Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku-Job8-(mp3)wysłuchaj całego rozdziału (mp3)

Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów

ST_home    Opis poszczególnych wierszy    Dostępność opcji      Tabela kodów gramatycznych      Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy   Historia projektu  Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"?  Dalsze plany   Wyszukiwanie danych   Ciekawe linki   Czytamy po hebrajsku   Powiększanie ekranu        Weź udział w projekcie               Podziękowania

 

 

Pokaż linię numer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L01 1 Job 8:1 Job 8 Job 8:1  1 Wtedy odpowiedziało <06030> (08799) Bildad <01085> Szuach <07747>, i powiedział <0559> (08799)                                                                                                  
L02 2 Job 8:1 Bildad ze Szuach na to tak odpowiedział:
L03 3 Job 8:1 וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשּׁוּחִ֗י וַיֹאמַֽר׃
L04 4 Job 8:1 וַ֭/יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַ/שּׁוּחִ֗י וַ/יֹאמַֽר׃
L05 5 Job 8:1 <wai>•ja•'an bil•<Dad> hasz•szu•<Chi>, wa•jo•<Mar>
L06 6 Job 8:1 H6030H6030 H1085H1085 H7747H7747 H0559H0559
L07 7 Job 8:1 testify Bildad Shuhite answer
L08 8 Job 8:1 świadczyć Bildad Szuach odpowiedź
L09 9 Job 8:1 Then answered Bildad the Shuhite and said
L10 10 Job 8:1 Następnie odpowiedział Bildad Szuach i powiedział:
L11 11 Job 8:1 Vai·ya·'an bil·Dad hash·shu·Chi, va·yo·Mar
L12 12 Job 8:1 waj ja an Bil Dad hasz szu Hi wa jo mar
L13 13 Job 8:1 wayya`an BilDad haššûHî wayö´mar
L14 14 Job 8:1 162/329 2/5 2/5 3662/5298
L15 15 Job 8:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
L16 16 Job 8:1  1 Then answered <06030> (08799) Bildad <01085> the Shuhite <07747>, and said <0559> (08799),
L01 1 Job 8:2   Job 8:2  2 Jak <0575> długo <05704> Dasz mówić <04448> (08762) te rzeczy? i jak długo będą słowa <0561> z twoich ustach <06310> być jak silny <03524> wiatr <07307>?                                                                                              
L02 2 Job 8:2 Jak długo chcesz mówić w ten sposób? Twe słowa gwałtowne jak wicher,
L03 3 Job 8:2 עַד־ אָ֥ן תְּמַלֶּל־ אֵ֑לֶּה וְר֥וּחַ כַּ֝בִּיר אִמְרֵי־ פִֽיךָ׃
L04 4 Job 8:2 עַד־ אָ֥ן תְּמַלֶּל־ אֵ֑לֶּה וְ/ר֥וּחַ כַּ֝בִּיר אִמְרֵי־ פִֽי/ךָ׃
L05 5 Job 8:2 ad- 'an te•mal•lel- '<El>•le; we•<Ru>•ach <Kab>•bir im•re- <Fi>•cha.
L06 6 Job 8:2 H5704H5704 H0575H0575 H4448H4448 H0428H0428 H7307H7307 H3524H3524 H0561H0561 H6310H6310
L07 7 Job 8:2 against where say another air feeble answer according
L08 8 Job 8:2 przed gdzie powiedzieć inny powietrze słaby odpowiedź zgodnie
L09 9 Job 8:2 long How wilt thou speak these air [be like] a strong these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth
L10 10 Job 8:2 długo Jak Dasz mówić te powietrze [Być jak] silny te [rzeczy]? i [jak długo] wyrazy z twoich ustach
L11 11 Job 8:2 ad- 'an te·mal·lel- 'El·leh; ve·Ru·ach Kab·bir im·rei- Fi·cha.
L12 12 Job 8:2 ad - an Te mal lel - el le we ru aH KaB Bir im re - fi cha      
L13 13 Job 8:2 `ad-´än Tümallel-´ëºllè würûªH KaBBîr ´imrê-pîºkä      
L14 14 Job 8:2 887/1259 21/39 2/5 549/745 112/377 1/10 9/48 235/497
L15 15 Job 8:2 How long wilt thou speak these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind?
L16 16 Job 8:2  2 How <0575> long <05704> wilt thou speak <04448> (08762) these things? and how long shall the words <0561> of thy mouth <06310> be like a strong <03524> wind <07307>?
L01 1 Job 8:3   Job 8:3  3 doth Bóg <0410> zboczeniec <05791> (08762) wyrok <04941>? lub doth Wszechmogący <07706> zboczeniec <05791> (08762) Sprawiedliwość <06664>?                                                                                              
L02 2 Job 8:3 Czyż Bóg nagina prawo, Wszechmocny zmienia sprawiedliwość?
L03 3 Job 8:3 הַ֭אֵל יְעַוֵּ֣ת מִשְׁפָּ֑ט וְאִם־ שַׁ֝דַּ֗י יְעַוֵּֽת־ צֶֽדֶק׃
L04 4 Job 8:3 הַ֭/אֵל יְעַוֵּ֣ת מִשְׁפָּ֑ט וְ/אִם־ שַׁ֝דַּ֗י יְעַוֵּֽת־ צֶֽדֶק׃
L05 5 Job 8:3 <Ha>•'el je•'aw•<wet> misz•<Pat>; we•'i•mo•<sza>- <Dai>, je•'aw•wet- <ce>•dek.
L06 6 Job 8:3 H0410H0410 H5791H5791 H4941H4941 H0518H0518 H7706H7706 H5791H5791 H6664H6664
L07 7 Job 8:3 God  bow self adversary lo Almighty bow self prosperity
L08 8 Job 8:3 Bóg samo łuk przeciwnik lo Wszechmocny samo łuk dobrobyt
L09 9 Job 8:3 Doth God pervert adversary does the Almighty pervert what
L10 10 Job 8:3 Doth Bóg zboczeniec przeciwnik robi Wszechmogący zboczeniec co
L11 11 Job 8:3 Ha·'el ye·'av·Vet mish·Pat; ve·'i·mo·Sha- Dai, ye·'av·vet- Tze·dek.
