ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Ez 4:1 | Ez 4 | Ez 4:1 | 1 Ty też, syn <01121> człowieka <0120>, wziąć <03947> (08798) ci dachówki <03843> i świeckich <05414> (08804) to przed <06440> ci, a pourtray <02710> (08.804 ) na nią miasto <05892>, nawet Jerozolima <03389>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:1 | A ty, synu człowieczy, weź sobie tabliczkę glinianą, połóż ją przed sobą i narysuj na niej miasto Jerozolimę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:1 | וְאַתָּ֤ה | בֶן־ | אָדָם֙ | קַח־ | לְךָ֣ | לְבֵנָ֔ה | וְנָתַתָּ֥ה | אוֹתָ֖הּ | לְפָנֶ֑יךָ | וְחַקּוֹתָ֥ | עָלֶ֛יהָ | עִ֖יר | אֶת־ | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:1 | וְ/אַתָּ֤ה | בֶן־ | אָדָם֙ | קַח־ | לְ/ךָ֣ | לְבֵנָ֔ה | וְ/נָתַתָּ֥ה | אוֹתָ֖/הּ | לְ/פָנֶ֑י/ךָ | וְ/חַקּוֹתָ֥ | עָלֶ֛י/הָ | עִ֖יר | אֶת־ | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:1 | we•'at•<Ta> | wen- | 'a•<Dam> | kach- | le•<Cha> | le•we•<Na>, | we•na•tat•<Ta> | o•<Ta> | le•fa•<Ne>•cha; | we•chak•ko•<Ta> | 'a•<Le>•ha | 'ir | et- | je•ru•sza•<Lim>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:1 | H0859![]() |
H1121![]() |
H0120![]() |
H3947![]() |
H0000 | H3843![]() |
H5414![]() |
H0853![]() |
H6440![]() |
H2710![]() |
H5921![]() |
H5892![]() |
H0853![]() |
H3389![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:1 | you | afflicted | person | accept | brick | add | accept | appoint | above | Ai | Jerusalem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:1 | ty | dotknięty | osoba | przyjąć | cegła | dodać | przyjąć | powołać | powyżej | Ai | Jerozolima | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:1 | now you | Thou also son | of man | take | thee a tile | and lay | it before | thee and pourtray | and | upon it the city | [even] Jerusalem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:1 | teraz | Ty też syn | człowieka | wziąć | ci płytkę | i świeckich | to przed | ci i pourtray | i | na niej miasta | [Nawet] Jerozolima | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:1 | ve·'at·Tah | ven- | 'a·Dam | kach- | le·Cha | le·ve·Nah, | ve·na·tat·Tah | o·Tah | le·fa·Nei·cha; | ve·chak·ko·Ta | 'a·Lei·ha | 'ir | et- | ye·ru·sha·Lim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:1 | we aT Ta | wen - a dam | qaH - le cha | le we na | we na taT Ta | o ta | le fa ne cha | we Haq qo ta | a le ha | ir | et - je ru sza la im | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:1 | wü´aTTâ | ben-´ädäm | qaH-lükä | lübënâ | wünätaTTâ | ´ôtäh | lüpänʺkä | wüHaqqôtä | `älʺhä | `îr | ´et-yürûšäläºim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:1 | 938/1080 | 4639/4921 | 403/552 | 873/964 | 5754/6522 | 11/11 | 1743/2007 | 10066/11047 | 1889/2127 | 18/19 | 4936/5759 | 982/1093 | 10067/11047 | 546/643 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:1 | Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, [even] Jerusalem: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:1 | 1 Thou also, son <01121> of man <0120>, take <03947> (08798) thee a tile <03843>, and lay <05414> (08804) it before <06440> thee, and pourtray <02710> (08804) upon it the city <05892>, even Jerusalem <03389>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:2 | Ez 4:2 | 2 I lay <05414> (08804) oblężenie <04692> przeciwko niemu, i budować <01129> (08804) fort <01785> przeciwko niej, a cast <08210> (08804) uchwyt <05550> przeciwko niemu; set < 05414> (08804) Obóz <04264> także przeciwko niej, a zestaw <07760> (08798) tarany <03733> na to dokoła <05439>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:2 | Następnie przedstaw jego oblężenie, zbuduj naprzeciw niego szaniec, usyp naprzeciw niego wał, uszykuj przeciwko niemu obóz [nieprzyjacielski] i ustaw przeciwko niemu tarany dokoła. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:2 | וְנָתַתָּ֨ה | עָלֶ֜יהָ | מָצ֗וֹר | וּבָנִ֤יתָ | עָלֶ֙יהָ֙ | דָּיֵ֔ק | וְשָׁפַכְתָּ֥ | עָלֶ֖יהָ | סֹֽלְלָ֑ה | וְנָתַתָּ֨ה | עָלֶ֧יהָ | מַחֲנ֛וֹת | וְשִׂים־ | עָלֶ֥יהָ | כָּרִ֖ים | סָבִֽיב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:2 | וְ/נָתַתָּ֨ה | עָלֶ֜י/הָ | מָצ֗וֹר | וּ/בָנִ֤יתָ | עָלֶ֙י/הָ֙ | דָּיֵ֔ק | וְ/שָׁפַכְתָּ֥ | עָלֶ֖י/הָ | סֹֽלְלָ֑ה | וְ/נָתַתָּ֨ה | עָלֶ֧י/הָ | מַחֲנ֛וֹת | וְ/שִׂים־ | עָלֶ֥י/הָ | כָּרִ֖ים | סָבִֽיב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:2 | we•na•tat•<Ta> | 'a•<Le>•ha | ma•<cor>, | u•wa•<Ni>•ta | 'a•<Le>•ha | da•<jek>, | we•sza•fach•<Ta> | 'a•<Le>•ha | so•le•<La>; | we•na•tat•<Ta> | 'a•<Le>•ha | ma•cha•<Not> | we•sim- | 'a•<Le>•ha | ka•<Rim> | sa•<wiw>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:2 | H5414![]() |
H5921![]() |
H4692![]() |
H1129![]() |
H5921![]() |
H1785![]() |
H8210![]() |
H5921![]() |
H5550![]() |
H5414![]() |
H5921![]() |
H4264![]() |
H7760![]() |
H5921![]() |
H3733![]() |
H5439![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:2 | add | above | besieged | build | above | fort | cast | above | bank | add | above | army | appoint | above | captain | place | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:2 | dodać | powyżej | oblegany | budować | powyżej | fort | rzucać | powyżej | bank | dodać | powyżej | armia | powołać | powyżej | kapitan | miejsce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:2 | And lay | against | siege | against it and build | against | a fort | against it and cast | against | a mount | against it set | against | the camp | also against it and set | against | [battering] rams | against it round about | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:2 | I świeckich | przed | oblężenie | przed nim i budować | przed | fort | przed nim i oddać | przed | Mocowanie | przed go ustawić | przed | obóz | także przeciwko niej i ustaw | przed | [Bicie] barany | przeciw jest dokoła | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:2 | ve·na·tat·Tah | 'a·Lei·ha | ma·Tzor, | u·va·Ni·ta | 'a·Lei·ha | da·Yek, | ve·sha·fach·Ta | 'a·Lei·ha | so·le·Lah; | ve·na·tat·Tah | 'a·Lei·ha | ma·cha·Not | ve·sim- | 'a·Lei·ha | ka·Rim | sa·Viv. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:2 | we na taT Ta | a le ha | ma cor | u wa ni ta | a le ha | Da jeq | we sza fach Ta | a le ha | so le la | we na taT Ta | a le ha | ma Ha not | we sim - a le ha | Ka rim | sa wiw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:2 | wünätaTTâ | `älʺhä | mäcôr | ûbänîºtä | `älʺhä | Däyëq | wüšäpakTä | `älʺhä | sö|lülâ | wünätaTTâ | `älʺhä | maHánôt | wüSîm-`älʺhä | Kärîm | säbîb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:2 | 1744/2007 | 4937/5759 | 16/26 | 336/374 | 4938/5759 | 3/6 | 71/113 | 4939/5759 | 7/11 | 1745/2007 | 4940/5759 | 213/216 | 493/581 | 4941/5759 | 11/16 | 217/333 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:2 | And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set [battering] rams against it round about. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:2 | 2 And lay <05414> (08804) siege <04692> against it, and build <01129> (08804) a fort <01785> against it, and cast <08210> (08804) a mount <05550> against it; set <05414> (08804) the camp <04264> also against it, and set <07760> (08798) battering rams <03733> against it round about <05439>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:3 | Ez 4:3 | 3 Ponadto wziąć <03947> (08798) ty tobie żelazną <01270> Pan <04227> i zestaw <05414> (08804) to na ścianie <07023> żelaza <01270> między tobą a miastem <05892> : a set <03559> (08689) twoja twarz <06440> przeciwko niej, a będzie oblegany <04692>, a ty oblężenie <06696> (08804) przeciw. To będzie znak <0226> do domu <01004> Izraela <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:3 | Potem weź sobie patelnię żelazną i uczyń z niej jakby mur żelazny pomiędzy sobą a miastem i skieruj wzrok swój na nie, tak jakby było oblężone i jakbyś ty je oblegał. To będzie znakiem dla domu Izraela. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:3 | וְאַתָּ֤ה | קַח־ | לְךָ֙ | מַחֲבַ֣ת | בַּרְזֶ֔ל | וְנָתַתָּ֤ה | אוֹתָהּ֙ | קִ֣יר | בַּרְזֶ֔ל | בֵּינְךָ֖ | וּבֵ֣ין | הָעִ֑יר | וַהֲכִינֹתָה֩ | אֶת־ | פָּנֶ֨יךָ | אֵלֶ֜יהָ | וְהָיְתָ֤ה | בַמָּצוֹר֙ | וְצַרְתָּ֣ | עָלֶ֔יהָ | א֥וֹת | הִ֖יא | לְבֵ֥ית | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:3 | וְ/אַתָּ֤ה | קַח־ | לְ/ךָ֙ | מַחֲבַ֣ת | בַּרְזֶ֔ל | וְ/נָתַתָּ֤ה | אוֹתָ/הּ֙ | קִ֣יר | בַּרְזֶ֔ל | בֵּינְ/ךָ֖ | וּ/בֵ֣ין | הָ/עִ֑יר | וַ/הֲכִינֹתָה֩ | אֶת־ | פָּנֶ֨י/ךָ | אֵלֶ֜י/הָ | וְ/הָיְתָ֤ה | בַ/מָּצוֹר֙ | וְ/צַרְתָּ֣ | עָלֶ֔י/הָ | א֥וֹת | הִ֖יא | לְ/בֵ֥ית | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:3 | we•'at•<Ta> | kach- | le•<Cha> | ma•cha•<wat> | bar•<Zel>, | we•na•tat•<Ta> | o•<Ta> | kir | bar•<Zel>, | be•ne•<Cha> | u•<wen> | ha•'<Ir>; | wa•ha•chi•no•<Ta> | et- | pa•<Ne>•cha | 'e•<Le>•ha | we•ha•je•<Ta> | wam•ma•cOr | we•car•<Ta> | 'a•<Le>•ha, | ot | hi | le•<wet> | jis•ra•'<El>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:3 | H0859![]() |
