ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Job 22:1 | Job 22 | Job 22:1 | 1 Elifaz <0464> Temanite <08489> <06030 odpowiedział> (08799) i powiedział: <0559> (08799) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:1 | Głos zabrał Elifaz z Temanu i rzekł: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:1 | וַ֭יַּעַן | אֱלִיפַ֥ז | הַֽתֵּמָנִ֗י | וַיֹּאמַֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:1 | וַ֭/יַּעַן | אֱלִיפַ֥ז | הַֽ/תֵּמָנִ֗י | וַ/יֹּאמַֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:1 | <wai>•ja•'an | 'e•li•<Faz> | hat•te•ma•<Ni>, | wai•jo•<Mar>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:1 | H6030H6030 | H0464H0464 | H8489H8489 | H0559H0559 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:1 | testify | Eliphaz | Temani | answer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:1 | świadczyć | Elifaz | Temani | odpowiedź | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:1 | answered | Then Eliphaz | the Temanite | and said | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:1 | odpowiedział: | Elifaz | Temanite | i powiedział: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:1 | Vai·ya·'an | 'e·li·Faz | hat·te·ma·Ni, | vai·yo·Mar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:1 | waj ja an | e li faz | haT Te ma ni | waj jo mar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:1 | wayya`an | ´élîpaz | ha|TTëmänî | wayyö´mar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:1 | 188/329 | 13/15 | 6/8 | 3683/5298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:1 | Then Eliphaz the Temanite answered and said, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:1 | 1 Then Eliphaz <0464> the Temanite <08489> answered <06030> (08799) and said <0559> (08799), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:2 | Job 22:2 | 2 Czy człowiek <01397> być opłacalna <05532> (08799) Bogu <0410>, a <03588> kto jest mądry <07919> (08688) może być opłacalna <05532> (08799) do siebie? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:2 | Czy ludzie dodają coś Bogu? Czy mądrość nie służy im samym? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:2 | הַלְאֵ֥ל | יִסְכָּן־ | גָּ֑בֶר | כִּֽי־ | יִסְכֹּ֖ן | עָלֵ֣ימוֹ | מַשְׂכִּֽיל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:2 | הַ/לְ/אֵ֥ל | יִסְכָּן־ | גָּ֑בֶר | כִּֽי־ | יִסְכֹּ֖ן | עָלֵ֣י/מוֹ | מַשְׂכִּֽיל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:2 | hal•'<El> | jis•kon- | <Ga>•wer; | ki- | jis•<Kon> | 'a•<Le>•mow | mas•<Kil>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:2 | H0410H0410 | H5532H5532 | H1397H1397 | H3588H3588 | H5532H5532 | H5921H5921 | H7919H7919 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:2 | God | acquaint | every one | inasmuch | acquaint | above | consider | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:2 | Bóg | zapoznać | każdy jeden | ponieważ | zapoznać | powyżej | rozważyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:2 | unto God | be profitable | Can a man | as | may be profitable | and | he that is wise | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:2 | Bogu | być opłacalna | Czy człowiek | jak | może być opłacalna | i | kto jest mądry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:2 | hal·'El | yis·kon- | Ga·ver; | ki- | yis·Kon | 'a·Lei·mov | mas·Kil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:2 | ha le el | jis Kon - Ga wer | Ki - jis Kon | a le mo | mas Kil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:2 | halü´ël | yisKon-Gäºber | Kî|-yisKön | `älêºmô | maSKîl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:2 | 89/248 | 6/12 | 22/65 | 2436/4478 | 7/12 | 3470/5759 | 17/63 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:2 | Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:2 | 2 Can a man <01397> be profitable <05532> (08799) unto God <0410>, as <03588> he that is wise <07919> (08688) may be profitable <05532> (08799) unto himself? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:3 | Job 22:3 | 3 Czy to żadnej przyjemności <02656> do Wszechmocnego <07706>, że ty jesteś sprawiedliwy <06663> (08799)? czy jest to zyskać <01215> mu, że ty czynisz sposoby twoje <01870> idealny <08552> (08686)? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:3 | Czy Wszechmocny ma zysk z twojej prawości lub korzyść - że droga twoja dobra? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:3 | הַחֵ֣פֶץ | לְ֭שַׁדַּי | כִּ֣י | תִצְדָּ֑ק | וְאִם־ | בֶּ֝֗צַע | כִּֽי־ | תַתֵּ֥ם | דְּרָכֶֽיךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:3 | הַ/חֵ֣פֶץ | לְ֭/שַׁדַּי | כִּ֣י | תִצְדָּ֑ק | וְ/אִם־ | בֶּ֝֗צַע | כִּֽי־ | תַתֵּ֥ם | דְּרָכֶֽי/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:3 | ha•<Che>•fec | <Le>•szad•dai | ki | tic•<Dak>; | we•'im- | <Be>•ca', | ki- | tat•<Tem> | de•ra•<Che>•cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:3 | H2656H2656 | H7706H7706 | H3588H3588 | H6663H6663 | H0518H0518 | H1215H1215 | H3588H3588 | H8552H8552 | H1870H1870 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:3 | acceptable | Almighty | inasmuch | cleanse | lo | covetousness | inasmuch | accomplish | along | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:3 | do przyjęcia | Wszechmocny | ponieważ | oczyścić | lo | chciwość | ponieważ | zrealizować | wzdłuż | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:3 | [Is it] any pleasure | to the Almighty | if | that thou art righteous | Or | ? or [is it] gain | if | perfect | [to him] that thou makest thy ways | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:3 | [Czy] żadnej przyjemności | do Wszechmocnego | jeśli | że ty jesteś sprawiedliwy | Lub | ? lub [jest to] zysk | jeśli | idealny | [Do niego], że jesteś czynisz drogi twoje | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:3 | ha·Che·fetz | Le·shad·dai | ki | titz·Dak; | ve·'im- | Be·tza', | ki- | tat·Tem | de·ra·Chei·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:3 | ha He fec | le szaD Daj | Ki | tic Daq | we im - Be ca | Ki - taT Tem | De ra che cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:3 | haHëºpec | lüšaDDay | Kî | ticDäq | wü´im-Beºca` | Kî|-taTTëm | Düräkʺkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:3 | 11/39 | 22/48 | 2437/4478 | 16/41 | 682/1068 | 5/22 | 2438/4478 | 33/61 | 297/700 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:3 | [Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:3 | 3 Is it any pleasure <02656> to the Almighty <07706>, that thou art righteous <06663> (08799)? or is it gain <01215> to him, that thou makest thy ways <01870> perfect <08552> (08686)? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:4 | Job 22:4 | 4 Czy przekona <03198> (08686) ci za strachu <03374> ciebie? będzie wprowadzić <0935> (08799) z tobą na sąd <04941>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:4 | Czyż za pobożność twą karci się ciebie i wytacza ci sprawę przed sądem? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:4 | הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ | יֹכִיחֶ֑ךָ | יָב֥וֹא | עִ֝מְּךָ֗ | בַּמִּשְׁפָּֽט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:4 | הֲֽ֭/מִ/יִּרְאָ֣תְ/ךָ | יֹכִיחֶ֑/ךָ | יָב֥וֹא | עִ֝מְּ/ךָ֗ | בַּ/מִּשְׁפָּֽט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:4 | ha•mi•jir•'<A>•te•cha | jo•chi•<Che>•cha; | ja•<wo> | 'im•me•cha, | bam•misz•<Pat>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:4 | H3374H3374 | H3198H3198 | H0935H0935 | H5973H5973 | H4941H4941 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:4 | dreadful | appoint | abide | accompanying | adversary | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:4 | straszny | powołać | przestrzegać | towarzyszący | przeciwnik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:4 | thee for fear | Will he reprove | of thee? will he enter | against | judgment | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:4 | ci w obawie | Czy przekona | z tobą? będzie wprowadzić | przed | wyrok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:4 | ha·mi·yir·'A·te·cha | yo·chi·Che·cha; | ya·Vo | 'im·me·cha, | bam·mish·Pat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:4 | ha mij ji rat cha | jo chi He cha | ja wo | im me cha | Bam misz Pat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:4 | há|miyyir´äºtkä | yökîHeºkä | yäbô´ | `immükä | BammišPä† | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:4 | 10/41 | 25/59 | 1722/2550 | 857/1043 | 165/419 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:4 | Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:4 | 4 Will he reprove <03198> (08686) thee for fear <03374> of thee? will he enter <0935> (08799) with thee into judgment <04941>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:5 | Job 22:5 | 5 nie jest twój niegodziwość <07451> wielki <07227>? a twoje winy <05771> nieskończony <07093>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:5 | Czy nie za zło twoje znaczne? Czy nie za nieprawość bez granic? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:5 | הֲלֹ֣א | רָעָֽתְךָ֣ | רַבָּ֑ה | וְאֵֽין־ | קֵ֝֗ץ | לַעֲוֹנֹתֶֽיךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:5 | הֲ/לֹ֣א | רָעָֽתְ/ךָ֣ | רַבָּ֑ה | וְ/אֵֽין־ | קֵ֝֗ץ | לַ/עֲוֹנֹתֶֽי/ךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:5 | ha•<Lo> | ra•'a•te•<Cha> | rab•<Ba>; | we•'en- | <Kec>, | la•'a•wo•no•<Te>•cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:5 | H3808H3808 | H7451H7451 | H7227H7227 | H0369H0369 | H7093H7093 | H5771H5771 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:5 | before | adversity | in abundance | else | after | fault | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:5 | przed | przeciwność losu | w obfitości | więcej | po | wina | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:5 | not | [Is] not thy wickedness | great | without | after | and your iniquities | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:5 | nie | [Jest] nie twoja niegodziwość | wielki | bez | po | i wasze winy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:5 | ha·Lo | ra·'a·te·Cha | rab·Bah; | ve·'ein- | Ketz, | la·'a·vo·no·Tei·cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:5 | ha lo | ra at cha | raB Ba | we en - qec | la a wo no te cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:5 | hálö´ | rä`ä|tkä | raBBâ | wü´ê|n-qëc | la`áwönötʺkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:5 | 2757/5164 | 280/665 | 189/462 | 337/786 | 24/67 | 75/229 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:5 | [Is] not thy wickedness great? and thine iniquities infinite? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:5 | 5 Is not thy wickedness <07451> great <07227>? and thine iniquities <05771> infinite <07093>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:6 | Job 22:6 | 6 Dla Ty masz podjąć zobowiązanie <02254> (08799) od brata twego <0251> na marne <02600> i pozbawiony <06584> (08686) naked <06174> z ich ubrań <0899>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:6 | Braci ograbiasz bezprawnie i zdzierasz suknie obdartym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:6 | כִּֽי־ | תַחְבֹּ֣ל | אַחֶ֣יךָ | חִנָּ֑ם | וּבִגְדֵ֖י | עֲרוּמִּ֣ים | תַּפְשִֽׁיט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:6 | כִּֽי־ | תַחְבֹּ֣ל | אַחֶ֣י/ךָ | חִנָּ֑ם | וּ/בִגְדֵ֖י | עֲרוּמִּ֣ים | תַּפְשִֽׁיט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:6 | ki- | tach•<Bol> | 'a•<Che>•cha | chin•<Nam>; | u•wig•<De> | 'a•rum•<Mim> | taf•<szit>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:6 | H3588H3588 | H2254H2254 | H0251H0251 | H2600H2600 | H0899H0899 | H6174H6174 | H6584H6584 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:6 | inasmuch | band | another | free | apparel | naked | fall upon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:6 | ponieważ | pasmo | inny | wolny | strój | nagi | spaść na | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:6 | for | For thou hast taken a pledge | from thy brother | for nought | of their clothing | the naked | and stripped | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:6 | dla | Na któreś podjęte zobowiązanie | z bratem | na marne | ich ubrania | nagi | i pozbawiony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:6 | ki- | tach·Bol | 'a·Chei·cha | chin·Nam; | u·vig·Dei | 'a·rum·Mim | taf·Shit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:6 | Ki - taH Bol | a He cha | Hin nam | u wig de | a rum mim | Taf szit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:6 | Kî|-taHBöl | ´aHʺkä | Hinnäm | ûbigdê | `árûmmîm | Tapšî† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:6 | 2439/4478 | 9/27 | 561/630 | 13/32 | 166/216 | 5/16 | 32/43 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:6 | For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:6 | 6 For thou hast taken a pledge <02254> (08799) from thy brother <0251> for nought <02600>, and stripped <06584> (08686) the naked <06174> of their clothing <0899>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:7 | Job 22:7 | 7 Tyś nie podano wody <04325>, aby zmęczony <05889> <08248 pić> (08686), a Tyś withholden <04513> (08799) chleb <03899> od głodnego <07457>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:7 | Wody odmawiasz spragnionym, nie dajesz chleba głodnemu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:7 | לֹא־ | מַ֭יִם | עָיֵ֣ף | תַּשְׁקֶ֑ה | וּ֝מֵרָעֵ֗ב | תִּֽמְנַֽע־ | לָֽחֶם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:7 | לֹא־ | מַ֭יִם | עָיֵ֣ף | תַּשְׁקֶ֑ה | וּ֝/מֵ/רָעֵ֗ב | תִּֽמְנַֽע־ | לָֽחֶם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:7 | lo- | <Ma>•jim | 'a•<jef> | tasz•<Ke>; | u•me•ra•'<Ew>, | tim•na'- | <La>•chem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:7 | H3808H3808 | H4325H4325 | H5889H5889 | H8248H8248 | H7456H7456 | H4513H4513 | H3899H3899 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:7 | before | waste | faint | cause to give | famish | deny | bread | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:7 | przed | marnować | słaby | spowodować, aby dać | głodować | zaprzeczać | chleb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:7 | no | Thou hast not given water | to the weary | to drink | famish | and thou hast withholden | bread | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:7 | nie | Ty nie dałeś wody | do zmęczony | do picia | głodować | a ty withholden | chleb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:7 | lo- | Ma·yim | 'a·Yef | tash·Keh; | u·me·ra·'Ev, | tim·na'- | La·chem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:7 | lo - ma jim | a jef | Tasz qe | u me ra ew | Tim na - la Hem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:7 | lö´-mayìm | `äyëp | Tašqè | ûmërä`ëb | Ti|mna|`-läºHem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:7 | 2758/5164 | 332/579 | 8/17 | 37/61 | 4/17 | 10/29 | 184/295 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:7 | Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:7 | 7 Thou hast not given water <04325> to the weary <05889> to drink <08248> (08686), and thou hast withholden <04513> (08799) bread <03899> from the hungry <07457>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:8 | Job 22:8 | 8 Ale jak potężny <02220> mężczyzna <0376>, miał ziemię <0776>, a honorowy człowiek <05375> (08803) <06440> <03427 mieszkał> (08799) w nim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:8 | Kto pięści zaciska, ma ziemię, może tam mieszkać dostojny, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:8 | וְאִ֣ישׁ | זְ֭רוֹעַ | ל֣וֹ | הָאָ֑רֶץ | וּנְשׂ֥וּא | פָ֝נִ֗ים | יֵ֣שֶׁב | בָּֽהּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:8 | וְ/אִ֣ישׁ | זְ֭רוֹעַ | ל֣/וֹ | הָ/אָ֑רֶץ | וּ/נְשׂ֥וּא | פָ֝נִ֗ים | יֵ֣שֶׁב | בָּֽ/הּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:8 | we•'<Isz> | <Ze>•ro•a' | lo | ha•'<A>•rec; | u•ne•<Su> | fa•<Nim>, | <je>•szew | <Ba>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:8 | H0376H0376 | H2220H2220 | H0000 | H0776H0776 | H5375H5375 | H6440H6440 | H3427H3427 | H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:8 | great | arm | common | accept | accept | abide | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:8 | wielki | ramię | wspólny | przyjąć | przyjąć | przestrzegać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:8 | man | But [as for] the mighty | he had the earth | accept | accept | dwelt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:8 | mężczyzna | Ale [jak] potężny | miał ziemię | przyjąć | przyjąć | zamieszkało | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:8 | ve·'Ish | Ze·ro·a' | lo | ha·'A·retz; | u·ne·Su | fa·Nim, | Ye·shev | Bah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:8 | we isz | ze ro a | lo | ha a rec | u ne su | fa nim | je szew | Ba | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:8 | wü´îš | zürôª` | lô | hä´äºrec | ûnüSû´ | pänîm | y뺚eb | Bäh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:8 | 1475/2004 | 25/91 | 4338/6522 | 1421/2502 | 365/650 | 1409/2127 | 641/1071 | 4339/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:8 | But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:8 | 8 But as for the mighty <02220> man <0376>, he had the earth <0776>; and the honourable man <05375> (08803) <06440> dwelt <03427> (08799) in it. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:9 | Job 22:9 | 9 posłałeś <07971> (08765) Widows <0490> pustymi <07387>, a ramiona <02220> z sierotami <03490> zostały złamane <01792> (08792). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:9 | a wdowę to z niczym odprawiasz, miażdżysz ramiona sierotom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:9 | אַ֭לְמָנוֹת | שִׁלַּ֣חְתָּ | רֵיקָ֑ם | וּזְרֹע֖וֹת | יְתֹמִ֣ים | יְדֻכָּֽא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:9 | אַ֭לְמָנוֹת | שִׁלַּ֣חְתָּ | רֵיקָ֑ם | וּ/זְרֹע֖וֹת | יְתֹמִ֣ים | יְדֻכָּֽא׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:9 | '<Al>•ma•not | szil•<Lach>•ta | re•<Kam>; | u•ze•ro•'ot | je•to•<Mim> | je•duk•<Ka>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:9 | H0490H0490 | H7971H7971 | H7387H7387 | H2220H2220 | H3490H3490 | H1792H1792 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:9 | desolate house | forsake | without cause | arm | fatherless | beat to pieces | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:9 | opuszczony dom | zapierać się | bez podania przyczyny | ramię | bez ojca | bić się na kawałki | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:9 | widows | Thou hast sent | away empty | and the arms | of the fatherless | have been broken | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:9 | wdowy | Posłałeś | dala pusty | i ramionach | z ojca | zostały złamane | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:9 | 'Al·ma·not | shil·Lach·ta | rei·Kam; | u·ze·ro·'ot | ye·to·Mim | ye·duk·Ka. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:9 | al ma not | szil laH Ta | re qam | u ze ro ot | je to mim | je duK Ka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:9 | ´almänôt | šillaºHTä | rêqäm | ûzürö`ôt | yütömîm | yüduKKä´ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:9 | 24/55 | 606/847 | 11/16 | 26/91 | 15/42 | 5/18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:9 | Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:9 | 9 Thou hast sent <07971> (08765) widows <0490> away empty <07387>, and the arms <02220> of the fatherless <03490> have been broken <01792> (08792). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:10 | Job 22:10 | 10 Dlatego sidła <06341> są okrągłe o <05439> tobą i nagle <06597> strach <06343> troubleth <0926> (08762) ciebie; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:10 | Stąd wokół ciebie są sieci, i przeraża cię nagła bojaźń, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:10 | עַל־ | כֵּ֭ן | סְבִיבוֹתֶ֣יךָ | פַחִ֑ים | וִֽ֝יבַהֶלְךָ | פַּ֣חַד | פִּתְאֹֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:10 | עַל־ | כֵּ֭ן | סְבִיבוֹתֶ֣י/ךָ | פַחִ֑ים | וִֽ֝/יבַהֶלְ/ךָ | פַּ֣חַד | פִּתְאֹֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:10 | al- | ken | se•wi•wo•<Te>•cha | fa•<Chim>; | <wi>•wa•hel•cha | <Pa>•chad | pit•'<Om>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:10 | H5921H5921 | H3651H3651 | H5439H5439 | H6341H6341 | H0926H0926 | H6343H6343 | H6597H6597 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:10 | above | after that | place | gin | be affrighted afraid | dread | straightway | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:10 | powyżej | po tym | miejsce | gin | być affrighted boi | strach | zaraz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:10 | and | after that | [are] round about | Therefore snares | troubleth | fear | thee and sudden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:10 | i | po tym | [Są] dokoła | Dlatego sidła | troubleth | strach | ci i nagły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:10 | al- | ken | se·vi·vo·Tei·cha | fa·Chim; | Vi·va·hel·cha | Pa·chad | pit·'Om. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:10 | al - Ken | se wi wo te cha | fa Him | wi wa hel cha | Pa Had | Pi tom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:10 | `al-Kën | sübîbôtʺkä | paHîm | wî|bahelkä | PaºHad | Pit´öm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:10 | 3471/5759 | 376/767 | 155/333 | 5/27 | 14/37 | 21/49 | 8/25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:10 | Therefore snares [are] round about thee, and sudden fear troubleth thee; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:10 | 10 Therefore snares <06341> are round about <05439> thee, and sudden <06597> fear <06343> troubleth <0926> (08762) thee; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:11 | Job 22:11 | 11 Albo ciemność <02822>, że Ty możesz nie zobaczyć <07200> (08799) oraz obfitość <08229> wód <04325> Pokrywa <03680> (08762) ciebie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:11 | lub raczej ciemności - nie widzisz, a przecież zalewa cię potop. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:11 | אוֹ־ | חֹ֥שֶׁךְ | לֹֽא־ | תִרְאֶ֑ה | וְֽשִׁפְעַת־ | מַ֥יִם | תְּכַסֶּֽךָּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:11 | אוֹ־ | חֹ֥שֶׁךְ | לֹֽא־ | תִרְאֶ֑ה | וְֽ/שִׁפְעַת־ | מַ֥יִם | תְּכַסֶּֽ/ךָּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:11 | ow- | <Cho>•szech | lo- | tir•'<e>; | we•szif•'at- | <Ma>•jim | te•chas•<Se>•ka. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:11 | H0176H0176 | H2822H2822 | H3808H3808 | H7200H7200 | H8229H8229 | H4325H4325 | H3680H3680 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:11 | and | dark | before | advise self | abundance | waste | clad self | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:11 | i | ciemny | przed | doradzać siebie | obfitość | marnować | platerowane siebie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:11 | Or | Or darkness | you cannot | [that] thou canst not see | and abundance | of waters | cover | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:11 | Lub | Lub ciemność | nie można | [Że] Ty możesz nie zobaczyć | i obfitość | wód | pokryć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:11 | ov- | Cho·shech | lo- | tir·'Eh; | ve·shif·'at- | Ma·yim | te·chas·Se·ka. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:11 | o - Ho szech | lo - ti re | we szi fat - ma jim | Te chas seK Ka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:11 | ´ô-Höºšek | lö|´-tir´è | wü|šip`at-maºyim | TükasseºKKä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:11 | 292/320 | 29/80 | 2759/5164 | 779/1296 | 3/6 | 333/579 | 68/151 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:11 | Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:11 | 11 Or darkness <02822>, that thou canst not see <07200> (08799); and abundance <08229> of waters <04325> cover <03680> (08762) thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:12 | Job 22:12 | 12 Czyż nie Bóg <0433> w wysokości <01363> nieba <08064>? i oto <07200> (08798) Wysokość <07218> gwiazd <03556>, jak wysoki <07311> (08804) są! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:12 | Czyż Bóg nie wyższy od nieba? Patrz w niebo! Jak gwiazdy wysoko! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:12 | הֲֽלֹא־ | אֱ֭לוֹהַּ | גֹּ֣בַהּ | שָׁמָ֑יִם | וּרְאֵ֤ה | רֹ֖אשׁ | כּוֹכָבִ֣ים | כִּי־ | רָֽמּוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:12 | הֲֽ/לֹא־ | אֱ֭לוֹהַּ | גֹּ֣בַהּ | שָׁמָ֑יִם | וּ/רְאֵ֤ה | רֹ֖אשׁ | כּוֹכָבִ֣ים | כִּי־ | רָֽמּוּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:12 | halo- | <E>•lo•a | <Goa> | sza•<Ma>•jim; | u•re•'<e> | rosz | ko•cha•<wim> | ki- | <Ram>•mu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:12 | H3808H3808 | H0433H0433 | H1363H1363 | H8064H8064 | H7200H7200 | H7218H7218 | H3556H3556 | H3588H3588 | H7311H7311 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:12 | before | God | excellency | air | advise self | band | star | inasmuch | bring up | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:12 | przed | Bóg | ekscelencja | powietrze | doradzać siebie | pasmo | gwiazda | ponieważ | wychować | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:12 | is not | [Is] not God | in the height | air | advise self | the height | of the stars | how | how high | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:12 | nie jest | [Jest] Bóg nie | w wysokości | powietrze | doradzać siebie | wysokość | z gwiazd | jak | jak wysoko | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:12 | halo- | E·lo·ah | Goah | sha·Ma·yim; | u·re·'Eh | rosh | ko·cha·Vim | ki- | Ram·mu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:12 | ha lo - e lo a | Go wa | sza ma jim | u re e | rosz | Ko cha wim | Ki - ram mu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:12 | há|lö´-´élôªh | Göºbah | šämäºyim | ûrü´Ë | rö´š | Kôkäbîm | Kî-räºmmû | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:12 | 2760/5164 | 28/59 | 5/17 | 216/421 | 780/1296 | 419/598 | 18/37 | 2440/4478 | 78/185 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:12 | [Is] not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:12 | 12 Is not God <0433> in the height <01363> of heaven <08064>? and behold <07200> (08798) the height <07218> of the stars <03556>, how high <07311> (08804) they are! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:13 | Job 22:13 | 13 A ty mówisz <0559> (08804) Jak doth Bóg <0410> wiem <03045> (08804)? Można sądzić <08199> (08799) przez ciemną chmurę <06205>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:13 | A ty powiadasz: Czy Bóg wie cokolwiek, czy spoza chmur może sądzić? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:13 | וְֽ֭אָמַרְתָּ | מַה־ | יָּ֣דַֽע | אֵ֑ל | הַבְעַ֖ד | עֲרָפֶ֣ל | יִשְׁפּֽוֹט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:13 | וְֽ֭/אָמַרְתָּ | מַה־ | יָּ֣דַֽע | אֵ֑ל | הַ/בְעַ֖ד | עֲרָפֶ֣ל | יִשְׁפּֽוֹט׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:13 | <we>•'a•mar•ta | mah- | <ja>•da' | '<El>; | haw•'<Ad> | 'a•ra•<Fel> | jisz•<Pot>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:13 | H0559H0559 | H4100H4100 | H3045H3045 | H0410H0410 | H1157H1157 | H6205H6205 | H8199H8199 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:13 | answer | how long | acknowledge | God | about | gross | avenge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:13 | odpowiedź | jak długo | przyznać | Bóg | o | brutto | pomścić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:13 | And thou sayest | What | know | How doth God | through | the thick | ? can he judge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:13 | A ty mówisz | Co | wiedzieć | Jak Czyż Bóg | przez | gruby | ? Można sądzić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:13 | Ve·'a·mar·ta | mah- | Ya·da' | 'El; | hav·'Ad | 'a·ra·Fel | yish·Pot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:13 | we a mar Ta | ma - jja da | el | ha we ad | a ra fel | jisz Pot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:13 | wü|´ämarTä | mà-yyäºda|` | ´ël | habü`ad | `áräpel | yišPô† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:13 | 3684/5298 | 429/744 | 437/934 | 90/248 | 65/102 | 7/15 | 101/201 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:13 | And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:13 | 13 And thou sayest <0559> (08804), How doth God <0410> know <03045> (08804)? can he judge <08199> (08799) through the dark cloud <06205>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:14 | Job 22:14 | 14 Grube chmury <05645> są wykładziny <05643> do niego, że widzi, <07200> nie (08799), a on walketh <01980> (08691) w obwodzie <02329> nieba <08064>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:14 | Chmura - zasłoną: Nie widzi. Chodzi po strefach niebieskich. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:14 | עָבִ֣ים | סֵֽתֶר־ | ל֭וֹ | וְלֹ֣א | יִרְאֶ֑ה | וְח֥וּג | שָׁ֝מַ֗יִם | יִתְהַלָּֽךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:14 | עָבִ֣ים | סֵֽתֶר־ | ל֭/וֹ | וְ/לֹ֣א | יִרְאֶ֑ה | וְ/ח֥וּג | שָׁ֝מַ֗יִם | יִתְהַלָּֽךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:14 | 'a•<wim> | se•ter- | lo | we•<Lo> | jir•'<e>; | we•<Chug> | <Ma>•jim, | jit•hal•<Lach>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:14 | H5645H5645 | H5643H5643 | H0000 | H3808H3808 | H7200H7200 | H2329H2329 | H8064H8064 | H1980H1980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:14 | clay | backbiting | before | advise self | circle | air | along | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:14 | glina | backbiting | przed | doradzać siebie | okrąg | powietrze | wzdłuż | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:14 | Thick clouds | [are] a covering | cannot | to him that he seeth | in the circuit | of heaven | not and he walketh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:14 | Grube chmury | [Są] pokrycie | nie może | mu, że widzi, | w obwodzie | z nieba | nie, a on walketh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:14 | 'a·Vim | se·ter- | lo | ve·Lo | yir·'Eh; | ve·Chug | Ma·yim, | yit·hal·Lach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:14 | a wim | se ter - lo | we lo | ji re | we Hug | sza ma jim | jit hal lach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:14 | `äbîm | së|ter-lô | wülö´ | yir´è | wüHûg | šämaºyim | yithalläk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:14 | 9/32 | 11/36 | 4340/6522 | 2761/5164 | 781/1296 | 1/3 | 217/421 | 1054/1542 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:14 | Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:14 | 14 Thick clouds <05645> are a covering <05643> to him, that he seeth <07200> (08799) not; and he walketh <01980> (08691) in the circuit <02329> of heaven <08064>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:15 | Job 22:15 | 15 Czyś zaznaczone <08104> (08799) stare <05769> sposób <0734>, które źli <0205> ludzie <04962> mieć zdeptany <01869> (08804)? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:15 | Chcesz drogi ciemności się trzymać, którą kroczyli występni? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:15 | הַאֹ֣רַח | עוֹלָ֣ם | תִּשְׁמֹ֑ר | אֲשֶׁ֖ר | דָּרְכ֣וּ | מְתֵי־ | אָֽוֶן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:15 | הַ/אֹ֣רַח | עוֹלָ֣ם | תִּשְׁמֹ֑ר | אֲשֶׁ֖ר | דָּרְכ֣וּ | מְתֵי־ | אָֽוֶן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:15 | ha•'<O>•rach | o•<Lam> | tisz•<Mor>; | 'a•<szer> | da•re•<Chu> | me•te- | '<A>•wen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:15 | H0734H0734 | H5769H5769 | H8104H8104 | H0834H0834 | H1869H1869 | H4962H4962 | H0205H0205 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:15 | manner | alway | beward | after | archer | few | affliction | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:15 | sposób | sprecyzowane | beward | po | łucznik | mało | nieszczęście | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:15 | way | the old | Hast thou marked | Which | have trodden | men | which wicked | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:15 | sposób | stary | Czyz zaznaczone | Który | mieć zdeptany | mężczyźni | który zły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:15 | ha·'O·rach | o·Lam | tish·Mor; | 'a·Sher | da·re·Chu | me·tei- | 'A·ven. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:15 | ha o raH | o lam | Tisz mor | a szer | Dar chu | me te - a wen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:15 | ha´öºraH | `ôläm | Tišmör | ´ášer | Därkû | mütê-´äºwen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:15 | 11/58 | 156/438 | 283/468 | 4100/5499 | 17/62 | 11/21 | 10/78 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:15 | Hast thou marked the old way which wicked men have trodden? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:15 | 15 Hast thou marked <08104> (08799) the old <05769> way <0734> which wicked <0205> men <04962> have trodden <01869> (08804)? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:16 | Job 22:16 | 16, które zostały wycięte <07059> (08795) poza czasem <06256>, którego fundacja <03247> był przelot <03332> (08714) z powodzią <05104>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:16 | Ci poginęli przed czasem, powódź im ziemię pokryła. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:16 | אֲשֶֽׁר־ | קֻמְּט֥וּ | וְלֹא־ | עֵ֑ת | נָ֝הָ֗ר | יוּצַ֥ק | יְסוֹדָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:16 | אֲשֶֽׁר־ | קֻמְּט֥וּ | וְ/לֹא־ | עֵ֑ת | נָ֝הָ֗ר | יוּצַ֥ק | יְסוֹדָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:16 | a•<szer>- | kum•me•<Tu> | we•lo- | '<Et>; | na•<Har>, | ju•<cak> | je•so•<Dam>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:16 | H0834H0834 | H7059H7059 | H3808H3808 | H6256H6256 | H5104H5104 | H3332H3332 | H3247H3247 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:16 | after | cut down | before | after | flood | cast | bottom | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:16 | po | wyciąć | przed | po | powódź | rzucać | dno | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:16 | Who | Which were cut down | before | out of time | with a flood | was overflown | whose foundation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:16 | Kto | Które zostały wycięte | przed | poza czasem | z powodzią | był przelot | którego podstawą | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:16 | a·Sher- | kum·me·Tu | ve·lo- | 'Et; | na·Har, | yu·Tzak | ye·so·Dam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:16 | a szer - qum me tu | we lo - et | na har | ju caq | je so dam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:16 | ´áše|r-qummü†û | wülö´-`ët | nähär | yûcaq | yüsôdäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:16 | 4101/5499 | 2/2 | 2762/5164 | 120/294 | 51/119 | 40/50 | 13/20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:16 | Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:16 | 16 Which were cut down <07059> (08795) out of time <06256>, whose foundation <03247> was overflown <03332> (08714) with a flood <05104>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:17 | Job 22:17 | 17 Który powiedział <0559> (08802) Bogu <0410> Wyjazd <05493> (08798) od nas i co można Wszechmogący <07706> zrobić <06466> (08799) dla nich? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:17 | A Bogu mówili: Idź precz! Co zrobić nam może Wszechmocny? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:17 | הָאֹמְרִ֣ים | לָ֭אֵל | ס֣וּר | מִמֶּ֑נּוּ | וּמַה־ | יִּפְעַ֖ל | שַׁדַּ֣י | לָֽמוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:17 | הָ/אֹמְרִ֣ים | לָ֭/אֵל | ס֣וּר | מִמֶּ֑/נּוּ | וּ/מַה־ | יִּפְעַ֖ל | שַׁדַּ֣י | לָֽמוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:17 | ha•'o•me•<Rim> | <La>•'el | sur | mi•<Men>•nu; | u•mah- | jif•'<Al> | szad•<Dai> | la•mo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:17 | H0559H0559 | H0410H0410 | H5493H5493 | H4480H4480 | H4100H4100 | H6466H6466 | H7706H7706 | H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:17 | answer | God | behead | above | how long | commit | Almighty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:17 | odpowiedź | Bóg | ściąć głowę | powyżej | jak długo | popełnić | Wszechmocny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:17 | Which said | unto God | Depart | us' | and What | do | from us and what can the Almighty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:17 | Który mówi | Bogu | Odstąpić | nas " | i Co | zrobić | od nas i co może Wszechmogący | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:17 | ha·'o·me·Rim | La·'el | sur | mi·Men·nu; | u·mah- | yif·'Al | shad·Dai | la·mo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:17 | ha om rim | la el | sur | mim men nu | u ma - jji fal | szaD Daj | la mo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:17 | hä´ömrîm | lä´ël | sûr | mimmeºnnû | ûmà-yyip`al | šaDDay | läºmô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:17 | 3685/5298 | 91/248 | 196/300 | 836/1215 | 430/744 | 6/56 | 23/48 | 4341/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:17 | Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:17 | 17 Which said <0559> (08802) unto God <0410>, Depart <05493> (08798) from us: and what can the Almighty <07706> do <06466> (08799) for them? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:18 | Job 22:18 | 18 Lecz on wypełniony <04390> (08765) ich domy <01004> o dobry <02896> rzeczy: ale rada <06098> występnych <07563> jest daleko <07368> (08804) ode mnie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:18 | On bogactwem napełniał ich domy, knowania złych odeń daleko. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:18 | וְה֤וּא | מִלֵּ֣א | בָתֵּיהֶ֣ם | ט֑וֹב | וַעֲצַ֥ת | רְ֝שָׁעִ֗ים | רָ֣חֲקָה | מֶֽנִּי׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:18 | וְ/ה֤וּא | מִלֵּ֣א | בָתֵּי/הֶ֣ם | ט֑וֹב | וַ/עֲצַ֥ת | רְ֝שָׁעִ֗ים | רָ֣חֲקָה | מֶֽ/נִּי׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:18 | we•<Hu> | mil•<Le> | wat•te•<Hem> | <Tow>; | wa•'a•<cat> | re•sza•'<Im>, | <Ra>•cha•ka | <Men>•ni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:18 | H1931H1931 | H4390H4390 | H1004H1004 | H2896H2896 | H6098H6098 | H7563H7563 | H7368H7368 | H4480H4480 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:18 | he | accomplish | court | beautiful | advice | condemned | remove | above | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:18 | on | zrealizować | sąd | piękny | rada | skazany | usunąć | powyżej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:18 | He | Yet he filled | their houses | with good | [things] but the counsel | of the wicked | is far | at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:18 | On | Ale on wypełniony | ich domy | z dobrym | [Wszystko], ale rada | występnych | jest dużo | w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:18 | ve·Hu | mil·Le | vat·tei·Hem | Tov; | va·'a·Tzat | re·sha·'Im, | Ra·cha·kah | Men·ni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:18 | we hu | mil le | waT Te hem | tow | wa a cat | re sza im | ra Ha qa | men ni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:18 | wühû´ | millë´ | bäTTêhem | †ôb | wa`ácat | rüšä`îm | räºHáqâ | meºnnî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:18 | 1296/1867 | 123/253 | 1409/2052 | 280/561 | 33/88 | 32/261 | 17/57 | 837/1215 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:18 | Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:18 | 18 Yet he filled <04390> (08765) their houses <01004> with good <02896> things: but the counsel <06098> of the wicked <07563> is far <07368> (08804) from me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:19 | Job 22:19 | 19 sprawiedliwych <06662> zobacz <07200> (08799) to i są zadowoleni: <08055> (08799) i niewinny <05355> śmiać się im pogarda <03932> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:19 | Patrzą i drwią sprawiedliwi, i człowiek prawy się śmieje: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:19 | יִרְא֣וּ | צַדִּיקִ֣ים | וְיִשְׂמָ֑חוּ | וְ֝נָקִ֗י | יִלְעַג־ | לָֽמוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:19 | יִרְא֣וּ | צַדִּיקִ֣ים | וְ/יִשְׂמָ֑חוּ | וְ֝/נָקִ֗י | יִלְעַג־ | לָֽמוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:19 | jir•'<U> | cad•di•<Kim> | we•jis•<Ma>•chu; | we•na•<Ki>, | jil•'ag- | la•mo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:19 | H7200H7200 | H6662H6662 | H8055H8055 | H5355H5355 | H3932H3932 | H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:19 | advise self | just | cheer up | blameless | mock | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:19 | doradzać siebie | tylko | rozweselić | nienaganny | drwić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:19 | see | The righteous | [it] and are glad | and the innocent | laugh them to scorn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:19 | zobaczyć | Sprawiedliwy | [Ona] i są zadowoleni | i niewinny | śmiać się im pogarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:19 | yir·'U | tzad·di·Kim | ve·yis·Ma·chu; | ve·na·Ki, | yil·'ag- | la·mo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:19 | ji ru | caD Di qim | we jis ma Hu | we na qi | ji lag - la mo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:19 | yir´û | caDDîqîm | wüyiSmäºHû | wünäqî | yil`ag-läºmô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:19 | 782/1296 | 31/206 | 41/148 | 25/43 | 8/19 | 4342/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:19 | The righteous see [it], and are glad: and the innocent laugh them to scorn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:19 | 19 The righteous <06662> see <07200> (08799) it, and are glad: <08055> (08799): and the innocent <05355> laugh them to scorn <03932> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:20 | Job 22:20 | 20 Podczas gdy <0518> nasza substancja <07009> nie jest wycięte <03582> (08738), ale reszta <03499> z nich ogień <0784> consumeth <0398> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:20 | Czyż nie ginie ich własny dobytek? Bogactwo ich ogień pożera. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:20 | אִם־ | לֹ֣א | נִכְחַ֣ד | קִימָ֑נוּ | וְ֝יִתְרָ֗ם | אָ֣כְלָה | אֵֽשׁ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:20 | אִם־ | לֹ֣א | נִכְחַ֣ד | קִימָ֑/נוּ | וְ֝/יִתְרָ֗/ם | אָ֣כְלָה | אֵֽשׁ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:20 | im- | lo | nich•<Chad> | ki•<Ma>•nu; | we•jit•<Ram>, | '<A>•che•la | '<Esz>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:20 | H0518H0518 | H3808H3808 | H3582H3582 | H7009H7009 | H3499H3499 | H0398H0398 | H0784H0784 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:20 | lo | before | conceal | substance | abundant | burn up | burning | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:20 | lo | przed | ukryć | substancja | obfity | spalić | palenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:20 | Whereas | not | is not cut down | our substance | but the remnant | consumeth | of them the fire | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:20 | Natomiast | nie | nie jest wycięte | nasza substancja | ale reszta | consumeth | z nich ognia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:20 | im- | lo | nich·Chad | ki·Ma·nu; | ve·yit·Ram, | 'A·che·lah | 'Esh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:20 | im - lo | nich Had | qi ma nu | we jit ram | ach la | esz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:20 | ´im-lö´ | nikHad | qîmäºnû | wüyiträm | ´äºklâ | ´ëš | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:20 | 683/1068 | 2763/5164 | 17/32 | 1/1 | 77/100 | 512/806 | 182/377 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:20 | Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:20 | 20 Whereas <0518> our substance <07009> is not cut down <03582> (08738), but the remnant <03499> of them the fire <0784> consumeth <0398> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:21 | Job 22:21 | 21 Zapoznaj <05532> (08685) teraz sam siebie z nim i być w zgodzie <07999> (08798) w ten sposób dobry <02896> wejdzie <0935> (08799) do ciebie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:21 | Pojednaj się, zawrzyj z Nim pokój, a dobra do ciebie powrócą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:21 | הַסְכֶּן־ | נָ֣א | עִמּ֑וֹ | וּשְׁלם | בָּ֝הֶ֗ם | תְּֽבוֹאַתְךָ֥ | טוֹבָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:21 | הַסְכֶּן־ | נָ֣א | עִמּ֑/וֹ | וּ/שְׁלם | בָּ֝/הֶ֗ם | תְּֽבוֹאַתְ/ךָ֥ | טוֹבָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:21 | has•ken- | na | im•<Mo>; | u•sze•lm | ba•<Hem>, | te•wo•'at•<Cha> | to•<wa>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:21 | H5532H5532 | H4994H4994 | H5973H5973 | H7999H7999 | H0000 | H0935H0935 | H2896H2896 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:21 | acquaint | I beseech thee | accompanying | make amends | abide | beautiful | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:21 | zapoznać | Błagam Cię | towarzyszący | zadośćuczynić | przestrzegać | piękny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:21 | Acquaint | now | and be at | now thyself with him and be at peace | shall come | thereby good | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:21 | Zapoznać | teraz | i być | teraz czyń sobie z nim i być w zgodzie | wejdzie | co dobre | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:21 | has·ken- | na | im·Mo; | u·she·lm | ba·Hem, | te·vo·'at·Cha | to·Vah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:21 | has Ken - na | im mo | u szelm | Ba hem | Te wo at cha | to wa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:21 | hasKen-nä´ | `immô | ûšülm | Bähem | Tü|bô´atkä | †ôbâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:21 | 8/12 | 298/402 | 858/1043 | 53/116 | 4343/6522 | 1723/2550 | 281/561 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:21 | Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:21 | 21 Acquaint <05532> (08685) now thyself with him, and be at peace <07999> (08798): thereby good <02896> shall come <0935> (08799) unto thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:22 | Job 22:22 | 22 Odbieranie <03947> (08798), proszę, prawo <08451> w ustach <06310> i odłożyć <07760> (08798) Jego słowa <0561> w twoim sercu <03824>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:22 | Przyjmij z Jego ust pouczenie, nakazy wyryj w swym sercu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:22 | קַח־ | נָ֣א | מִפִּ֣יו | תּוֹרָ֑ה | וְשִׂ֥ים | אֲ֝מָרָ֗יו | בִּלְבָבֶֽךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:22 | קַח־ | נָ֣א | מִ/פִּ֣י/ו | תּוֹרָ֑ה | וְ/שִׂ֥ים | אֲ֝מָרָ֗י/ו | בִּ/לְבָבֶֽ/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:22 | kach- | na | mip•<Piw> | to•<Ra>; | we•<Sim> | 'a•ma•<Raw>, | bil•wa•<we>•cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:22 | H3947H3947 | H4994H4994 | H6310H6310 | H8451H8451 | H7760H7760 | H0561H0561 | H3824H3824 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:22 | accept | I beseech thee | according | bullock | appoint | answer | heart | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:22 | przyjąć | Błagam Cię | zgodnie | byczek | powołać | odpowiedź | serce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:22 | Receive | Please | from his mouth | I pray thee the law | and lay up | his words | in thine heart | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:22 | Otrzymać | Proszę | z jego ust | Proszę cię prawo | i odłożyć | Jego słowa | w twym sercu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:22 | kach- | na | mip·Piv | to·Rah; | ve·Sim | 'a·ma·Rav, | bil·va·Ve·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:22 | qaH - na | miP Piw | To ra | we sim | a ma raw | Bil wa we cha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:22 | qaH-nä´ | miPPîw | Tôrâ | wüSîm | ´ámäräyw | Bilbäbeºkä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:22 | 744/964 | 299/402 | 247/497 | 121/216 | 336/581 | 11/48 | 159/252 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:22 | Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:22 | 22 Receive <03947> (08798), I pray thee, the law <08451> from his mouth <06310>, and lay up <07760> (08798) his words <0561> in thine heart <03824>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:23 | Job 22:23 | 23 Jeśli ty zamian <07725> (08799) do Wszechmocnego <07706>, będziesz być zbudowany <01129> (08735), będziesz odkładać <07368> <00> nieprawość <05766> daleko <07368> (08686) od twego Namiotów <0168>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:23 | Wyzdrowiejesz, gdy wrócisz do Wszechmocnego, usuniesz z namiotu nieprawość. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:23 | אִם־ | תָּשׁ֣וּב | עַד־ | שַׁ֭דַּי | תִּבָּנֶ֑ה | תַּרְחִ֥יק | עַ֝וְלָ֗ה | מֵאָהֳלֶֽךָ׃ | וְשִׁית־ | עַל־ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:23 | אִם־ | תָּשׁ֣וּב | עַד־ | שַׁ֭דַּי | תִּבָּנֶ֑ה | תַּרְחִ֥יק | עַ֝וְלָ֗ה | מֵ/אָהֳלֶֽ/ךָ׃ | וְ/שִׁית־ | עַל־ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:23 | im- | ta•<szuw> | a•do•<sza>- | dai | tib•ba•<Ne>; | tar•<Chik> | 'aw•<La>, | me•'o•ho•<Le>•cha. | we•szit- | al- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:23 | H0518H0518 | H7725H7725 | H5704H5704 | H7706H7706 | H1129H1129 | H7368H7368 | H5766H5766 | H0168H0168 | H7896H7896 | H5921H5921 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:23 | lo | break | against | Almighty | build | remove | iniquity | covering | apply | above | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:23 | lo | złamać | przed | Wszechmocny | budować | usunąć | niesprawiedliwość | pokrycie | zastosować | powyżej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:23 | If | If thou return | against | to the Almighty | thou shalt be built up | far | iniquity | from thy tabernacles | apply | in | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:23 | Jeśli | Jeśli ty powrócić | przed | do Wszechmocnego | Będziesz być budowane | daleko | niesprawiedliwość | z Namiotów twoich | zastosować | w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:23 | im- | ta·Shuv | a·do·Sha- | dai | tib·ba·Neh; | tar·Chik | 'av·Lah, | me·'o·ho·Le·cha. | ve·shit- | al- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:23 | im - Ta szuw | ad - szaD Daj | TiB Ba ne | Tar Hiq | aw la | me o hó le cha | we szit - al - a far | Ba cer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:23 | ´im-Täšûb | `ad-šaDDay | TiBBänè | TarHîq | `awlâ | më´ohóleºkä | wüšît-`al-`äpär | Bäºcer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:23 | 684/1068 | 591/1041 | 899/1259 | 24/48 | 277/374 | 18/57 | 15/52 | 298/342 | 30/80 | 3472/5759 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:23 | If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:23 | 23 If thou return <07725> (08799) to the Almighty <07706>, thou shalt be built up <01129> (08735), thou shalt put away <07368> <00> iniquity <05766> far <07368> (08686) from thy tabernacles <0168>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:24 | Job 22:24 | 24 Wtedy będziesz ty leżał w górę <07896> (08800) złoto <01220> jako <05921> kurz <06083>, a złoto z Ofir <0211> jak kamienie <06697> z Potoków <05158>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:24 | Gdy złoto jak proch ocenisz, a Ofir jak piasek rzeczny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:24 | עָפָ֥ר | בָּ֑צֶר | וּבְצ֖וּר | נְחָלִ֣ים | אוֹפִֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:24 | עָפָ֥ר | בָּ֑צֶר | וּ/בְ/צ֖וּר | נְחָלִ֣ים | אוֹפִֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:24 | 'a•<Far> | <Ba>•cer; | u•we•<cur> | ne•cha•<Lim> | o•<Fir>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:24 | H6083H6083 | H1220H1220 | H6697H6697 | H5158H5158 | H0211H0211 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:24 | ashes | gold defence | edge | brook | Ophir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:24 | Popioły | złoto obrona | krawędź | potok | Ophir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:24 | dust | gold | as the stones | of the brooks | and the [gold] of Ophir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:24 | pył | złoto | jak kamienie | z Potoków | a [złoto] z Ophir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:24 | 'a·Far | Ba·tzer; | u·ve·Tzur | ne·cha·Lim | o·Fir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:24 | u we cur | ne Ha lim | o fir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:24 | ûbücûr | nüHälîm | ´ôpîr | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:24 | 54/110 | 1/2 | 32/77 | 97/141 | 10/13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:24 | Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:24 | 24 Then shalt thou lay up <07896> (08800) gold <01220> as <05921> dust <06083>, and the gold of Ophir <0211> as the stones <06697> of the brooks <05158>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:25 | Job 22:25 | 25 Tak, Wszechmogący <07706> będzie twoja obrona <01220>, a będziesz miał dużo <08443> srebra <03701>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:25 | Wszechmocny twą sztabą złota i srebrem błyszczącym dla ciebie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:25 | וְהָיָ֣ה | שַׁדַּ֣י | בְּצָרֶ֑יךָ | וְכֶ֖סֶף | תּוֹעָפ֣וֹת | לָֽךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:25 | וְ/הָיָ֣ה | שַׁדַּ֣י | בְּצָרֶ֑י/ךָ | וְ/כֶ֖סֶף | תּוֹעָפ֣וֹת | לָֽ/ךְ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:25 | we•ha•<ja> | szad•<Dai> | be•ca•<Re>•cha; | we•<Che>•sef | to•'a•<Fot> | <Lach>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:25 | H1961H1961 | H7706H7706 | H1220H1220 | H3701H3701 | H8443H8443 | H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:25 | become | Almighty | gold defence | money | error | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:25 | zostać | Wszechmocny | złoto obrona | pieniądze | błąd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:25 | Then | Yea the Almighty | shall be thy defence | of silver | and thou shalt have plenty | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:25 | Następnie | Tak Wszechmogący | jest twoja obrona | srebra | a będziesz miał mnóstwo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:25 | ve·ha·Yah | shad·Dai | be·tza·Rei·cha; | ve·Che·sef | to·'a·Fot | Lach. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:25 | we ha ja | szaD Daj | Be ca re cha | we che sef | To a fot | lach | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:25 | wühäyâ | šaDDay | Bücärʺkä | wükeºsep | Tô`äpôt | läk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:25 | 2309/3546 | 25/48 | 2/2 | 302/403 | 3/4 | 4344/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:25 | Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:25 | 25 Yea, the Almighty <07706> shall be thy defence <01220>, and thou shalt have plenty <08443> of silver <03701>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:26 | Job 22:26 | 26 bo wtedy Ty będziesz mieć twój zachwyt <06026> (08691) w Wszechmocnego <07706> wyciąg i będziesz up <05375> (08799) twarz twoja <06440> Bogu <0433>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:26 | Nadzieją twą będzie Wszechmocny, obrócisz wzrok twój na Boga, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:26 | כִּי־ | אָ֭ז | עַל־ | שַׁדַּ֣י | תִּתְעַנָּ֑ג | וְתִשָּׂ֖א | אֶל־ | אֱל֣וֹהַּ | פָּנֶֽיךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:26 | כִּי־ | אָ֭ז | עַל־ | שַׁדַּ֣י | תִּתְעַנָּ֑ג | וְ/תִשָּׂ֖א | אֶל־ | אֱל֣וֹהַּ | פָּנֶֽי/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:26 | ki- | 'az | al- | szad•<Dai> | tit•'an•<Nag>; | we•tis•<Sa> | el- | e•<Lo>•a | pa•<Ne>•cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:26 | H3588H3588 | H0227H0227 | H5921H5921 | H7706H7706 | H6026H6026 | H5375H5375 | H0413H0413 | H0433H0433 | H6440H6440 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:26 | inasmuch | beginning | above | Almighty | delicate | accept | about | God | accept | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:26 | ponieważ | początek | powyżej | Wszechmocny | delikatny | przyjąć | o | Bóg | przyjąć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:26 | For | then | in | in the Almighty | For then shalt thou have thy delight | and shalt lift up | to | unto God | thy face | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:26 | Dla | następnie | w | w Wszechmocnego | Bo wtedy będziesz ty mieć twój zachwyt | i będziesz podnosić | do | Bogu | twoja twarz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:26 | ki- | 'az | al- | shad·Dai | tit·'an·Nag; | ve·tis·Sa | el- | e·Lo·ah | pa·Nei·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:26 | Ki - az | al - szaD Daj | Ti tan nag | we tis sa | el - e lo a | Pa ne cha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:26 | Kî-´äz | `al-šaDDay | Tit`annäg | wütiSSä´ | ´el-´élôªh | Pänʺkä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:26 | 2441/4478 | 84/141 | 3473/5759 | 26/48 | 2/10 | 366/650 | 3809/5500 | 29/59 | 1410/2127 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:26 | For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:26 | 26 For then shalt thou have thy delight <06026> (08691) in the Almighty <07706>, and shalt lift up <05375> (08799) thy face <06440> unto God <0433>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:27 | Job 22:27 | 27 Uczynisz też twoją modlitwę <06279> (08686) do niego, a on usłyszeć <08085> (08799) ciebie, a ty będziesz płacić <07999> (08762) twój śluby <05088>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:27 | wezwiesz Go, a On cię wysłucha, wypełnisz swoje śluby, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:27 | תַּעְתִּ֣יר | אֵ֭לָיו | וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ | וּנְדָרֶ֥יךָ | תְשַׁלֵּֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:27 | תַּעְתִּ֣יר | אֵ֭לָי/ו | וְ/יִשְׁמָעֶ֑/ךָּ | וּ/נְדָרֶ֥י/ךָ | תְשַׁלֵּֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:27 | ta'•<Tir> | '<E>•law | we•jisz•ma•'<E>•ka; | u•ne•da•<Re>•cha | te•szal•<Lem>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:27 | H6279H6279 | H0413H0413 | H8085H8085 | H5088H5088 | H7999H7999 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:27 | intreat | about | attentively | vow | make amends | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:27 | intreat | o | uważnie | ślubować | zadośćuczynić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:27 | Thou shalt make thy prayer | to him | unto him and he shall hear | thy vows | thee and thou shalt pay | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:27 | Uczynisz twoją modlitwę | dla niego | mu, a on usłyszeć | twój śluby | ciebie i ty będziesz wynagrodzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:27 | ta'·Tir | 'E·lav | ve·yish·ma·'E·ka; | u·ne·da·Rei·cha | te·shal·Lem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:27 | Ta Tir | e law | we jisz ma eK Ka | u ne da re cha | te szal lem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:27 | Ta`Tîr | ´ëläyw | wüyišmä`eºKKä | ûnüdärʺkä | tüšallëm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:27 | 18/20 | 3810/5500 | 603/1154 | 41/60 | 54/116 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:27 | Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:27 | 27 Thou shalt make thy prayer <06279> (08686) unto him, and he shall hear <08085> (08799) thee, and thou shalt pay <07999> (08762) thy vows <05088>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:28 | Job 22:28 | 28 Nie będziesz także dekret <01504> (08799) rzecz <0562> i należy stwierdzić, <06965> (08799) do ciebie i światła <0216> będą świecić <05050> (08804) na twoje sposoby <01870 >. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:28 | zamiary swe przeprowadzisz. Na drodze twej światło zabłyśnie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:28 | וְֽתִגְזַר־ | א֭וֹמֶר | וְיָ֣קָם | לָ֑ךְ | וְעַל־ | דְּ֝רָכֶ֗יךָ | נָ֣גַֽהּ | אֽוֹר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:28 | וְֽ/תִגְזַר־ | א֭וֹמֶר | וְ/יָ֣קָם | לָ֑/ךְ | וְ/עַל־ | דְּ֝רָכֶ֗י/ךָ | נָ֣גַֽהּ | אֽוֹר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:28 | we•tig•zar- | o•mer | we•<ja>•kom | <Lach>; | we•'al- | de•ra•<Che>•cha, | <Na>•ga | or. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:28 | H1504H1504 | H0562H0562 | H6965H6965 | H0000 | H5921H5921 | H1870H1870 | H5050H5050 | H0216H0216 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:28 | cut down | promise | abide | above | along | lighten | bright | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:28 | wyciąć | obietnica | przestrzegać | powyżej | wzdłuż | rozjaśnić | jasny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:28 | Thou shalt also decree | a thing | and it shall be established | on | upon thy ways | shall shine | unto thee and the light | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:28 | Nie będziesz także dekret | rzecz | i należy stwierdzić, | na | na twoje sposoby | będą świecić | tobie i światłem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:28 | ve·tig·zar- | o·mer | ve·Ya·kom | Lach; | ve·'al- | de·ra·Chei·cha, | Na·gah | or. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:28 | we tig zar - o mer | we ja qom | lach | we al - De ra che cha | na ga | or | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:28 | wü|tigzar-´ôºmer | wüyäºqom | läk | wü`al-Düräkʺkä | näºga|h | ´ôr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:28 | 6/13 | 1/6 | 424/627 | 4345/6522 | 3474/5759 | 298/700 | 3/6 | 27/122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:28 | Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:28 | 28 Thou shalt also decree <01504> (08799) a thing <0562>, and it shall be established <06965> (08799) unto thee: and the light <0216> shall shine <05050> (08804) upon thy ways <01870>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:29 | Job 22:29 | 29 Kiedy ludzie są powaleni <08213> (08689), a następnie powiesz <0559> (08799), nie ma podnoszenia <01466>, a on Zapisz <03467> (08686) pokorny <07807> osoba <05869 >. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:29 | On pychę wyniosłą uniża, tych wsławia, co oczy spuszczają. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:29 | כִּֽי־ | הִ֭שְׁפִּילוּ | וַתֹּ֣אמֶר | גֵּוָ֑ה | וְשַׁ֖ח | עֵינַ֣יִם | יוֹשִֽׁעַ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:29 | כִּֽי־ | הִ֭שְׁפִּילוּ | וַ/תֹּ֣אמֶר | גֵּוָ֑ה | וְ/שַׁ֖ח | עֵינַ֣יִם | יוֹשִֽׁעַ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:29 | ki- | <Hisz>•pi•lu | wat•<To>•mer | ge•<wa>; | we•<szach> | 'e•<Na>•jim | jo•<szi>•a'. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:29 | H3588H3588 | H8213H8213 | H0559H0559 | H1466H1466 | H7807H7807 | H5869H5869 | H3467H3467 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:29 | inasmuch | abase | answer | lifting up | humble | affliction | avenging | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:29 | ponieważ | poniżać | odpowiedź | podnoszenia | skromny | nieszczęście | mszcząc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:29 | When | When [men] are cast down | then thou shalt say | [There is] lifting up | the humble | person | and he shall save | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:29 | Kiedy | Gdy [ludzie] są powaleni | wtedy powiesz | [Nie] podnosząc | skromny | osoba | i On bowiem zbawi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:29 | ki- | Hish·pi·lu | vat·To·mer | ge·Vah; | ve·Shach | 'ei·Na·yim | yo·Shi·a'. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:29 | Ki - hisz Pi lu | waT To mer | Ge wa | we szaH | e na jim | jo szi a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:29 | Kî|-hišPîlû | waTTöº´mer | Gëwâ | wüšaH | `ênaºyim | yôšìª` | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:29 | 2442/4478 | 3/29 | 3686/5298 | 1/3 | 1/1 | 512/878 | 78/206 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:29 | When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] lifting up; and he shall save the humble person. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:29 | 29 When men are cast down <08213> (08689), then thou shalt say <0559> (08799), There is lifting up <01466>; and he shall save <03467> (08686) the humble <07807> person <05869>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 22:30 | Job 22:30 | 30 On dostarczyć <04422> (08762) wyspa <0336> niewinnych <05355>: i to jest dostarczane <04422> (08738) przez czystości <01252> z twoich rąk <03709>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 22:30 | Uratuje prawdziwie czystego, za czystość rąk uratuje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 22:30 | יְֽמַלֵּ֥ט | אִֽי־ | נָקִ֑י | וְ֝נִמְלַ֗ט | בְּבֹ֣ר | כַּפֶּֽיךָ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 22:30 | יְֽמַלֵּ֥ט | אִֽי־ | נָקִ֑י | וְ֝/נִמְלַ֗ט | בְּ/בֹ֣ר | כַּפֶּֽי/ךָ׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 22:30 | je•mal•<Let> | i- | na•<Ki>; | we•nim•<Lat>, | be•<wor> | kap•<Pe>•cha. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 22:30 | H4422H4422 | H0336H0336 | H5355H5355 | H4422H4422 | H1252H1252 | H3709H3709 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 22:30 | deliver | island | blameless | deliver | cleanness | branch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 22:30 | dostarczyć | wyspa | nienaganny | dostarczyć | czystość | oddział | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 22:30 | He shall deliver | the island | of the innocent | and it is delivered | by the pureness | of thine hands | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 22:30 | Ma on dostarczyć | wyspa | niewinnych | i jest dostarczany | przez czystości | z twoich rąk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 22:30 | ye·mal·Let | i- | na·Ki; | ve·nim·Lat, | be·Vor | kap·Pei·cha. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 22:30 | je mal let | i - na qi | we nim lat | Be wor | KaP Pe cha | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 22:30 | yü|mallë† | ´î|-näqî | wünimla† | Bübör | KaPPʺkä | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 22:30 | 43/95 | 1/1 | 26/43 | 44/95 | 3/6 | 114/191 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 22:30 | He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 22:30 | 30 He shall deliver <04422> (08762) the island <0336> of the innocent <05355>: and it is delivered <04422> (08738) by the pureness <01252> of thine hands <03709>. |