L12 12 Job 8:3 ha el je aw wet misz Pat we im - szaD Daj je aw wet - ce deq    
L13 13 Job 8:3 ha´ël yü`awwët mišPä† wü´im-šaDDay yü`awwë|t-ceºdeq    
L14 14 Job 8:3 68/248 1/11 159/419 642/1068 15/48 2/11 14/118
L15 15 Job 8:3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
L16 16 Job 8:3  3 Doth God <0410> pervert <05791> (08762) judgment <04941>? or doth the Almighty <07706> pervert <05791> (08762) justice <06664>?
L01 1 Job 8:4   Job 8:4  4 Jeśli twoje dzieci <01121> zgrzeszyli <02398> (08804) przeciwko nim, a on oddało je z dala <07971> (08762) do <03027> ich transgresja <06588>;                                                                                                
L02 2 Job 8:4 A jeśli synowie zgrzeszyli i oddał ich w moc ich występku?
L03 3 Job 8:4 אִם־ בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־ ל֑וֹ וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־ פִּשְׁעָֽם׃
L04 4 Job 8:4 אִם־ בָּנֶ֥י/ךָ חָֽטְאוּ־ ל֑/וֹ וַֽ֝/יְשַׁלְּחֵ֗/ם בְּ/יַד־ פִּשְׁעָֽ/ם׃
L05 5 Job 8:4 im- ba•<Ne>•cha cha•te•'u- lo; waj•szal•le•<Chem>, be•jad- pisz•'<Am>.
L06 6 Job 8:4 H0518H0518 H1121H1121 H2398H2398 H0000 H7971H7971 H3027H3027 H6588H6588
L07 7 Job 8:4 lo afflicted cleanse forsake able rebellion
L08 8 Job 8:4 lo dotknięty oczyścić zapierać się w stanie bunt
L09 9 Job 8:4 If If thy children have sinned against him and he have cast them away for their transgression
L10 10 Job 8:4 Jeśli Jeśli twoje dzieci Zgrzeszyłem przed nim i oddało je z daleka dla ich przekroczenie
L11 11 Job 8:4 im- ba·Nei·cha cha·te·'u- lo; vay·shal·le·Chem, be·yad- pish·'Am.
L12 12 Job 8:4 im - Ba ne cha Ha tu - lo wa je szal le Hem Be jad - Pi szam      
L13 13 Job 8:4 ´im-Bänʺkä Hä|†´û-lô wa|yüšallüHëm Büyad-Piš`äm      
L14 14 Job 8:4 643/1068 4103/4921 158/236 4279/6522 600/847 1033/1608 15/93
L15 15 Job 8:4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
L16 16 Job 8:4  4 If thy children <01121> have sinned <02398> (08804) against him, and he have cast them away <07971> (08762) for <03027> their transgression <06588>;
L01 1 Job 8:5   Job 8:5  5 Jeśli Ty chcesz szukać <07836> <00> Bogu <0410> zawczasu <07836> (08762), i twoje błaganie <02603> (08691) do Wszechmocnego <07706>;                                                                                                
L02 2 Job 8:5 Radzę do Boga się zwrócić, o łaskę do Wszechmocnego.
L03 3 Job 8:5 אִם־ אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־ אֵ֑ל וְאֶל־ שַׁ֝דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן׃
L04 4 Job 8:5 אִם־ אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־ אֵ֑ל וְ/אֶל־ שַׁ֝דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן׃
L05 5 Job 8:5 im- '<At>•ta te•sza•<Cher> el- '<El>; we•'e•lo•<sza>- <Dai>, tit•chan•<Nan>.
L06 6 Job 8:5 H0518H0518 H0859H0859 H7836H7836 H0413H0413 H0410H0410 H0413H0413 H7706H7706 H2603H2603
L07 7 Job 8:5 lo you betimes about God  about Almighty beseech
L08 8 Job 8:5 lo ty zawczasu o Bóg o Wszechmocny błagać
L09 9 Job 8:5 If you betimes about unto God of to the Almighty and make thy supplication
L10 10 Job 8:5 Jeśli ty zawczasu o Bogu z do Wszechmocnego i twoje błaganie
L11 11 Job 8:5 im- 'At·tah te·sha·Cher el- 'El; ve·'e·lo·Sha- Dai, tit·chan·Nan.
L12 12 Job 8:5 im - aT Ta Te sza Her el - el we el - szaD Daj Tit Han nan
L13 13 Job 8:5 ´im-´aTTâ TüšaHër ´el-´ël wü´el-šaDDay TitHannän
L14 14 Job 8:5 644/1068 626/1080 2/12 3787/5500 69/248 3788/5500 16/48 22/77
L15 15 Job 8:5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
L16 16 Job 8:5  5 If thou wouldest seek <07836> <00> unto God <0410> betimes <07836> (08762), and make thy supplication <02603> (08691) to the Almighty <07706>;
L01 1 Job 8:6   Job 8:6  6 Jeśli ty byłeś czysty <02134> i prosto <03477>, pewnie teraz by obudzić <05782> (08686) za tobą, i uczynić siedlisko <05116> sprawiedliwości twego <06664> dostatniej <07999> (08765).                                                                                            
L02 2 Job 8:6 Jeśliś jest czysty, niewinny, to czuwać będzie nad tobą, uczciwy twój dom odbuduje.
L03 3 Job 8:6 אִם־ זַ֥ךְ וְיָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־ עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑יךָ וְ֝שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽךָ׃
L04 4 Job 8:6 אִם־ זַ֥ךְ וְ/יָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־ עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑י/ךָ וְ֝/שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽ/ךָ׃
L05 5 Job 8:6 im- zach we•ja•<szar>, '<At>•ta ki- '<At>•ta ja•'<Ir> 'a•<Le>•cha; we•szil•<Lam>, ne•<wat> cid•<Ke>•cha.