H3947![]() |
H0000 | H4227![]() |
H1270![]() |
H5414![]() |
H0853![]() |
H7023![]() |
H1270![]() |
H0996![]() |
H0996![]() |
H5892![]() |
H3559![]() |
H0853![]() |
H6440![]() |
H0413![]() |
H1961![]() |
H4692![]() |
H6696![]() |
H5921![]() |
H0226![]() |
H1931![]() |
H1004![]() |
H3478![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:3 | you | accept | pan | iron | add | mason | iron | among | among | Ai | certain | accept | about | become | besieged | adversary | above | mark | he | court | Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:3 | ty | przyjąć | pan | żelazo | dodać | mason | żelazo | wśród | wśród | Ai | pewny | przyjąć | o | zostać | oblegany | przeciwnik | powyżej | oznaczyć | on | sąd | Izrael | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:3 | you | Moreover take | pan | thou unto thee an iron | and set | it [for] a wall | of iron | between | between | between thee and the city | and set | thy face | toward | is under | against it and it shall be besieged | and thou shalt lay siege | is a | against it This [shall be] a sign | This | to the house | of Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:3 | ty | Ponadto brać | pan | ty do ciebie żelazko | i zestaw | to [dla] ściana | z żelaza | między | między | między tobą a miastem | i zestaw | twoja twarz | ku | jest pod | przed nim i będzie oblegany | a ty oblężenia | jest | przeciwko niej To [jest] znak | To | do domu | Izraela | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:3 | ve·'at·Tah | kach- | le·Cha | ma·cha·Vat | bar·Zel, | ve·na·tat·Tah | o·Tah | kir | bar·Zel, | bei·ne·Cha | u·Vein | ha·'Ir; | va·ha·chi·no·Tah | et- | pa·Nei·cha | 'e·Lei·ha | ve·ha·ye·Tah | vam·ma·tzOr | ve·tzar·Ta | 'a·Lei·ha, | ot | hi | le·Veit | Yis·ra·'El. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:3 | we aT Ta | qaH - le cha | ma Ha wat | Bar zel | we na taT Ta | o ta | qir | Bar zel | Ben cha | u wen | ha ir | wa ha chi no ta | et - Pa ne cha | e le ha | we haj ta | wam ma cor | we car Ta | a le ha | ot | hi | le wet | jis ra el | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:3 | wü´aTTâ | qaH-lükä | maHábat | Barzel | wünätaTTâ | ´ôtâ | qîr | Barzel | Bênkä | ûbên | hä`îr | wahákînötâ | ´et-Pänʺkä | ´ëlʺhä | wühäytâ | bammäcôr | wücarTä | `älʺhä | ´ôt | hî´ | lübêt | yiSrä´ël | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:3 | 939/1080 | 874/964 | 5755/6522 | 5/5 | 69/76 | 1746/2007 | 10068/11047 | 48/74 | 70/76 | 336/406 | 337/406 | 983/1093 | 201/216 | 10069/11047 | 1890/2127 | 4809/5500 | 3018/3546 | 17/26 | 34/36 | 4942/5759 | 76/79 | 1659/1867 | 1761/2052 | 2218/2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:3 | Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it [for] a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This [shall be] a sign to the house of Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:3 | 3 Moreover take <03947> (08798) thou unto thee an iron <01270> pan <04227>, and set <05414> (08804) it for a wall <07023> of iron <01270> between thee and the city <05892>: and set <03559> (08689) thy face <06440> against it, and it shall be besieged <04692>, and thou shalt lay siege <06696> (08804) against it. This shall be a sign <0226> to the house <01004> of Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:4 | Ez 4:4 | 4 Lie <07901> (08798) Ty także na twojej lewej <08042> stronie <06654> i świeckich <07760> (08804) nieprawość <05771> z domu <01004> Izraela <03478> na nim: zgodnie z liczba <04557> z dni <03117>, że ty będziesz kłamstwo <07901> (08799) na nim będziesz niedźwiedź <05375> (08799) ich nieprawość <05771>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:4 | Połóż się na lewym boku, a Ja złożę winę Izraelitów na ciebie. Przez tyle dni będziesz znosił ich winę, przez ile będziesz na nim leżał. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:4 | וְאַתָּ֤ה | שְׁכַב֙ | עַל־ | צִדְּךָ֣ | הַשְּׂמָאלִ֔י | וְשַׂמְתָּ֛ | אֶת־ | עֲוֹ֥ן | בֵּֽית־ | יִשְׂרָאֵ֖ל | עָלָ֑יו | מִסְפַּ֤ר | הַיָּמִים֙ | אֲשֶׁ֣ר | תִּשְׁכַּ֣ב | עָלָ֔יו | תִּשָּׂ֖א | אֶת־ | עֲוֹנָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:4 | וְ/אַתָּ֤ה | שְׁכַב֙ | עַל־ | צִדְּ/ךָ֣ | הַ/שְּׂמָאלִ֔י | וְ/שַׂמְתָּ֛ | אֶת־ | עֲוֹ֥ן | בֵּֽית־ | יִשְׂרָאֵ֖ל | עָלָ֑י/ו | מִסְפַּ֤ר | הַ/יָּמִים֙ | אֲשֶׁ֣ר | תִּשְׁכַּ֣ב | עָלָ֔י/ו | תִּשָּׂ֖א | אֶת־ | עֲוֹנָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:4 | we•'at•<Ta> | sze•<Chaw> | al- | cid•de•<Cha> | has•se•ma•<Li>, | we•sam•<Ta> | et- | 'a•<won> | bet- | jis•ra•'<El> | 'a•<Law>; | mis•<Par> | hai•ja•<Mim> | 'a•<szer> | tisz•<Kaw> | 'a•<Law>, | tis•<Sa> | et- | 'a•wo•<Nam>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:4 | H0859![]() |
H7901![]() |
H5921![]() |
H6654![]() |
H8042![]() |
H7760![]() |
H0853![]() |
H5771![]() |
H1004![]() |
H3478![]() |
H5921![]() |
H4557![]() |
H3117![]() |
H0834![]() |
H7901![]() |
H5921![]() |
H5375![]() |
H0853![]() |
H5771![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:4 | you | cast down | above | side | left | appoint | fault | court | Israel | above | abundance | age | after | cast down | above | accept | fault | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:4 | ty | zrzucony | powyżej | strona | w lewo | powołać | wina | sąd | Izrael | powyżej | obfitość | wiek | po | zrzucony | powyżej | przyjąć | wina | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:4 | you | Lie | and | side | thou also upon thy left | and lay | the iniquity | of the house | of Israel | for | upon it [according] to the number | of the days | after | that thou shalt lie | on | upon it thou shalt bear | their iniquity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:4 | ty | Kłamać | i | strona | Ty też na twoje lewo | i świeckich | nieprawość | z domu | Izraela | dla | na niej [według] na numer | z dni | po | że ty będziesz kłamstwo | na | na nim ty niedźwiedziej | ich nieprawość | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:4 | ve·'at·Tah | she·Chav | al- | tzid·de·Cha | has·se·ma·Li, | ve·sam·Ta | et- | 'a·Von | beit- | Yis·ra·'El | 'a·Lav; | mis·Par | hai·ya·Mim | 'a·Sher | tish·Kav | 'a·Lav, | tis·Sa | et- | 'a·vo·Nam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:4 | we aT Ta | sze chaw | al - ciD De cha | has se ma li | we sam Ta | et - a won | Bet - jis ra el | a law | mis Par | haj ja mim | a szer | Tisz Kaw | a law | Tis sa | et - a wo nam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:4 | wü´aTTâ | šükab | `al-ciDDükä | haSSümä´lî | wüSamTä | ´et-`áwön | Bê|t-yiSrä´ël | `äläyw | misPar | hayyämîm | ´ášer | TišKab | `äläyw | TiSSä´ | ´et-`áwönäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:4 | 940/1080 | 191/207 | 4943/5759 | 28/33 | 9/9 | 494/581 | 10070/11047 | 169/229 | 1762/2052 | 2219/2505 | 4944/5759 | 127/134 | 2000/2302 | 4980/5499 | 192/207 | 4945/5759 | 536/650 | 10071/11047 | 170/229 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:4 | Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: [according] to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:4 | 4 Lie <07901> (08798) thou also upon thy left <08042> side <06654>, and lay <07760> (08804) the iniquity <05771> of the house <01004> of Israel <03478> upon it: according to the number <04557> of the days <03117> that thou shalt lie <07901> (08799) upon it thou shalt bear <05375> (08799) their iniquity <05771>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:5 | Ez 4:5 | 5 Bo położyli <05414> (08804) nad tobą lata <08141> ich nieprawości <05771>, w zależności od liczby <04557> z dni <03117>, trzy <07969> sto <03967> i dziewięćdziesiąt < 08673> dni <03117>: tak będziesz ty niedźwiedź <05375> (08804) nieprawość <05771> z domu <01004> Izraela <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:5 | Podaję ci lata trwania ich winy w liczbie dni: przez trzysta dziewięćdziesiąt dni będziesz znosił winę pokoleń izraelskich. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:5 | וַאֲנִ֗י | נָתַ֤תִּֽי | לְךָ֙ | אֶת־ | שְׁנֵ֣י | עֲוֹנָ֔ם | לְמִסְפַּ֣ר | יָמִ֔ים | שְׁלֹשׁ־ | מֵא֥וֹת | וְתִשְׁעִ֖ים | י֑וֹם | וְנָשָׂ֖אתָ | עֲוֹ֥ן | בֵּֽית־ | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:5 | וַ/אֲנִ֗י | נָתַ֤תִּֽי | לְ/ךָ֙ | אֶת־ | שְׁנֵ֣י | עֲוֹנָ֔/ם | לְ/מִסְפַּ֣ר | יָמִ֔ים | שְׁלֹשׁ־ | מֵא֥וֹת | וְ/תִשְׁעִ֖ים | י֑וֹם | וְ/נָשָׂ֖אתָ | עֲוֹ֥ן | בֵּֽית־ | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:5 | wa•'a•<Ni>, | na•<Tat>•ti | le•<Cha> | et- | sze•<Ne> | 'a•wo•<Nam>, | le•mis•<Par> | ja•<Mim>, | sze•losz- | me•'ot | we•tisz•'<Im> | <jom>; | we•na•<Sa>•ta | 'a•<won> | bet- | jis•ra•'<El>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:5 | H0589![]() |
H5414![]() |
H0000 | H0853![]() |
H8141![]() |
H5771![]() |
H4557![]() |
H3117![]() |
H7969![]() |
H3967![]() |
H8673![]() |
H3117![]() |
H5375![]() |
H5771![]() |
H1004![]() |
H3478![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:5 | I | add | whole age | fault | abundance | age | fork | hundredfold | ninety | age | accept | fault | court | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:5 | Ja | dodać | Cały wiek | wina | obfitość | wiek | widelec | stokrotny | dziewięćdziesiąt | wiek | przyjąć | wina | sąd | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:5 | I | For I have laid | upon thee the years | of their iniquity | according to the number | of the days | three | hundred | and ninety | days | so shalt thou bear | the iniquity | of the house | of Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:5 | Ja | Bo położyli | na ciebie z lat | ich nieprawości | w zależności od liczby | z dni | trzy | sto | i dziewięćdziesiąt | dni | tak Ty będziesz niedźwiedzia | nieprawość | z domu | Izraela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:5 | va·'a·Ni, | na·Tat·ti | le·Cha | et- | she·Nei | 'a·vo·Nam, | le·mis·Par | ya·Mim, | she·losh- | me·'ot | ve·tish·'Im | Yom; | ve·na·Sa·ta | 'a·Von | beit- | Yis·ra·'El. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:5 | wa a ni | na taT Ti | le cha | et - sze ne | a wo nam | le mis Par | ja mim | sze losz - me ot | we ti szim | jom | we na sa ta | a won | Bet - jis ra el | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:5 | wa´ánî | nätaºTTî| | lükä | ´et-šünê | `áwönäm | lümisPar | yämîm | šülöš-më´ôt | wütiš`îm | yôm | wünäS亴tä | `áwön | Bê|t-yiSrä´ël | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:5 | 639/874 | 1747/2007 | 5756/6522 | 10072/11047 | 814/873 | 171/229 | 128/134 | 2001/2302 | 386/429 | 537/574 | 17/20 | 2002/2302 | 537/650 | 172/229 | 1763/2052 | 2220/2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:5 | For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:5 | 5 For I have laid <05414> (08804) upon thee the years <08141> of their iniquity <05771>, according to the number <04557> of the days <03117>, three <07969> hundred <03967> and ninety <08673> days <03117>: so shalt thou bear <05375> (08804) the iniquity <05771> of the house <01004> of Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:6 | Ez 4:6 | 6 A kiedy Ty masz wykonać <03615> (08765) ich <0428>, kłamstwo <07901> (08804) ponownie <08145> w prawy <03233> (08675) <03227> side <06654>, a ty miś < 05375> (08804) nieprawość <05771> z domu <01004> Judy <03063> czterdzieści <0705> dni <03117>: Mam wyznaczony <05414> (08804) ci każdy dzień <03117> <03117> dla rok <08141> <08141>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:6 | A kiedy je wypełnisz, położysz się znów na prawym boku i będziesz znosił przewinienia pokolenia Judy przez czterdzieści dni. Liczę ci jeden dzień za każdy poszczególny rok. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:6 | וְכִלִּיתָ֣ | אֶת־ | אֵ֗לֶּה | וְשָׁ֨כַבְתָּ֜ | עַל־ | צִדְּךָ֤ | [הַיְמֹונִי | כ] | (הַיְמָנִי֙ | ק) | שֵׁנִ֔ית | וְנָשָׂ֖אתָ | אֶת־ | עֲוֹ֣ן | בֵּית־ | יְהוּדָ֑ה | אַרְבָּעִ֣ים | י֔וֹם | י֧וֹם | לַשָּׁנָ֛ה | י֥וֹם | לַשָּׁנָ֖ה | נְתַתִּ֥יו | לָֽךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:6 | וְ/כִלִּיתָ֣ | אֶת־ | אֵ֗לֶּה | וְ/שָׁ֨כַבְתָּ֜ | עַל־ | צִדְּ/ךָ֤ | ה/ימוני | הַ/יְמָנִי֙ | שֵׁנִ֔ית | וְ/נָשָׂ֖אתָ | אֶת־ | עֲוֹ֣ן | בֵּית־ | יְהוּדָ֑ה | אַרְבָּעִ֣ים | י֔וֹם | י֧וֹם | לַ/שָּׁנָ֛ה | י֥וֹם | לַ/שָּׁנָ֖ה | נְתַתִּ֥י/ו | לָֽ/ךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:6 | we•chil•li•<Ta> | et- | '<El>•le, | we•<sza>•chaw•ta | al- | cid•de•<Cha> | [haj•mo•ni | ch] | (haj•ma•<Ni> | k) | sze•<Nit>, | we•na•<Sa>•ta | et- | 'a•<won> | bet- | je•hu•<Da>; | 'ar•ba•'<Im> | <jom>, | <jom> | lasz•sza•<Na> | <jom> | lasz•sza•<Na> | ne•tat•<Tiw> | <Lach>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:6 | H3615![]() |
H0853![]() |
H0428![]() |
H7901![]() |
H5921![]() |
H6654![]() |
H8145![]() |
H5375![]() |
H0853![]() |
H5771![]() |
H1004![]() |
H3063![]() |
H0705![]() |
H3117![]() |
H3117![]() |
H8141![]() |
H3117![]() |
H8141![]() |
H5414![]() |
H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:6 | accomplish | another | cast down | above | side | right | again | accept | fault | court | Judah | forty | age | age | whole age | age | whole age | add | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:6 | zrealizować | inny | zrzucony | powyżej | strona | prawo | ponownie | przyjąć | wina | sąd | Juda | czterdzieści | wiek | wiek | Cały wiek | wiek | Cały wiek | dodać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:6 | And when thou hast accomplished | them | lie | and | side | right | again | and thou shalt bear | the iniquity | of the house | of Judah | forty | days | A day | year | days | year | I have appointed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:6 | A kiedy Ty masz wykonać | im | kłamać | i | strona | prawo | ponownie | a ty mów | nieprawość | z domu | Judy | czterdzieści | dni | Dni | rok | dni | rok | I wyznaczyli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:6 | ve·chil·li·Ta | et- | 'El·leh, | ve·Sha·chav·ta | al- | tzid·de·Cha | [hay·mo·ni | ch] | (hay·ma·Ni | k) | she·Nit, | ve·na·Sa·ta | et- | 'a·Von | beit- | ye·hu·Dah; | 'ar·ba·'Im | Yom, | Yom | lash·sha·Nah | Yom | lash·sha·Nah | ne·tat·Tiv | Lach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:6 | we chil li ta | et - el le | we sza chaw Ta | al - ciD De cha | (ha je mo ni) | [ha je ma ni] | sze nit | we na sa ta | et - a won | Bet - je hu da | ar Ba im | jom | jom | lasz sza na | jom | lasz sza na | ne taT Tiw | lach | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:6 | wükillîtä | ´et-´ëºllè | wüšäºkabTä | `al-ciDDükä | (hayümônî) | [hayümänî] | šënît | wünäS亴tä | ´et-`áwön | Bêt-yühûdâ | ´arBä`îm | yôm | yôm | laššänâ | yôm | laššänâ | nütaTTîw | läk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:6 | 181/204 | 10073/11047 | 661/745 | 193/207 | 4946/5759 | 29/33 | 2/2 | 148/157 | 538/650 | 10074/11047 | 173/229 | 1764/2052 | 737/818 | 127/135 | 2003/2302 | 2004/2302 | 815/873 | 2005/2302 | 816/873 | 1748/2007 | 5757/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:6 | And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:6 | 6 And when thou hast accomplished <03615> (08765) them <0428>, lie <07901> (08804) again <08145> on thy right <03233> (08675) <03227> side <06654>, and thou shalt bear <05375> (08804) the iniquity <05771> of the house <01004> of Judah <03063> forty <0705> days <03117>: I have appointed <05414> (08804) thee each day <03117> <03117> for a year <08141> <08141>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:7 | Ez 4:7 | 7 Dlatego będziesz ustawić <03559> (08686) twarz twoja <06440> w kierunku oblężenia <04692> Jerozolimy <03389>, a twoje ramię <02220> zostaną odkryte <02834> (08803), a ty będziesz prorokować <05012 > (08738) przeciw. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:7 | Następnie ku oblężonej Jerozolimie skierujesz wzrok i obnażone ramię, a będziesz prorokował przeciwko niej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:7 | וְאֶל־ | מְצ֤וֹר | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | תָּכִ֣ין | פָּנֶ֔יךָ | וּֽזְרֹעֲךָ֖ | חֲשׂוּפָ֑ה | וְנִבֵּאתָ֖ | עָלֶֽיהָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:7 | וְ/אֶל־ | מְצ֤וֹר | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | תָּכִ֣ין | פָּנֶ֔י/ךָ | וּֽ/זְרֹעֲ/ךָ֖ | חֲשׂוּפָ֑ה | וְ/נִבֵּאתָ֖ | עָלֶֽי/הָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:7 | we•'el- | me•<cor> | je•ru•sza•<Lim> | ta•<Chin> | pa•<Ne>•cha, | u•ze•ro•'a•<Cha> | cha•su•<Fa>; | we•nib•be•<Ta> | 'a•<Le>•ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:7 | H0413![]() |
H4692![]() |
H3389![]() |
H3559![]() |
H6440![]() |
H2220![]() |
H2834![]() |
H5012![]() |
H5921![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:7 | about | besieged | Jerusalem | certain | accept | arm | make bare | prophesy | above | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:7 | o | oblegany | Jerozolima | pewny | przyjąć | ramię | uczynić nagie | prorokować | powyżej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:7 | toward | toward the siege | of Jerusalem | Therefore thou shalt set | thy face | and thine arm | [shall be] uncovered | and thou shalt prophesy | against | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:7 | ku | w kierunku oblężenia | z Jerozolimy | Dlatego będziesz ustawiona | twoja twarz | a twoje ramię | [Należy] odkryte | a ty prorokuj obrócisz | przed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:7 | ve·'el- | me·Tzor | ye·ru·sha·Lim | ta·Chin | pa·Nei·cha, | u·ze·ro·'a·Cha | cha·su·Fah; | ve·nib·be·Ta | 'a·Lei·ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:7 | we el - me cor | je ru sza la im | Ta chin | Pa ne cha | u ze ro a cha | Ha su fa | we niB Be ta | a le ha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:7 | wü´el-mücôr | yürûšälaºim | Täkîn | Pänʺkä | û|zürö`ákä | HáSûpâ | wüniBBë´tä | `älʺhä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:7 | 4810/5500 | 18/26 | 547/643 | 202/216 | 1891/2127 | 69/91 | 8/11 | 68/114 | 4947/5759 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:7 | Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm [shall be] uncovered, and thou shalt prophesy against it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:7 | 7 Therefore thou shalt set <03559> (08686) thy face <06440> toward the siege <04692> of Jerusalem <03389>, and thine arm <02220> shall be uncovered <02834> (08803), and thou shalt prophesy <05012> (08738) against it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:8 | Ez 4:8 | 8 I oto położę <05414> (08804) w zakresie <05688> na ciebie, a ty nie będziesz skręcić <02015> (08735) cię z jednej strony <06654> do innego <06654>, aż żeś zakończył < 03615> (08763) dni <03117> twego oblężenia <04692>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:8 | Oto nakładam na ciebie powrozy i tak długo nie obrócisz się z jednego boku na drugi, jak długo dni twego ucisku nie zostaną wypełnione. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:8 | וְהִנֵּ֛ה | נָתַ֥תִּי | עָלֶ֖יךָ | עֲבוֹתִ֑ים | וְלֹֽא־ | תֵהָפֵ֤ךְ | מִֽצִּדְּךָ֙ | אֶל־ | צִדֶּ֔ךָ | עַד־ | כַּלּוֹתְךָ֖ | יְמֵ֥י | מְצוּרֶֽךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:8 | וְ/הִנֵּ֛ה | נָתַ֥תִּי | עָלֶ֖י/ךָ | עֲבוֹתִ֑ים | וְ/לֹֽא־ | תֵהָפֵ֤ךְ | מִֽ/צִּדְּ/ךָ֙ | אֶל־ | צִדֶּ֔/ךָ | עַד־ | כַּלּוֹתְ/ךָ֖ | יְמֵ֥י | מְצוּרֶֽ/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:8 | we•hin•<Ne> | na•<Tat>•ti | 'a•<Le>•cha | a•wo•<Tim>; | we•lo- | te•ha•<Fech> | mic•cid•de•<Cha> | el- | cid•<De>•cha, | ad- | kal•lot•<Cha> | je•<Me> | me•cu•<Re>•cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:8 | H2009![]() |
H5414![]() |
H5921![]() |
H5688![]() |
H3808![]() |
H2015![]() |
H6654![]() |
H0413![]() |
H6654![]() |
H5704![]() |
H3615![]() |
H3117![]() |
H4692![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:8 | behold | add | above | band | before | become | side | about | side | against | accomplish | age | besieged | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:8 | ujrzeć | dodać | powyżej | pasmo | przed | zostać | strona | o | strona | przed | zrealizować | wiek | oblegany | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:8 | now behold | And behold I will lay | and | bands | you cannot | upon thee and thou shalt not turn | thee from one side | to | to another | until | till thou hast ended | the days | of thy siege | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:8 | teraz oto | A oto położę | i | zespoły | nie można | nad tobą i nie będziesz włączyć | ci z jednej strony | do | do drugiego | do | do żeś skończył | na dzień | twego oblężenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:8 | ve·hin·Neh | na·Tat·ti | 'a·Lei·cha | a·vo·Tim; | ve·lo- | te·ha·Fech | mitz·tzid·de·Cha | el- | tzid·De·cha, | ad- | kal·lot·Cha | ye·Mei | me·tzu·Re·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:8 | we hin ne | na taT Ti | a le cha | a wo tim | we lo - te ha fech | mic ciD De cha | el - ciD De cha | ad - Kal lot cha | je me | me cu re cha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:8 | wühinnË | nätaºTTî | `älʺkä | `ábôtîm | wülö|´-tëhäpëk | mi|cciDDükä | ´el-ciDDeºkä | `ad-Kallôtkä | yümê | mücûreºkä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:8 | 714/840 | 1749/2007 | 4948/5759 | 19/24 | 4469/5164 | 80/94 | 30/33 | 4811/5500 | 31/33 | 1144/1259 | 182/204 | 2006/2302 | 19/26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:8 | And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:8 | 8 And, behold, I will lay <05414> (08804) bands <05688> upon thee, and thou shalt not turn <02015> (08735) thee from one side <06654> to another <06654>, till thou hast ended <03615> (08763) the days <03117> of thy siege <04692>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:9 | Ez 4:9 | 9 Take <03947> (08798) Ty także tobie pszenica <02406>, a jęczmienia <08184> i fasola <06321> i lentiles <05742> i proso, <01764> i fitches <03698>, i umieścić <05414> (08804) je w jednym <0259> statek <03627> i sprawdź, <06213> (08804) ci chleb <03899> nich, w zależności od liczby <04557> z dni <03117>, że ty będziesz kłamstwo < 07901> (08802) po stronie twego <06654>, trzy, <07969> sto <03967> i dziewięćdziesiąt <08673> dni <03117> będziesz jadł <0398> (08799) ust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:9 | Weź sobie pszenicy i jęczmienia, bobu i soczewicy, prosa i orkiszu: włóż je do tego samego naczynia i przygotuj sobie z tego chleb. Będziesz go spożywał przez tyle dni, przez ile będziesz leżał na swym boku - przez trzysta dziewięćdziesiąt dni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:9 | וְאַתָּ֣ה | קַח־ | לְךָ֡ | חִטִּ֡ין | וּ֠שְׂעֹרִים | וּפ֨וֹל | וַעֲדָשִׁ֜ים | וְדֹ֣חַן | וְכֻסְּמִ֗ים | וְנָתַתָּ֤ה | אוֹתָם֙ | בִּכְלִ֣י | אֶחָ֔ד | וְעָשִׂ֧יתָ | אוֹתָ֛ם | לְךָ֖ | לְלָ֑חֶם | מִסְפַּ֨ר | הַיָּמִ֜ים | אֲשֶׁר־ | אַתָּ֣ה ׀ | שׁוֹכֵ֣ב | עַֽל־ | צִדְּךָ֗ | שְׁלֹשׁ־ | מֵא֧וֹת | וְתִשְׁעִ֛ים | י֖וֹם | תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:9 | וְ/אַתָּ֣ה | קַח־ | לְ/ךָ֡ | חִטִּ֡ין | וּ֠/שְׂעֹרִים | וּ/פ֨וֹל | וַ/עֲדָשִׁ֜ים | וְ/דֹ֣חַן | וְ/כֻסְּמִ֗ים | וְ/נָתַתָּ֤ה | אוֹתָ/ם֙ | בִּ/כְלִ֣י | אֶחָ֔ד | וְ/עָשִׂ֧יתָ | אוֹתָ֛/ם | לְ/ךָ֖ | לְ/לָ֑חֶם | מִסְפַּ֨ר | הַ/יָּמִ֜ים | אֲשֶׁר־ | אַתָּ֣ה ׀ | שׁוֹכֵ֣ב | עַֽל־ | צִדְּ/ךָ֗ | שְׁלֹשׁ־ | מֵא֧וֹת | וְ/תִשְׁעִ֛ים | י֖וֹם | תֹּאכֲלֶֽ/נּוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:9 | we•'at•<Ta> | kach- | le•<Cha> | chit•<Tin> | <U>•se•'o•rim | u•<Fol> | wa•'a•da•<szim> | we•<Do>•chan | we•chus•se•<Mim>, | we•na•tat•<Ta> | o•<Tam> | bich•<Li> | 'e•<Chad>, | we•'a•<Si>•ta | o•<Tam> | le•<Cha> | le•<La>•chem; | mis•<Par> | hai•ja•<Mim> | a•<szer>- | 'at•<Ta> | szo•<Chew> | al- | cid•de•<Cha>, | sze•losz- | me•'ot | we•tisz•'<Im> | <jom> | to•cha•<Len>•nu. | |||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:9 | H0859![]() |
H3947![]() |
H0000 | H2406![]() |
H8184![]() |
H6321![]() |
H5742![]() |
H1764![]() |
H3698![]() |
H5414![]() |
H0853![]() |
H3627![]() |
H0259![]() |
H6213![]() |
H0853![]() |
H0000 | H3899![]() |
H4557![]() |
H3117![]() |
H0834![]() |
H0859![]() |
H7901![]() |
H5921![]() |
H6654![]() |
H7969![]() |
H3967![]() |
H8673![]() |
H3117![]() |
H0398![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:9 | you | accept | wheat | barley | beans | lentile | millet | fitches | add | armour | a | accomplish | bread | abundance | age | after | you | cast down | above | side | fork | hundredfold | ninety | age | burn up | |||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:9 | ty | przyjąć | pszenica | jęczmień | fasola | lentile | proso | fitches | dodać | zbroja | zrealizować | chleb | obfitość | wiek | po | ty | zrzucony | powyżej | strona | widelec | stokrotny | dziewięćdziesiąt | wiek | spalić | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:9 | you | Take | thou also unto thee wheat | and barley | and beans | and lentiles | and millet | and fitches | and put | vessel | them in one | and make | thee bread | thereof [according] to the number | of the days | after | you | that thou shalt lie | on | upon thy side | three | hundred | and ninety | days | shalt thou eat | |||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:9 | ty | Wziąć | Ty też tobie pszenicy | i jęczmienia | i fasoli | i lentiles | i proso | i fitches | i umieścić | statek | je w jednym | i uczynić | chleb ciebie | ich [wg] na numer | z dni | po | ty | że ty będziesz kłamstwo | na | na twojej stronie | trzy | sto | i dziewięćdziesiąt | dni | Będziesz jeść | |||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:9 | ve·'at·Tah | kach- | le·Cha | chit·Tin | U·se·'o·rim | u·Fol | va·'a·da·Shim | ve·Do·chan | ve·chus·se·Mim, | ve·na·tat·Tah | o·Tam | bich·Li | 'e·Chad, | ve·'a·Si·ta | o·Tam | le·Cha | le·La·chem; | mis·Par | hai·ya·Mim | a·Sher- | 'at·Tah | sho·Chev | al- | tzid·de·Cha, | she·losh- | me·'ot | ve·tish·'Im | Yom | to·cha·Len·nu. | |||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:9 | we aT Ta | qaH - le cha | Hit tin | u se o rim | u fol | wa a da szim | we do Han | we chus se mim | we na taT Ta | o tam | Bich li | e Had | we a si ta | o tam | le cha | le la Hem | mis Par | haj ja mim | a szer - aT Ta | szo chew | al - ciD De cha | sze losz - me ot | we ti szim | jom | To cha len nu | |||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:9 | wü´aTTâ | qaH-lükä | Hi††în | ûSü`örîm | ûpôl | wa`ádäšîm | wüdöºHan | wükussümîm | wünätaTTâ | ´ôtäm | Biklî | ´eHäd | wü`äSîºtä | ´ôtäm | lükä | lüläºHem | misPar | hayyämîm | ´ášer-´aTTâ | šôkëb | `a|l-ciDDükä | šülöš-më´ôt | wütiš`îm | yôm | Tö´káleºnnû | |||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:9 | 941/1080 | 875/964 | 5758/6522 | 27/30 | 28/34 | 2/2 | 4/4 | 1/1 | 3/3 | 1750/2007 | 10075/11047 | 302/325 | 811/961 | 2312/2617 | 10076/11047 | 5759/6522 | 267/295 | 129/134 | 2007/2302 | 4981/5499 | 942/1080 | 194/207 | 4949/5759 | 32/33 | 387/429 | 538/574 | 18/20 | 2008/2302 | 690/806 | |||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:9 | Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, [according] to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:9 | 9 Take <03947> (08798) thou also unto thee wheat <02406>, and barley <08184>, and beans <06321>, and lentiles <05742>, and millet, <01764>, and fitches <03698>, and put <05414> (08804) them in one <0259> vessel <03627>, and make <06213> (08804) thee bread <03899> thereof, according to the number <04557> of the days <03117> that thou shalt lie <07901> (08802) upon thy side <06654>, three, <07969> hundred <03967> and ninety <08673> days <03117> shalt thou eat <0398> (08799) thereof. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:10 | Ez 4:10 | 10 i mięso twój <03978>, które będziesz jadł <0398> (08799) powinny być w masie, <04946>, dwadzieścia <06242> syklów <08255> dni <03117>: od czasu <06256> do czasu <06256> Będziesz jeść <0398> (08799) go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:10 | Waga tego pokarmu, który będziesz spożywał, wyniesie dwadzieścia syklów na dzień. Raz na dobę będziesz go spożywał. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:10 | וּמַאֲכָֽלְךָ֙ | אֲשֶׁ֣ר | תֹּאכֲלֶ֔נּוּ | בְּמִשְׁק֕וֹל | עֶשְׂרִ֥ים | שֶׁ֖קֶל | לַיּ֑וֹם | מֵעֵ֥ת | עַד־ | עֵ֖ת | תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:10 | וּ/מַאֲכָֽלְ/ךָ֙ | אֲשֶׁ֣ר | תֹּאכֲלֶ֔/נּוּ | בְּ/מִשְׁק֕וֹל | עֶשְׂרִ֥ים | שֶׁ֖קֶל | לַ/יּ֑וֹם | מֵ/עֵ֥ת | עַד־ | עֵ֖ת | תֹּאכֲלֶֽ/נּוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:10 | u•ma•'a•cha•le•<Cha> | 'a•<szer> | to•cha•<Len>•nu, | be•misz•<Kol> | 'es•<Rim> | <sze>•kel | lai•<jom>; | me•'<Et> | ad- | 'et | to•cha•<Len>•nu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:10 | H3978![]() |
H0834![]() |
H0398![]() |
H4946![]() |
H6242![]() |
H8255![]() |
H3117![]() |
H6256![]() |
H5704![]() |
H6256![]() |
H0398![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:10 | food | after | burn up | weight | score | shekel | age | after | against | after | burn up | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:10 | żywność | po | spalić | waga | wynik | szekel | wiek | po | przed | po | spalić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:10 | And thy meat | which | which thou shalt eat | [shall be] by weight | twenty | shekels | a day | from time | against | to time | shalt thou eat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:10 | I mięsu twego | który | co będziesz jadł | [Są] w masie | dwadzieścia | szekli | dni | od czasu | przed | do czasu | Będziesz jeść | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:10 | u·ma·'a·cha·le·Cha | 'a·Sher | to·cha·Len·nu, | be·mish·Kol | 'es·Rim | She·kel | lai·Yom; | me·'Et | ad- | 'et | to·cha·Len·nu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:10 | u ma a chal cha | a szer | To cha len nu | Be misz qol | es rim | sze qel | laj jom | me et | ad - et | To cha len nu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:10 | ûma´ákä|lkä | ´ášer | Tö´káleºnnû | Bümišqôl | `eSrîm | šeºqel | layyôm | më`ët | `ad-`ët | Tö´káleºnnû | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:10 | 24/29 | 4982/5499 | 691/806 | 1/1 | 268/315 | 83/88 | 2009/2302 | 243/294 | 1145/1259 | 244/294 | 692/806 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:10 | And thy meat which thou shalt eat [shall be] by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:10 | 10 And thy meat <03978> which thou shalt eat <0398> (08799) shall be by weight, <04946>, twenty <06242> shekels <08255> a day <03117>: from time <06256> to time <06256> shalt thou eat <0398> (08799) it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:11 | Ez 4:11 | 11 Ty będziesz pić <08354> (08799) również woda <04325> przez środek <04884>, szósta część <08345> o hin <01969>: od czasu <06256> do czasu <06256> będziesz pijesz <08354> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:11 | Także wodę oszczędnie pić będziesz: wypijesz raz na dobę jedną szóstą hinu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:11 | וּמַ֛יִם | בִּמְשׂוּרָ֥ה | תִשְׁתֶּ֖ה | שִׁשִּׁ֣ית | הַהִ֑ין | מֵעֵ֥ת | עַד־ | עֵ֖ת | תִּשְׁתֶּֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:11 | וּ/מַ֛יִם | בִּ/מְשׂוּרָ֥ה | תִשְׁתֶּ֖ה | שִׁשִּׁ֣ית | הַ/הִ֑ין | מֵ/עֵ֥ת | עַד־ | עֵ֖ת | תִּשְׁתֶּֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:11 | u•<Ma>•jim | bim•su•<Ra> | tisz•<Te> | szisz•<szit> | ha•<Hin>; | me•'<Et> | ad- | 'et | tisz•<Te>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:11 | H4325![]() |
