ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Joz 16:1 | Joz 16 | Joz 16:1 | 1 I wiele <01486> z dzieci <01121> Józefa <03130> spadła <03318> (08799) z Jordanii <03383> w Jerychu <03405>, do wody <04325> Jerycha <03405> na wschodzie <04217>, na pustyni <04057>, który idzie w górę <05927> (08802) z Jerycha <03405> w całej górze <02022> Bethel <01008> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:1 | Dział potomków Józefa po stronie wschodniej rozciągał się od Jordanu naprzeciw Jerycha; przez pustynię od Jerycha granica wznosiła się ku wzgórzom do Betel; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:1 | וַיֵּצֵ֨א | הַגּוֹרָ֜ל | לִבְנֵ֤י | יוֹסֵף֙ | מִיַּרְדֵּ֣ן | יְרִיח֔וֹ | לְמֵ֥י | יְרִיח֖וֹ | מִזְרָ֑חָה | הַמִּדְבָּ֗ר | עֹלֶ֧ה | מִירִיח֛וֹ | בָּהָ֖ר | בֵּֽית־ | אֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:1 | וַ/יֵּצֵ֨א | הַ/גּוֹרָ֜ל | לִ/בְנֵ֤י | יוֹסֵף֙ | מִ/יַּרְדֵּ֣ן | יְרִיח֔וֹ | לְ/מֵ֥י | יְרִיח֖וֹ | מִזְרָ֑חָ/ה | הַ/מִּדְבָּ֗ר | עֹלֶ֧ה | מִ/ירִיח֛וֹ | בָּ/הָ֖ר | בֵּֽית־ | אֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:1 | wai•je•<ce> | hag•go•<Ral> | liw•<Ne> | jo•<Sef> | mi•jar•<Den> | je•ri•<Cho>, | le•<Me> | je•ri•<Cho> | miz•<Ra>•cha; | ham•mid•<Bar>, | 'o•<Le> | mi•ri•<Cho> | ba•<Har> | bet- | '<El>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:1 | H3318H3318 | H1486H1486 | H1121H1121 | H3130H3130 | H3383H3383 | H3405H3405 | H4325H4325 | H3405H3405 | H4217H4217 | H4057H4057 | H5927H5927 | H3405H3405 | H2022H2022 | H0000 | H1008H1008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:1 | after | lot | afflicted | Joseph | Jordan | Jericho | waste | Jericho | east side | desert | arise | Jericho | hill | Beth-el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:1 | po | partia | dotknięty | Joseph | Jordania | Jericho | marnować | Jericho | East Side | pustynia | powstać | Jericho | wzgórze | Bet-el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:1 | fell | And the lot | of the children | of Joseph | from Jordan | by Jericho | unto the water | of Jericho | on the east | to the wilderness | that goeth up | from Jericho | throughout mount | Bethel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:1 | upadł | I wiele | z dziećmi | Józefa | z Jordanii | przez Jericho | do wody | Jerycha | na wschodzie | na pustyni | że idzie w górę | z Jerycha | w całym Górze | Bethel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:1 | vai·ye·Tze | hag·go·Ral | liv·Nei | yo·Sef | mi·yar·Den | ye·ri·Cho, | le·Mei | ye·ri·Cho | miz·Ra·chah; | ham·mid·Bar, | 'o·Leh | mi·ri·Cho | ba·Har | beit- | 'El. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:1 | waj je ce | haG Go ral | liw ne | jo sef | mij jar Den | je ri Ho | le me | je ri Ho | miz ra Ha | ham mid Bar | o le | mi ri Ho | Ba har | Bet - el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:1 | wayyëcë´ | haGGôräl | libnê | yôsëp | miyyarDën | yürîHô | lümê | yürîHô | mizräºHâ | hammidBär | `ölè | mîrîHô | Bähär | Bê|t-´ël | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:1 | 378/1060 | 15/77 | 1593/4921 | 177/213 | 103/181 | 33/57 | 229/579 | 34/57 | 25/74 | 117/271 | 241/883 | 35/57 | 185/546 | 1999/6522 | 20/72 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:1 | And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:1 | 1 And the lot <01486> of the children <01121> of Joseph <03130> fell <03318> (08799) from Jordan <03383> by Jericho <03405>, unto the water <04325> of Jericho <03405> on the east <04217>, to the wilderness <04057> that goeth up <05927> (08802) from Jericho <03405> throughout mount <02022> Bethel <01008>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:2 | Joz 16:2 | 2 i idzie się <03318> (08804) z Bethel <01008>, aby Luz <03870> i przemija razem <05674> (08804) do granic <01366> z Archi <0757> do Ataroth <05852> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:2 | po czym prowadziła od Betel do Luz i skręcała ku posiadłościom Arkijczyków w Atarot, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:2 | וְיָצָ֥א | מִבֵּֽית־ | אֵ֖ל | ל֑וּזָה | וְעָבַ֛ר | אֶל־ | גְּב֥וּל | הָאַרְכִּ֖י | עֲטָרֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:2 | וְ/יָצָ֥א | מִ/בֵּֽית־ | אֵ֖ל | ל֑וּזָ/ה | וְ/עָבַ֛ר | אֶל־ | גְּב֥וּל | הָ/אַרְכִּ֖י | עֲטָרֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:2 | we•ja•<ca> | mib•bet- | 'el | <Lu>•za; | we•'a•<war> | el- | ge•<wul> | ha•'ar•<Ki> | a•ta•<Rot>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:2 | H3318H3318 | H0000 | H1008H1008 | H3870H3870 | H5674H5674 | H0413H0413 | H1366H1366 | H0757H0757 | H5852H5852 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:2 | after | Beth-el | Luz | alienate | about | border | Archi | Ataroth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:2 | po | Bet-el | Luz | zrazić | o | granica | Archi | Ataroth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:2 | And goeth out | from Bethel | to Luz | and passeth along | to | unto the borders | of Archi | to Ataroth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:2 | I idzie na | z Betel | do Luz | i przemija wraz | do | do granic | z Archi | do Ataroth | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:2 | ve·ya·Tza | mib·beit- | 'el | Lu·zah; | ve·'a·Var | el- | ge·Vul | ha·'ar·Ki | a·ta·Rot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:2 | we ja ca | miB Bet - el | lu za | we a war | el - Ge wul | ha ar Ki | a ta rot | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:2 | wüyäcä´ | miBBê|t-´ël | lûºzâ | wü`äbar | ´el-Gübûl | hä´arKî | `á†ärôt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:2 | 379/1060 | 2000/6522 | 21/72 | 4/8 | 175/550 | 1816/5500 | 93/240 | 1/6 | 3/4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:2 | And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:2 | 2 And goeth out <03318> (08804) from Bethel <01008> to Luz <03870>, and passeth along <05674> (08804) unto the borders <01366> of Archi <0757> to Ataroth <05852>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:3 | Joz 16:3 | 3 i idzie w dół <03381> (08804) na zachód <03220> do wybrzeża <01366> z Japhleti <03311>, aż do wybrzeża <01366> z Bethhoron <01032> dolny <08481>, a do Gezer <01507>: i co się wyprawia OUT <08444> jego są na morzu <03220>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:3 | następnie obniżała się ku zachodowi do ziemi Jafletytów i granicy dolnego Bet-Choron i aż do Gezer, gdzie dosięgała morza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:3 | וְיָֽרַד־ | יָ֜מָּה | אֶל־ | גְּב֣וּל | הַיַּפְלֵטִ֗י | עַ֣ד | גְּב֧וּל | בֵּית־ | חוֹרֹ֛ן | תַּחְתּ֖וֹן | וְעַד־ | גָּ֑זֶר | וְהָי֥וּ | [תֹצְאֹתֹו | כ] | (תֹצְאֹתָ֖יו | ק) | יָֽמָּה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:3 | וְ/יָֽרַד־ | יָ֜מָּ/ה | אֶל־ | גְּב֣וּל | הַ/יַּפְלֵטִ֗י | עַ֣ד | גְּב֧וּל | בֵּית־ | חוֹרֹ֛ן | תַּחְתּ֖וֹן | וְ/עַד־ | גָּ֑זֶר | וְ/הָי֥וּ | תצאת/ו | תֹצְאֹתָ֖י/ו | יָֽמָּ/ה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:3 | we•ja•rad- | <jam>•ma | el- | ge•<wul> | hai•jaf•le•<Ti>, | 'ad | ge•<wul> | bet- | cho•<Ron> | tach•<Ton> | we•'ad- | <Ga>•zer; | we•ha•<ju> | [to•ce•'o•tow | ch] | (to•ce•'o•<Taw> | k) | <jam>•ma. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:3 | H3381H3381 | H3220H3220 | H0413H0413 | H1366H1366 | H3311H3311 | H5704H5704 | H1366H1366 | H0000 | H1032H1032 | H8481H8481 | H5704H5704 | H1507H1507 | H1961H1961 | H3220H3220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:3 | descend | sea | about | border | Japhleti | against | border | Beth- horon | Tahath | against | Gazer | become | plenty | sea | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:3 | schodzić | morze | o | granica | Japhleti | przed | granica | Bet-Choron | Tachat | przed | Gazer | zostać | mnóstwo | morze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:3 | And goeth down | westward | to | to the coast | of Japhleti | far | unto the coast | of Bethhoron | the nether | far | and to Gezer | become | plenty | thereof are at the sea | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:3 | I idzie w dół | zachód | do | do wybrzeża | z Japhleti | daleko | do wybrzeża | z Bethhoron | dolny | daleko | i Gezer | zostać | mnóstwo | nich znajdują się na morzu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:3 | ve·ya·rad- | Yam·mah | el- | ge·Vul | hai·yaf·le·Ti, | 'ad | ge·Vul | beit- | cho·Ron | tach·Ton | ve·'ad- | Ga·zer; | ve·ha·Yu | [to·tze·'o·tov | ch] | (to·tze·'o·Tav | k) | Yam·mah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:3 | we ja rad - jam ma | el - Ge wul | haj jaf le ti | ad | Ge wul | Bet - Ho ron | TaH Ton | we ad - Ga zer | we ha ju | (to co to) | [to co taw] | jam ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:3 | wüyä|rad-yäºmmâ | ´el-Gübûl | hayyaplë†î | `ad | Gübûl | Bêt-Hôrön | TaHTôn | wü`ad-Gäºzer | wühäyû | (töc´ötô) | [töc´ötäyw] | yäºmmâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:3 | 98/378 | 118/396 | 1817/5500 | 94/240 | 1/1 | 385/1259 | 95/240 | 2001/6522 | 3/14 | 1/13 | 386/1259 | 3/15 | 1136/3546 | 1/2 | 119/396 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:3 | And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:3 | 3 And goeth down <03381> (08804) westward <03220> to the coast <01366> of Japhleti <03311>, unto the coast <01366> of Bethhoron <01032> the nether <08481>, and to Gezer <01507>: and the goings out <08444> thereof are at the sea <03220>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:4 | Joz 16:4 | 4 Tak więc dzieci <01121> Józefa <03130>, Manasses <04519> i Efraim, <0669>, wziął swoje dziedzictwo <05157> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:4 | Takie było dziedzictwo synów Józefa: Manassesa i Efraima. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:4 | וַיִּנְחֲל֥וּ | בְנֵי־ | יוֹסֵ֖ף | מְנַשֶּׁ֥ה | וְאֶפְרָֽיִם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:4 | וַ/יִּנְחֲל֥וּ | בְנֵי־ | יוֹסֵ֖ף | מְנַשֶּׁ֥ה | וְ/אֶפְרָֽיִם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:4 | wai•jin•cha•<Lu> | we•ne- | jo•<Sef> | me•nasz•<sze> | we•'ef•<Ra>•jim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:4 | H5157H5157 | H1121H1121 | H3130H3130 | H4519H4519 | H0669H0669 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:4 | divide | afflicted | Joseph | Manasseh | Ephraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:4 | podzielić | dotknięty | Joseph | Manasses | Efraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:4 | took their inheritance | So the children | of Joseph | Manasseh | and Ephraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:4 | miała swoje dziedzictwo | Więc dzieci | Józefa | Manasses | i Efraim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:4 | vai·yin·cha·Lu | ve·nei- | yo·Sef | me·nash·Sheh | ve·'ef·Ra·yim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:4 | waj jin Ha lu | we ne - jo sef | me nasz sze | we ef ra jim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:4 | wayyinHálû | bünê-yôsëp | münaššè | wü´epräºyim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:4 | 30/58 | 1594/4921 | 178/213 | 45/146 | 28/180 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:4 | So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:4 | 4 So the children <01121> of Joseph <03130>, Manasseh <04519> and Ephraim, <0669>, took their inheritance <05157> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:5 | Joz 16:5 | 5 A granica <01366> z dzieci <01121> Efraima <0669> według ich rodzin <04940> było tak: nawet granica <01366> ich dziedzictwa <05159> po wschodniej stronie <04217> było Atarothaddar < 05853>, do Bethhoron <01032> górnej <05945>; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:5 | Dział potomków Efraima według ich rodów był następujący: granicą ich posiadłości na wschodzie było Atrot-Addar aż do górnego Bet-Choron, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:5 | וַיְהִ֛י | גְּב֥וּל | בְּנֵֽי־ | אֶפְרַ֖יִם | לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם | וַיְהִ֞י | גְּב֤וּל | נַחֲלָתָם֙ | מִזְרָ֔חָה | עַטְר֣וֹת | אַדָּ֔ר | עַד־ | בֵּ֥ית | חוֹרֹ֖ן | עֶלְיֽוֹן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:5 | וַ/יְהִ֛י | גְּב֥וּל | בְּנֵֽי־ | אֶפְרַ֖יִם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֑/ם | וַ/יְהִ֞י | גְּב֤וּל | נַחֲלָתָ/ם֙ | מִזְרָ֔חָ/ה | עַטְר֣וֹת | אַדָּ֔ר | עַד־ | בֵּ֥ית | חוֹרֹ֖ן | עֶלְיֽוֹן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:5 | waj•<Hi> | ge•<wul> | be•ne- | 'ef•<Ra>•jim | le•misz•pe•cho•<Tam>; | waj•<Hi> | ge•<wul> | na•cha•la•<Tam> | miz•<Ra>•cha, | at•<Rot> | 'ad•<Dar>, | ad- | bet | cho•<Ron> | el•<jon>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:5 | H1961H1961 | H1366H1366 | H1121H1121 | H0669H0669 | H4940H4940 | H1961H1961 | H1366H1366 | H5159H5159 | H4217H4217 | H0000 | H5853H5853 | H5704H5704 | H0000 | H1032H1032 | H5945H5945 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:5 | become | border | afflicted | Ephraim | family | become | border | heritage | east side | Ataroth-adar | against | Beth- horon | Most | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:5 | zostać | granica | dotknięty | Efraim | rodzina | zostać | granica | dziedzictwo | East Side | Ataroth-adar | przed | Bet-Choron | Najbardziej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:5 | now | And the border | of the children | of Ephraim | according to their families | become | was [thus] even the border | of their inheritance | on the east side | was Atarothaddar | far | unto Bethhoron | the upper | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:5 | teraz | I granicy | z dziećmi | Efraima | według ich rodzin | zostać | było [więc] nawet granica | ich dziedzictwa | po stronie wschodniej | było Atarothaddar | daleko | do Bethhoron | górny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:5 | vay·Hi | ge·Vul | be·nei- | 'ef·Ra·yim | le·mish·pe·cho·Tam; | vay·Hi | ge·Vul | na·cha·la·Tam | miz·Ra·chah, | at·Rot | 'ad·Dar, | ad- | beit | cho·Ron | el·Yon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:5 | wa je hi | Ge wul | Be ne - ef ra jim | le misz Pe Ho tam | wa je hi | Ge wul | na Ha la tam | miz ra Ha | at rot | aD Dar | ad - Bet | Ho ron | el jon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:5 | wayühî | Gübûl | Bünê|-´epraºyim | lümišPüHötäm | wayühî | Gübûl | naHálätäm | mizräºHâ | `a†rôt | ´aDDär | `ad-Bêt | Hôrön | `elyôn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:5 | 1137/3546 | 96/240 | 1595/4921 | 29/180 | 201/302 | 1138/3546 | 97/240 | 92/223 | 26/74 | 2002/6522 | 1/2 | 387/1259 | 2003/6522 | 4/14 | 10/53 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:5 | And the border of the children of Ephraim according to their families was [thus]: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:5 | 5 And the border <01366> of the children <01121> of Ephraim <0669> according to their families <04940> was thus: even the border <01366> of their inheritance <05159> on the east side <04217> was Atarothaddar <05853>, unto Bethhoron <01032> the upper <05945>; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:6 | Joz 16:6 | 6 A granica <01366> wyszedł <03318> (08804) w kierunku morza <03220>, aby Michmethah <04366> na północnej stronie <06828>, a granica <01366> chodził <05437> (08738) Wschód < 04217> do Taanathshiloh <08387> i przeszedł <05674> (08804) przez niego na wschód <04217>, aby Janohah <03239>; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:6 | po czym granica biegła aż do morza [przez Gezer]. Od Hammikmetat na północy zwracała się granica ku wschodowi przez Taanat-Szilo i biegła dalej na wschód do Janocha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:6 | וְיָצָ֨א | הַגְּב֜וּל | הַיָּ֗מָּה | הַֽמִּכְמְתָת֙ | מִצָּפ֔וֹן | וְנָסַ֧ב | הַגְּב֛וּל | מִזְרָ֖חָה | תַּאֲנַ֣ת | שִׁלֹ֑ה | וְעָבַ֣ר | אוֹת֔וֹ | מִמִּזְרַ֖ח | יָנֽוֹחָה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:6 | וְ/יָצָ֨א | הַ/גְּב֜וּל | הַ/יָּ֗מָּ/ה | הַֽ/מִּכְמְתָת֙ | מִ/צָּפ֔וֹן | וְ/נָסַ֧ב | הַ/גְּב֛וּל | מִזְרָ֖חָ/ה | תַּאֲנַ֣ת | שִׁלֹ֑ה | וְ/עָבַ֣ר | אוֹת֔/וֹ | מִ/מִּזְרַ֖ח | יָנֽוֹחָ/ה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:6 | we•ja•<ca> | hag•ge•<wul> | hai•<jam>•ma, | ham•mich•me•<Tat> | mic•ca•<Fon>, | we•na•<Saw> | hag•ge•<wul> | miz•<Ra>•cha | ta•'a•<Nat> | szi•<Lo>; | we•'a•<war> | o•<To>, | mi•miz•<Rach> | ja•<No>•cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:6 | H3318H3318 | H1366H1366 | H3220H3220 | H4366H4366 | H6828H6828 | H5437H5437 | H1366H1366 | H4217H4217 | H0000 | H8387H8387 | H5674H5674 | H0853H0853 | H4217H4217 | H3239H3239 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:6 | after | border | sea | Michmethath | northern | bring | border | east side | heaviness | alienate | east side | Janoah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:6 | po | granica | morze | Michmethath | północny | przynieść | granica | East Side | ciężkość | zrazić | East Side | Janoah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:6 | went out | And the border | toward the sea | to Michmethah | on the north side | went about | and the border | eastward | unto Taanathshiloh | and passed | by it on the east | to Janohah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:6 | wyszedł | I granicy | w kierunku morza | do Michmethah | po północnej stronie | chodził | i granicy | na wschód | do Taanathshiloh | i przekazywane | przez nią na wschodzie | do Janohah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:6 | ve·ya·Tza | hag·ge·Vul | hai·Yam·mah, | ham·mich·me·Tat | mitz·tza·Fon, | ve·na·Sav | hag·ge·Vul | miz·Ra·chah | ta·'a·Nat | shi·Loh; | ve·'a·Var | o·To, | mi·miz·Rach | ya·No·chah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:6 | we ja ca | haG Ge wul | haj jam ma | ham mich me tat | mic ca fon | we na saw | haG Ge wul | miz ra Ha | Ta a nat | szi lo | we a war | o to | mim miz raH | ja no Ha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:6 | wüyäcä´ | haGGübûl | hayyäºmmâ | ha|mmikmütät | miccäpôn | wünäsab | haGGübûl | mizräºHâ | Ta´ánat | šìlò | wü`äbar | ´ôtô | mimmizraH | yänôºHâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:6 | 380/1060 | 98/240 | 120/396 | 1/2 | 27/153 | 26/156 | 99/240 | 27/74 | 2004/6522 | 1/1 | 176/550 | 4515/11047 | 28/74 | 1/3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:6 | And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:6 | 6 And the border <01366> went out <03318> (08804) toward the sea <03220> to Michmethah <04366> on the north side <06828>; and the border <01366> went about <05437> (08738) eastward <04217> unto Taanathshiloh <08387>, and passed <05674> (08804) by it on the east <04217> to Janohah <03239>; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:7 | Joz 16:7 | 7 I poszedł <03381> (08804) z Janohah <03239>, aby Ataroth <05852>, a do Naarath <05292> i przyszedł <06293> (08804) do Jerycha, <03405> i wyszedł <03318> (08804) w Jordanii <03383>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:7 | Z Janocha opuszczała się do Atarot i Naara, przechodziła koło Jerycha i kończyła się nad Jordanem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:7 | וְיָרַ֥ד | מִיָּנ֖וֹחָה | עֲטָר֣וֹת | וְנַעֲרָ֑תָה | וּפָגַע֙ | בִּֽירִיח֔וֹ | וְיָצָ֖א | הַיַּרְדֵּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:7 | וְ/יָרַ֥ד | מִ/יָּנ֖וֹחָ/ה | עֲטָר֣וֹת | וְ/נַעֲרָ֑תָ/ה | וּ/פָגַע֙ | בִּֽ/ירִיח֔וֹ | וְ/יָצָ֖א | הַ/יַּרְדֵּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:7 | we•ja•<Rad> | mi•ja•<No>•cha | a•ta•<Rot> | we•na•'a•<Ra>•ta; | u•fa•<Ga>' | bi•ri•<Cho>, | we•ja•<ca> | hai•jar•<Den>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:7 | H3381H3381 | H3239H3239 | H5852H5852 | H5292H5292 | H6293H6293 | H3405H3405 | H3318H3318 | H3383H3383 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:7 | descend | Janoah | Ataroth | Naarah | intercede | Jericho | after | Jordan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:7 | schodzić | Janoah | Ataroth | Naarah | wstawia | Jericho | po | Jordania | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:7 | And it went down | from Janohah | to Ataroth | and to Naarath | and came | to Jericho | and went out | at Jordan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:7 | I poszedł w dół | z Janohah | do Ataroth | i Naarath | i przyszedł | do Jerycha | i wyszedł | w Jordanii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:7 | ve·ya·Rad | mi·ya·No·chah | a·ta·Rot | ve·na·'a·Ra·tah; | u·fa·Ga' | bi·ri·Cho, | ve·ya·Tza | hai·yar·Den. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:7 | we ja rad | mij ja no Ha | a ta rot | we na a ra ta | u fa ga | Bi ri Ho | we ja ca | haj jar Den | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:7 | wüyärad | miyyänôºHâ | `á†ärôt | wüna`áräºtâ | ûpäga` | Bî|rîHô | wüyäcä´ | hayyarDën | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:7 | 99/378 | 2/3 | 4/4 | 1/4 | 10/46 | 36/57 | 381/1060 | 104/181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:7 | And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:7 | 7 And it went down <03381> (08804) from Janohah <03239> to Ataroth <05852>, and to Naarath <05292>, and came <06293> (08804) to Jericho, <03405>, and went out <03318> (08804) at Jordan <03383>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:8 | Joz 16:8 | 8 granica <01366> wyszedł <03212> (08799) z Tappuach <08599> zachód <03220> do rzeki <05158> Kanah <07071>, a co się wyprawia OUT <08444> jego byli na morzu <03220>. To jest dziedzictwo <05159> plemienia <04294> z dzieci <01121> Efraima <0669> przez ich rodzin <04940>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:8 | Z Tappuach biegła granica na zachód do potoku Kana i dochodziła do morza. Takie było dziedzictwo pokolenia Efraima według ich rodów; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:8 | מִתַּפּ֜וּחַ | יֵלֵ֨ךְ | הַגְּב֥וּל | יָ֙מָּה֙ | נַ֣חַל | קָנָ֔ה | וְהָי֥וּ | תֹצְאֹתָ֖יו | הַיָּ֑מָּה | זֹ֗את | נַחֲלַ֛ת | מַטֵּ֥ה | בְנֵי־ | אֶפְרַ֖יִם | לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:8 | מִ/תַּפּ֜וּחַ | יֵלֵ֨ךְ | הַ/גְּב֥וּל | יָ֙מָּ/ה֙ | נַ֣חַל | קָנָ֔ה | וְ/הָי֥וּ | תֹצְאֹתָ֖י/ו | הַ/יָּ֑מָּ/ה | זֹ֗את | נַחֲלַ֛ת | מַטֵּ֥ה | בְנֵי־ | אֶפְרַ֖יִם | לְ/מִשְׁפְּחֹתָֽ/ם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:8 | mit•tap•<Pu>•ach | je•<Lech> | hag•ge•<wul> | jam•ma | <Na>•chal | ka•<Na>, | we•ha•<ju> | to•ce•'o•<Taw> | hai•<jam>•ma; | <Zot>, | na•cha•<Lat> | mat•<Te> | we•ne- | 'ef•<Ra>•jim | le•misz•pe•cho•<Tam>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:8 | H8599H8599 | H1980H1980 | H1366H1366 | H3220H3220 | H5158H5158 | H7071H7071 | H1961H1961 | H8444H8444 | H3220H3220 | H2063H2063 | H5159H5159 | H4294H4294 | H1121H1121 | H0669H0669 | H4940H4940 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:8 | Tappuah | along | border | sea | brook | Kanah | become | plenty | sea | likewise | heritage | rod | afflicted | Ephraim | family | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:8 | Tappuach | wzdłuż | granica | morze | potok | Kanah | zostać | mnóstwo | morze | podobnie | dziedzictwo | pręt | dotknięty | Efraim | rodzina | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:8 | from Tappuah | continued | The border | westward | unto the river | Kanah | and the goings | and the goings out | thereof were at the sea | likewise | This [is] the inheritance | of the tribe | of the children | of Ephraim | by their families | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:8 | z Tappuach | nadal | Granica | zachód | do rzeki | Kanah | i co się wyprawia | i co się wyprawia wskazuje | jego byli na morzu | podobnie | To [jest] dziedzictwo | z pokolenia | z dziećmi | Efraima | przez ich rodzin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:8 | mit·tap·Pu·ach | ye·Lech | hag·ge·Vul | yam·mah | Na·chal | ka·Nah, | ve·ha·Yu | to·tze·'o·Tav | hai·Yam·mah; | Zot, | na·cha·Lat | mat·Teh | ve·nei- | 'ef·Ra·yim | le·mish·pe·cho·Tam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:8 | miT TaP Pu aH | je