L06 6 Job 8:6 H0518H0518 H2134H2134 H3477H3477 H0859H0859 H3588H3588 H6258H6258 H5782H5782 H5921H5921 H7999H7999 H5116H5116 H6664H6664
L07 7 Job 8:6 lo clean convenient you inasmuch henceforth wake-n above make amends comely prosperity
L08 8 Job 8:6 lo czyścić wygodny ty ponieważ odtąd wake-n powyżej zadośćuczynić urodziwy dobrobyt
L09 9 Job 8:6 If If thou [wert] pure and upright you Surely now surely now he would awake and prosperous for thee and make the habitation of thy righteousness
L10 10 Job 8:6 Jeśli Jeśli ty [wert] czysty i pionowo ty Na pewno teraz pewnie teraz by obudzić i dostatni dla ciebie i uczynić siedlisko twego sprawiedliwości
L11 11 Job 8:6 im- zach ve·ya·Shar, 'At·tah ki- 'At·tah ya·'Ir 'a·Lei·cha; ve·shil·Lam, ne·Vat tzid·Ke·cha.
L12 12 Job 8:6 im - zach we ja szar aT Ta Ki - aT Ta ja ir a le cha we szil lam ne wat cid qe cha    
L13 13 Job 8:6 ´im-zak wüyäšär ´äºTTâ Kî-`aTTâ yä`îr `älʺkä wüšillam nüwat cidqeºkä    
L14 14 Job 8:6 645/1068 5/11 52/120 627/1080 2378/4478 312/431 15/80 3394/5759 49/116 7/35 15/118
L15 15 Job 8:6 If thou [wert] pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
L16 16 Job 8:6  6 If thou wert pure <02134> and upright <03477>; surely now he would awake <05782> (08686) for thee, and make the habitation <05116> of thy righteousness <06664> prosperous <07999> (08765).
L01 1 Job 8:7   Job 8:7  7 Choć twój początek <07225> była mała <04705>, ale twój drugi koniec <0319> powinno znacznie <03966> wzrost <07685> (08799).                                                                                                
L02 2 Job 8:7 Skromny byłby początek, lecz koniec byłby wspaniały.
L03 3 Job 8:7 וְהָיָ֣ה רֵאשִׁיתְךָ֣ מִצְעָ֑ר וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד׃ כִּֽי־ שְׁאַל־
L04 4 Job 8:7 וְ/הָיָ֣ה רֵאשִׁיתְ/ךָ֣ מִצְעָ֑ר וְ֝/אַחֲרִיתְ/ךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד׃ כִּֽי־ שְׁאַל־
L05 5 Job 8:7 we•ha•<ja> re•szi•te•<Cha> mic•'<Ar>; we•'a•cha•ri•te•cha, jis•<Ge> me•'<Od>. ki- sze•'al-
L06 6 Job 8:7 H1961H1961 H7225H7225 H4705H4705 H0319H0319 H7685H7685 H3966H3966 H3588H3588 H7592H7592
L07 7 Job 8:7 become beginning little one  end time grow  diligently inasmuch ask counsel
L08 8 Job 8:7 zostać początek mały czas zakończenia rosnąć pilnie ponieważ poprosić radę
L09 9 Job 8:7 become Though thy beginning was small yet thy latter end increase should greatly for ask counsel
L10 10 Job 8:7 zostać Choć twój początek była mała jeszcze twój koniec ostatnia wzrost powinno znacznie dla poprosić radę
L11 11 Job 8:7 ve·ha·Yah re·shi·te·Cha mitz·'Ar; ve·'a·cha·ri·te·cha, yis·Geh me·'Od. ki- she·'al-
L12 12 Job 8:7 we ha ja re szit cha mi car we a Ha rit cha jis Ge me od Ki - sze al - na le dor
L13 13 Job 8:7 wühäyâ rë´šîtkä mic`är wü´aHárîtkä yiSGè mü´öd Kî|-šü´al-nä´ lüdör
L14 14 Job 8:7 2291/3546 24/51 4/5 11/61 1/4 213/300 2379/4478 126/170
L15 15 Job 8:7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
L16 16 Job 8:7  7 Though thy beginning <07225> was small <04705>, yet thy latter end <0319> should greatly <03966> increase <07685> (08799).
L01 1 Job 8:8   Job 8:8  8 Dla zapytać <07592> (08798), proszę, z byłym <07223> (08675) <07223> wiek <01755> i przygotować <03559> (08786) samego siebie w poszukiwaniu <02714> ojców < 01>:                                                                                              
L02 2 Job 8:8 Pytaj no dawnych pokoleń, zwróć uwagę na doświadczenie przodków.
L03 3 Job 8:8 נָ֭א לְדֹ֣ר רִישׁ֑וֹן וְ֝כוֹנֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽם׃
L04 4 Job 8:8 נָ֭א לְ/דֹ֣ר רִישׁ֑וֹן וְ֝/כוֹנֵ֗ן לְ/חֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽ/ם׃
L05 5 Job 8:8 na le•<Dor> ri•<szon>; we•cho•<Nen>, le•<Che>•ker a•wo•<Tam>.
L06 6 Job 8:8 H4994H4994 H1755H1755 H7223H7223 H3559H3559 H2714H2714 H0001H0001
L07 7 Job 8:8 I beseech thee  age ancestor certain finding out chief
L08 8 Job 8:8 Błagam Cię wiek przodek pewny dowiedzieć się szef
L09 9 Job 8:8 Please age of past and prepare thyself to the search of their fathers
L10 10 Job 8:8 Proszę wiek z przeszłości i przygotować czyń sobie z wyszukiwaniem ojciec/ojcowie
L11 11 Job 8:8 na le·Dor ri·Shon; ve·cho·Nen, le·Che·ker a·vo·Tam.
L12 12 Job 8:8 ri szon we cho nen le He qer a wo tam
L13 13 Job 8:8 rîšôn wükônën lüHëºqer ´ábôtäm
L14 14 Job 8:8 291/402 70/166 123/182 98/216 3/12 1019/1212
L15 15 Job 8:8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
L16 16 Job 8:8  8 For enquire <07592> (08798), I pray thee, of the former <07223> (08675) <07223> age <01755>, and prepare <03559> (08786) thyself to the search <02714> of their fathers <01>:
L01 1 Job 8:9   Job 8:9  9 (dla mamy, ale z] Wczoraj <08543> i wiem <03045> (08799) nic, bo nasze dni <03117> na ziemi <0776> to cień <06738> :)                                                                                                  
L02 2 Job 8:9 My, wczorajsi, znamy niewiele, bo wiek nasz jak cień jest na ziemi.