H4884![]() |
H8354![]() |
H8345![]() |
H1969![]() |
H6256![]() |
H5704![]() |
H6256![]() |
H8354![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:11 | waste | measure | assuredly | sixth | hin | after | against | after | assuredly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:11 | marnować | zmierzyć | zapewne | szósty | hin | po | przed | po | zapewne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:11 | also water | by measure | Thou shalt drink | the sixth part | of an hin | from time | against | to time | shalt thou drink | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:11 | również woda | przez środek | Ty będziesz pić | szósta część | o hin | od czasu | przed | do czasu | Ty będziesz pić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:11 | u·Ma·yim | bim·su·Rah | tish·Teh | shish·Shit | ha·Hin; | me·'Et | ad- | 'et | tish·Teh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:11 | u ma jim | Bim su ra | tisz Te | szisz szit | ha hin | me et | ad - et | Tisz Te | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:11 | ûmaºyim | BimSûrâ | tišTè | šiššît | hahîn | më`ët | `ad-`ët | TišTè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:11 | 509/579 | 3/4 | 182/217 | 22/28 | 17/22 | 245/294 | 1146/1259 | 246/294 | 183/217 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:11 | Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:11 | 11 Thou shalt drink <08354> (08799) also water <04325> by measure <04884>, the sixth part <08345> of an hin <01969>: from time <06256> to time <06256> shalt thou drink <08354> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:12 | Ez 4:12 | 12 I będziesz jadł <0398> (08799) go jako jęczmienia <08184> ciasta <05692>, a ty piec <05746> (08799) to z łajna <01561>, który przychodzi na <06627> człowieka <0120> w ich oczach <05869>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:12 | Będziesz go spożywał jak podpłomyk jęczmienny; upieczesz go przed ich oczami na nawozie ludzkim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:12 | וְעֻגַ֥ת | שְׂעֹרִ֖ים | תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה | וְהִ֗יא | בְּגֶֽלְלֵי֙ | צֵאַ֣ת | הָֽאָדָ֔ם | תְּעֻגֶ֖נָה | לְעֵינֵיהֶֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:12 | וְ/עֻגַ֥ת | שְׂעֹרִ֖ים | תֹּֽאכֲלֶ֑/נָּה | וְ/הִ֗יא | בְּ/גֶֽלְלֵי֙ | צֵאַ֣ת | הָֽ/אָדָ֔ם | תְּעֻגֶ֖/נָה | לְ/עֵינֵי/הֶֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:12 | we•'u•<Gat> | se•'o•<Rim> | to•cha•<Len>•na; | we•<Hi>, | be•gel•<Le> | ce•'<At> | ha•'a•<Dam>, | te•'u•<Ge>•na | le•'e•ne•<Hem>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:12 | H5692![]() |
H8184![]() |
H0398![]() |
H1931![]() |
H1561![]() |
H6627![]() |
H0120![]() |
H5746![]() |
H5869![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:12 | cake | barley | burn up | he | dung | excrement | person | bake | affliction | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:12 | ciasto | jęczmień | spalić | on | gnój | odchody | osoba | piec | nieszczęście | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:12 | cakes | it [as] barley | And thou shalt eat | he | it with dung | that cometh out | of man | and thou shalt bake | in their sight | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:12 | ciastka | to [jak] jęczmień | I będziesz jeść | on | to z odchodów | który przychodzi na | człowieka | a ty wypalaniem | w ich oczach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:12 | ve·'u·Gat | se·'o·Rim | to·cha·Len·nah; | ve·Hi, | be·gel·Lei | tze·'At | ha·'a·Dam, | te·'u·Ge·nah | le·'ei·nei·Hem. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:12 | we u gat | se o rim | To cha len na | we hi | Be ge le le | ce at | ha a dam | Te u ge na | le e ne hem | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:12 | wü`ùgat | Sü`örîm | Tö|´káleºnnâ | wühî´ | Büge|lülê | cë´at | hä|´ädäm | Tü`ùgeºnâ | lü`ênêhem | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:12 | 6/7 | 29/34 | 693/806 | 1660/1867 | 2/4 | 2/2 | 404/552 | 1/1 | 776/878 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:12 | And thou shalt eat it [as] barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:12 | 12 And thou shalt eat <0398> (08799) it as barley <08184> cakes <05692>, and thou shalt bake <05746> (08799) it with dung <01561> that cometh out <06627> of man <0120>, in their sight <05869>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:13 | Ez 4:13 | 13 A Pan <03068> powiedział <0559> (08799) Nawet w ten sposób będą dzieci <01121> Izraela <03478> jeść <0398> (08799) ich nieczystym <02931> chleb <03899> wśród pogan <01471> , dokąd będę jeździć <05080> (08686) im. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:13 | I dodał Pan: Tak będą spożywać Izraelici swój pokarm nieczysty między poganami, wśród których ich rozproszę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:13 | וַיֹּ֣אמֶר | יְהוָ֔ה | כָּ֣כָה | יֹאכְל֧וּ | בְנֵֽי־ | יִשְׂרָאֵ֛ל | אֶת־ | לַחְמָ֖ם | טָמֵ֑א | בַּגּוֹיִ֕ם | אֲשֶׁ֥ר | אַדִּיחֵ֖ם | שָֽׁם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:13 | וַ/יֹּ֣אמֶר | יְהוָ֔ה | כָּ֣כָה | יֹאכְל֧וּ | בְנֵֽי־ | יִשְׂרָאֵ֛ל | אֶת־ | לַחְמָ֖/ם | טָמֵ֑א | בַּ/גּוֹיִ֕ם | אֲשֶׁ֥ר | אַדִּיחֵ֖/ם | שָֽׁם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:13 | wai•<jo>•mer | <jah>•we, | <Ka>•cha | jo•che•<Lu> | we•ne- | jis•ra•'<El> | et- | lach•<Mam> | ta•<Me>; | bag•go•<jim> | 'a•<szer> | 'ad•di•<Chem> | <szam>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:13 | H0559![]() |
H3068![]() |
H3602![]() |
H0398![]() |
H1121![]() |
H3478![]() |
H0853![]() |
H3899![]() |
H2931![]() |
H1471![]() |
H0834![]() |
H5080![]() |
H8033![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:13 | answer | Jehovah | after that manner | burn up | afflicted | Israel | bread | defiled | Gentile | after | banish | in it | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:13 | odpowiedź | Jahwe | po tym sposób | spalić | dotknięty | Izrael | chleb | zhańbiony | Gentile | po | wygnać | w tym | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:13 | said | And the LORD | Thus | eat | Even thus shall the children | of Israel | bread | their defiled | among the Gentiles | I | whither I will drive | in it | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:13 | powiedział | A Pan | Tak więc | jeść | Nawet w ten sposób będą dzieci | Izraela | chleb | ich zhańbiony | wśród pogan | Ja | dokąd będę jeździć | w tym | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:13 | vai·Yo·mer | Yah·weh, | Ka·chah | yo·che·Lu | ve·nei- | Yis·ra·'El | et- | lach·Mam | ta·Me; | bag·go·Yim | 'a·Sher | 'ad·di·Chem | Sham. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:13 | waj jo mer | jhwh(a do naj) | Ka cha | jo che lu | we ne - jis ra el | et - laH mam | ta me | BaG Go jim | a szer | aD Di Hem | szam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:13 | wayyöº´mer | yhwh(´ädönäy) | Käºkâ | yö´külû | bünê|-yiSrä´ël | ´et-laHmäm | †ämë´ | BaGGôyìm | ´ášer | ´aDDîHëm | šäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:13 | 4633/5298 | 5540/6220 | 35/37 | 694/806 | 4640/4921 | 2221/2505 | 10077/11047 | 268/295 | 80/88 | 399/555 | 4983/5499 | 45/51 | 741/832 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:13 | And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:13 | 13 And the LORD <03068> said <0559> (08799), Even thus shall the children <01121> of Israel <03478> eat <0398> (08799) their defiled <02931> bread <03899> among the Gentiles <01471>, whither I will drive <05080> (08686) them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:14 | Ez 4:14 | 14 Rzekł <0559> (08799) Ja, Ah <0162> Lord <0136> GOD <03069>! oto moja dusza <05315> bowiem nie zostały zanieczyszczone <02930> (08794): bo z mojej młodości <05271> w górę nawet do dziś nie mogę jeść <0398> (08804) tego, co umiera z siebie <05038> lub jest rozdarta na kawałki <02966>, ani przyszła <0935> (08804) tam wstrętny <06292> ciało <01320> w ustach <06310>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:14 | Na to rzekłem: Ach, Panie Boże, oto dusza moja nigdy się nie splamiła: od dzieciństwa aż do tej pory nie spożywałem ani padliny, ani tego, co zostało rozszarpane; żadne mięso nieczyste nie weszło do moich ust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:14 | וָאֹמַ֗ר | אֲהָהּ֙ | אֲדֹנָ֣י | יְהוִ֔ה | הִנֵּ֥ה | נַפְשִׁ֖י | לֹ֣א | מְטֻמָּאָ֑ה | וּנְבֵלָ֨ה | וּטְרֵפָ֤ה | לֹֽא־ | אָכַ֙לְתִּי֙ | מִנְּעוּרַ֣י | וְעַד־ | עַ֔תָּה | וְלֹא־ | בָ֥א | בְּפִ֖י | בְּשַׂ֥ר | פִּגּֽוּל׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:14 | וָ/אֹמַ֗ר | אֲהָהּ֙ | אֲדֹנָ֣/י | יְהוִ֔ה | הִנֵּ֥ה | נַפְשִׁ֖/י | לֹ֣א | מְטֻמָּאָ֑ה | וּ/נְבֵלָ֨ה | וּ/טְרֵפָ֤ה | לֹֽא־ | אָכַ֙לְתִּי֙ | מִ/נְּעוּרַ֣/י | וְ/עַד־ | עַ֔תָּה | וְ/לֹא־ | בָ֥א | בְּ/פִ֖/י | בְּשַׂ֥ר | פִּגּֽוּל׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:14 | wa•'o•<Mar>, | 'a•<Ha> | 'a•do•<Nai> | <jah>•we, | hin•<Ne> | naf•<szi> | lo | me•tum•ma•'<Ah>; | u•ne•we•<La> | u•te•re•<Fa> | lo- | 'a•<Chal>•ti | min•ne•'u•<Rai> | we•'ad- | '<At>•ta, | we•lo- | wa | be•<Fi> | be•<Sar> | pig•<Gul>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:14 | H0559![]() |
H0162![]() |
H0136![]() |
H3069![]() |
H2009![]() |
H5315![]() |
H3808![]() |
H2930![]() |
H5038![]() |
H2966![]() |
H3808![]() |
H0398![]() |
H5271![]() |
H5704![]() |
H6258![]() |
H3808![]() |
H0935![]() |
H6310![]() |
H1320![]() |
H6292![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:14 | answer | ah | my Lord | God | behold | any | before | defile | body | prey | before | burn up | childhood | against | henceforth | before | abide | according | body | abomination | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:14 | odpowiedź | ah | Panie mój | Bóg | ujrzeć | każdy | przed | zbezcześcić | ciało | zdobycz | przed | spalić | dzieciństwo | przed | odtąd | przed | przestrzegać | zgodnie | ciało | wstręt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:14 | Then said | I Ah | Lord | GOD | Behold | behold my soul | have never | hath not been polluted | of that which dieth of itself | or is torn in pieces | have never | up even till now have I not eaten | for from my youth | until | now | nor | neither came | into my mouth | flesh | there abominable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:14 | Następnie powiedział | I Ah | Bóg | BÓG | Ujrzeć | oto moja dusza | nigdy nie | Czyż nie było zanieczyszczone | tego, co umiera sama z siebie | lub jest rozdarta na kawałki | nigdy nie | w górę nawet do teraz nie zjedzony | bo z mojej młodości | do | teraz | ani | nie przyszedł | w ustach | ciało | tam wstrętny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:14 | va·'o·Mar, | 'a·Hah | 'a·do·Nai | Yah·weh, | hin·Neh | naf·Shi | lo | me·tum·ma·'Ah; | u·ne·ve·Lah | u·te·re·Fah | lo- | 'a·Chal·ti | min·ne·'u·Rai | ve·'ad- | 'At·tah, | ve·lo- | va | be·Fi | be·Sar | pig·Gul. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:14 | wa o mar | a ha | a do naj | jhwh(e lo him) | hin ne | naf szi | lo | me tum ma a | u ne we la | u te re fa | lo - a chal Ti | min ne u raj | we ad - aT Ta | we lo - wa | Be fi | Be sar | PiG Gul | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:14 | wä´ömar | ´áhâ | ´ádönäy | yhwh(´élöhîm) | hinnË | napšî | lö´ | mü†ummä´â | ûnübëlâ | û†ürëpâ | lö|´-´äkaºlTî | minnü`ûray | wü`ad-`aºTTâ | wülö´-bä´ | Büpî | BüSar | PiGGûl | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:14 | 4634/5298 | 11/15 | 184/448 | 352/608 | 715/840 | 693/751 | 4470/5164 | 126/161 | 47/48 | 7/9 | 4471/5164 | 695/806 | 34/47 | 1147/1259 | 384/431 | 4472/5164 | 2224/2550 | 461/497 | 237/270 | 4/4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:14 | Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:14 | 14 Then said <0559> (08799) I, Ah <0162> Lord <0136> GOD <03069>! behold, my soul <05315> hath not been polluted <02930> (08794): for from my youth <05271> up even till now have I not eaten <0398> (08804) of that which dieth of itself <05038>, or is torn in pieces <02966>; neither came <0935> (08804) there abominable <06292> flesh <01320> into my mouth <06310>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:15 | Ez 4:15 | 15 Wtedy rzekł <0559> (08799) do mnie, Lo <07200> (08798), dałem <05414> (08804) krowie Thee w <01241> gnój <06832> (08675) <06832> dla mężczyzny <0120> gnój <01561>, a ty przygotować <06213> (08804) chleb twój <03899> z nimi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:15 | A On rzekł do mnie: Patrz, zezwalam ci, byś upiekł sobie pokarm na nawozie wołowym zamiast na ludzkim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:15 | וַיֹּ֣אמֶר | אֵלַ֔י | רְאֵ֗ה | נָתַ֤תִּֽי | לְךָ֙ | אֶת־ | [צְפוּעֵי | כ] | (צְפִיעֵ֣י | ק) | הַבָּקָ֔ר | תַּ֖חַת | גֶּלְלֵ֣י | הָֽאָדָ֑ם | וְעָשִׂ֥יתָ | אֶֽת־ | לַחְמְךָ֖ | עֲלֵיהֶֽם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:15 | וַ/יֹּ֣אמֶר | אֵלַ֔/י | רְאֵ֗ה | נָתַ֤תִּֽי | לְ/ךָ֙ | אֶת־ | צפועי | צְפִיעֵ֣י | הַ/בָּקָ֔ר | תַּ֖חַת | גֶּלְלֵ֣י | הָֽ/אָדָ֑ם | וְ/עָשִׂ֥יתָ | אֶֽת־ | לַחְמְ/ךָ֖ | עֲלֵי/הֶֽם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:15 | wai•<jo>•mer | 'e•<Lai>, | re•'<e>, | na•<Tat>•ti | le•<Cha> | et- | [ce•fu•'e | ch] | (ce•fi•'<e> | k) | hab•ba•<Kar>, | <Ta>•chat | gel•<Le> | ha•'a•<Dam>; | we•'a•<Si>•ta | et- | lach•me•<Cha> | 'a•le•<Hem>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:15 | H0559![]() |
H0413![]() |
H7200![]() |
H5414![]() |
H0000 | H0853![]() |
H1241![]() |
H8478![]() |
H1561![]() |
H0120![]() |
H6213![]() |
H0853![]() |
H3899![]() |
H5921![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:15 | answer | about | advise self | add | dung | bull | Thahash | dung | person | accomplish | bread | above | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:15 | odpowiedź | o | doradzać siebie | dodać | gnój | byk | Thahash | gnój | osoba | zrealizować | chleb | powyżej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:15 | Then he said | to me | unto me Lo | I have given | dung | thee cow's | place | dung | for man's | and thou shalt prepare | thy bread | over | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:15 | Potem powiedział: | do mnie | aż mi Lo | Dałem | gnój | ci krowiego | miejsce | gnój | dla mężczyzny | i będziesz przygotować | twój chleb | przez | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:15 | vai·Yo·mer | 'e·Lai, | re·'Eh, | na·Tat·ti | le·Cha | et- | [tze·fu·'ei | ch] | (tze·fi·'Ei | k) | hab·ba·Kar, | Ta·chat | gel·Lei | ha·'a·Dam; | ve·'a·Si·ta | et- | lach·me·Cha | 'a·lei·Hem. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:15 | waj jo mer | e laj | re e | na taT Ti | le cha | et - (ce fu e) | [ce fi e] | haB Ba qar | Ta Hat | Ge le le | ha a dam | we a si ta | et - laH me cha | a le hem | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:15 | wayyöº´mer | ´ëlay | rü´Ë | nätaºTTî| | lükä | ´et-(cüpû`ê) | [cüpî`ê] | haBBäqär | TaºHat | Gelülê | hä|´ädäm | wü`äSîºtä | ´e|t-laHmükä | `álêhem | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:15 | 4635/5298 | 4812/5500 | 1147/1296 | 1751/2007 | 5760/6522 | 10078/11047 | 1/1 | 173/183 | 458/498 | 3/4 | 405/552 | 2313/2617 | 10079/11047 | 269/295 | 4950/5759 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:15 | Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:15 | 15 Then he said <0559> (08799) unto me, Lo <07200> (08798), I have given <05414> (08804) thee cow's <01241> dung <06832> (08675) <06832> for man's <0120> dung <01561>, and thou shalt prepare <06213> (08804) thy bread <03899> therewith. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:16 | Ez 4:16 | 16 Ponadto powiedział <0559> (08799) do mnie: Synu <01121> człowieka <0120>, oto złamię <07665> (08799) personel <04294> chleba <03899> w Jerozolimie <03389>: i będą jeść <0398> (08804) chleb <03899> w masie <04948> i ostrożnie <01674>, a oni pili <08354> (08799) wody <04325> przez środek <04884> i ze zdziwieniem <08078>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:16 | Następnie rzekł do mnie: Synu człowieczy, oto złamię podporę chleba w Jerozolimie, tak że pełni zgryzoty będą jedli chleb ściśle odważony i ze strachem będą pili wodę ściśle odmierzoną, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:16 | וַיֹּ֣אמֶר | אֵלַ֗י | בֶּן־ | אָדָם֙ | הִנְנִ֨י | שֹׁבֵ֤ר | מַטֵּה־ | לֶ֙חֶם֙ | בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | וְאָכְלוּ־ | לֶ֥חֶם | בְּמִשְׁקָ֖ל | וּבִדְאָגָ֑ה | וּמַ֕יִם | בִּמְשׂוּרָ֥ה | וּבְשִׁמָּמ֖וֹן | יִשְׁתּֽוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:16 | וַ/יֹּ֣אמֶר | אֵלַ֗/י | בֶּן־ | אָדָם֙ | הִנְ/נִ֨י | שֹׁבֵ֤ר | מַטֵּה־ | לֶ֙חֶם֙ | בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם | וְ/אָכְלוּ־ | לֶ֥חֶם | בְּ/מִשְׁקָ֖ל | וּ/בִ/דְאָגָ֑ה | וּ/מַ֕יִם | בִּ/מְשׂוּרָ֥ה | וּ/בְ/שִׁמָּמ֖וֹן | יִשְׁתּֽוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:16 | wai•<jo>•mer | 'e•<Lai>, | ben- | 'a•<Dam> | hin•<Ni> | szo•<wer> | mat•te | le•chem | bi•<Ru>•sza•<Lim>, | we•'a•che•lu- | <Le>•chem | be•misz•<Kal> | u•wid•'a•<Ga>; | u•<Ma>•jim | bim•su•<Ra> | u•we•szim•ma•<Mon> | jisz•<Tu>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:16 | H0559![]() |
H0413![]() |
H1121![]() |
H0120![]() |
H2005![]() |
H7665![]() |
H4294![]() |
H3899![]() |
H3389![]() |
H0398![]() |
H3899![]() |
H4948![]() |
H1674![]() |
H4325![]() |
H4884![]() |
H8078![]() |
H8354![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:16 | answer | about | afflicted | person | behold | break down | rod | bread | Jerusalem | burn up | bread | weight | care | waste | measure | astonishment | assuredly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:16 | odpowiedź | o | dotknięty | osoba | ujrzeć | przełamać | pręt | chleb | Jerozolima | spalić | chleb | waga | obchodzi | marnować | zmierzyć | zdziwienie | zapewne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:16 | Moreover he said | to me | unto me Son | of man | I am going | behold I will break | the staff | of bread | in Jerusalem | and they shall eat | bread | by weight | and with care | water | by measure | and with astonishment | and they shall drink | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:16 | Ponadto powiedział | do mnie | do mnie Syn | człowieka | Zamierzam | oto złamię | personel | chleba | w Jerozolimie | i będą jeść | chleb | wagowo | i ostrożnie | woda | przez środek | i ze zdziwieniem | i będą pić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:16 | vai·Yo·mer | 'e·Lai, | ben- | 'a·Dam | hin·Ni | sho·Ver | mat·teh- | le·chem | bi·Ru·sha·Lim, | ve·'a·che·lu- | Le·chem | be·mish·Kal | u·vid·'a·Gah; | u·Ma·yim | bim·su·Rah | u·ve·shim·ma·Mon | yish·Tu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:16 | waj jo mer | e laj | Ben - a dam | hin ni | szo wer | mat te - le Hem | Bi ru sza la im | we ach lu - le Hem | Be misz qal | u wi da ga | u ma jim | Bim su ra | u we szim ma mon | jisz Tu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:16 | wayyöº´mer | ´ëlay | Ben-´ädäm | hinnî | šöbër | ma††Ë-leºHem | Bîrûºšälaºim | wü´äklû-leºHem | Bümišqäl | ûbid´ägâ | ûmaºyim | BimSûrâ | ûbüšimmämôn | yišTû | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:16 | 4636/5298 | 4813/5500 | 4641/4921 | 406/552 | 261/317 | 113/147 | 241/252 | 270/295 | 548/643 | 696/806 | 271/295 | 48/49 | 4/6 | 510/579 | 4/4 | 1/2 | 184/217 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:16 | Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:16 | 16 Moreover he said <0559> (08799) unto me, Son <01121> of man <0120>, behold, I will break <07665> (08799) the staff <04294> of bread <03899> in Jerusalem <03389>: and they shall eat <0398> (08804) bread <03899> by weight <04948>, and with care <01674>; and they shall drink <08354> (08799) water <04325> by measure <04884>, and with astonishment <08078>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Ez 4:17 | Ez 4:17 | 17 Może chcą <02637> (08799) chleb <03899> i woda <04325> i być astonied <08074> (08738) jedno <0376> <0251 z innym> i konsumować z dala <04743> (08738) dla ich nieprawość <05771>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Ez 4:17 | aby cierpiąc niedostatek chleba i wody, jeden po drugim omdlewali i niszczeli w swych grzechach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Ez 4:17 | לְמַ֥עַן | יַחְסְר֖וּ | לֶ֣חֶם | וָמָ֑יִם | וְנָשַׁ֙מּוּ֙ | אִ֣ישׁ | וְאָחִ֔יו | וְנָמַ֖קּוּ | בַּעֲוֹנָֽם׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Ez 4:17 | לְמַ֥עַן | יַחְסְר֖וּ | לֶ֣חֶם | וָ/מָ֑יִם | וְ/נָשַׁ֙מּוּ֙ | אִ֣ישׁ | וְ/אָחִ֔י/ו | וְ/נָמַ֖קּוּ | בַּ/עֲוֹנָֽ/ם׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Ez 4:17 | le•<Ma>•'an | jach•se•<Ru> | <Le>•chem | wa•<Ma>•jim; | we•na•<szam>•mu | 'isz | we•'a•<Chiw>, | we•na•<Mak>•ku | ba•'a•wo•<Nam>. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Ez 4:17 | H4616![]() |
H2637![]() |
H3899![]() |
H4325![]() |
H8074![]() |
H0376![]() |
H0251![]() |
H4743![]() |
H5771![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Ez 4:17 | because of | be abated | bread | waste | make amazed | great | another | consume away | fault | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Ez 4:17 | z powodu | się zmniejszyło | chleb | marnować | uczynić zaskoczony | wielki | inny | spożywać z dala | wina | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Ez 4:17 | because | That they may want | bread | and water | and be astonied | one | with another | and consume away | for their iniquity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Ez 4:17 | bo | Że mogą chcieć | chleb | i wody | i być astonied | jeden | z innym | i konsumować z dala | ich nieprawości | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Ez 4:17 | le·Ma·'an | yach·se·Ru | Le·chem | va·Ma·yim; | ve·na·Sham·mu | 'ish | ve·'a·Chiv, | ve·na·Mak·ku | ba·'a·vo·Nam. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Ez 4:17 | le ma an | jaH se ru | le Hem | wa ma jim | we na szam mu | isz | we a Hiw | we na maq qu | Ba a wo nam | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Ez 4:17 | lümaº`an | yaHsürû | leºHem | wämäºyim | wünäšaºmmû | ´îš | wü´äHîw | wünämaºqqû | Ba`áwönäm | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Ez 4:17 | 221/272 | 21/21 | 272/295 | 511/579 | 50/85 | 1861/2004 | 606/630 | 5/10 | 174/229 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Ez 4:17 | That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Ez 4:17 | 17 That they may want <02637> (08799) bread <03899> and water <04325>, and be astonied <08074> (08738) one <0376> with another <0251>, and consume away <04743> (08738) for their iniquity <05771>. |