lech | haG Ge wul | jam ma | na Hal | qa na | we ha ju | to co taw | haj jam ma | zot | na Ha lat | mat te | we ne - ef ra jim | le misz Pe Ho tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:8 | miTTaPPûªH | yëlëk | haGGübûl | yäºmmâ | naºHal | qänâ | wühäyû | töc´ötäyw | hayyäºmmâ | zö´t | naHálat | ma††Ë | bünê-´epraºyim | lümišPüHötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:8 | 3/6 | 346/1542 | 100/240 | 121/396 | 46/141 | 1/3 | 1139/3546 | 9/21 | 122/396 | 194/603 | 93/223 | 157/252 | 1596/4921 | 30/180 | 202/302 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:8 | The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:8 | 8 The border <01366> went out <03212> (08799) from Tappuah <08599> westward <03220> unto the river <05158> Kanah <07071>; and the goings out <08444> thereof were at the sea <03220>. This is the inheritance <05159> of the tribe <04294> of the children <01121> of Ephraim <0669> by their families <04940>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:9 | Joz 16:9 | 9 I oddzielny <03995> miasta <05892> dla dzieci <01121> Efraima <0669> należeli <08432> dziedziczenia <05159> z dzieci <01121> Manassesa <04519>, wszystkie miasta <05892> wraz z ich wioskami <02691>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:9 | prócz tego synowie Efraima posiadali miasta oddzielne w pośrodku dziedzictwa synów Manassesa, wszystkie te miasta z przyległymi wioskami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:9 | וְהֶעָרִ֗ים | הַמִּבְדָּלוֹת֙ | לִבְנֵ֣י | אֶפְרַ֔יִם | בְּת֖וֹךְ | נַחֲלַ֣ת | בְּנֵֽי־ | מְנַשֶּׁ֑ה | כָּֽל־ | הֶעָרִ֖ים | וְחַצְרֵיהֶֽן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:9 | וְ/הֶ/עָרִ֗ים | הַ/מִּבְדָּלוֹת֙ | לִ/בְנֵ֣י | אֶפְרַ֔יִם | בְּ/ת֖וֹךְ | נַחֲלַ֣ת | בְּנֵֽי־ | מְנַשֶּׁ֑ה | כָּֽל־ | הֶ/עָרִ֖ים | וְ/חַצְרֵי/הֶֽן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:9 | we•he•'a•<Rim>, | ham•miw•da•lOt | liw•<Ne> | 'ef•<Ra>•jim, | be•<Toch> | na•cha•<Lat> | be•ne- | me•nasz•<sze>; | kal- | he•'a•<Rim> | we•chac•re•<Hen>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:9 | H5892H5892 | H3995H3995 | H1121H1121 | H0669H0669 | H8432H8432 | H5159H5159 | H1121H1121 | H4519H4519 | H3605H3605 | H5892H5892 | H2691H2691 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:9 | Ai | separate | afflicted | Ephraim | hope | heritage | afflicted | Manasseh | all manner | Ai | court | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:9 | Ai | oddzielny | dotknięty | Efraim | nadzieję | dziedzictwo | dotknięty | Manasses | wszelkiego rodzaju | Ai | sąd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:9 | cities | And the separate | for the children | of Ephraim | [were] among | the inheritance | of the children | of Manasseh | all | all the cities | with their villages | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:9 | miasta | I oddzielny | dla dzieci | Efraima | [Były] wśród | Dziedziczenie | z dziećmi | Manassesa | wszystko | wszystkie miasta | z ich wiosek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:9 | ve·he·'a·Rim, | ham·miv·da·lOt | liv·Nei | 'ef·Ra·yim, | be·Toch | na·cha·Lat | be·nei- | me·nash·Sheh; | kal- | he·'a·Rim | ve·chatz·rei·Hen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:9 | we he a rim | ham miw Da lot | liw ne | ef ra jim | Be toch | na Ha lat | Be ne - me nasz sze | Kal - he a rim | we Hac re hen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:9 | wühe`ärîm | hammibDälôt | libnê | ´epraºyim | Bütôk | naHálat | Bünê|-münaššè | Kä|l-he`ärîm | wüHacrêhen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:9 | 255/1093 | 1/1 | 1597/4921 | 31/180 | 151/416 | 94/223 | 1598/4921 | 46/146 | 1782/5415 | 256/1093 | 56/189 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:9 | And the separate cities for the children of Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:9 | 9 And the separate <03995> cities <05892> for the children <01121> of Ephraim <0669> were among <08432> the inheritance <05159> of the