L03 3 Job 8:9 כִּֽי־ תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣ינוּ עֲלֵי־ אָֽרֶץ׃
L04 4 Job 8:9 כִּֽי־ תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְ/לֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣י/נוּ עֲלֵי־ אָֽרֶץ׃
L05 5 Job 8:9 ki- te•<Mol> '<A>•nach•nu we•<Lo> ne•<Da>'; ki cel ja•<Me>•nu a•le- '<A>•rec.
L06 6 Job 8:9 H3588H3588 H8543H8543 H0587H0587 H3808H3808 H3045H3045 H3588H3588 H6738H6738 H3117H3117 H5921H5921 H0776H0776
L07 7 Job 8:9 inasmuch before  ourselves before acknowledge inasmuch defence age above common
L08 8 Job 8:9 ponieważ przed się przed przyznać ponieważ obrona wiek powyżej wspólny
L09 9 Job 8:9 Because (For we [are but of] yesterday we nothing and know Because A shadow nothing because our days on upon earth
L10 10 Job 8:9 Bo (Dla nas [to tylko z] wczoraj my nic i wiem, Bo Cień nic, ponieważ nasze dni na na ziemi
L11 11 Job 8:9 ki- te·Mol 'A·nach·nu ve·Lo ne·Da'; ki tzel ya·Mei·nu a·lei- 'A·retz.
L12 12 Job 8:9 Ki - te mol a naH nu we lo ne da Ki cel ja me nu a le - a rec    
L13 13 Job 8:9 Kî|-tümôl ´ánaHnû wülö´ nëdä` cël yämêºnû `álê-´äºrec    
L14 14 Job 8:9 2380/4478 23/23 91/118 2644/5164 409/934 2381/4478 11/49 1501/2302 3395/5759 1401/2502
L15 15 Job 8:9 (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
L16 16 Job 8:9  9 (For we are but of] yesterday <08543>, and know <03045> (08799) nothing, because our days <03117> upon earth <0776> are a shadow <06738>:)
L01 1 Job 8:10   Job 8:10  10 nie będą uczyć <03384> (08686) cię i powiedzieć <0559> (08799) tobą, wypowiadają <03318> (08686) słów <04405> z ich sercu <03820>?                                                                                                
L02 2 Job 8:10 Lecz oni pouczą, wyjaśnią słowami, co płyną z rozsądku.
L03 3 Job 8:10 הֲלֹא־ הֵ֣ם י֭וֹרוּךָ יֹ֣אמְרוּ לָ֑ךְ וּ֝מִלִּבָּ֗ם יוֹצִ֥אוּ מִלִּֽים׃
L04 4 Job 8:10 הֲ/לֹא־ הֵ֣ם י֭וֹרוּ/ךָ יֹ֣אמְרוּ לָ֑/ךְ וּ֝/מִ/לִּבָּ֗/ם יוֹצִ֥אוּ מִלִּֽים׃
L05 5 Job 8:10 ha•lo- hem <jo>•ru•cha <jo>•me•ru <Lach>; u•mil•lib•<Bam>, jo•<ci>•'u mil•<Lim>.
L06 6 Job 8:10 H3808H3808 H1992H1992 H3384H3384 H0559H0559 H0000 H3820H3820 H3318H3318 H4405H4405
L07 7 Job 8:10 before like archer answer care for after answer
L08 8 Job 8:10 przed jak łucznik odpowiedź dbałość o po odpowiedź
L09 9 Job 8:10 not like Shall not they teach thee [and] tell care for thee and utter words
L10 10 Job 8:10 nie jak Nie uczą ci [i] powiedzieć dbałość o ci i zupełny słowa
L11 11 Job 8:10 ha·lo- hem Yo·ru·cha Yo·me·ru Lach; u·mil·lib·Bam, yo·Tzi·'u mil·Lim.
L12 12 Job 8:10 ha lo - hem jo ru cha jo me ru lach u mil liB Bam jo ci u mil lim
L13 13 Job 8:10 hálö´-hëm yôrûkä yöº´mürû läk ûmilliBBäm yôciº´û millîm
L14 14 Job 8:10 2645/5164 446/820 43/81 3663/5298 4280/6522 178/592 744/1060 5/38
L15 15 Job 8:10 Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
L16 16 Job 8:10  10 Shall not they teach <03384> (08686) thee, and tell <0559> (08799) thee, and utter <03318> (08686) words <04405> out of their heart <03820>?
L01 1 Job 8:11   Job 8:11  11 Czy pośpiech <01573> dorastać <01342> (08799) bez błota <01207>? może <07685> <00> flaga <0260> rosną <07685> (08799) bez <01097> woda <04325>?                                                                                              
L02 2 Job 8:11 Czyż rośnie papirus bez błota, czy się krzewi sitowie bez wody?
L03 3 Job 8:11 הֲיִֽגְאֶה־ גֹּ֭מֶא בְּלֹ֣א בִצָּ֑ה יִשְׂגֶּה־ אָ֥חוּ בְלִי־ מָֽיִם׃
L04 4 Job 8:11 הֲ/יִֽגְאֶה־ גֹּ֭מֶא בְּ/לֹ֣א בִצָּ֑ה יִשְׂגֶּה־ אָ֥חוּ בְלִי־ מָֽיִם׃
L05 5 Job 8:11 ha•jig•'e <Go>•me be•<Lo> wic•<ca>; jis•ge '<A>•chu we•li- <Ma>•jim.
L06 6 Job 8:11 H1342H1342 H1573H1573 H3808H3808 H1207H1207 H7685H7685 H0260H0260 H1097H1097 H4325H4325
L07 7 Job 8:11 gloriously rush before swamp grow  meadow corruption waste
L08 8 Job 8:11 świetnie pędzić przed bagno rosnąć łąka korupcja marnować
L09 9 Job 8:11 grow up Can the rush without swamp grow the flag without waste
L10 10 Job 8:11 dorastać Czy pośpiech bez bagno rosnąć flaga bez marnować
L11 11 Job 8:11 ha·yig·'eh- Go·me be·Lo vitz·Tzah; yis·geh- 'A·chu ve·li- Ma·yim.
