ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Oz 9:1 | Oz 9 | Oz 9:1 | 1 Radujcie <08055> (08799) nie, Izraelu <03478>, radości, <01524>, jak inni ludzie <05971>: na któreś poszły cudzołożyli <02181> (08804) od Boga twego <0430>, ty umiłowałeś <0157> (08804) nagroda <0868> na każdym cornfloor <01637> <01715>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:1 | Nie ciesz się, Izraelu, nie krzycz z radości jak inne narody, bo opuściłeś Boga swego uprawiając nierząd, umiłowałeś zapłatę nieczystą na wszystkich klepiskach zbożowych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:1 | אַל־ | תִּשְׂמַ֨ח | יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ | אֶל־ | גִּיל֙ | כָּֽעַמִּ֔ים | כִּ֥י | זָנִ֖יתָ | מֵעַ֣ל | אֱלֹהֶ֑יךָ | אָהַ֣בְתָּ | אֶתְנָ֔ן | עַ֖ל | כָּל־ | גָּרְנ֥וֹת | דָּגָֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:1 | אַל־ | תִּשְׂמַ֨ח | יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ | אֶל־ | גִּיל֙ | כָּֽ/עַמִּ֔ים | כִּ֥י | זָנִ֖יתָ | מֵ/עַ֣ל | אֱלֹהֶ֑י/ךָ | אָהַ֣בְתָּ | אֶתְנָ֔ן | עַ֖ל | כָּל־ | גָּרְנ֥וֹת | דָּגָֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:1 | al- | tis•<Mach> | jis•ra•'<El> | el- | gil | ka•'am•<Mim>, | ki | za•<Ni>•ta | me•'<Al> | 'e•lo•<He>•cha; | 'a•<Haw>•ta | 'et•<Nan>, | 'al | kol- | ga•re•<Not> | da•<Gan>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:1 | H0408H0408 | H8055H8055 | H3478H3478 | H0413H0413 | H1524H1524 | H5971H5971 | H3588H3588 | H2181H2181 | H5921H5921 | H0430H0430 | H0157H0157 | H0868H0868 | H5921H5921 | H3605H3605 | H1637H1637 | H1715H1715 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:1 | nay | cheer up | Israel | about | exceedingly | folk | inasmuch | commit fornication | above | angels | loved | hire | above | all manner | barn | corn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:1 | rozweselić | Izrael | o | ludowy | powyżej | anioły | kochany | wynająć | powyżej | stodoła | kukurydza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:1 | not | Rejoice | not O Israel | with | for joy | as [other] people | for | for thou hast gone a whoring | and | from thy God | thou hast loved | a reward | on | every | threshing | corn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:1 | nie | Cieszyć | Nie Izraelu | z | z radości | jako [inne] ludzie | dla | na ty poszedł o cudzołożyli | i | od Boga twego | Umiłowałeś | nagroda | na | każdy | młocka | kukurydza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:1 | al- | tis·Mach | Yis·ra·'El | el- | gil | ka·'am·Mim, | ki | za·Ni·ta | me·'Al | 'e·lo·Hei·cha; | 'a·Hav·ta | 'et·Nan, | 'al | kol- | ga·re·Not | da·Gan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:1 | al - Tis maH | jis ra el | el - Gil | Ka am mim | Ki | za ni ta | me al | e lo he cha | a haw Ta | et nan | al | Kol - Gor not | Da gan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:1 | ´al-TiSmaH | yiSrä´ël | ´el-Gîl | Kä|`ammîm | Kî | zänîºtä | më`al | ´élöhʺkä | ´ähaºbTä | ´etnän | `al | Kol-Gornôt | Dägän | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:1 | 689/725 | 138/148 | 2428/2505 | 5310/5500 | 8/9 | 1777/1866 | 4234/4478 | 86/92 | 5414/5759 | 2502/2597 | 192/207 | 8/11 | 5415/5759 | 5235/5415 | 32/36 | 34/40 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:1 | Rejoice not, O Israel, for joy, as [other] people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:1 | 1 Rejoice <08055> (08799) not, O Israel <03478>, for joy, <01524>, as other people <05971>: for thou hast gone a whoring <02181> (08804) from thy God <0430>, thou hast loved <0157> (08804) a reward <0868> upon every cornfloor <01637> <01715>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:2 | Oz 9:2 | 2 piętro <01637> i tłoczni <03342> nie karmić <07462> (08799) im i nowe wino <08492> upadną <03584> (08762) w niej. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:2 | Klepiska, tłocznie nie dadzą żywności, moszczu zabraknie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:2 | גֹּ֥רֶן | וָיֶ֖קֶב | לֹ֣א | יִרְעֵ֑ם | וְתִיר֖וֹשׁ | יְכַ֥חֶשׁ | בָּֽהּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:2 | גֹּ֥רֶן | וָ/יֶ֖קֶב | לֹ֣א | יִרְעֵ֑/ם | וְ/תִיר֖וֹשׁ | יְכַ֥חֶשׁ | בָּֽ/הּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:2 | <Go>•ren | wa•<je>•kew | lo | jir•'<Em>; | we•ti•<Rosz> | je•<Cha>•chesz | <Ba>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:2 | H1637H1637 | H3342H3342 | H3808H3808 | H7462H7462 | H8492H8492 | H3584H3584 | H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:2 | barn | fats | before | break | new | deceive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:2 | stodoła | przed | złamać | nowy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:2 | The floor | and the winepress | will not | shall not feed | them and the new wine | shall fail | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:2 | Piętro | i tłoczni | nie będzie | nie karmić | im i nowe wino | upadną | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:2 | Go·ren | va·Ye·kev | lo | yir·'Em; | ve·ti·Roosh | ye·Cha·chesh | Bah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:2 | Go ren | wa je qew | lo | ji rem | we ti rosz | je cha Hesz | Ba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:2 | Göºren | wäyeºqeb | lö´ | yir`ëm | wütîrôš | yükaºHeš | Bäh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:2 | 33/36 | 12/16 | 4884/5164 | 140/164 | 32/38 | 20/22 | 6292/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:2 | The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:2 | 2 The floor <01637> and the winepress <03342> shall not feed <07462> (08799) them, and the new wine <08492> shall fail <03584> (08762) in her. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:3 | Oz 9:3 | 3 Nie będą mieszkać <03427> (08799) w Pańskiej <03068> Land <0776>, ale Efraim <0669> zwraca <07725> (08804) do Egiptu <04714>, i będą jeść <0398> (08799 ) nieczysty <02931> rzeczy w Asyrii <0804>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:3 | Nie będą oni mieszkać dłużej w ziemi Pańskiej, Efraim musi wracać do Egiptu - w Asyrii będą jedli pokarmy nieczyste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:3 | לֹ֥א | יֵשְׁב֖וּ | בְּאֶ֣רֶץ | יְהוָ֑ה | וְשָׁ֤ב | אֶפְרַ֙יִם֙ | מִצְרַ֔יִם | וּבְאַשּׁ֖וּר | טָמֵ֥א | יֹאכֵֽלוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:3 | לֹ֥א | יֵשְׁב֖וּ | בְּ/אֶ֣רֶץ | יְהוָ֑ה | וְ/שָׁ֤ב | אֶפְרַ֙יִם֙ | מִצְרַ֔יִם | וּ/בְ/אַשּׁ֖וּר | טָמֵ֥א | יֹאכֵֽלוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:3 | lo | je•sze•<wu> | be•'<E>•rec | <jah>•we; | we•<szaw> | 'ef•<Ra>•jim | mic•<Ra>•jim, | u•we•'asz•<szur> | ta•<Me> | jo•<Che>•lu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:3 | H3808H3808 | H3427H3427 | H0776H0776 | H3069H3069 | H7725H7725 | H0669H0669 | H4714H4714 | H0804H0804 | H2931H2931 | H0398H0398 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:3 | before | abide | common | God | break | Ephraim | Egypt | Asshur | defiled | burn up | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:3 | przed | wspólny | Bóg | złamać | Egipt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:3 | They will not | They shall not dwell | land | God | shall return | but Ephraim | to Egypt | [things] in Assyria | unclean | and they shall eat | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:3 | Oni nie będą | Nie będą mieszkać | ziemia | Bóg | zwraca | ale Efraim | do