children <01121> of Manasseh <04519>, all the cities <05892> with their villages <02691>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Joz 16:10 | Joz 16:10 | 10 I nie drave OUT <03423> (08689) Kananejczycy <03669> <03427 który mieszkał> (08802) w Gezer <01507>: ale Kananejczycy <03669> <03427 rezydowania> (08799) wśród <07130> Efraimitami <0669> aż do dnia dzisiejszego <03117> i służą <05647> (08802) pod hołdzie <04522>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Joz 16:10 | Ale nie mogli oni wypędzić Kananejczyków, zamieszkujących Gezer, i Kananejczycy pozostali pośród Efraima aż po dzień dzisiejszy, jako robotnicy pracujący przymusowo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Joz 16:10 | וְלֹ֣א | הוֹרִ֔ישׁוּ | אֶת־ | הַֽכְּנַעֲנִ֖י | הַיּוֹשֵׁ֣ב | בְּגָ֑זֶר | וַיֵּ֨שֶׁב | הַֽכְּנַעֲנִ֜י | בְּקֶ֤רֶב | אֶפְרַ֙יִם֙ | עַד־ | הַיּ֣וֹם | הַזֶּ֔ה | וַיְהִ֖י | לְמַס־ | עֹבֵֽד׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Joz 16:10 | וְ/לֹ֣א | הוֹרִ֔ישׁוּ | אֶת־ | הַֽ/כְּנַעֲנִ֖י | הַ/יּוֹשֵׁ֣ב | בְּ/גָ֑זֶר | וַ/יֵּ֨שֶׁב | הַֽ/כְּנַעֲנִ֜י | בְּ/קֶ֤רֶב | אֶפְרַ֙יִם֙ | עַד־ | הַ/יּ֣וֹם | הַ/זֶּ֔ה | וַ/יְהִ֖י | לְ/מַס־ | עֹבֵֽד׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Joz 16:10 | we•<Lo> | ho•<Ri>•szu, | et- | hak•ke•na•'a•<Ni> | hai•jo•<szew> | be•<Ga>•zer; | wai•<je>•szew | hak•ke•na•'a•<Ni> | be•<Ke>•rew | 'ef•<Ra>•jim | ad- | hai•<jom> | haz•<Ze>, | waj•<Hi> | le•mas- | 'o•<wed>. | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Joz 16:10 | H3808H3808 | H3423H3423 | H0853H0853 | H3669H3669 | H3427H3427 | H1507H1507 | H3427H3427 | H3669H3669 | H7130H7130 | H0669H0669 | H5704H5704 | H3117H3117 | H2088H2088 | H1961H1961 | H4522H4522 | H5647H5647 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Joz 16:10 | before | cast out | Canaanite | abide | Gazer | abide | Canaanite | among | Ephraim | against | age | he | become | discomfited | keep in bondage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Joz 16:10 | przed | wypędzał | Kananejczyk | przestrzegać | Gazer | przestrzegać | Kananejczyk | wśród | Efraim | przed | wiek | on | zostać | discomfited | trzymać w niewoli | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Joz 16:10 | did not | And they drave not out | the Canaanites | that dwelt | in Gezer | dwell | but the Canaanites | among | the Ephraimites | against | unto this day | to this | became | under tribute | and serve | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Joz 16:10 | Czy nie | I nie drave się | Kananejczycy | który mieszkał | w Gezer | mieszkać | ale Kananejczycy | wśród | Efraimitami | przed | aż do dnia dzisiejszego | do tego | stał się | w hołdzie | i służyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Joz 16:10 | ve·Lo | ho·Ri·shu, | et- | hak·ke·na·'a·Ni | hai·yo·Shev | be·Ga·zer; | vai·Ye·shev | hak·ke·na·'a·Ni | be·Ke·rev | 'ef·Ra·yim | ad- | hai·Yom | haz·Zeh, | vay·Hi | le·mas- | 'o·Ved. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Joz 16:10 | we lo | ho ri szu | et - haK Ke na a ni | haj jo szew | Be ga zer | waj je szew | haK Ke na a ni | Be qe rew | ef ra jim | ad - haj jom | haz ze | wa je hi | le mas - o wed | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Joz 16:10 | wülö´ | hôrû | ´et-ha|KKüna`ánî | hayyôšëb | Bügäºzer | wayy뺚eb | ha|KKüna`ánî | Büqeºreb | ´epraºyim | `ad-hayyôm | hazzè | wayühî | lümas-`öbëd | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Joz 16:10 | 1404/5164 | 116/230 | 4516/11047 | 40/74 | 230/1071 | 4/15 | 231/1071 | 41/74 | 115/227 | 32/180 | 388/1259 | 723/2302 | 379/1176 | 1140/3546 | 4/23 | 114/288 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Joz 16:10 | And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Joz 16:10 | 10 And they drave not out <03423> (08689) the Canaanites <03669> that dwelt <03427> (08802) in Gezer <01507>: but the Canaanites <03669> dwell <03427> (08799) among <07130> the Ephraimites <0669> unto this day <03117>, and serve <05647> (08802) under tribute <04522>. |