L12 12 Job 8:11 ha ji ge - Go me Be lo wic ca jis Ge - a Hu we li - ma jim      
L13 13 Job 8:11 háyi|g´è-Göme´ Bülö´ biccâ yiSGè-´äºHû bülî-mäºyim      
L14 14 Job 8:11 5/7 2/4 2646/5164 1/2 2/4 3/3 16/57 324/579
L15 15 Job 8:11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
L16 16 Job 8:11  11 Can the rush <01573> grow up <01342> (08799) without mire <01207>? can <07685> <00> the flag <0260> grow <07685> (08799) without <01097> water <04325>?
L01 1 Job 8:12   Job 8:12  12 Mimo, że jeszcze w jego zieleni <03>, a nie wycięte <06998> (08735), to usycha <03001> (08799) przed <06440> inny herb <02682>.                                                                                                
L02 2 Job 8:12 Jeszcze świeże, niezdatne do ścięcia, a już usycha, prędzej od trawy.
L03 3 Job 8:12 עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־ חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
L04 4 Job 8:12 עֹדֶ֣/נּוּ בְ֭/אִבּ/וֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְ/לִ/פְנֵ֖י כָל־ חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
L05 5 Job 8:12 'o•<Den>•nu we•'ib•bo lo jik•ka•<Tef>; we•lif•<Ne> chol cha•<cir> ji•<wasz>.
L06 6 Job 8:12 H5750H5750 H0003H0003 H3808H3808 H6998H6998 H6440H6440 H3605H3605 H2682H2682 H3001H3001
L07 7 Job 8:12 again greenness before crop off accept all manner grass be ashamed
L08 8 Job 8:12 ponownie zieloność przed przyciąć off przyjąć wszelkiego rodzaju trawa wstydzić
L09 9 Job 8:12 is still Whilst it [is] yet in his greenness not [and] not cut down before any any [other] herb it withereth
L10 10 Job 8:12 jest nadal Mimo to [jest] jeszcze w jego zieleni nie [I] nie wycięte przed każdy każdy [inne] zioło ona usycha
L11 11 Job 8:12 'o·Den·nu ve·'ib·bo lo yik·ka·Tef; ve·lif·Nei chol cha·Tzir yi·Vash.
L12 12 Job 8:12 o den nu we iB Bo lo jiq qa tef we lif ne chol - Ha cir ji wasz
L13 13 Job 8:12 `ödeºnnû bü´iBBô lö´ yiqqä†ëp wülipnê kol-Häcîr yîbäš
L14 14 Job 8:12 229/486 1/2 2647/5164 2/5 1382/2127 3508/5415 4/21 12/73
L15 15 Job 8:12 Whilst it [is] yet in his greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb.
L16 16 Job 8:12  12 Whilst it is yet in his greenness <03>, and not cut down <06998> (08735), it withereth <03001> (08799) before <06440> any other herb <02682>.
L01 1 Job 8:13   Job 8:13  13 Więc są ścieżki <0734> wszystkiego, zapomnieć <07911> (08802) Bóg <0410>; i hipokryty w <02611> nadzieja <08615> zginie <06> (08799):                                                                                                
L02 2 Job 8:13 Tak z drogą niepomnych na Boga; nadzieja nieprawych zaginie,
L03 3 Job 8:13 כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃
L04 4 Job 8:13 כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְ/תִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃
L05 5 Job 8:13 <Ken>, '<A>•re•chot kol- <szo>•che•che '<El>; we•tik•<wat> cha•<Nef> to•<wed>.
L06 6 Job 8:13 H3651H3651 H0734H0734 H3605H3605 H7911H7911 H0410H0410 H8615H8615 H2611H2611 H0006H0006
L07 7 Job 8:13 after that manner all manner cause to forget  God  expectation  hypocrite break
L08 8 Job 8:13 po tym sposób wszelkiego rodzaju spowodować zapomnieć Bóg oczekiwanie hipokryta złamać
L09 9 Job 8:13 So So [are] the paths of all of all that forget God hope and the hypocrite's shall perish
L10 10 Job 8:13 Tak Tak więc [jest] ścieżki ze wszystkich wszystkiego, zapomnieć Bóg nadzieję i hipokrytą-tych zginie
L11 11 Job 8:13 Ken, 'A·re·chot kol- Sho·che·chei 'El; ve·tik·Vat cha·Nef to·Ved.
L12 12 Job 8:13 Ken or Hot Kol - szoch He el we tiq wat Ha nef To wed
L13 13 Job 8:13 Kën ´orHôt Kol-šöºkHê ´ël wütiqwat Hänëp Tö´bëd
L14 14 Job 8:13 369/767 7/58 3509/5415 22/103 70/248 8/34 1/13 69/183
L15 15 Job 8:13 So [are] the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
L16 16 Job 8:13  13 So are the paths <0734> of all that forget <07911> (08802) God <0410>; and the hypocrite's <02611> hope <08615> shall perish <06> (08799):
L01 1 Job 8:14   Job 8:14  14 Którego nadzieja <03689> zostanie odcięty <06990> (08799), a których zaufanie <04009> jest pajęcza <05908> www <01004>.                                                                                                
L02 2 Job 8:14 na krótko im starczy nadziei, ich ufność jak nić pajęczyny.
L03 3 Job 8:14 אֲשֶׁר־ יָק֥וֹט כִּסְל֑וֹ וּבֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽוֹ׃
L04 4 Job 8:14 אֲשֶׁר־ יָק֥וֹט כִּסְל֑/וֹ וּ/בֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽ/וֹ׃
L05 5 Job 8:14 a•<szer>- ja•<Kot> kis•<Lo>; u•<wet> 'ak•ka•<wisz>, miw•ta•<Cho>.
