquare | ye shall offer | oblation | the holy | with | with the possession | of the city | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:20 | wszelkiego rodzaju | Wszystko ofiara | [Jest] pięć | i dwadzieścia | tysiąc | przez pięć | i dwadzieścia | tysiąc | foursquare | będziecie oferować | ofiara | święty | z | z posiadaniem | z miasta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:20 | kol- | hat·te·ru·Mah, | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef, | ba·cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'A·lef; | re·vi·'It, | ta·Ri·mu | et- | te·ru·Mat | hak·Ko·desh, | el- | 'a·chuz·Zat | ha·'Ir. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:20 | Kol - haT Te ru ma | Ha misz sza | we es rim | e lef | Ba Ha misz sza | we es rim | a lef | re wi it | Ta ri mu | et - Te ru mat | haq qo desz | el - a Huz zat | ha ir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:20 | Kol-haTTürûmâ | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | BaHámiššâ | wü`eSrîm | ´äºlep | rübî`ît | Tärîºmû | ´et-Türûmat | haqqöºdeš | ´el-´áHuzzat | hä`îr | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:20 | 5194/5415 | 71/76 | 333/342 | 301/315 | 489/503 | 334/342 | 302/315 | 490/503 | 52/55 | 179/185 | 10678/11047 | 72/76 | 428/463 | 5254/5500 | 63/66 | 1037/1093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:20 | All the oblation [shall be] five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:20 | 20 All the oblation <08641> shall be five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> by five <02568> and twenty <06242> thousand <0505>: ye shall offer <07311> (08686) the holy <06944> oblation <08641> foursquare <07243>, with the possession <0272> of the city <05892>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:21 | Ez 48:21 | 21, a pozostałość <03498> (08737) musi być dla księcia <05387>, z jednej strony, az drugiej od Świętego <06944> ofiary <08641> i posiadania materiałów <0272> miasta <05892 > ponad przeciwko <06440> pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> w ofierze <08641> w kierunku wschodnim <06921> granica <01366>, a na zachód <03220> <06440 na przeciw> pięć <02568> i dwudziestu <06242> tys <0505> ku zachodowi <03220> granica <01366>, naprzeciw <05980> porcje <02506> dla księcia <05387>: i jest on święty <06944> ofiara <08641>, a sanktuarium <04720> z domu <01004> jest w środku <08432> tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:21 | Reszta zaś należeć ma do władcy po obu stronach świętego działu zastrzeżonego i posiadłości miasta, wzdłuż owych dwudziestu pięciu tysięcy [prętów] aż do granicy wschodniej, a na zachodzie wzdłuż owych dwudziestu pięciu tysięcy [prętów] aż do granicy zachodniej odpowiednio do działów pokoleń; to będzie należeć do władc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:21 | וְהַנּוֹתָ֣ר | לַנָּשִׂ֣יא | מִזֶּ֣ה ׀ | וּמִזֶּ֣ה ׀ | לִתְרֽוּמַת־ | הַקֹּ֣דֶשׁ | וְלַאֲחֻזַּ֪ת | הָעִ֟יר | אֶל־ | פְּנֵ֣י | חֲמִשָּׁה֩ | וְעֶשְׂרִ֨ים | אֶ֥לֶף ׀ | תְּרוּמָה֮ | עַד־ | גְּב֣וּל | קָדִימָה֒ | וְיָ֗מָּה | עַל־ | פְּ֠נֵי | חֲמִשָּׁ֨ה | וְעֶשְׂרִ֥ים | אֶ֙לֶף֙ | עַל־ | גְּב֣וּל | יָ֔מָּה | לְעֻמַּ֥ת | חֲלָקִ֖ים | לַנָּשִׂ֑יא | וְהָֽיְתָה֙ | תְּרוּמַ֣ת | הַקֹּ֔דֶשׁ | וּמִקְדַּ֥שׁ | הַבַּ֖יִת | [בְּתֹוכֹה | כ] | (בְּתֹוכֹֽו׃ | ק) | ||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:21 | וְ/הַ/נּוֹתָ֣ר | לַ/נָּשִׂ֣יא | מִ/זֶּ֣ה ׀ | וּ/מִ/זֶּ֣ה ׀ | לִ/תְרֽוּמַת־ | הַ/קֹּ֣דֶשׁ | וְ/לַ/אֲחֻזַּ֪ת | הָ/עִ֟יר | אֶל־ | פְּנֵ֣י | חֲמִשָּׁה֩ | וְ/עֶשְׂרִ֨ים | אֶ֥לֶף ׀ | תְּרוּמָה֮ | עַד־ | גְּב֣וּל | קָדִימָ/ה֒ | וְ/יָ֗מָּ/ה | עַל־ | פְּ֠נֵי | חֲמִשָּׁ֨ה | וְ/עֶשְׂרִ֥ים | אֶ֙לֶף֙ | עַל־ | גְּב֣וּל | יָ֔מָּ/ה | לְ/עֻמַּ֥ת | חֲלָקִ֖ים | לַ/נָּשִׂ֑יא | וְ/הָֽיְתָה֙ | תְּרוּמַ֣ת | הַ/קֹּ֔דֶשׁ | וּ/מִקְדַּ֥שׁ | הַ/בַּ֖יִת | ב/תוכ/ה | בְּ/תוֹכֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:21 | we•han•no•<Tar> | lan•na•<Si> | miz•<Ze> | u•miz•<Ze> | lit•ru•mat- | hak•<Ko>•desz | we•la•'a•chuz•<Zat> | ha•'<Ir> | el- | pe•<Ne> | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | '<E>•lef | te•ru•<Ma> | ad- | ge•<wul> | ka•di•<Ma> | we•<jam>•ma, | al- | <Pe>•ne | cha•misz•<sza> | we•'es•<Rim> | 'e•lef | al- | ge•<wul> | <jam>•ma, | le•'um•<Mat> | cha•la•<Kim> | lan•na•<Si>; | we•ha•je•<Ta> | te•ru•<Mat> | hak•<Ko>•desz, | u•mik•<Dasz> | hab•<Ba>•jit | [be•to•cho | ch] | (be•to•<Cho>. | k) | ||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:21 | H3498H3498 | H5387H5387 | H2088H2088 | H2088H2088 | H8641H8641 | H6944H6944 | H0272H0272 | H5892H5892 | H0413H0413 | H6440H6440 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H8641H8641 | H5704H5704 | H1366H1366 | H6921H6921 | H3220H3220 | H5921H5921 | H6440H6440 | H2568H2568 | H6242H6242 | H0505H0505 | H5921H5921 | H1366H1366 | H3220H3220 | H5980H5980 | H2506H2506 | H5387H5387 | H1961H1961 | H8641H8641 | H6944H6944 | H4720H4720 | H1004H1004 | ||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:21 | excel | captain | he | he | gift | consecrated | possession | Ai | about | accept | fif | score | thousand | gift | against | border | east-ward | sea | above | accept | fif | score | thousand | above | border | sea | against | inheritance | captain | become | gift | consecrated | chapel | court | hope | |||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:21 | kapitan | on | on | prezent | posiadanie | o | przyjąć | wynik | tysiąc | prezent | przed | granica | morze | powyżej | przyjąć | wynik | tysiąc | powyżej | granica | morze | przed | kapitan | zostać | prezent | kaplica | sąd | nadzieję | |||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:21 | And the residue | [shall be] for the prince | he | he | oblation | on the one side and on the other of the holy | and of the possession | of the city | over | over against | the five | and twenty | thousand | of the oblation | against | border | toward the east | and westward | toward | over against | the five | and twenty | thousand | toward | border | toward the west | over against | the portions | for the prince | become | oblation | and it shall be the holy | and the sanctuary | of the house | hope | |||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:21 | A pozostałość | [Jest] przez księcia | on | on | ofiara | z jednej strony, az drugiej od Świętego | i posiadanie | z miasta | przez | na przeciwko | pięć | i dwadzieścia | tysiąc | z ofiary | przed | granica | w kierunku wschodnim | i na zachód | ku | na przeciwko | pięć | i dwadzieścia | tysiąc | ku | granica | w kierunku zachodnim | na przeciwko | porcje | dla księcia | zostać | ofiara | a będzie święty | i sanktuarium | z domu | nadzieję | |||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:21 | ve·han·no·Tar | lan·na·Si | miz·Zeh | u·miz·Zeh | lit·ru·mat- | hak·Ko·desh | ve·la·'a·chuz·Zat | ha·'Ir | el- | pe·Nei | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'E·lef | te·ru·Mah | ad- | ge·Vul | ka·di·Mah | ve·Yam·mah, | al- | Pe·nei | cha·mish·Shah | ve·'es·Rim | 'e·lef | al- | ge·Vul | Yam·mah, | le·'um·Mat | cha·la·Kim | lan·na·Si; | ve·ha·ye·Tah | te·ru·Mat | hak·Ko·desh, | u·mik·Dash | hab·Ba·yit | [be·to·choh | ch] | (be·to·Cho. | k) | ||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:21 | we han no tar | lan na si | miz ze | u miz ze | lit ru mat - haq qo desz | we la a Huz zat | ha ir | el - Pe ne | Ha misz sza | we es rim | e lef | Te ru ma | ad - Ge wul | qa di ma | we jam ma | al - Pe ne | Ha misz sza | we es rim | e lef | al - Ge wul | jam ma | le um mat | Ha la qim | lan na si | we haj ta | Te ru mat | haq qo desz | u miq Dasz | haB Ba jit | (Be to cho) | [Be to cho] | |||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:21 | wühannôtär | lannäSî´ | mizzè | ûmizzè | litrû|mat-haqqöºdeš | wüla´áHuzzat | hä`îr | ´el-Pünê | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | Türûmâ | `ad-Gübûl | qädîmâ | wüyäºmmâ | `al-Pünê | Hámiššâ | wü`eSrîm | ´eºlep | `al-Gübûl | yäºmmâ | lü`ummat | Háläqîm | lannäSî´ | wühä|ytâ | Türûmat | haqqöºdeš | ûmiqDaš | haBBaºyit | (Bütôkò) | [Bütôkô|] | |||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:21 | 103/107 | 131/134 | 1135/1176 | 1136/1176 | 73/76 | 429/463 | 64/66 | 1038/1093 | 5255/5500 | 2021/2127 | 335/342 | 303/315 | 491/503 | 74/76 | 1180/1259 | 221/240 | 59/69 | 342/396 | 5321/5759 | 2022/2127 | 336/342 | 304/315 | 492/503 | 5322/5759 | 222/240 | 343/396 | 32/32 | 62/67 | 132/134 | 3332/3546 | 75/76 | 430/463 | 69/74 | 1927/2052 | 2/2 | |||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:21 | And the residue [shall be] for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house [shall be] in the midst thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:21 | 21 And the residue <03498> (08737) shall be for the prince <05387>, on the one side and on the other of the holy <06944> oblation <08641>, and of the possession <0272> of the city <05892>, over against <06440> the five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> of the oblation <08641> toward the east <06921> border <01366>, and westward <03220> over against <06440> the five <02568> and twenty <06242> thousand <0505> toward the west <03220> border <01366>, over against <05980> the portions <02506> for the prince <05387>: and it shall be the holy <06944> oblation <08641>; and the sanctuary <04720> of the house <01004> shall be in the midst <08432> thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:22 | Ez 48:22 | 22 Ponadto z posiadania <0272> z Lewitów <03881> i od posiadania <0272> z miasta <05892>, będąc w środku <08432> z tego, co jest książęcy <05387>, między granicą < 01366> Judy <03063> i border <01366> Beniamina <01144>, jest dla księcia <05387>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:22 | Posiadłość zaś lewitów i posiadłość miasta będzie się znajdować wśród tego, co należy do władcy. Pomiędzy działem Judy a działem Beniamina będzie się znajdować własność władcy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:22 | וּמֵאֲחֻזַּ֤ת | הַלְוִיִּם֙ | וּמֵאֲחֻזַּ֣ת | הָעִ֔יר | בְּת֛וֹךְ | אֲשֶׁ֥ר | לַנָּשִׂ֖יא | יִֽהְיֶ֑ה | בֵּ֣ין ׀ | גְּב֣וּל | יְהוּדָ֗ה | וּבֵין֙ | גְּב֣וּל | בִּנְיָמִ֔ן | לַנָּשִׂ֖יא | יִהְיֶֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:22 | וּ/מֵ/אֲחֻזַּ֤ת | הַ/לְוִיִּם֙ | וּ/מֵ/אֲחֻזַּ֣ת | הָ/עִ֔יר | בְּ/ת֛וֹךְ | אֲשֶׁ֥ר | לַ/נָּשִׂ֖יא | יִֽהְיֶ֑ה | בֵּ֣ין ׀ | גְּב֣וּל | יְהוּדָ֗ה | וּ/בֵין֙ | גְּב֣וּל | בִּנְיָמִ֔ן | לַ/נָּשִׂ֖יא | יִהְיֶֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:22 | u•me•'a•chuz•<Zat> | hal•wi•<jim> | u•me•'a•chuz•<Zat> | ha•'<Ir>, | be•<Toch> | 'a•<szer> | lan•na•<Si> | jih•<je>; | ben | ge•<wul> | je•hu•<Da>, | u•<wen> | ge•<wul> | bin•ja•<Min>, | lan•na•<Si> | jih•<je>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:22 | H0272H0272 | H3881H3881 | H0272H0272 | H5892H5892 | H8432H8432 | H0834H0834 | H5387H5387 | H1961H1961 | H0996H0996 | H1366H1366 | H3063H3063 | H0996H0996 | H1366H1366 | H1144H1144 | H5387H5387 | H1961H1961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:22 | possession | Leviite | possession | Ai | hope | after | captain | become | among | border | Judah | among | border | Benjamin | captain | become | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:22 | posiadanie | posiadanie | nadzieję | po | kapitan | zostać | wśród | granica | wśród | granica | kapitan | zostać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:22 | Moreover from the possession | of the Levites | and from the possession | of the city | [being] in the midst | which | [of that] which is the prince's | belongs | between | between the border | of Judah | between | and the border | of Benjamin | shall be for the prince | belongs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:22 | Ponadto od posiadania | z Lewitów | i od posiadania | z miasta | [Są] w środku | który | [Tego], który księcia | należy | między | od granicy | Judy | między | i granicy | Beniamina | musi być dla księcia | należy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:22 | u·me·'a·chuz·Zat | hal·vi·Yim | u·me·'a·chuz·Zat | ha·'Ir, | be·Toch | 'a·Sher | lan·na·Si | yih·Yeh; | bein | ge·Vul | ye·hu·Dah, | u·Vein | ge·Vul | bin·ya·Min, | lan·na·Si | yih·Yeh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:22 | u me a Huz zat | ha le wij jim | u me a Huz zat | ha ir | Be toch | a szer | lan na si | jih je | Ben | Ge wul | je hu da | u wen | Ge wul | Bin ja min | lan na si | jih je | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:22 | ûmë´áHuzzat | halüwiyyim | ûmë´áHuzzat | hä`îr | Bütôk | ´ášer | lannäSî´ | yi|hyè | Bên | Gübûl | yühûdâ | ûbên | Gübûl | Binyämìn | lannäSî´ | yihyè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:22 | 65/66 | 292/292 | 66/66 | 1039/1093 | 400/416 | 5302/5499 | 133/134 | 3333/3546 | 379/406 | 223/240 | 750/818 | 380/406 | 224/240 | 159/165 | 134/134 | 3334/3546 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:22 | Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, [being] in the midst [of that] which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:22 | 22 Moreover from the possession <0272> of the Levites <03881>, and from the possession <0272> of the city <05892>, being in the midst <08432> of that which is the prince's <05387>, between the border <01366> of Judah <03063> and the border <01366> of Benjamin <01144>, shall be for the prince <05387>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:23 | Ez 48:23 | 23 Co do reszty <03499> z plemion <07626>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, Benjamin <01144> powinien mieć <0259> część. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:23 | Reszta zaś pokoleń od wschodu na zachód: Beniamin, jeden dział dziedziczny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:23 | וְיֶ֖תֶר | הַשְּׁבָטִ֑ים | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | בִּנְיָמִ֥ן | אֶחָֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:23 | וְ/יֶ֖תֶר | הַ/שְּׁבָטִ֑ים | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | בִּנְיָמִ֥ן | אֶחָֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:23 | we•<je>•ter | hasz•sze•wa•<Tim>; | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | bin•ja•<Min> | 'e•<Chad>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:23 | H3499H3499 | H7626H7626 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H1144H1144 | H0259H0259 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:23 | abundant | correction | corner | east-ward | against | corner | sea | Benjamin | a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:23 | korekta | narożnik | przed | narożnik | morze | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:23 | As for the rest | of the tribes | side | from the east | against | side | unto the west | Benjamin | [shall have] a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:23 | Co do reszty | z plemion | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | Beniaminek | [Ma] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:23 | ve·Ye·ter | hash·she·va·Tim; | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | bin·ya·Min | 'e·Chad. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:23 | we je ter | hasz sze wa tim | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | Bin ja min | e Had | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:23 | wüyeºter | haššübä†îm | miPPü´at | qädîºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | Binyämìn | ´eHäd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:23 | 92/100 | 181/190 | 71/86 | 60/69 | 1181/1259 | 72/86 | 344/396 | 160/165 | 897/961 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:23 | As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin [shall have] a [portion]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:23 | 23 As for the rest <03499> of the tribes <07626>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, Benjamin <01144> shall have a <0259> portion. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:24 | Ez 48:24 | 24 A przy granicy <01366> Beniamina <01144>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, Symeon <08095> powinien mieć <0259> część. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:24 | A obok obszaru Beniamina od wschodu na zachód: Symeon - dział dziedziczny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:24 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | בִּנְיָמִ֗ן | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | שִׁמְע֥וֹן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:24 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | בִּנְיָמִ֗ן | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | שִׁמְע֥וֹן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:24 | we•'<Al> | ge•<wul> | bin•ja•<Min>, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | szim•'on | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:24 | H5921H5921 | H1366H1366 | H1144H1144 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H8095H8095 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:24 | above | border | Benjamin | corner | east-ward | against | corner | sea | Simeon | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:24 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:24 | Beside | And by the border | of Benjamin | side | from the east | against | side | unto the west | Simeon | [shall have] a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:24 | Obok | A przy granicy | Beniamina | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | Symeon | [Ma] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:24 | ve·'Al | ge·Vul | bin·ya·Min, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | shim·'on | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:24 | we al | Ge wul | Bin ja min | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | szi mon | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:24 | wü`al | Gübûl | Binyämìn | miPPü´at | qädîºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | šim`ôn | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:24 | 5323/5759 | 225/240 | 161/165 | 73/86 | 61/69 | 1182/1259 | 74/86 | 345/396 | 42/44 | 898/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:24 | And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon [shall have] a [portion]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:24 | 24 And by the border <01366> of Benjamin <01144>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, Simeon <08095> shall have a <0259> portion. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:25 | Ez 48:25 | 25 A przy granicy <01366> Symeona <08095>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, Issachar <03485> <0259> część. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:25 | A obok obszaru Symeona od wschodu na zachód: Issachar - dział dziedziczny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:25 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | שִׁמְע֗וֹן | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | יִשָׂשכָ֥ר | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:25 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | שִׁמְע֗וֹן | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | יִשָׂשכָ֥ר | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:25 | we•'<Al> | ge•<wul> | szim•'on, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | ji•so•sz•<Char> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:25 | H5921H5921 | H1366H1366 | H8095H8095 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H3485H3485 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:25 | above | border | Simeon | corner | east-ward | against | corner | sea | Issachar | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:25 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:25 | Beside | And by the border | of Simeon | side | from the east | against | side | unto the west | Issachar | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:25 | Obok | A przy granicy | Symeona | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | Issachar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:25 | ve·'Al | ge·Vul | shim·'on, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | yi·so·sh·Char | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:25 | we al | Ge wul | szi mon | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | ji saJ char | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:25 | wü`al | Gübûl | šim`ôn | miPPü´at | qädîºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | yìSäJkär | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:25 | 5324/5759 | 226/240 | 43/44 | 75/86 | 62/69 | 1183/1259 | 76/86 | 346/396 | 41/43 | 899/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:25 | And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a [portion]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:25 | 25 And by the border <01366> of Simeon <08095>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, Issachar <03485> a <0259> portion. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:26 | Ez 48:26 | 26 A przy granicy <01366> Issachara <03485>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, Zabulon <02074> <0259> część. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:26 | A obok obszaru Issachara od wschodu na zachód: Zabulon - dział dziedziczny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:26 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | יִשָׂשכָ֗ר | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | זְבוּלֻ֥ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:26 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | יִשָׂשכָ֗ר | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛ימָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | זְבוּלֻ֥ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:26 | we•'<Al> | ge•<wul> | ji•so•sz•<Char>, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | ze•wu•<Lun> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:26 | H5921H5921 | H1366H1366 | H3485H3485 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H2074H2074 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:26 | above | border | Issachar | corner | east-ward | against | corner | sea | Zebulun | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:26 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:26 | Beside | And by the border | of Issachar | side | from the east | against | side | unto the west | Zebulun | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:26 | Obok | A przy granicy | Issachara | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | Zabulon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:26 | ve·'Al | ge·Vul | yi·so·sh·Char, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | ze·vu·Lun | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:26 | we al | Ge wul | ji saJ char | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | ze wu lun | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:26 | wü`al | Gübûl | yìSäJkär | miPPü´at | qädîºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | zübûlùn | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:26 | 5325/5759 | 227/240 | 42/43 | 77/86 | 63/69 | 1184/1259 | 78/86 | 347/396 | 43/45 | 900/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:26 | And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a [portion]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:26 | 26 And by the border <01366> of Issachar <03485>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, Zebulun <02074> a <0259> portion. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:27 | Ez 48:27 | 27 A przy granicy <01366> Zabulona <02074>, od wschodu <06921> side <06285> do zachodu <03220> side <06285>, Gad <01410> <0259> część. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:27 | A obok obszaru Zabulona od wschodu na zachód: Gad - dział dziedziczny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:27 | וְעַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | זְבוּלֻ֗ן | מִפְּאַ֥ת | קָדִ֛מָה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּה | גָּ֥ד | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:27 | וְ/עַ֣ל ׀ | גְּב֣וּל | זְבוּלֻ֗ן | מִ/פְּאַ֥ת | קָדִ֛מָ/ה | עַד־ | פְּאַת־ | יָ֖מָּ/ה | גָּ֥ד | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:27 | we•'<Al> | ge•<wul> | ze•wu•<Lun>, | mip•pe•'<At> | ka•<Di>•ma | ad- | pe•'at- | <jam>•ma | gad | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:27 | H5921H5921 | H1366H1366 | H2074H2074 | H6285H6285 | H6921H6921 | H5704H5704 | H6285H6285 | H3220H3220 | H1410H1410 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:27 | above | border | Zebulun | corner | east-ward | against | corner | sea | Gad | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:27 | powyżej | granica | narożnik | przed | narożnik | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:27 | Beside | And by the border | of Zebulun | side | from the east | against | side | unto the west | Gad | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:27 | Obok | A przy granicy | Zabulona | strona | od wschodu | przed | strona | do zachodu | Gad | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:27 | ve·'Al | ge·Vul | ze·vu·Lun, | mip·pe·'At | ka·Di·mah | ad- | pe·'at- | Yam·mah | gad | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:27 | we al | Ge wul | ze wu lun | miP Pe at | qa di ma | ad - Pe at - jam ma | Gad | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:27 | wü`al | Gübûl | zübûlùn | miPPü´at | qädìºmâ | `ad-Pü´at-yäºmmâ | Gäd | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:27 | 5326/5759 | 228/240 | 44/45 | 79/86 | 64/69 | 1185/1259 | 80/86 | 348/396 | 71/73 | 901/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:27 | And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a [portion]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:27 | 27 And by the border <01366> of Zebulun <02074>, from the east <06921> side <06285> unto the west <03220> side <06285>, Gad <01410> a <0259> portion. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:28 | Ez 48:28 | 28 A przy granicy <01366> Gada <01410>, na południu <05045> side <06285> południe <08486>, granica <01366> jest nawet od Tamar <08559> do wód <04325> z walki <04808> (08677) <04809> w Kadesz <06946>, a do rzeki <05158> w kierunku wielkiego <01419> Morze <03220>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:28 | A obok obszaru Gada po stronie południowej ku południowi będzie biegła granica od Tamar nad wodami Meriba koło Kadesz i potokiem do Wielkiego Morza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:28 | וְעַל֙ | גְּב֣וּל | גָּ֔ד | אֶל־ | פְּאַ֖ת | נֶ֣גֶב | תֵּימָ֑נָה | וְהָיָ֨ה | גְב֜וּל | מִתָּמָ֗ר | מֵ֚י | מְרִיבַ֣ת | קָדֵ֔שׁ | נַחֲלָ֖ה | עַל־ | הַיָּ֥ם | הַגָּדֽוֹל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:28 | וְ/עַל֙ | גְּב֣וּל | גָּ֔ד | אֶל־ | פְּאַ֖ת | נֶ֣גֶב | תֵּימָ֑נָ/ה | וְ/הָיָ֨ה | גְב֜וּל | מִ/תָּמָ֗ר | מֵ֚י | מְרִיבַ֣ת | קָדֵ֔שׁ | נַחֲלָ֖ה | עַל־ | הַ/יָּ֥ם | הַ/גָּדֽוֹל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:28 | we•'<Al> | ge•<wul> | <Gad>, | el- | pe•'<At> | <Ne>•gew | te•<Ma>•na; | we•ha•<ja> | ge•<wul> | mit•ta•<Mar>, | me | me•ri•<wat> | ka•<Desz>, | na•cha•<La> | al- | hai•<jam> | hag•ga•<Dol>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:28 | H5921H5921 | H1366H1366 | H1410H1410 | H0413H0413 | H6285H6285 | H5045H5045 | H8486H8486 | H1961H1961 | H1366H1366 | H8559H8559 | H4325H4325 | H4808H4808 | H6946H6946 | H5158H5158 | H5921H5921 | H3220H3220 | H1419H1419 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:28 | above | border | Gad | about | corner | south country | south side | become | border | Tamar | waste | provocation | Kadesh | brook | above | sea | aloud | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:28 | powyżej | granica | o | narożnik | zostać | granica | marnować | powyżej | morze | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:28 | and beside | And by the border | of Gad | about | side | at the south | southward | become | the border | shall be even from Tamar | [unto] the waters | provocation | [in] Kadesh | [and] to the river | and beside | sea | toward the great | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:28 | a obok | A przy granicy | Gada | o | strona | na południu | na południe | zostać | granica | jest nawet od Tamar | [Do] wody | prowokacja | [W] Kadesz | [I] do rzeki | a obok | morze | ku wielkim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:28 | ve·'Al | ge·Vul | Gad, | el- | pe·'At | Ne·gev | tei·Ma·nah; | ve·ha·Yah | ge·Vul | mit·ta·Mar, | mei | me·ri·Vat | ka·Desh, | na·cha·Lah | al- | hai·Yam | hag·ga·Dol. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:28 | we al | Ge wul | Gad | el - Pe at | ne gew | Te ma na | we ha ja | ge wul | miT Ta mar | me | me ri wat | qa desz | na Ha la | al - haj jam | haG Ga dol | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:28 | wü`al | Gübûl | Gäd | ´el-Pü´at | neºgeb | Têmäºnâ | wühäyâ | gübûl | miTTämär | mê | mürîbat | qädëš | naHálâ | `al-hayyäm | haGGädôl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:28 | 5327/5759 | 229/240 | 72/73 | 5256/5500 | 81/86 | 93/111 | 21/23 | 3335/3546 | 230/240 | 24/24 | 555/579 | 7/7 | 18/18 | 137/141 | 5328/5759 | 349/396 | 468/527 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:28 | And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar [unto] the waters of strife [in] Kadesh, [and] to the river toward the great sea. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:28 | 28 And by the border <01366> of Gad <01410>, at the south <05045> side <06285> southward <08486>, the border <01366> shall be even from Tamar <08559> unto the waters <04325> of strife <04808> (08677) <04809> in Kadesh <06946>, and to the river <05158> toward the great <01419> sea <03220>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:29 | Ez 48:29 | 29 To jest kraj <0776>, które będziecie dzielić <05307> (08686) w drodze losowania do plemion <07626> Izraela <03478> do dziedziczenia <05159> i to są ich porcje <04256>, mówi <05002> (08803) Pan <0136> GOD <03069>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:29 | To jest kraj, który jako dziedzictwo podzielicie między pokolenia Izraela, i to są ich działy - wyrocznia Pana Boga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:29 | זֹ֥את | הָאָ֛רֶץ | אֲשֶׁר־ | תַּפִּ֥ילוּ | מִֽנַּחֲלָ֖ה | לְשִׁבְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וְאֵ֙לֶּה֙ | מַחְלְקוֹתָ֔ם | נְאֻ֖ם | אֲדֹנָ֥י | יְהוִֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:29 | זֹ֥את | הָ/אָ֛רֶץ | אֲשֶׁר־ | תַּפִּ֥ילוּ | מִֽ/נַּחֲלָ֖ה | לְ/שִׁבְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֑ל | וְ/אֵ֙לֶּה֙ | מַחְלְקוֹתָ֔/ם | נְאֻ֖ם | אֲדֹנָ֥/י | יְהוִֽה׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:29 | zot | ha•'<A>•rec | a•<szer>- | tap•<Pi>•lu | min•na•cha•<La> | le•sziw•<Te> | jis•ra•'<El>; | we•'<El>•le | mach•le•ko•<Tam>, | ne•'<Um> | 'a•do•<Nai> | <jah>•we. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:29 | H2063H2063 | H0776H0776 | H0834H0834 | H5307H5307 | H5159H5159 | H7626H7626 | H3478H3478 | H0428H0428 | H4256H4256 | H5002H5002 | H0136H0136 | H3069H3069 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:29 | likewise | common | after | cast down | heritage | correction | Israel | another | company | said | my Lord | God | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:29 | wspólny | po | dziedzictwo | korekta | Izrael | inny | spółka | powiedział | Bóg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:29 | likewise | This [is] the land | which | which ye shall divide | for inheritance | by lot unto the tribes | of Israel | and these | and these [are] their portions | saith | the Lord | GOD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:29 | podobnie | To [jest] ziemia | który | które będziecie dzielić | do dziedziczenia | w drodze losowania aż do plemion | Izraela | a te | a te [są] ich części | mówi | Pan | BÓG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:29 | zot | ha·'A·retz | a·Sher- | tap·Pi·lu | min·na·cha·Lah | le·shiv·Tei | Yis·ra·'El; | ve·'El·leh | mach·le·ko·Tam, | ne·'Um | 'a·do·Nai | Yah·weh. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:29 | zot | ha a rec | a szer - TaP Pi lu | min na Ha la | le sziw te | jis ra el | we el le | maH le qo tam | ne um | a do naj | jhwh(e lo him) | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:29 | zö´t | hä´äºrec | ´ášer-TaPPîºlû | mi|nnaHálâ | lüšib†ê | yiSrä´ël | wü´ëºllè | maHlüqôtäm | nü´ùm | ´ádönäy | yhwh(´élöhîm) | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:29 | 565/603 | 2340/2502 | 5303/5499 | 408/434 | 217/223 | 182/190 | 2395/2505 | 705/745 | 42/42 | 306/376 | 402/448 | 537/608 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:29 | This [is] the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these [are] their portions, saith the Lord GOD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:29 | 29 This is the land <0776> which ye shall divide <05307> (08686) by lot unto the tribes <07626> of Israel <03478> for inheritance <05159>, and these are their portions <04256>, saith <05002> (08803) the Lord <0136> GOD <03069>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:30 | Ez 48:30 | 30 A oto co się wyprawia się <08444> z miasta <05892> na północy <06828> side <06285>, cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967> Środki <04060>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:30 | Oto wyjścia z miasta. Po stronie północnej będzie cztery tysięce pięćset [prętów] odległości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:30 | וְאֵ֖לֶּה | תּוֹצְאֹ֣ת | הָעִ֑יר | מִפְּאַ֣ת | צָפ֔וֹן | חֲמֵ֥שׁ | מֵא֛וֹת | וְאַרְבַּ֥עַת | אֲלָפִ֖ים | מִדָּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:30 | וְ/אֵ֖לֶּה | תּוֹצְאֹ֣ת | הָ/עִ֑יר | מִ/פְּאַ֣ת | צָפ֔וֹן | חֲמֵ֥שׁ | מֵא֛וֹת | וְ/אַרְבַּ֥עַת | אֲלָפִ֖ים | מִדָּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:30 | we•'<El>•le | toc•'<Ot> | ha•'<Ir>; | mip•pe•'<At> | ca•<Fon>, | cha•<Mesz> | me•'ot | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim> | mid•<Da>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:30 | H0428H0428 | H8444H8444 | H5892H5892 | H6285H6285 | H6828H6828 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H4060H4060 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:30 | another | plenty | Ai | corner | northern | fif | hundredfold | four | thousand | garment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:30 | inny | mnóstwo | narożnik | północny | cztery | tysiąc | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:30 | and these the goings | And these [are] the goings out | of the city | side | on the north | and five | hundred | four | thousand | measures | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:30 | a ci co się wyprawia | A to [jest] afery wskazuje | z miasta | strona | na północy | i pięć | sto | cztery | tysiąc | środki | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:30 | ve·'El·leh | totz·'Ot | ha·'Ir; | mip·pe·'At | tza·Fon, | cha·Mesh | me·'ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim | mid·Dah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:30 | we el le | To cot | ha ir | miP Pe at | ca fon | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | miD Da | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:30 | wü´ëºllè | Tôc´öt | hä`îr | miPPü´at | cäpôn | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | miDDâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:30 | 706/745 | 21/21 | 1040/1093 | 82/86 | 136/153 | 337/342 | 566/574 | 286/316 | 493/503 | 53/55 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:30 | And these [are] the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:30 | 30 And these are the goings out <08444> of the city <05892> on the north <06828> side <06285>, four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967> measures <04060>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:31 | Ez 48:31 | 31 A bramy <08179> z miasta <05892> jest po nazwach <08034> z plemion <07626> Izraela <03478>: trzy <07969> Bramy <08179> północy <06828>, jeden <0259> brama <08179> Rubena <07205>, jeden <0259> brama <08179> Judy <03063>, jeden <0259> brama <08179> Lewiego <03878>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:31 | Bramy miasta [będą nazwane] według imion pokoleń Izraela. Trzy bramy po stronie północnej: jedna Brama Rubena, jedna Brama Judy i jedna Brama Lewiego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:31 | וְשַׁעֲרֵ֣י | הָעִ֗יר | עַל־ | שְׁמוֹת֙ | שִׁבְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | שְׁעָרִ֥ים | שְׁלוֹשָׁ֖ה | צָפ֑וֹנָה | שַׁ֣עַר | רְאוּבֵ֞ן | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | יְהוּדָה֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | לֵוִ֖י | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:31 | וְ/שַׁעֲרֵ֣י | הָ/עִ֗יר | עַל־ | שְׁמוֹת֙ | שִׁבְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | שְׁעָרִ֥ים | שְׁלוֹשָׁ֖ה | צָפ֑וֹנָ/ה | שַׁ֣עַר | רְאוּבֵ֞ן | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | יְהוּדָה֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | לֵוִ֖י | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:31 | we•sza•'a•<Re> | ha•'<Ir>, | al- | sze•mOt | sziw•<Te> | jis•ra•'<El>, | sze•'a•<Rim> | sze•lo•<sza> | ca•<Fo>•na; | <sza>•'ar | re•'u•<wen> | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | je•hu•<Da> | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | le•<wi> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:31 | H8179H8179 | H5892H5892 | H5921H5921 | H8034H8034 | H7626H7626 | H3478H3478 | H8179H8179 | H7969H7969 | H6828H6828 | H8179H8179 | H7205H7205 | H0259H0259 | H8179H8179 | H3063H3063 | H0259H0259 | H8179H8179 | H3878H3878 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:31 | gate | Ai | above | base | correction | Israel | gate | fork | northern | gate | Reuben | a | gate | Judah | a | gate | Levi | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:31 | brama | powyżej | podstawa | korekta | Izrael | brama | widelec | północny | brama | brama | brama | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:31 | And the gates | of the city | after | [shall be] after the names | of the tribes | of Israel | gates | three | northward | gate | of Reuben | one | gate | of Judah | one | gate | of Levi | one | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:31 | I bram | z miasta | po | [Jest] po nazwach | z plemion | Izraela | Bramy | trzy | na północ | brama | Rubena | jeden | brama | Judy | jeden | brama | Lewiego | jeden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:31 | ve·sha·'a·Rei | ha·'Ir, | al- | she·mOt | shiv·Tei | Yis·ra·'El, | she·'a·Rim | she·lo·Shah | tza·Fo·nah; | Sha·'ar | re·'u·Ven | 'e·Chad, | Sha·'ar | ye·hu·Dah | 'e·Chad, | Sha·'ar | le·Vi | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:31 | we sza a re | ha ir | al - sze mot | sziw te | jis ra el | sze a rim | sze lo sza | ca fo na | sza ar | re u wen | e Had | sza ar | je hu da | e Had | sza ar | le wi | e Had | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:31 | wüša`árê | hä`îr | `al-šümôt | šib†ê | yiSrä´ël | šü`ärîm | šülôšâ | cäpôºnâ | šaº`ar | rü´ûbën | ´eHäd | šaº`ar | yühûdâ | ´eHäd | šaº`ar | lëwî | ´eHäd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:31 | 343/373 | 1041/1093 | 5329/5759 | 816/864 | 183/190 | 2396/2505 | 344/373 | 402/429 | 137/153 | 345/373 | 72/72 | 902/961 | 346/373 | 751/818 | 903/961 | 347/373 | 54/58 | 904/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:31 | And the gates of the city [shall be] after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:31 | 31 And the gates <08179> of the city <05892> shall be after the names <08034> of the tribes <07626> of Israel <03478>: three <07969> gates <08179> northward <06828>; one <0259> gate <08179> of Reuben <07205>, one <0259> gate <08179> of Judah <03063>, one <0259> gate <08179> of Levi <03878>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:32 | Ez 48:32 | 32 A na wschodzie <06921> side <06285> cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967>: i trzy <07969> Bramy <08179>, a jeden <0259> brama <08179> z Joseph <03130>, jeden <0259> brama <08179> Beniamina <01144>, jeden <0259> brama <08179> Dana <01835>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:32 | Po stronie wschodniej, w wymiarze czterech tysięcy pięciuset [prętów] trzy bramy: jedna Brama Józefa, jedna Brama Beniamina i jedna Brama Dana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:32 | וְאֶל־ | פְּאַ֣ת | קָדִ֗ימָה | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְאַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | וּשְׁעָרִ֖ים | שְׁלֹשָׁ֑ה | וְשַׁ֨עַר | יוֹסֵ֜ף | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | בִּנְיָמִן֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | דָּ֖ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:32 | וְ/אֶל־ | פְּאַ֣ת | קָדִ֗ימָ/ה | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְ/אַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | וּ/שְׁעָרִ֖ים | שְׁלֹשָׁ֑ה | וְ/שַׁ֨עַר | יוֹסֵ֜ף | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | בִּנְיָמִן֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | דָּ֖ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:32 | we•'el- | pe•'<At> | ka•<Di>•ma, | cha•<Mesz> | me•'<Ot> | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim>, | u•sze•'a•<Rim> | sze•lo•<sza>; | we•<sza>•'ar | jo•<Sef> | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | bin•ja•<Min> | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | dan | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:32 | H0413H0413 | H6285H6285 | H6921H6921 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H8179H8179 | H7969H7969 | H8179H8179 | H3130H3130 | H0259H0259 | H8179H8179 | H1144H1144 | H0259H0259 | H8179H8179 | H1835H1835 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:32 | about | corner | east-ward | fif | hundredfold | four | thousand | gate | fork | gate | Joseph | a | gate | Benjamin | a | gate | Dan | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:32 | o | narożnik | cztery | tysiąc | brama | widelec | brama | brama | brama | Dan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:32 | about | side | And at the east | and five | hundred | four | thousand | gates | and three | gate | of Joseph | and one | gate | of Benjamin | one | gate | of Dan | one | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:32 | o | strona | A na wschodzie | i pięć | sto | cztery | tysiąc | Bramy | i trzy | brama | Józefa | i jeden | brama | Beniamina | jeden | brama | Dana | jeden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:32 | ve·'el- | pe·'At | ka·Di·mah, | cha·Mesh | me·'Ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim, | u·she·'a·Rim | she·lo·Shah; | ve·Sha·'ar | yo·Sef | 'e·Chad, | Sha·'ar | bin·ya·Min | 'e·Chad, | Sha·'ar | dan | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:32 | we el - Pe at | qa di ma | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | u sze a rim | sze lo sza | we sza ar | jo sef | e Had | sza ar | Bin ja min | e Had | sza ar | Dan | e Had | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:32 | wü´el-Pü´at | qädîºmâ | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | ûšü`ärîm | šülöšâ | wüšaº`ar | yôsëp | ´eHäd | šaº`ar | Binyämìn | ´eHäd | šaº`ar | Dän | ´eHäd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:32 | 5257/5500 | 83/86 | 65/69 | 338/342 | 567/574 | 287/316 | 494/503 | 348/373 | 403/429 | 349/373 | 208/213 | 905/961 | 350/373 | 162/165 | 906/961 | 351/373 | 70/71 | 907/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:32 | And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:32 | 32 And at the east <06921> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>: and three <07969> gates <08179>; and one <0259> gate <08179> of Joseph <03130>, one <0259> gate <08179> of Benjamin <01144>, one <0259> gate <08179> of Dan <01835>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:33 | Ez 48:33 | 33 A w południe <05045> side <06285> cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967> Środki <04060>: i trzy <07969> Bramy <08179>, jeden <0259> brama < 08179> Symeona <08095>, jeden <0259> brama <08179> Issachara <03485>, jeden <0259> brama <08179> Zabulona <02074>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:33 | Po stronie południowej, w wymiarze czterech tysięcy pięciuset [prętów] trzy bramy: jedna Brama Symeona, jedna Brama Issachara i jedna Brama Zabulona. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:33 | וּפְאַת־ | נֶ֗גְבָּה | חֲמֵ֨שׁ | מֵא֜וֹת | וְאַרְבַּ֤עַת | אֲלָפִים֙ | מִדָּ֔ה | וּשְׁעָרִ֖ים | שְׁלֹשָׁ֑ה | שַׁ֣עַר | שִׁמְע֞וֹן | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | יִשָּׂשכָר֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | זְבוּלֻ֖ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:33 | וּ/פְאַת־ | נֶ֗גְבָּ/ה | חֲמֵ֨שׁ | מֵא֜וֹת | וְ/אַרְבַּ֤עַת | אֲלָפִים֙ | מִדָּ֔ה | וּ/שְׁעָרִ֖ים | שְׁלֹשָׁ֑ה | שַׁ֣עַר | שִׁמְע֞וֹן | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | יִשָּׂשכָר֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | זְבוּלֻ֖ן | אֶחָֽד׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:33 | u•fe•'at- | <Neg>•ba, | cha•<Mesz> | me•'ot | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim> | mid•<Da>, | u•sze•'a•<Rim> | sze•lo•<sza>; | <sza>•'ar | szim•'on | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | jis•sa•sz•<Char> | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | ze•wu•<Lun> | 'e•<Chad>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:33 | H6285H6285 | H5045H5045 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H4060H4060 | H8179H8179 | H7969H7969 | H8179H8179 | H8095H8095 | H0259H0259 | H8179H8179 | H3485H3485 | H0259H0259 | H8179H8179 | H2074H2074 | H0259H0259 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:33 | corner | south country | fif | hundredfold | four | thousand | garment | gate | fork | gate | Simeon | a | gate | Issachar | a | gate | Zebulun | a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:33 | narożnik | cztery | tysiąc | brama | widelec | brama | brama | brama | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:33 | side | And at the south | and five | hundred | four | thousand | measures | gates | and three | gate | of Simeon | one | gate | of Issachar | one | gate | of Zebulun | one | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:33 | strona | A na południu | i pięć | sto | cztery | tysiąc | środki | Bramy | i trzy | brama | Symeona | jeden | brama | Issachara | jeden | brama | Zabulona | jeden | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:33 | u·fe·'at- | Neg·bah, | cha·Mesh | me·'ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim | mid·Dah, | u·she·'a·Rim | she·lo·Shah; | Sha·'ar | shim·'on | 'e·Chad, | Sha·'ar | yis·sa·sh·Char | 'e·Chad, | Sha·'ar | ze·vu·Lun | 'e·Chad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:33 | u fe at - neg Ba | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | miD Da | u sze a rim | sze lo sza | sza ar | szi mon | e Had | sza ar | jis saJ char | e Had | sza ar | ze wu lun | e Had | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:33 | ûpü´at-neºgBâ | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | miDDâ | ûšü`ärîm | šülöšâ | šaº`ar | šim`ôn | ´eHäd | šaº`ar | yiSSäJkär | ´eHäd | šaº`ar | zübûlùn | ´eHäd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:33 | 84/86 | 94/111 | 339/342 | 568/574 | 288/316 | 495/503 | 54/55 | 352/373 | 404/429 | 353/373 | 44/44 | 908/961 | 354/373 | 43/43 | 909/961 | 355/373 | 45/45 | 910/961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:33 | And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:33 | 33 And at the south <05045> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967> measures <04060>: and three <07969> gates <08179>; one <0259> gate <08179> of Simeon <08095>, one <0259> gate <08179> of Issachar <03485>, one <0259> gate <08179> of Zebulun <02074>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:34 | Ez 48:34 | 34 Na zachodzie <03220> side <06285> cztery <0702> tys <0505> i pięć <02568> sto <03967>, z ich trzech <07969> Bramy <08179>, jeden <0259> brama <08179> Gada <01410>, jeden <0259> brama <08179> Asera <0836>, jeden <0259> brama <08179> Neftalego <05321>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:34 | A po stronie zachodniej, w wymiarze czterech tysięcy pięciuset [prętów] trzy bramy: jedna Brama Gada, jedna Brama Asera i jedna Brama Neftalego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:34 | פְּאַת־ | יָ֗מָּה | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְאַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | שַֽׁעֲרֵיהֶ֖ם | שְׁלֹשָׁ֑ה | שַׁ֣עַר | גָּ֞ד | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | אָשֵׁר֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | נַפְתָּלִ֖י | אֶחָֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:34 | פְּאַת־ | יָ֗מָּ/ה | חֲמֵ֤שׁ | מֵאוֹת֙ | וְ/אַרְבַּ֣עַת | אֲלָפִ֔ים | שַֽׁעֲרֵי/הֶ֖ם | שְׁלֹשָׁ֑ה | שַׁ֣עַר | גָּ֞ד | אֶחָ֗ד | שַׁ֤עַר | אָשֵׁר֙ | אֶחָ֔ד | שַׁ֥עַר | נַפְתָּלִ֖י | אֶחָֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:34 | pe•'at- | <jam>•ma, | cha•<Mesz> | me•'<Ot> | we•'ar•<Ba>•'at | 'a•la•<Fim>, | sza•'a•re•<Hem> | sze•lo•<sza>; | <sza>•'ar | gad | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | 'a•<szer> | 'e•<Chad>, | <sza>•'ar | naf•ta•<Li> | 'e•<Chad>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:34 | H6285H6285 | H3220H3220 | H2568H2568 | H3967H3967 | H0702H0702 | H0505H0505 | H8179H8179 | H7969H7969 | H8179H8179 | H1410H1410 | H0259H0259 | H8179H8179 | H0836H0836 | H0259H0259 | H8179H8179 | H5321H5321 | H0259H0259 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:34 | corner | sea | fif | hundredfold | four | thousand | gate | fork | gate | Gad | a | gate | Asher | a | gate | Naphtali | a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:34 | narożnik | morze | cztery | tysiąc | brama | widelec | brama | brama | brama | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:34 | side | At the west | and five | hundred | four | thousand | gates | [with] their three | gate | of Gad | one | gate | of Asher | one | gate | of Naphtali | one | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:34 | strona | Na zachodzie | i pięć | sto | cztery | tysiąc | Bramy | [Z] ich trzech | brama | Gada | jeden | brama | Asera | jeden | brama | Neftalego | jeden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:34 | pe·'at- | Yam·mah, | cha·Mesh | me·'Ot | ve·'ar·Ba·'at | 'a·la·Fim, | sha·'a·rei·Hem | she·lo·Shah; | Sha·'ar | gad | 'e·Chad, | Sha·'ar | 'a·Sher | 'e·Chad, | Sha·'ar | naf·ta·Li | 'e·Chad. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:34 | Pe at - jam ma | Ha mesz | me ot | we ar Ba at | a la fim | sza a re hem | sze lo sza | sza ar | Gad | e Had | sza ar | a szer | e Had | sza ar | naf Ta li | e Had | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:34 | Pü´at-yäºmmâ | Hámëš | më´ôt | wü´arBaº`at | ´áläpîm | ša|`árêhem | šülöšâ | šaº`ar | Gäd | ´eHäd | šaº`ar | ´äšër | ´eHäd | šaº`ar | napTälî | ´eHäd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:34 | 85/86 | 350/396 | 340/342 | 569/574 | 289/316 | 496/503 | 356/373 | 405/429 | 357/373 | 73/73 | 911/961 | 358/373 | 43/43 | 912/961 | 359/373 | 51/51 | 913/961 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:34 | At the west side four thousand and five hundred, [with] their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:34 | 34 At the west <03220> side <06285> four <0702> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>, with their three <07969> gates <08179>; one <0259> gate <08179> of Gad <01410>, one <0259> gate <08179> of Asher <0836>, one <0259> gate <08179> of Naphtali <05321>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 48:35 | Ez 48:35 | 35 Było wokół <05439> osiemnaście <08083> <06240> tys <0505> środki, a imię <08034> z miasta <05892> od tego dnia <03117> będzie, Pan jest tam <03074>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 48:35 | Cały obwód wynosi osiemnaście tysięcy [prętów]. A nazwa miasta będzie odtąd brzmiała: Pan jest tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 48:35 | סָבִ֕יב | שְׁמֹנָ֥ה | עָשָׂ֖ר | אָ֑לֶף | וְשֵׁם־ | הָעִ֥יר | מִיּ֖וֹם | יְהוָ֥ה ׀ | שָֽׁמָּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 48:35 | סָבִ֕יב | שְׁמֹנָ֥ה | עָשָׂ֖ר | אָ֑לֶף | וְ/שֵׁם־ | הָ/עִ֥יר | מִ/יּ֖וֹם | יְהוָ֥ה ׀ | שָֽׁמָּ/ה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 48:35 | sa•<wiw> | sze•mo•<Na> | 'a•<Sar> | '<A>•lef; | we•szem- | ha•'<Ir> | mi•<jom> | <jah>•we | <szam>•ma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 48:35 | H5439H5439 | H8083H8083 | H6240H6240 | H0505H0505 | H8034H8034 | H5892H5892 | H3117H3117 | H3068H3068 | H8033H8033 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 48:35 | place | eight | eigh- | thousand | base | Ai | age | Jehovah | in it | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 48:35 | miejsce | osiem | tysiąc | podstawa | wiek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 48:35 | [It was] round about | eight | teen | thousand | [measures] and the name | of the city | from [that] day | the LORD | in it | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 48:35 | [To] dokoła | osiem | nastolatek | tysiąc | [Środków] i nazwa | z miasta | od [że] dni | Pan | w tym | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 48:35 | sa·Viv | she·mo·Nah | 'a·Sar | 'A·lef; | ve·shem- | ha·'Ir | mi·Yom | Yah·weh | Sham·mah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 48:35 | sa wiw | sze mo na | a sar | a lef | we szem - ha ir | mij jom | jhwh(a do naj) | szam ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 48:35 | säbîb | šümönâ | `äSär | ´äºlep | wüšëm-hä`îr | miyyôm | yhwh(´ädönäy) | šäºmmâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 48:35 | 323/333 | 108/109 | 334/337 | 497/503 | 817/864 | 1042/1093 | 2103/2302 | 5776/6220 | 799/832 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 48:35 | [It was] round about eighteen thousand [measures]: and the name of the city from [that] day [shall be], The LORD [is] there. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 48:35 | 35 It was round about <05439> eighteen <08083> <06240> thousand <0505> measures: and the name <08034> of the city <05892> from that day <03117> shall be, The LORD is there <03074>. |