Egiptu | [Wszystko] w Asyrii | nieczysty | i będą jeść | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:3 | lo | ye·she·Vu | be·'E·retz | Yah·weh; | ve·Shav | 'ef·Ra·yim | mitz·Ra·yim, | u·ve·'ash·Shur | ta·Me | yo·Che·lu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:3 | lo | jesz wu | Be e rec | jhwh(a do naj) | we szaw | ef ra jim | mic ra jim | u we asz szur | ta me | jo che lu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:3 | lö´ | yëšbû | Bü´eºrec | yhwh(´ädönäy) | wüšäb | ´epraºyim | micraºyim | ûbü´aššûr | †ämë´ | yö´këºlû | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:3 | 4885/5164 | 1005/1071 | 2374/2502 | 543/608 | 972/1041 | 158/180 | 590/614 | 138/151 | 85/88 | 752/806 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:3 | They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean [things] in Assyria. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:3 | 3 They shall not dwell <03427> (08799) in the LORD'S <03068> land <0776>; but Ephraim <0669> shall return <07725> (08804) to Egypt <04714>, and they shall eat <0398> (08799) unclean <02931> things in Assyria <0804>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:4 | Oz 9:4 | 4 Nie będą oferować <05258> (08799) Wino <03196> ofiary Pana <03068>, nie będą się podobać <06149> (08799) do niego: ich ofiary <02077> jest im jako chleb < 03899> żałobników <0205>; wszystko, co jeść <0398> (08802) tej dyrektywy powinny być zanieczyszczone <02930> (08691): za chlebem <03899> dla duszy <05315> nie wchodzi <0935> (08799) do dom <01004> Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:4 | Nie będą wina wylewać na ofiarę dla Pana ani też krwawych ofiar Jemu składać; chleb ich się stanie tak jak chleb żałoby, kto go spożyje - już nieczysty będzie; bo chleb ich będzie tylko dla nich - do domu Pańskiego nie wejdzie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:4 | לֹא־ | יִסְּכ֨וּ | לַיהוָ֥ה ׀ | יַיִן֮ | וְלֹ֣א | יֶֽעֶרְבוּ־ | לוֹ֒ | זִבְחֵיהֶ֗ם | כְּלֶ֤חֶם | אוֹנִים֙ | לָהֶ֔ם | כָּל־ | אֹכְלָ֖יו | יִטַמָּ֑אוּ | כִּֽי־ | לַחְמָ֣ם | לְנַפְשָׁ֔ם | לֹ֥א | יָב֖וֹא | בֵּ֥ית | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:4 | לֹא־ | יִסְּכ֨וּ | לַ/יהוָ֥ה ׀ | יַיִן֮ | וְ/לֹ֣א | יֶֽעֶרְבוּ־ | ל/וֹ֒ | זִבְחֵי/הֶ֗ם | כְּ/לֶ֤חֶם | אוֹנִים֙ | לָ/הֶ֔ם | כָּל־ | אֹכְלָ֖י/ו | יִטַמָּ֑אוּ | כִּֽי־ | לַחְמָ֣/ם | לְ/נַפְשָׁ֔/ם | לֹ֥א | יָב֖וֹא | בֵּ֥ית | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:4 | lo- | jis•se•<Chu> | <jah>•we | ja•<jin> | we•<Lo> | je•'er•wu- | lo | ziw•che•<Hem>, | ke•<Le>•chem | o•<Nim> | la•<Hem>, | kol- | 'o•che•<Law> | ji•tam•<Ma>•'u; | ki- | lach•<Mam> | le•naf•<szam>, | lo | ja•<wo> | bet | <jah>•we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:4 | H3808H3808 | H5258H5258 | H3068H3068 | H3196H3196 | H3808H3808 | H6148H6148 | H0000 | H2077H2077 | H3899H3899 | H0205H0205 | H0000 | H3605H3605 | H0398H0398 | H2930H2930 | H3588H3588 | H3899H3899 | H5315H5315 | H3808H3808 | H0935H0935 | H1004H1004 | H3068H3068 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:4 | before | cover | Jehovah | banqueting | before | engage | offer | bread | affliction | all manner | burn up | defile | inasmuch | bread | any | before | abide | court | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:4 | przed | pokryć | przed | angażować | oferować | chleb | chleb | każdy | przed | sąd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:4 | They will not | They shall not offer | [offerings] to the LORD | wine | not | engage | unto him their sacrifices | [shall be] unto them as the bread | of mourners | All | all that eat | thereof shall be polluted | For | for their bread | for their soul | It will not | shall not come | into