L06 6 Job 8:14 H0834H0834 H6990H6990 H3689H3689 H1004H1004 H5908H5908 H4009H4009
L07 7 Job 8:14 after be cut off confidence court spider confidence
L08 8 Job 8:14 po zostać obcięte zaufanie sąd pająk zaufanie
L09 9 Job 8:14 Whose shall be cut off Whose hope web [shall be] a spider's and whose trust
L10 10 Job 8:14 Którego winien być wyłączony Którego nadzieja www [Jest] pajęcza i którego zaufanie
L11 11 Job 8:14 a·Sher- ya·Kot kis·Lo; u·Veit 'ak·ka·Vish, miv·ta·Cho.
L12 12 Job 8:14 a szer - ja qot Kis lo u wet aK Ka wisz miw ta Ho
L13 13 Job 8:14 ´ášer-yäqô† Kislô ûbêt `aKKäbîš mib†aHô
L14 14 Job 8:14 4090/5499 1/1 6/13 1398/2052 1/2 1/15
L15 15 Job 8:14 Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web.
L16 16 Job 8:14  14 Whose hope <03689> shall be cut off <06990> (08799), and whose trust <04009> shall be a spider's <05908> web <01004>.
L01 1 Job 8:15   Job 8:15  15 On pochylić <08172> (08735) na jego dom <01004>, ale to nie stać <05975> (08799): powinien on posiadać <02388> (08686) to szybki, ale nie musi znosić <06965> ( 08799).                                                                                              
L02 2 Job 8:15 Kto się jej uchwyci, ten nie ustoi, upadnie szukając oparcia.
L03 3 Job 8:15 יִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם׃
L04 4 Job 8:15 יִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭ית/וֹ וְ/לֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗/וֹ וְ/לֹ֣א יָקֽוּם׃
L05 5 Job 8:15 jisz•sza•'<En> al- be•to we•<Lo> ja•'a•<Mod>; ja•cha•<Zik> bo, we•<Lo> ja•<Kum>.
L06 6 Job 8:15 H8172H8172 H5921H5921 H1004H1004 H3808H3808 H5975H5975 H2388H2388 H0000 H3808H3808 H6965H6965
L07 7 Job 8:15 lean above court before abide  aid before abide
L08 8 Job 8:15 pochylić się powyżej sąd przed przestrzegać pomocy przed przestrzegać
L09 9 Job 8:15 He shall lean in upon his house does not but it shall not stand he shall hold does not it fast but it shall not endure
L10 10 Job 8:15 Powinien on opierać się w na jego dom nie ale to nie stać powinien on posiadać nie to szybki, ale to nie przetrwa
L11 11 Job 8:15 yish·sha·'En al- bei·to ve·Lo ya·'a·Mod; ya·cha·Zik bo, ve·Lo ya·Kum.
L12 12 Job 8:15 jisz sza en al - Be to we lo ja a mod ja Ha ziq Bo we lo ja qum
L13 13 Job 8:15 yiššä`ën `al-Bêtô wülö´ ya`ámöd yaHázîq wülö´ yäqûm
L14 14 Job 8:15 13/22 3396/5759 1399/2052 2648/5164 322/523 202/290 4281/6522 2649/5164 415/627
L15 15 Job 8:15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
L16 16 Job 8:15  15 He shall lean <08172> (08735) upon his house <01004>, but it shall not stand <05975> (08799): he shall hold <02388> (08686) it fast, but it shall not endure <06965> (08799).
L01 1 Job 8:16   Job 8:16  16 On jest] zielony <07373> <06440 przed> niedz <08121>, a jego oddział <03127> shooteth dalej <03318> (08799) w swoim ogrodzie <01593>.                                                                                                
L02 2 Job 8:16 On wprawdzie w słońcu soczysty, pędy swe puszcza w ogrodzie,
L03 3 Job 8:16 רָטֹ֣ב ה֭וּא לִפְנֵי־ שָׁ֑מֶשׁ וְעַ֥ל גַּ֝נָּת֗וֹ יֹֽנַקְתּ֥וֹ תֵצֵֽא׃
L04 4 Job 8:16 רָטֹ֣ב ה֭וּא לִ/פְנֵי־ שָׁ֑מֶשׁ וְ/עַ֥ל גַּ֝נָּת֗/וֹ יֹֽנַקְתּ֥/וֹ תֵצֵֽא׃
L05 5 Job 8:16 ra•<To> hu lif•ne- <sza>•mesz; we•'<Al> gan•na•<To>, jo•nak•<To> te•<ce>.
L06 6 Job 8:16 H7373H7373 H1931H1931 H6440H6440 H8121H8121 H5921H5921 H1593H1593 H3127H3127 H3318H3318
L07 7 Job 8:16 green he accept east side above garden branch after
L08 8 Job 8:16 zielony on przyjąć East Side powyżej ogród oddział po
L09 9 Job 8:16 He [is] green he before the sun over in his garden and his branch shooteth forth
L10 10 Job 8:16 On [jest] zielony on przed niedz przez w swoim ogrodzie i jego oddział shooteth dalej
L11 11 Job 8:16 ra·To hu lif·nei- Sha·mesh; ve·'Al gan·na·To, yo·nak·To te·Tze.
L12 12 Job 8:16 ra tow hu lif ne - sza mesz we al Gan na to jo naq To te ce
L13 13 Job 8:16 rä†öb hû´ lipnê-šäºmeš wü`al Gannätô yö|naqTô tëcë´
L14 14 Job 8:16 1/1 1279/1867 1383/2127 57/134 3397/5759 2/12 1/6 745/1060
L15 15 Job 8:16 He [is] green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
L16 16 Job 8:16  16 He is] green <07373> before <06440> the sun <08121>, and his branch <03127> shooteth forth <03318> (08799) in his garden <01593>.
L01 1 Job 8:17   Job 8:17  17 Jego korzenie <08328> pakowane są o <05440> (08792) kupa <01530> i widzi <02372> (08799) miejsce <01004> kamieni <068>.                                                                                                
L02 2 Job 8:17 korzenie umacnia we żwirze, pośród kamieni zakwita.
L03 3 Job 8:17 עַל־ גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃
L04 4 Job 8:17 עַל־ גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣י/ו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃
L05 5 Job 8:17 al- gal sza•ra•<szaw> je•sub•<Ba>•chu; bet 'a•wa•<Nim> je•che•<Ze>.
