ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Job 7:1 | Job 7 | Job 7:1 | 1 Czy nie ma wyznaczony czas <06635> człowiekowi <0582> na ziemi <0776>? to nie jego dzień <03117> także jak dni <03117> o najemnik <07916>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:1 | Czyż nie do bojowania podobny byt człowieka? Czy nie pędzi on dni jak najemnik? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:1 | הֲלֹא־ | צָבָ֣א | לֶאֱנ֣וֹשׁ | [עַל־ | כ] | (עֲלֵי־ | אָ֑רֶץ | ק) | וְכִימֵ֖י | שָׂכִ֣יר | יָמָֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:1 | הֲ/לֹא־ | צָבָ֣א | לֶ/אֱנ֣וֹשׁ | על־ | עֲלֵי־ | אָ֑רֶץ | וְ/כִ/ימֵ֖י | שָׂכִ֣יר | יָמָֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:1 | ha•lo- | ca•<wa> | le•'e•<Nosz> | ['al- | ch] | ('a•le- | '<A>•rec; | k) | we•chi•<Me> | sa•<Chir> | ja•<Maw>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:1 | H3808H3808 | H6635H6635 | H0582H0582 | H5921H5921 | H3117H3117 | H7916H7916 | H3117H3117 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:1 | before | appointed time | another | above | above | age | hired man | age | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:1 | przed | wyznaczony czas | inny | powyżej | powyżej | wiek | zatrudniony człowiek | wiek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:1 | not | [Is there] not an appointed time | to man | and | and | also like the days | of a hired | the days | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:1 | nie | [Czy] nie wyznaczony czas | do człowieka | i | i | także jak dni | z wynajętym | na dzień | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:1 | ha·lo- | tza·Va | le·'e·Noosh | ['al- | ch] | ('a·lei- | 'A·retz; | k) | ve·chi·Mei | sa·Chir | ya·Mav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:1 | ha lo - ca wa | le e nosz | (al) | [a le] - a rec | we chi me | sa chir | ja maw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:1 | hálö´-cäbä´ | le´énôš | (`al) | [`álê]-´äºrec | wükîmê | Säkîr | yämäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:1 | 2633/5164 | 188/484 | 147/222 | 7/19 | 3391/5759 | 1497/2302 | 11/17 | 1498/2302 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:1 | [Is there] not an appointed time to man upon earth? [are not] his days also like the days of an hireling? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:1 | 1 Is there not an appointed time <06635> to man <0582> upon earth <0776>? are not his days <03117> also like the days <03117> of an hireling <07916>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:2 | Job 7:2 | 2 Jako sługa <05650> usilnie zapragniesz <07602> (08799) cień <06738> i jako najemnik <07916> patrzy <06960> (08762) w nagrodę za swoją pracę <06467>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:2 | Jak niewolnik, co wzdycha do cienia, jak robotnik, co czeka zapłaty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:2 | כְּעֶ֥בֶד | יִשְׁאַף־ | צֵ֑ל | וּ֝כְשָׂכִ֗יר | יְקַוֶּ֥ה | פָעֳלֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:2 | כְּ/עֶ֥בֶד | יִשְׁאַף־ | צֵ֑ל | וּ֝/כְ/שָׂכִ֗יר | יְקַוֶּ֥ה | פָעֳלֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:2 | ke•'<E>•wed | jisz•'af- | <cel>; | u•che•sa•<Chir>, | je•kaw•<we> | fo•'o•<Lo>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:2 | H5650H5650 | H7602H7602 | H6738H6738 | H7916H7916 | H6960H6960 | H6467H6467 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:2 | bondage | desire | defence | hired man | gather | act | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:2 | niewola | pragnienie | obrona | zatrudniony człowiek | zbierać | działać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:2 | As a servant | earnestly desireth | the shadow | and as an hireling | looketh | for [the reward of] his work | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:2 | Jako sługa | usilnie zapragniesz | cień | i jako najemnik | patrzy | dla [nagroda] jego dzieło | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:2 | ke·'E·ved | yish·'af- | Tzel; | u·che·sa·Chir, | ye·kav·Veh | fo·'o·Lo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:2 | Ke e wed | ji szaf - cel | u che sa chir | je qaw we | fo ó lo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:2 | Kü`eºbed | yiš´ap-cël | ûküSäkîr | yüqawwè | po`ólô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:2 | 623/797 | 2/14 | 10/49 | 12/17 | 5/49 | 6/38 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:2 | As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for [the reward of] his work: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:2 | 2 As a servant <05650> earnestly desireth <07602> (08799) the shadow <06738>, and as an hireling <07916> looketh <06960> (08762) for the reward of his work <06467>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:3 | Job 7:3 | 3 Więc ja się posiąść <05157> (08717) miesięcy <03391> próżności <07723> i nużące <05999> noce <03915> są powoływani <04487> (08765) do mnie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:3 | Zyskałem miesiące męczarni, przeznaczono mi noce udręki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:3 | כֵּ֤ן | הָנְחַ֣לְתִּי | לִ֭י | יַרְחֵי־ | שָׁ֑וְא | וְלֵיל֥וֹת | עָ֝מָ֗ל | מִנּוּ־ | לִֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:3 | כֵּ֤ן | הָנְחַ֣לְתִּי | לִ֭/י | יַרְחֵי־ | שָׁ֑וְא | וְ/לֵיל֥וֹת | עָ֝מָ֗ל | מִנּוּ־ | לִֽ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:3 | ken | ha•ne•<Chal>•ti | li | jar•che- | <szaw>; | we•le•<Lot> | 'a•<Mal>, | min•nu- | <Li>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:3 | H3651H3651 | H5157H5157 | H0000 | H3391H3391 | H7723H7723 | H3915H3915 | H5999H5999 | H4487H4487 | H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:3 | after that | divide | month | false. | night | grievance | appoint | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:3 | po tym | podzielić | miesiąc | fałszywe. | noc | zażalenie | powołać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:3 | So | So am I made to possess | months | of vanity | nights | and wearisome | are appointed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:3 | Tak | Więc ja się do posiadania | miesięcy | próżności | noce | i męczący | powoływani są | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:3 | ken | ha·ne·Chal·ti | li | yar·chei- | Shav; | ve·lei·Lot | 'a·Mal, | min·nu- | Li. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:3 | Ken | hon Hal Ti | li | jar He - szaw | we le lot | a mal | min nu - li | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:3 | Kën | honHaºlTî | lî | yarHê-šäºw´ | wülêlôt | `ämäl | minnû-lî | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:3 | 367/767 | 37/58 | 4274/6522 | 9/13 | 7/51 | 144/231 | 9/55 | 14/28 | 4275/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:3 | So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:3 | 3 So am I made to possess <05157> (08717) months <03391> of vanity <07723>, and wearisome <05999> nights <03915> are appointed <04487> (08765) to me. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:4 | Job 7:4 | 4 Kiedy kładę <07901> (08804), mówię <0559> (08804) Kiedy będę powstać <06965> (08799), a noc <06153> be gone <04059>? i jestem pełna <07646> (08804) z tossings tam iz powrotem <05076> aż do świtu dnia <05399>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:4 | Położę się, mówiąc do siebie: Kiedyż zaświta i wstanę? Lecz noc wiecznością się staje i boleść mną targa do zmroku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:4 | אִם־ | שָׁכַ֗בְתִּי | וְאָמַ֗רְתִּי | מָתַ֣י | אָ֭קוּם | וּמִדַּד־ | עָ֑רֶב | וְשָׂבַ֖עְתִּי | נְדֻדִ֣ים | עֲדֵי־ | נָֽשֶׁף׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:4 | אִם־ | שָׁכַ֗בְתִּי | וְ/אָמַ֗רְתִּי | מָתַ֣י | אָ֭קוּם | וּ/מִדַּד־ | עָ֑רֶב | וְ/שָׂבַ֖עְתִּי | נְדֻדִ֣ים | עֲדֵי־ | נָֽשֶׁף׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:4 | im- | sza•<Chaw>•ti, | we•'a•<Mar>•ti, | ma•<Tai> | '<A>•kum | u•mid•dad- | '<A>•rew; | we•sa•<wa>'•ti | ne•du•<Dim> | a•de- | <Na>•szef. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:4 | H0518H0518 | H7901H7901 | H0559H0559 | H4970H4970 | H6965H6965 | H4059H4059 | H6153H6153 | H7646H7646 | H5076H5076 | H5704H5704 | H5399H5399 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:4 | lo | cast down | answer | long | abide | be gone | day | have enough | tossing to and fro | against | dark | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:4 | lo | zrzucony | odpowiedź | długo | przestrzegać | be gone | dzień | za mało | podrzucając tam iz powrotem | przed | ciemny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:4 | When | When I lie down | I say | When | When shall I arise | be gone | and the night | am continually | of tossings to and fro | until | unto the dawning of the day | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:4 | Kiedy | Kiedy kładę się | Powiedziałbym | Kiedy | Kiedy będę powstać | be gone | i noc | jestem nieustannie | z tossings tam iz powrotem | do | aż do świtu dnia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:4 | im- | sha·Chav·ti, | ve·'a·Mar·ti, | ma·Tai | 'A·kum | u·mid·dad- | 'A·rev; | ve·sa·Va'·ti | ne·du·Dim | a·dei- | Na·shef. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:4 | im - sza chaw Ti | we a mar Ti | ma taj | a qum | u miD Dad - a rew | we sa wa Ti | ne du dim | a de - na szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:4 | ´im-šäkaºbTî | wü´ämaºrTî | mätay | ´äqûm | ûmiDDad-`äºreb | wüSäbaº`Tî | nüdùdîm | `ádê-n亚ep | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:4 | 640/1068 | 157/207 | 3660/5298 | 12/43 | 414/627 | 1/1 | 110/134 | 16/99 | 1/1 | 885/1259 | 5/12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:4 | When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:4 | 4 When I lie down <07901> (08804), I say <0559> (08804), When shall I arise <06965> (08799), and the night <06153> be gone <04059>? and I am full <07646> (08804) of tossings to and fro <05076> unto the dawning of the day <05399>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:5 | Job 7:5 | 5 Ciało moje <01320> jest ubrany <03847> (08804) z robakami <07415> i grudek <01487> pyłu <06083>, moja skóra <05785> jest zepsuty <07280> (08804) i staje się odrażający <03988> (08735). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:5 | Ciało moje okryte robactwem, strupami, skóra rozchodzi się i pęka. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:5 | לָ֘בַ֤שׁ | בְּשָׂרִ֣י | רִ֭מָּה | [וְגִישׁ | כ] | (וְג֣וּשׁ | ק) | עָפָ֑ר | עוֹרִ֥י | רָ֝גַ֗ע | וַיִּמָּאֵֽס׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:5 | לָ֘בַ֤שׁ | בְּשָׂרִ֣/י | רִ֭מָּה | ו/גיש | וְ/ג֣וּשׁ | עָפָ֑ר | עוֹרִ֥/י | רָ֝גַ֗ע | וַ/יִּמָּאֵֽס׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:5 | la•<wasz> | be•sa•<Ri> | <Rim>•ma | [we•gisz | ch] | (we•<Gusz> | k) | 'a•<Far>; | o•<Ri> | ra•<Ga>', | wai•jim•ma•'<Es>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:5 | H3847H3847 | H1320H1320 | H7415H7415 | H6083H6083 | H5785H5785 | H7280H7280 | H3988H3988 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:5 | apparel | body | worm | clod | ashes | hide | break | abhor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:5 | strój | ciało | robak | gruda | Popioły | schować | złamać | brzydzić się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:5 | is clothed | My flesh | with worms | clod | of dust | my skin | is broken | and become loathsome | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:5 | jest ubrany | Moje ciało | z robakami | gruda | pyłu | moja skóra | jest uszkodzony | i stać się odrażający | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:5 | la·Vash | be·sa·Ri | Rim·mah | [ve·gish | ch] | (ve·Gush | k) | 'a·Far; | o·Ri | ra·Ga', | vai·yim·ma·'Es. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:5 | la wasz | Be sa ri | rim ma | (we gisz) | [we gusz] | a far | o ri | ra ga | waj jim ma es | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:5 | läbaš | BüSärî | rimmâ | (wügîš) | [wügûš] | `äpär | `ôrî | räga` | wayyimmä´ës | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:5 | 53/109 | 169/270 | 2/7 | 1/1 | 43/110 | 84/99 | 2/12 | 20/75 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:5 | My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:5 | 5 My flesh <01320> is clothed <03847> (08804) with worms <07415> and clods <01487> of dust <06083>; my skin <05785> is broken <07280> (08804), and become loathsome <03988> (08735). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:6 | Job 7:6 | 6 Moje dni <03117> są szybsze <07043> (08804) niż autobus tkacki <0708> i są wydawane <03615> (08799) bez <0657> nadzieja <08615>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:6 | Czas leci jak tkackie czółenko i przemija bez nadziei. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:6 | יָמַ֣י | קַ֭לּוּ | מִנִּי־ | אָ֑רֶג | וַ֝יִּכְל֗וּ | בְּאֶ֣פֶס | תִּקְוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:6 | יָמַ֣/י | קַ֭לּוּ | מִנִּי־ | אָ֑רֶג | וַ֝/יִּכְל֗וּ | בְּ/אֶ֣פֶס | תִּקְוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:6 | ja•<Mai> | <Kal>•lu | min•ni- | '<A>•reg; | wai•jich•<Lu>, | be•'<E>•fes | tik•<wa>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:6 | H3117H3117 | H7043H7043 | H4480H4480 | H0708H0708 | H3615H3615 | H0657H0657 | H8615H8615 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:6 | age | abate | above | beam | accomplish | ankle | expectation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:6 | wiek | osłabnąć | powyżej | belka | zrealizować | kostka | oczekiwanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:6 | My days | are swifter | than | than a weaver's shuttle | and are spent | without | hope | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:6 | Moje dni | są szybsze | niż | niż autobus tkacki | i są wydatkowane | bez | nadzieję | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:6 | ya·Mai | Kal·lu | min·ni- | 'A·reg; | vai·yich·Lu, | be·'E·fes | tik·Vah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:6 | ja maj | qal lu | min ni - a reg | waj jich lu | Be e fes | Tiq wa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:6 | yämay | qallû | minnî-´äºreg | wayyiklû | Bü´eºpes | Tiqwâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:6 | 1499/2302 | 50/82 | 812/1215 | 2/2 | 116/204 | 13/44 | 7/34 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:6 | My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:6 | 6 My days <03117> are swifter <07043> (08804) than a weaver's shuttle <0708>, and are spent <03615> (08799) without <0657> hope <08615>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:7 | Job 7:7 | 7 O zapamiętać <02142> (08798), że moje życie <02416> jest wiatr <07307>: moje oko <05869> nie będzie więcej <07725> (08799) patrz <07200> (08800) dobry <02896>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:7 | Wspomnij, że dni me jak powiew. Ponownie oko me szczęścia nie zazna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:7 | זְ֭כֹר | כִּי־ | ר֣וּחַ | חַיָּ֑י | לֹא־ | תָשׁ֥וּב | עֵ֝ינִ֗י | לִרְא֥וֹת | טֽוֹב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:7 | זְ֭כֹר | כִּי־ | ר֣וּחַ | חַיָּ֑/י | לֹא־ | תָשׁ֥וּב | עֵ֝ינִ֗/י | לִ/רְא֥וֹת | טֽוֹב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:7 | <Ze>•chor | ki- | <Ru>•ach | chai•<jai>; | lo- | ta•<szuw> | 'e•<Ni>, | lir•'ot | <Tow>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:7 | H2142H2142 | H3588H3588 | H7307H7307 | H2416H2416 | H3808H3808 | H7725H7725 | H5869H5869 | H7200H7200 | H2896H2896 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:7 | burn | inasmuch | air | age | before | break | affliction | advise self | beautiful | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:7 | palić | ponieważ | powietrze | wiek | przed | złamać | nieszczęście | doradzać siebie | piękny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:7 | O remember | for | [is] wind | that my life | will not | shall no more | mine eye | see | good | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:7 | O zapamiętać | dla | [Jest] wiatr | że moje życie | nie będzie | nie będą więcej | moje oko | zobaczyć | dobry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:7 | Ze·chor | ki- | Ru·ach | chai·Yai; | lo- | ta·Shuv | 'ei·Ni, | lir·'ot | Tov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:7 | ze chor | Ki - ru aH | Haj jaj | lo - ta szuw | e ni | li rot | tow | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:7 | zükör | Kî-rûªH | Hayyäy | lö´-täšûb | `ênî | lir´ôt | †ôb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:7 | 82/229 | 2371/4478 | 110/377 | 251/499 | 2634/5164 | 573/1041 | 491/878 | 765/1296 | 274/561 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:7 | O remember that my life [is] wind: mine eye shall no more see good. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:7 | 7 O remember <02142> (08798) that my life <02416> is wind <07307>: mine eye <05869> shall no more <07725> (08799) see <07200> (08800) good <02896>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:8 | Job 7:8 | 8 oko <05869> o nim, że widział <07210> będzie mi zobaczyć <07789> (08799) ja więcej nie twoje oczy <05869> są na mnie, a ja nie jestem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:8 | Nikt już mnie powtórnie nie ujrzy: spojrzysz, a już mnie nie będzie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:8 | לֹֽא־ | תְ֭שׁוּרֵנִי | עֵ֣ין | רֹ֑אִי | עֵינֶ֖יךָ | בִּ֣י | וְאֵינֶֽנִּי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:8 | לֹֽא־ | תְ֭שׁוּרֵ/נִי | עֵ֣ין | רֹ֑אִ/י | עֵינֶ֖י/ךָ | בִּ֣/י | וְ/אֵינֶֽ/נִּי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:8 | lo- | <Te>•szu•re•ni | 'en | <Ro>•'i; | 'e•<Ne>•cha | bi | we•'e•<Nen>•ni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:8 | H3808H3808 | H7789H7789 | H5869H5869 | H7210H7210 | H5869H5869 | H0000 | H0369H0369 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:8 | before | behold | affliction | gazingstock | affliction | else | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:8 | przed | ujrzeć | nieszczęście | gazingstock | nieszczęście | więcej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:8 | no | me shall see | The eye | of him that hath seen | me no [more] thine eyes | else | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:8 | nie | będzie mi zobaczyć | Oko | o nim, że widział | mnie nie [więcej] twoje oczy | więcej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:8 | lo- | Te·shu·re·ni | 'ein | Ro·'i; | 'ei·Nei·cha | bi | ve·'ei·Nen·ni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:8 | lo - te szu re ni | en | ro i | e ne cha | Bi | we e nen ni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:8 | lö|´-tüšûrënî | `ên | röº´î | `ênʺkä | Bî | wü´êneºnnî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:8 | 2635/5164 | 3/16 | 492/878 | 3/5 | 493/878 | 4276/6522 | 324/786 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:8 | The eye of him that hath seen me shall see me no [more]: thine eyes [are] upon me, and I [am] not. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:8 | 8 The eye <05869> of him that hath seen <07210> me shall see <07789> (08799) me no more: thine eyes <05869> are upon me, and I am not. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:9 | Job 7:9 | 9 Jak obłok <06051> jest zużywana <03615> (08804) i znika <03212> (08799): tak ten, który idzie w dół <03381> (08802) do grobu <07585> wejdzie do <05927> (08799 ) nie więcej. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:9 | Jak obłok przeleci i zniknie, kto schodzi do Szeolu, nie wraca, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:9 | כָּלָ֣ה | עָ֭נָן | וַיֵּלַ֑ךְ | כֵּ֥ן | יוֹרֵ֥ד | שְׁ֝א֗וֹל | לֹ֣א | יַעֲלֶֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:9 | כָּלָ֣ה | עָ֭נָן | וַ/יֵּלַ֑ךְ | כֵּ֥ן | יוֹרֵ֥ד | שְׁ֝א֗וֹל | לֹ֣א | יַעֲלֶֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:9 | ka•<La> | '<A>•non | wai•je•<Lach>; | ken | jo•<Red> | ol, | lo | ja•'a•<Le>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:9 | H3615H3615 | H6051H6051 | H1980H1980 | H3651H3651 | H3381H3381 | H7585H7585 | H3808H3808 | H5927H5927 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:9 | accomplish | cloud | along | after that | descend | grave | before | arise | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:9 | zrealizować | chmura | wzdłuż | po tym | schodzić | grób | przed | powstać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:9 | is consumed | [As] the cloud | is gone | So | so he that goeth down | to the grave | does not | shall come up | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:9 | jest zużywana | [AS] chmura | już nie ma | Tak | więc, że idzie w dół | do grobu | nie | wejdzie w górę | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:9 | ka·Lah | 'A·non | vai·ye·Lach; | ken | yo·Red | ol, | lo | ya·'a·Leh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:9 | Ka la | a nan | waj je lach | Ken | jo red | sze ol | lo | ja a le | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:9 | Kälâ | `änän | wayyëlak | Kën | yôrëd | šü´ôl | lö´ | ya`álè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:9 | 117/204 | 58/87 | 1044/1542 | 368/767 | 253/378 | 12/66 | 2636/5164 | 649/883 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:9 | [As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no [more]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:9 | 9 As the cloud <06051> is consumed <03615> (08804) and vanisheth away <03212> (08799): so he that goeth down <03381> (08802) to the grave <07585> shall come up <05927> (08799) no more. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:10 | Job 7:10 | 10 On powróci <07725> (08799) nie więcej do swego domu <01004>, nie będą jego miejsce <04725> <05234 wiedzieć> (08686) więcej Go. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:10 | by mieszkać we własnym domostwie; nie zobaczą go strony rodzinne. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:10 | לֹא־ | יָשׁ֣וּב | ע֣וֹד | לְבֵית֑וֹ | וְלֹא־ | יַכִּירֶ֖נּוּ | ע֣וֹד | מְקֹמֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:10 | לֹא־ | יָשׁ֣וּב | ע֣וֹד | לְ/בֵית֑/וֹ | וְ/לֹא־ | יַכִּירֶ֖/נּוּ | ע֣וֹד | מְקֹמֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:10 | lo- | ja•<szuw> | od | le•we•<To>; | we•lo- | jak•ki•<Ren>•nu | od | me•ko•<Mo>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:10 | H3808H3808 | H7725H7725 | H5750H5750 | H1004H1004 | H3808H3808 | H5234H5234 | H5750H5750 | H4725H4725 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:10 | before | break | again | court | before | acknowledge | again | country | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:10 | przed | złamać | ponownie | sąd | przed | przyznać | ponownie | kraj | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:10 | Nor | He shall return | again | no more to his house | Nor | know | anymore | neither shall his place | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:10 | Ani | Powinien on powrócić | ponownie | nie więcej do swego domu | Ani | wiedzieć | więcej | ani się na jego miejsce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:10 | lo- | ya·Shuv | od | le·vei·To; | ve·lo- | yak·ki·Ren·nu | od | me·ko·Mo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:10 | lo - ja szuw | od | le we to | we lo - jaK Ki ren nu | od | me qo mo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:10 | lö´-yäšûb | `ôd | lübêtô | wülö´-yaKKîreºnnû | `ôd | müqömô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:10 | 2637/5164 | 574/1041 | 227/486 | 1397/2052 | 2638/5164 | 32/48 | 228/486 | 270/401 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:10 | He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:10 | 10 He shall return <07725> (08799) no more to his house <01004>, neither shall his place <04725> know <05234> (08686) him any more. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:11 | Job 7:11 | 11 Dlatego też nie będzie się powstrzymywać <02820> (08799) moje usta <06310>, będę mówić <01696> (08762) w udręce <06862> mojego ducha <07307>, będę narzekać <07878> (08799) w gorycz <04751> mojej duszy <05315>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:11 | Ja ust ujarzmić nie mogę, mówić chcę w utrapieniu, narzekać w boleści mej duszy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:11 | גַּם־ | אֲנִי֮ | לֹ֤א | אֶחֱשָׂ֫ךְ | פִּ֥י | אֲֽ֭דַבְּרָה | בְּצַ֣ר | רוּחִ֑י | אָ֝שִׂ֗יחָה | בְּמַ֣ר | נַפְשִֽׁי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:11 | גַּם־ | אֲנִי֮ | לֹ֤א | אֶחֱשָׂ֫ךְ | פִּ֥/י | אֲֽ֭דַבְּרָה | בְּ/צַ֣ר | רוּחִ֑/י | אָ֝שִׂ֗יחָה | בְּ/מַ֣ר | נַפְשִֽׁ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:11 | gam- | 'a•<Ni> | lo | 'e•che•<Sach> | pi | 'aDab•be•ra | be•<car> | ru•<Chi>; | 'a•<Si>•cha, | be•<Mar> | naf•<szi>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:11 | H1571H1571 | H0589H0589 | H3808H3808 | H2820H2820 | H6310H6310 | H1696H1696 | H6862H6862 | H7307H7307 | H7878H7878 | H4751H4751 | H5315H5315 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:11 | again | I | before | assuage | according | answer | adversary | air | commune | angry | any | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:11 | ponownie | Ja | przed | łagodzić | zgodnie | odpowiedź | przeciwnik | powietrze | gmina | zły | każdy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:11 | Therefore | I | I will not | Therefore I will not refrain | my mouth | I will speak | in the anguish | of my spirit | I will complain | in the bitterness | of my soul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:11 | Dlatego | Ja | Nie będę | Dlatego nie będzie się powstrzymywać | moje usta | Będę mówił | w udręce | mojego ducha | Będę narzekać | w goryczy | z mojej duszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:11 | gam- | 'a·Ni | lo | 'e·che·Sach | pi | 'aDab·be·rah | be·Tzar | ru·Chi; | 'a·Si·chah, | be·Mar | naf·Shi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:11 | Gam - a ni | lo | e He sach | Pi | a daB Be ra | Be car | ru Hi | a si Ha | Be mar | naf szi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:11 | Gam-´ánî | lö´ | ´eHéSäk | Pî | ´á|daBBürâ | Bücar | rûHî | ´äSîºHâ | Bümar | napšî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:11 | 453/768 | 356/874 | 2639/5164 | 9/27 | 234/497 | 746/1142 | 29/111 | 111/377 | 3/21 | 17/41 | 341/751 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:11 | Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:11 | 11 Therefore I will not refrain <02820> (08799) my mouth <06310>; I will speak <01696> (08762) in the anguish <06862> of my spirit <07307>; I will complain <07878> (08799) in the bitterness <04751> of my soul <05315>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:12 | Job 7:12 | 12 Czy jestem morzem, <03220> lub wieloryb <08577>, że ty settest <07760> (08799) watch <04929> nade mną? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:12 | Czy jestem morzem lub smokiem głębiny, żeś straże przy mnie postawił? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:12 | הֲֽיָם־ | אָ֭נִי | אִם־ | תַּנִּ֑ין | כִּֽי־ | תָשִׂ֖ים | עָלַ֣י | מִשְׁמָֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:12 | הֲֽ/יָם־ | אָ֭נִי | אִם־ | תַּנִּ֑ין | כִּֽי־ | תָשִׂ֖ים | עָלַ֣/י | מִשְׁמָֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:12 | hajam- | '<A>•ni | im- | tan•<Nin>; | ki- | ta•<Sim> | 'a•<Lai> | misz•<Mar>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:12 | H3220H3220 | H0589H0589 | H0518H0518 | H8577H8577 | H3588H3588 | H7760H7760 | H5921H5921 | H4929H4929 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:12 | sea | I | lo | dragon | inasmuch | appoint | above | diligence | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:12 | morze | Ja | lo | smok | ponieważ | powołać | powyżej | pracowitość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:12 | [Am] I a sea | I | or | or a whale | that | that thou settest | over | a watch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:12 | [AM] Ja morze | Ja | lub | lub wieloryb | że | że ty settest | przez | zegarek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:12 | hayam- | 'A·ni | im- | tan·Nin; | ki- | ta·Sim | 'a·Lai | mish·Mar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:12 | ha jam - a ni | im - Tan nin | Ki - ta sim | a laj | misz mar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:12 | há|yäm-´änî | ´im-Tannîn | Kî|-täSîm | `älay | mišmär | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:12 | 187/396 | 357/874 | 641/1068 | 7/27 | 2372/4478 | 326/581 | 3392/5759 | 19/22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:12 | [Am] I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:12 | 12 Am I a sea, <03220>, or a whale <08577>, that thou settest <07760> (08799) a watch <04929> over me? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:13 | Job 7:13 | 13 Kiedy mówię <0559> (08804) Moje łóżko <06210> pocieszy <05162> (08762) ja, moja kanapa <04904> ma łatwość <05375> (08799) moja skarga <07879>; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:13 | Myślałem: Wypocznę na łóżku, posłanie to trosk mych powiernik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:13 | כִּֽי־ | אָ֭מַרְתִּי | תְּנַחֲמֵ֣נִי | עַרְשִׂ֑י | יִשָּׂ֥א | בְ֝שִׂיחִ֗י | מִשְׁכָּבִֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:13 | כִּֽי־ | אָ֭מַרְתִּי | תְּנַחֲמֵ֣/נִי | עַרְשִׂ֑/י | יִשָּׂ֥א | בְ֝/שִׂיחִ֗/י | מִשְׁכָּבִֽ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:13 | ki- | '<A>•mar•ti | te•na•cha•<Me>•ni | 'ar•<Si>; | jis•<Sa> | we•si•<Chi>, | misz•ka•<wi>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:13 | H3588H3588 | H0559H0559 | H5162H5162 | H6210H6210 | H5375H5375 | H7878H7878 | H4904H4904 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:13 | inasmuch | answer | comfort | bed | accept | commune | bed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:13 | ponieważ | odpowiedź | komfort | łóżko | przyjąć | gmina | łóżko | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:13 | If | When I say | shall comfort | My bed | shall ease | commune | me my couch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:13 | Jeśli | Kiedy mówię | pocieszy | Moje łóżko | ma łatwość | gmina | ja mojej kanapie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:13 | ki- | 'A·mar·ti | te·na·cha·Me·ni | 'ar·Si; | yis·Sa | ve·si·Chi, | mish·ka·Vi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:13 | Ki - a mar Ti | Te na Ha me ni | ar si | jis sa | we si Hi | misz Ka wi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:13 | Kî|-´ämarTî | TünaHámëºnî | `arSî | yiSSä´ | büSîHî | mišKäbî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:13 | 2373/4478 | 3661/5298 | 34/108 | 3/10 | 356/650 | 4/21 | 28/46 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:13 | When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:13 | 13 When I say <0559> (08804), My bed <06210> shall comfort <05162> (08762) me, my couch <04904> shall ease <05375> (08799) my complaint <07879>; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:14 | Job 7:14 | 14 Wtedy ty scarest <02865> (08765) ja z marzeniami <02472> i terrifiest <01204> (08762) ja poprzez wizje <02384>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:14 | Lecz Ty mnie snami przestraszasz, przerażasz mnie widziadłami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:14 | וְחִתַּתַּ֥נִי | בַחֲלֹמ֑וֹת | וּֽמֵחֶזְיֹנ֥וֹת | תְּבַעֲתַֽנִּי׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:14 | וְ/חִתַּתַּ֥/נִי | בַ/חֲלֹמ֑וֹת | וּֽ/מֵ/חֶזְיֹנ֥וֹת | תְּבַעֲתַֽ/נִּי׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:14 | we•chit•tat•<Ta>•ni | wa•cha•lo•<Mot>; | u•me•chez•jo•<Not> | te•wa•'a•<Tan>•ni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:14 | H2865H2865 | H2472H2472 | H2384H2384 | H1204H1204 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:14 | abolish | dream | vision | affright | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:14 | znieść | marzenie | wizja | affright | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:14 | Then thou scarest | me with dreams | me through visions | and terrifiest | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:14 | Wtedy ty scarest | mnie z marzeń | mi poprzez wizje | i terrifiest | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:14 | ve·chit·tat·Ta·ni | va·cha·lo·Mot; | u·me·chez·yo·Not | te·va·'a·Tan·ni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:14 | we HiT TaT Ta ni | wa Ha lo mot | u me Hez jo not | Te wa a tan ni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:14 | wüHiTTaTTaºnî | baHálömôt | û|mëHezyönôt | Tüba`átaºnnî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:14 | 13/51 | 45/64 | 3/9 | 7/16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:14 | Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:14 | 14 Then thou scarest <02865> (08765) me with dreams <02472>, and terrifiest <01204> (08762) me through visions <02384>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:15 | Job 7:15 | 15 tak, że moja dusza <05315> chooseth <0977> (08799) dusi <04267> i śmierć <04194> zamiast mojego życia <06106>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:15 | Moja dusza wybrała uduszenie, a śmierć - moje członki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:15 | וַתִּבְחַ֣ר | מַחֲנָ֣ק | נַפְשִׁ֑י | מָ֝֗וֶת | מֵֽעַצְמוֹתָֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:15 | וַ/תִּבְחַ֣ר | מַחֲנָ֣ק | נַפְשִׁ֑/י | מָ֝֗וֶת | מֵֽ/עַצְמוֹתָֽ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:15 | wat•tiw•<Char> | ma•cha•<Nak> | naf•<szi>; | <Ma>•wet, | <Me>•'ac•mo•<Tai>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:15 | H0977H0977 | H4267H4267 | H5315H5315 | H4194H4194 | H6106H6106 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:15 | acceptable | strangling | any | dead | body | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:15 | do przyjęcia | dusi | każdy | martwy | ciało | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:15 | chooseth | strangling | So that my soul | [and] death | rather than my life | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:15 | chooseth | dusi | Tak, że moja dusza | [I] śmierć | zamiast mojego życia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:15 | vat·tiv·Char | ma·cha·Nak | naf·Shi; | Ma·vet, | Me·'atz·mo·Tai. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:15 | waT Tiw Har | ma Ha naq | naf szi | ma wet | me ac mo taj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:15 | waTTibHar | maHánäq | napšî | mäºwet | më|`acmôtäy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:15 | 96/151 | 1/1 | 342/751 | 71/155 | 55/126 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:15 | So that my soul chooseth strangling, [and] death rather than my life. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:15 | 15 So that my soul <05315> chooseth <0977> (08799) strangling <04267>, and death <04194> rather than my life <06106>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:16 | Job 7:16 | 16 brzydzę <03988> (08804) to, nie będę żyć <02421> (08799) sprecyzowane się: <05769>: niech sam <02308> (08798), na moich dni <03117> są marnością <01892>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:16 | Zginę. Nie będę żył wiecznie. Zostaw mnie - dni me jak tchnienie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:16 | מָ֭אַסְתִּי | לֹא־ | לְעֹלָ֣ם | אֶֽחְיֶ֑ה | חֲדַ֥ל | מִ֝מֶּ֗נִּי | כִּי־ | הֶ֥בֶל | יָמָֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:16 | מָ֭אַסְתִּי | לֹא־ | לְ/עֹלָ֣ם | אֶֽחְיֶ֑ה | חֲדַ֥ל | מִ֝מֶּ֗/נִּי | כִּי־ | הֶ֥בֶל | יָמָֽ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:16 | <Ma>•'as•ti | lo- | le•'o•<Lam> | 'ech•<je>; | cha•<Dal> | mi•<Men>•ni, | ki- | <He>•wel | ja•<Mai>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:16 | H3988H3988 | H3808H3808 | H5769H5769 | H2421H2421 | H2308H2308 | H4480H4480 | H3588H3588 | H1892H1892 | H3117H3117 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:16 | abhor | before | alway | keep leave | cease | above | inasmuch | altogether | age | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:16 | brzydzić się | przed | sprecyzowane | zachować opuścić | zaprzestać | powyżej | ponieważ | całkowicie | wiek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:16 | I loathe | not | alway | [it] I would not live | let me alone | alone | for | [are] vanity | for my days | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:16 | Brzydzę | nie | sprecyzowane | [Ona] Nie chciałbym żyć | niech sam | sam | dla | [Są] w łazience | za moich dni | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:16 | Ma·'as·ti | lo- | le·'o·Lam | 'ech·Yeh; | cha·Dal | mi·Men·ni, | ki- | He·vel | ya·Mai. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:16 | ma as Ti | lo - le o lam | eH je | Ha dal | mim men ni | Ki - he wel | ja maj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:16 | mä´asTî | lö´-lü`öläm | ´e|Hyè | Hádal | mimmeºnnî | Kî-heºbel | yämäy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:16 | 21/75 | 2640/5164 | 155/438 | 143/260 | 35/57 | 813/1215 | 2374/4478 | 5/73 | 1500/2302 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:16 | I loathe [it]; I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:16 | 16 I loathe <03988> (08804) it; I would not live <02421> (08799) alway: <05769>: let me alone <02308> (08798); for my days <03117> are vanity <01892>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:17 | Job 7:17 | 17 Czym jest człowiek <0582>, abyś powiększyć <01431> (08762) go? a ty zestaw shouldest <07896> (08799) serce twoje <03820> na niego? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:17 | A kim jest człowiek, abyś go cenił i zwracał ku niemu swe serce? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:17 | מָֽה־ | אֱ֭נוֹשׁ | כִּ֣י | תְגַדְּלֶ֑נּוּ | וְכִי־ | תָשִׁ֖ית | אֵלָ֣יו | לִבֶּֽךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:17 | מָֽה־ | אֱ֭נוֹשׁ | כִּ֣י | תְגַדְּלֶ֑/נּוּ | וְ/כִי־ | תָשִׁ֖ית | אֵלָ֣י/ו | לִבֶּֽ/ךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:17 | mah- | '<E>•nosz | ki | te•gad•de•<Len>•nu; | we•chi- | ta•<szit> | 'e•<Law> | lib•<Be>•cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:17 | H4100H4100 | H0582H0582 | H3588H3588 | H1431H1431 | H3588H3588 | H7896H7896 | H0413H0413 | H3820H3820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:17 | how long | another | inasmuch | advance | inasmuch | apply | about | care for | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:17 | jak długo | inny | ponieważ | awansować | ponieważ | zastosować | o | dbałość o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:17 | What | What [is] man | that | that thou shouldest magnify | should | him? and that thou shouldest set | about | thine heart | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:17 | Co | Co [jest] człowiek | że | abyś powiększyć | powinien | go? i, że jesteś zestawowi shouldest | o | serce twoje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:17 | mah- | 'E·noosh | ki | te·gad·de·Len·nu; | ve·chi- | ta·Shit | 'e·Lav | lib·Be·cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:17 | ma - e nosz | Ki | te gaD De len nu | we chi - ta szit | e law | liB Be cha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:17 | mâ|-´énôš | Kî | tügaDDüleºnnû | wükî-täšît | ´ëläyw | liBBeºkä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:17 | 401/744 | 148/222 | 2375/4478 | 54/114 | 2376/4478 | 27/80 | 3786/5500 | 177/592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:17 | What [is] man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:17 | 17 What is man <0582>, that thou shouldest magnify <01431> (08762) him? and that thou shouldest set <07896> (08799) thine heart <03820> upon him? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:18 | Job 7:18 | 18 I abyś wizyty <06485> (08799) go codziennie rano <01242>, a następnie spróbuj <0974> (08799) go każda chwila <07281>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:18 | Czemu go badać co ranka? Na co doświadczać co chwilę? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:18 | וַתִּפְקְדֶ֥נּוּ | לִבְקָרִ֑ים | לִ֝רְגָעִ֗ים | תִּבְחָנֶֽנּוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:18 | וַ/תִּפְקְדֶ֥/נּוּ | לִ/בְקָרִ֑ים | לִ֝/רְגָעִ֗ים | תִּבְחָנֶֽ/נּוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:18 | wat•tif•ke•<Den>•nu | liw•ka•<Rim>; | lir•ga•'<Im>, | tiw•cha•<Nen>•nu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:18 | H6485H6485 | H1242H1242 | H7281H7281 | H0974H0974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:18 | appoint | day | instant | examine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:18 | powołać | dzień | natychmiastowy | zbadać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:18 | And [that] thou shouldest visit | him every morning | instant | [and] try | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:18 | I [że] abyś wizyta | go co rano | natychmiastowy | [I] spróbuj | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:18 | vat·tif·ke·Den·nu | liv·ka·Rim; | lir·ga·'Im, | tiv·cha·Nen·nu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:18 | waT Tif qe den nu | liw qa rim | lir ga im | Tiw Ha nen nu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:18 | waTTipqüdeºnnû | libqärîm | lirgä`îm | TibHäneºnnû | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:18 | 201/301 | 153/214 | 5/23 | 4/29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:18 | And [that] thou shouldest visit him every morning, [and] try him every moment? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:18 | 18 And that thou shouldest visit <06485> (08799) him every morning <01242>, and try <0974> (08799) him every moment <07281>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:19 | Job 7:19 | 19 Jak długo <04100> więdną ty nie odbiegają <08159> (08799) ode mnie, ani niech sam <07503> (08686) póki nie połknąć w dół <01104> (08800) moja ślina <07536>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:19 | Czy wzrok swój kiedyś odwrócisz? Pozwól mi choćby ślinę przełknąć. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:19 | כַּ֭מָּה | לֹא־ | תִשְׁעֶ֣ה | מִמֶּ֑נִּי | לֹֽא־ | תַ֝רְפֵּ֗נִי | עַד־ | בִּלְעִ֥י | רֻקִּֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:19 | כַּ֭/מָּה | לֹא־ | תִשְׁעֶ֣ה | מִמֶּ֑/נִּי | לֹֽא־ | תַ֝רְפֵּ֗/נִי | עַד־ | בִּלְעִ֥/י | רֻקִּֽ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:19 | <Kam>•ma | lo- | tisz•'<e> | mi•<Men>•ni; | lo- | tar•<Pe>•ni, | ad- | bil•'<I> | ruk•<Ki>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:19 | H4100H4100 | H3808H3808 | H8159H8159 | H4480H4480 | H3808H3808 | H7503H7503 | H5704H5704 | H1104H1104 | H7536H7536 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:19 | how long | before | depart | above | before | abate | against | cover | spit-ting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:19 | jak długo | przed | odstąpić | powyżej | przed | osłabnąć | przed | pokryć | cypel-ting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:19 | How long | never | wilt thou not depart | at | Nor | from me nor let me alone | until | till I swallow down | spit-ting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:19 | Jak długo | nigdy | Dasz nie odbiegają | w | Ani | ode mnie ani niech mnie w spokoju | do | póki nie połknąć w dół | cypel-ting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:19 | Kam·mah | lo- | tish·'Eh | mi·Men·ni; | lo- | tar·Pe·ni, | ad- | bil·'I | ruk·Ki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:19 | Kam ma | lo - ti sze | mim men ni | lo - tar Pe ni | ad - Bi li | ruq qi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:19 | Kammâ | lö´-tiš`è | mimmeºnnî | lö|´-tarPëºnî | `ad-Bil`î | ruqqî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:19 | 402/744 | 2641/5164 | 5/15 | 814/1215 | 2642/5164 | 26/46 | 886/1259 | 15/48 | 1/3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:19 | How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:19 | 19 How long <04100> wilt thou not depart <08159> (08799) from me, nor let me alone <07503> (08686) till I swallow down <01104> (08800) my spittle <07536>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:20 | Job 7:20 | 20 zgrzeszyłem <02398> (08804) co mam zrobić <06466> (08799) do ciebie, O ty preserver <05341> (08802) mężczyzn <0120>? czemuś ustawić <07760> (08804) ja jako znak <04645> przeciwko tobie, tak, że jestem ciężarem <04853> do siebie? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:20 | Zgrzeszyłem. Cóż mogłem Ci zrobić? Przecież człowieka przenikasz. Dlaczego na cel mnie wziąłeś? Mam być ciężarem Najwyższemu? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:20 | חָטָ֡אתִי | מָ֤ה | אֶפְעַ֨ל ׀ | לָךְ֮ | נֹצֵ֪ר | הָאָ֫דָ֥ם | לָ֤מָה | שַׂמְתַּ֣נִי | לְמִפְגָּ֣ע | לָ֑ךְ | וָאֶהְיֶ֖ה | עָלַ֣י | לְמַשָּֽׂא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:20 | חָטָ֡אתִי | מָ֤ה | אֶפְעַ֨ל ׀ | לָ/ךְ֮ | נֹצֵ֪ר | הָ/אָ֫דָ֥ם | לָ֤/מָה | שַׂמְתַּ֣/נִי | לְ/מִפְגָּ֣ע | לָ֑/ךְ | וָ/אֶהְיֶ֖ה | עָלַ֣/י | לְ/מַשָּֽׂא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:20 | cha•<Ta>•ti | ma | 'ef•'<Al> | loCh | no•<cer> | ha•'<A>•<Dam> | <La>•ma | sam•<Ta>•ni | le•mif•<Ga>' | <Lach>; | wa•'eh•<je> | 'a•<Lai> | le•mas•<Sa>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:20 | H2398H2398 | H4100H4100 | H6466H6466 | H0000 | H5341H5341 | H0120H0120 | H4100H4100 | H7760H7760 | H4645H4645 | H0000 | H1961H1961 | H5921H5921 | H4853H4853 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:20 | cleanse | how long | commit | besieged | person | how long | appoint | mark | become | above | burden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:20 | oczyścić | jak długo | popełnić | oblegany | osoba | jak długo | powołać | oznaczyć | zostać | powyżej | ciężar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:20 | I have sinned | have I | what shall I do | unto thee O thou preserver | man | have You | set | me as a mark | I am | and | against thee so that I am a burden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:20 | Zgrzeszyłem | ja mam | co mam zrobić | tobie O ty podtrzymywacz | mężczyzna | Have You | zestaw | ja jako znak | Jestem | i | przeciwko tobie tak, że jestem ciężarem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:20 | cha·Ta·ti | mah | 'ef·'Al | loCh | no·Tzer | ha·'A·Dam | La·mah | sam·Ta·ni | le·mif·Ga' | Lach; | va·'eh·Yeh | 'a·Lai | le·mas·Sa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:20 | Ha ta ti | ma | e fal | lach | no cer | ha a dam | la ma | sam Ta ni | le mif Ga | lach | wa eh je | a laj | le mas sa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:20 | Hä†äº´tî | mâ | ´ep`al | läk | nöcër | hä´ädäm | läºmâ | SamTaºnî | lümipGä` | läk | wä´ehyè | `älay | lümaSSä´ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:20 | 157/236 | 403/744 | 4/56 | 4277/6522 | 6/61 | 149/552 | 404/744 | 327/581 | 1/1 | 4278/6522 | 2290/3546 | 3393/5759 | 28/65 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:20 | I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:20 | 20 I have sinned <02398> (08804); what shall I do <06466> (08799) unto thee, O thou preserver <05341> (08802) of men <0120>? why hast thou set <07760> (08804) me as a mark <04645> against thee, so that I am a burden <04853> to myself? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Job 7:21 | Job 7:21 | 21 I dlaczego Czyż nie ułaskawienie <05375> (08799) mój grzech <06588> i zabrać <05674> (08686) kopalnia niegodziwość <05771>? na razie będę spać <07901> (08799) w prochu <06083>, a ty mnie szukać rano nie <07836> (08765), ale będę] być. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Job 7:21 | Czemu to grzechu nie zgładzisz? Nie zmażesz mej nieprawości? Wkrótce położę się w ziemi, nie będzie mnie, choćbyś mnie szukał. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Job 7:21 | וּמֶ֤ה ׀ | לֹא־ | תִשָּׂ֣א | פִשְׁעִי֮ | וְתַעֲבִ֪יר | אֶת־ | עֲוֹ֫נִ֥י | כִּֽי־ | עַ֭תָּה | לֶעָפָ֣ר | אֶשְׁכָּ֑ב | וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי | וְאֵינֶֽנִּי׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Job 7:21 | וּ/מֶ֤ה ׀ | לֹא־ | תִשָּׂ֣א | פִשְׁעִ/י֮ | וְ/תַעֲבִ֪יר | אֶת־ | עֲוֹ֫נִ֥/י | כִּֽי־ | עַ֭תָּה | לֶ/עָפָ֣ר | אֶשְׁכָּ֑ב | וְ/שִׁ֖חֲרְתַּ֣/נִי | וְ/אֵינֶֽ/נִּי׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Job 7:21 | u•<Me> | lo- | tis•<Sa> | fisz•'<I> | we•ta•'a•<wir> | et- | 'a•<wo>•<Ni> | ki- | '<At>•ta | le•'a•<Far> | 'esz•<Kaw>; | we•<szi>•char•<Ta>•ni | we•'e•<Nen>•ni. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Job 7:21 | H4100H4100 | H3808H3808 | H5375H5375 | H6588H6588 | H5674H5674 | H0853H0853 | H5771H5771 | H3588H3588 | H6258H6258 | H6083H6083 | H7901H7901 | H7836H7836 | H0369H0369 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Job 7:21 | how long | before | accept | rebellion | alienate | fault | inasmuch | henceforth | ashes | cast down | betimes | else | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Job 7:21 | jak długo | przed | przyjąć | bunt | zrazić | wina | ponieważ | odtąd | Popioły | zrzucony | zawczasu | więcej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Job 7:21 | Why | not | And why dost thou not pardon | my transgression | and take away | fault | for | henceforth | in the dust | will lie | and thou shalt seek me in the morning | else | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Job 7:21 | Dlaczego | nie | I dlaczego Czyż nie wybaczy | mój grzech | i zabrać | wina | dla | odtąd | w prochu | będzie leżeć | i będziesz szukać mnie rano | więcej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Job 7:21 | u·Meh | lo- | tis·Sa | fish·'I | ve·ta·'a·Vir | et- | 'a·Vo·Ni | ki- | 'At·tah | le·'a·Far | 'esh·Kav; | ve·Shi·char·Ta·ni | ve·'ei·Nen·ni. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Job 7:21 | u me | lo - tis sa | fi szi | we ta a wir | et - a wo ni | Ki - aT Ta | le a far | esz Kaw | we szi Har Ta ni | we e nen ni | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Job 7:21 | ûmè | lö´-tiSSä´ | piš`î | wüta`ábîr | ´et-`áwönî | Kî|-`aTTâ | le`äpär | ´ešKäb | wüšiºHárTaºnî | wü´êneºnnî | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Job 7:21 | 405/744 | 2643/5164 | 357/650 | 14/93 | 345/550 | 8639/11047 | 65/229 | 2377/4478 | 311/431 | 44/110 | 158/207 | 1/12 | 325/786 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Job 7:21 | And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I [shall] not [be]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Job 7:21 | 21 And why dost thou not pardon <05375> (08799) my transgression <06588>, and take away <05674> (08686) mine iniquity <05771>? for now shall I sleep <07901> (08799) in the dust <06083>; and thou shalt seek me in the morning <07836> (08765), but I shall] not be. |