L06 6 Job 8:17 H5921H5921 H1530H1530 H8328H8328 H5440H5440 H1004H1004 H0068H0068 H2372H2372
L07 7 Job 8:17 above billow bottom fold together court build behold
L08 8 Job 8:17 powyżej bałwan dno złożyć razem sąd budować ujrzeć
L09 9 Job 8:17 and the heap His roots are wrapped about the place of stones [and] seeth
L10 10 Job 8:17 i kupa Jego korzenie pakowane są o miejsce z kamieni [I] widzi
L11 11 Job 8:17 al- gal sha·ra·Shav ye·sub·Ba·chu; beit 'a·va·Nim ye·che·Zeh.
L12 12 Job 8:17 al - Gal szo ra szaw je suB Ba chu Bet a wa nim je He ze
L13 13 Job 8:17 `al-Gal šo|räšäyw yüsuBBäºkû Bêt ´ábänîm yeHézè
L14 14 Job 8:17 3398/5759 12/34 4/33 1/2 1400/2052 192/273 5/51
L15 15 Job 8:17 His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
L16 16 Job 8:17  17 His roots <08328> are wrapped about <05440> (08792) the heap <01530>, and seeth <02372> (08799) the place <01004> of stones <068>.
L01 1 Job 8:18   Job 8:18  18 Jeśli on zniszczyć <01104> (08762) go z jego miejsca <04725>, a następnie jest on zaprzecza <03584> (08765) go mówiąc, nie widziałem <07200> (08804) tobie.                                                                                              
L02 2 Job 8:18 Gdy utniesz go z jego podłoża, ono się zaprze: Ja go nie widziałem.
L03 3 Job 8:18 אִם־ יְבַלְּעֶ֥נּוּ מִמְּקוֹמ֑וֹ וְכִ֥חֶשׁ בּ֝֗וֹ לֹ֣א רְאִיתִֽיךָ׃
L04 4 Job 8:18 אִם־ יְבַלְּעֶ֥/נּוּ מִ/מְּקוֹמ֑/וֹ וְ/כִ֥חֶשׁ בּ֝֗/וֹ לֹ֣א רְאִיתִֽי/ךָ׃
L05 5 Job 8:18 im- je•wal•le•'<En>•nu mi•me•ko•<Mo>; we•<Chi>•chesz bo, lo re•'i•<Ti>•cha.
L06 6 Job 8:18 H0518H0518 H1104H1104 H4725H4725 H3584H3584 H0000 H3808H3808 H7200H7200
L07 7 Job 8:18 lo cover country deceive before advise self
L08 8 Job 8:18 lo pokryć kraj oszukać przed doradzać siebie
L09 9 Job 8:18 If If he destroy him from his place then [it] shall deny never him [saying] I have not seen
L10 10 Job 8:18 Jeśli Jeśli on zniszczyć go ze swojego miejsca potem [to] będzie zaprzeczać nigdy go [mówiąc] nie widziałem
L11 11 Job 8:18 im- ye·val·le·'En·nu mi·me·ko·Mo; ve·Chi·chesh bo, lo re·'i·Ti·cha.
L12 12 Job 8:18 im - je wal le en nu mim me qo mo we chi Hesz Bo lo re i ti cha  
L13 13 Job 8:18 ´im-yüballü`eºnnû mimmüqômô wükìºHeš lö´ rü´îtîºkä  
L14 14 Job 8:18 646/1068 16/48 271/401 10/22 4282/6522 2650/5164 766/1296
L15 15 Job 8:18 If he destroy him from his place, then [it] shall deny him, [saying], I have not seen thee.
L16 16 Job 8:18  18 If he destroy <01104> (08762) him from his place <04725>, then it shall deny <03584> (08765) him, saying, I have not seen <07200> (08804) thee.
L01 1 Job 8:19   Job 8:19  19 Oto jest to radość <04885> z jego drodze <01870> oraz z ziemi <06083> trzecim, <0312> rosną <06779> (08799).                                                                                                  
L02 2 Job 8:19 Oto wesele z tej drogi. A z pyłu wyrośnie ktoś inny.
L03 3 Job 8:19 הֶן־ ה֭וּא מְשׂ֣וֹשׂ דַּרְכּ֑וֹ וּ֝מֵעָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃
L04 4 Job 8:19 הֶן־ ה֭וּא מְשׂ֣וֹשׂ דַּרְכּ֑/וֹ וּ֝/מֵ/עָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃
L05 5 Job 8:19 hen- hu me•<Sos> dar•<Ko>; u•me•'a•<Far>, 'a•<Cher> jic•<Ma>•chu.
L06 6 Job 8:19 H2005H2005 H1931H1931 H4885H4885 H1870H1870 H6083H6083 H0312H0312 H6779H6779
L07 7 Job 8:19 behold he joy along ashes other man bear
L08 8 Job 8:19 ujrzeć on radość wzdłuż Popioły Drugi mężczyzna ponosić
L09 9 Job 8:19 Behold this Behold this [is] the joy of his way and out of the earth shall others grow
L10 10 Job 8:19 Ujrzeć to Oto ten [jest] radość Jego sposób i z ziemi będą inne rosnąć
L11 11 Job 8:19 hen- hu me·Sos dar·Ko; u·me·'a·Far, 'a·Cher yitz·Ma·chu.
L12 12 Job 8:19 hen - hu me sos Dar Ko u me a far a Her jic ma Hu  
L13 13 Job 8:19 hen-hû´ müSôS DarKô ûmë`äpär ´aHër yicmäºHû  
L14 14 Job 8:19 105/317 1280/1867 1/17 289/700 45/110 113/166 14/33
L15 15 Job 8:19 Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
L16 16 Job 8:19  19 Behold, this is the joy <04885> of his way <01870>, and out of the earth <06083> shall others <0312> grow <06779> (08799).
L01 1 Job 8:20   Job 8:20  20 Oto Bóg <0410> nie odrzucił <03988> (08799) doskonały <08535> człowiek, ani On pomoże <02388> (08686) <03027> złe czyn <07489> (08688):                                                                                                
L02 2 Job 8:20 Prawego Bóg nie odrzuci, złego nie wzmocni ramieniem.
L03 3 Job 8:20 הֶן־ אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־ תָּ֑ם וְלֹֽא־ יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־ מְרֵעִֽים׃
L04 4 Job 8:20 הֶן־ אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־ תָּ֑ם וְ/לֹֽא־ יַ֝חֲזִ֗יק בְּ/יַד־ מְרֵעִֽים׃
L05 5 Job 8:20 hen- 'el lo jim•'as- <Tam>; we•lo- ja•cha•<Zik>, be•jad- me•re•'<Im>.
L06 6 Job 8:20 H2005H2005 H0410H0410 H3808H3808 H3988H3988 H8535H8535 H3808H3808 H2388H2388 H3027H3027 H7489H7489
L07 7 Job 8:20 behold God  before abhor coupled together before aid able afflict
L08 8 Job 8:20 ujrzeć Bóg przed brzydzić się połączone ze sobą przed pomocy w stanie dotknąć
L09 9 Job 8:20 Lo Behold God Nor will not cast away a perfect Nor aid able the evil doers
L10 10 Job 8:20 Lo Oto Bóg Ani nie odrzucił idealny Ani pomocy w stanie złe czyn
L11 11 Job 8:20 hen- 'el lo yim·'as- Tam; ve·lo- ya·cha·Zik, be·yad- me·re·'Im.
L12 12 Job 8:20 hen - el lo ji mas - Tam we lo - ja Ha ziq Be jad - me re im        
L13 13 Job 8:20 hen-´ël lö´ yim´as-Täm wülö|´-yaHázîq Büyad-mürë`îm        
L14 14 Job 8:20 106/317 71/248 2651/5164 22/75 6/14 2652/5164 203/290 1034/1608 43/98
L15 15 Job 8:20 Behold, God will not cast away a perfect [man], neither will he help the evil doers:
L16 16 Job 8:20  20 Behold, God <0410> will not cast away <03988> (08799) a perfect <08535> man, neither will he help <02388> (08686) <03027> the evil doers <07489> (08688):
L01 1 Job 8:21   Job 8:21  21 Dopóki nie wypełniać <04390> (08762) usta twe <06310> ze śmiechu <07814>, a usta twe <08193> <08643 z radości>.                                                                                                  
L02 2 Job 8:21 Napełni twe usta radością, a wargi okrzykiem wesela.
L03 3 Job 8:21 עַד־ יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑יךָ וּשְׂפָתֶ֥יךָ תְרוּעָֽה׃
L04 4 Job 8:21 עַד־ יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑י/ךָ וּ/שְׂפָתֶ֥י/ךָ תְרוּעָֽה׃
L05 5 Job 8:21 ad- je•mal•<Le> se•<Chok> <Pi>•cha; u•se•fa•<Te>•cha te•ru•'<Ah>.
L06 6 Job 8:21 H5704H5704 H4390H4390 H7814H7814 H6310H6310 H8193H8193 H8643H8643
L07 7 Job 8:21 against accomplish derision according band alarm
L08 8 Job 8:21 przed zrealizować drwina zgodnie pasmo alarm
L09 9 Job 8:21 will yet Till he fill with laughing thy mouth and thy lips with rejoicing
L10 10 Job 8:21 będzie jeszcze Do jego wypełnienia ze śmiechu twe usta i usta twe z radością
L11 11 Job 8:21 ad- ye·mal·Leh se·Chok Pi·cha; u·se·fa·Tei·cha te·ru·'Ah.
L12 12 Job 8:21 ad - je mal le se Hoq Pi cha u se fa te cha te ru a
L13 13 Job 8:21 `ad-yümallË SüHôq Pîºkä ûSüpätʺkä türû`â
L14 14 Job 8:21 888/1259 115/253 1/15 236/497 56/173 22/36
L15 15 Job 8:21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
L16 16 Job 8:21  21 Till he fill <04390> (08762) thy mouth <06310> with laughing <07814>, and thy lips <08193> with rejoicing <08643>.
L01 1 Job 8:22   Job 8:22  22 Ci, którzy nienawidzą <08130> (08802) jest ci być ubrany <03847> (08799) ze wstydu <01322>, a mieszkanie <0168> miejsce zły <07563> wejdzie do niczego <0369>.                                                                                              
L02 2 Job 8:22 Wrogowie zapłonią się wstydem, przepadną namioty występnych.
L03 3 Job 8:22 שֹׂנְאֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־ בֹ֑שֶׁת וְאֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽנּוּ׃ פ
L04 4 Job 8:22 שֹׂנְאֶ֥י/ךָ יִלְבְּשׁוּ־ בֹ֑שֶׁת וְ/אֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽ/נּוּ׃ פ
L05 5 Job 8:22 so•ne•'<e>•cha jil•be•szu- <wo>•szet; we•'<O>•hel re•sza•'<Im> 'e•<Nen>•nu. <Pe>
L06 6 Job 8:22 H8130H8130 H3847H3847 H1322H1322 H0168H0168 H7563H7563 H0369H0369
L07 7 Job 8:22 enemy apparel ashamed covering condemned else
L08 8 Job 8:22 wróg strój zawstydzony pokrycie skazany więcej
L09 9 Job 8:22 They that hate thee shall be clothed with shame and the dwelling place of the wicked shall come to nought
L10 10 Job 8:22 Ci, którzy nienawidzą tobie się być ubrany ze wstydu i mieszkanie miejsce zły wejdzie do niczego
L11 11 Job 8:22 so·ne·'Ei·cha yil·be·shu- Vo·shet; ve·'O·hel re·sha·'Im 'ei·Nen·nu. Peh
L12 12 Job 8:22 so ne cha jil Be szu - wo szet we o hel re sza im e nen nu P
L13 13 Job 8:22 Sön´Êºkä yilBüšû-böºšet wü´öºhel rüšä`îm ´êneºnnû P
L14 14 Job 8:22 55/145 54/109 6/31 288/342 18/261 326/786
L15 15 Job 8:22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
L16 16 Job 8:22  22 They that hate <08130> (08802) thee shall be clothed <03847> (08799) with shame <01322>; and the dwelling <0168> place of the wicked <07563> shall come to nought <0369>.




















Copyright by Cezary Podolski