the house | of the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:4 | Oni nie będą | Nie mogą one oferować | [Oferty] do Pana | wino | nie | angażować | mu ich ofiary | [Są] do nich tak jak chleb | z żałobników | Wszystko | wszystko, co jeść | nich jest zanieczyszczona | Dla | za chlebem | dla duszy | To nie będzie | nie wchodzi | do domu | Pana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:4 | lo- | yis·se·Chu | Yah·weh | ya·Yin | ve·Lo | ye·'er·vu- | lo | ziv·chei·Hem, | ke·Le·chem | o·Nim | la·Hem, | kol- | 'o·che·Lav | yi·tam·Ma·'u; | ki- | lach·Mam | le·naf·Sham, | lo | ya·Vo | beit | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:4 | lo - jis se chu | ljhwh(la do naj) | ja jin | we lo | je er wu - lo | ziw He hem | Ke le Hem | o nim | la hem | Kol - och law | ji tam ma u | Ki - laH mam | le naf szam | lo | ja wo | Bet | jhwh(a do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:4 | lö´-yissükû | lyhwh(la´dönäy) | yayìn | wülö´ | ye|`erbû-lô | zibHêhem | KüleºHem | ´ônîm | lähem | Kol-´ökläyw | yì†amm亴û | Kî|-laHmäm | lünapšäm | lö´ | yäbô´ | Bêt | yhwh(´ädönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:4 | 4886/5164 | 25/25 | 5807/6220 | 126/141 | 4887/5164 | 23/23 | 6293/6522 | 157/162 | 288/295 | 71/78 | 6294/6522 | 5236/5415 | 753/806 | 158/161 | 4235/4478 | 289/295 | 734/751 | 4888/5164 | 2452/2550 | 1940/2052 | 5808/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:4 | They shall not offer wine [offerings] to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices [shall be] unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:4 | 4 They shall not offer <05258> (08799) wine <03196> offerings to the LORD <03068>, neither shall they be pleasing <06149> (08799) unto him: their sacrifices <02077> shall be unto them as the bread <03899> of mourners <0205>; all that eat <0398> (08802) thereof shall be polluted <02930> (08691): for their bread <03899> for their soul <05315> shall not come <0935> (08799) into the house <01004> of the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:5 | Oz 9:5 | 5 Co będziecie robić <06213> (08799) w uroczystym <04150> dni <03117>, aw dzień <03117> w święta <02282> Pana <03068>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:5 | Cóż uczynicie w dzień święta, w uroczysty dzień Pański? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:5 | מַֽה־ | תַּעֲשׂ֖וּ | לְי֣וֹם | מוֹעֵ֑ד | וּלְי֖וֹם | חַג־ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:5 | מַֽה־ | תַּעֲשׂ֖וּ | לְ/י֣וֹם | מוֹעֵ֑ד | וּ/לְ/י֖וֹם | חַג־ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:5 | mah- | ta•'a•<Su> | le•<jom> | mo•'<Ed>; | u•le•<jom> | chag- | <jah>•we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:5 | H4100H4100 | H6213H6213 | H3117H3117 | H4150H4150 | H3117H3117 | H2282H2282 | H3068H3068 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:5 | how long | accomplish | age | appointment | age | feast | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:5 | zrealizować | wiek | powołanie | wiek | uczta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:5 | What | What will ye do | day | in the solemn | and in the day | of the feast | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:5 | Co | Co będziecie robić | dzień | w uroczystym | oraz w dniu | na święta | Jehowa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:5 | mah- | ta·'a·Su | le·Yom | mo·'Ed; | u·le·Yom | chag- | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:5 | ma - Ta a su | le jom | mo ed | u le jom | Hag - jhwh(a do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:5 | mà|-Ta`áSû | lüyôm | mô`ëd | ûlüyôm | Hag-yhwh(´ädönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:5 | 682/744 | 2556/2617 | 2146/2302 | 219/223 | 2147/2302 | 55/62 | 5809/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:5 | What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:5 | 5 What will ye do <06213> (08799) in the solemn <04150> day <03117>, and in the day <03117> of the feast <02282> of the LORD <03068>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:6 | Oz 9:6 | 6 Bo oto, już ich nie ma <01980> (08804) ze względu na zniszczenia <07701>: Egipt <04714> zbierają je <06908> (08762), Memphis <04644> będzie pogrzebać <06912> (08762) do nich: przyjemne <04261> miejsca dla ich srebro <03701>, pokrzywy <07057> posiądą <03423> (08799) im: ciernie <02336> jest w ich Namiotów <0168>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:6 | Tak, oni muszą wędrować do Asyrii; Egipt ich zbierze, a Memfis pogrzebie, oset pokryje skarby ich ze srebra, a ich namioty porosną cierniami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:6 | כִּֽי־ | הִנֵּ֤ה | הָֽלְכוּ֙ | מִשֹּׁ֔ד | מִצְרַ֥יִם | תְּקַבְּצֵ֖ם | מֹ֣ף | תְּקַבְּרֵ֑ם | מַחְמַ֣ד | לְכַסְפָּ֗ם | קִמּוֹשׂ֙ | יִֽירָשֵׁ֔ם | ח֖וֹחַ | בְּאָהֳלֵיהֶֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:6 | כִּֽי־ | הִנֵּ֤ה | הָֽלְכוּ֙ | מִ/שֹּׁ֔ד | מִצְרַ֥יִם | תְּקַבְּצֵ֖/ם | מֹ֣ף | תְּקַבְּרֵ֑/ם | מַחְמַ֣ד | לְ/כַסְפָּ֗/ם | קִמּוֹשׂ֙ | יִֽירָשֵׁ֔/ם | ח֖וֹחַ | בְּ/אָהֳלֵי/הֶֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:6 | ki- | hin•<Ne> | ha•le•<Chu> | misz•<szod>, | mic•<Ra>•jim | te•kab•be•<cem> | mof | te•kab•be•<Rem>; | mach•<Mad> | le•chas•<Pam>, | kim•mOs | ji•ra•<szem>, | <Cho>•ach | be•'o•ho•le•<Hem>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:6 | H3588H3588 | H2009H2009 | H1980H1980 | H7701H7701 | H4714H4714 | H6908H6908 | H4644H4644 | H6912H6912 | H4261H4261 | H3701H3701 | H7057H7057 | H3423H3423 | H2336H2336 | H0168H0168 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:6 | inasmuch | behold | along | desolation | Egypt | assemble | Memphis | in any wise | beloved | money | nettle | cast out | bramble | covering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:6 | ujrzeć | wzdłuż | Egipt | montować | umiłowany | pieniądze | pokrycie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:6 | For | behold | For lo they are gone | because of destruction | Egypt | shall gather them up | Memphis | shall bury | them the pleasant | [places] for their silver | nettles | shall possess | them thorns | [shall be] in their tabernacles | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:6 | Dla | ujrzeć | Bo oto ich nie ma | z powodu zniszczenia | Egipt | zbiera je | Memphis | będzie pogrzebać | im przyjemny | [Miejsce] dla ich srebro | pokrzywy | posiądą | je ciernie | [Są] w swoich Namiotów | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:6 | ki- | hin·Neh | ha·le·Chu | mish·Shod, | mitz·Ra·yim | te·kab·be·Tzem | mof | te·kab·be·Rem; | mach·Mad | le·chas·Pam, | kim·mOs | yi·ra·Shem, | Cho·ach | be·'o·ho·lei·Hem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:6 | Ki - hin ne | hal chu | misz szod | mic ra jim | Te qaB Be cem | mof | Te qaB Be rem | maH mad | le chas Pam | qim mos | ji ra szem | Ho aH | Be o hó le hem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:6 | Kî|-hinnË | hä|lkû | miššöd | micraºyim | TüqaBBücëm | möp | TüqaBBürëm | maHmad | lükasPäm | qimmôS | yî|räšëm | HôªH | Bü´ohólêhem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:6 | 4236/4478 | 796/840 | 1481/1542 | 17/25 | 591/614 | 110/127 | 1/1 | 132/132 | 10/12 | 385/403 | 2/2 | 221/230 | 12/12 | 338/342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:6 | For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them: thorns [shall be] in their tabernacles. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:6 | 6 For, lo, they are gone <01980> (08804) because of destruction <07701>: Egypt <04714> shall gather them up <06908> (08762), Memphis <04644> shall bury <06912> (08762) them: the pleasant <04261> places for their silver <03701>, nettles <07057> shall possess <03423> (08799) them: thorns <02336> shall be in their tabernacles <0168>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:7 | Oz 9:7 | 7 Dni <03117> nawiedzenia <06486> są przyjść <0935> (08804), dni <03117> z zapłatę <07966> są przyjść <0935> (08804); Izrael <03478> pozna <03045> (08.799 ) to :: prorok <05030> jest głupcem <0191>, duchowy <07307> mężczyzna <0376> jest szalony <07696> (08794), dla rzeszy <07230> z twojej winy <05771>, a wielki <07227> nienawiść <04895>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:7 | Oto nadchodzą dni kary, zbliża się dzień odpłaty; Izrael woła: Głupcem jest prorok, a mąż natchniony szaleje. Tak jest z powodu wielkiej winy twojej i ogromu twojej wrogości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:7 | בָּ֣אוּ ׀ | יְמֵ֣י | הַפְּקֻדָּ֗ה | בָּ֚אוּ | יְמֵ֣י | הַשִׁלֻּ֔ם | יֵדְע֖וּ | יִשְׂרָאֵ֑ל | אֱוִ֣יל | הַנָּבִ֗יא | מְשֻׁגָּע֙ | אִ֣ישׁ | הָר֔וּחַ | עַ֚ל | רֹ֣ב | עֲוֹנְךָ֔ | וְרַבָּ֖ה | מַשְׂטֵמָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:7 | בָּ֣אוּ ׀ | יְמֵ֣י | הַ/פְּקֻדָּ֗ה | בָּ֚אוּ | יְמֵ֣י | הַ/שִׁלֻּ֔ם | יֵדְע֖וּ | יִשְׂרָאֵ֑ל | אֱוִ֣יל | הַ/נָּבִ֗יא | מְשֻׁגָּע֙ | אִ֣ישׁ | הָ/ר֔וּחַ | עַ֚ל | רֹ֣ב | עֲוֹנְ/ךָ֔ | וְ/רַבָּ֖ה | מַשְׂטֵמָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:7 | <Ba>•'u | je•<Me> | hap•pe•kud•<Da>, | <Ba>•'u | je•<Me> | ha•szil•<Lum>, | je•de•'<U> | jis•ra•'<El>; | 'e•<wil> | han•na•<wi>, | me•szug•<Ga>' | 'isz | ha•<Ru>•ach, | 'al | ro | 'a•wo•ne•<Cha>, | we•rab•<Ba> | mas•te•<Ma>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:7 | H0935H0935 | H3117H3117 | H6486H6486 | H0935H0935 | H3117H3117 | H7966H7966 | H3045H3045 | H3478H3478 | H0191H0191 | H5030H5030 | H7696H7696 | H0376H0376 | H7307H7307 | H5921H5921 | H7230H7230 | H5771H5771 | H7227H7227 | H4895H4895 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:7 | abide | age | account | abide | age | recompense | acknowledge | Israel | foolish man | prophecy | rave | great | air | above | abundance | fault | in abundance | hatred | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:7 | wiek | konto | wiek | przyznać | Izrael | proroctwo | majaczyć | wielki | powietrze | powyżej | obfitość | wina | nienawiść | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:7 | are come | The days | of visitation | are come | the days | of recompence | shall know | Israel | [is] a fool | [it] the prophet | [is] mad | man | the spiritual | Because | for the multitude | of thine iniquity | and the great | hatred | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:7 | są przyjść | Na dzień | nawiedzenia | są przyjść | na dzień | z zapłatę | powinien wiedzieć | Izrael | [Jest] głupcem | [Ona] prorok | [Jest] szalony | mężczyzna | duchowy | Bo | dla rzeszy | z twojej winy | i wielki | nienawiść | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:7 | Ba·'u | ye·Mei | hap·pe·kud·Dah, | Ba·'u | ye·Mei | ha·shil·Lum, | ye·de·'U | Yis·ra·'El; | 'e·Vil | han·na·Vi, | me·shug·Ga' | 'ish | ha·Ru·ach, | 'al | ro | 'a·vo·ne·Cha, | ve·rab·Bah | mas·te·Mah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:7 | Ba u | je me | haP Pe quD Da | Ba u | je me | ha szil lum | je du | jis ra el | e wil | han na wi | me szuG Ga | isz | ha ru aH | al | row | a won cha | we raB Ba | mas te ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:7 | B亴û | yümê | haPPüquDDâ | B亴û | yümê | hašillùm | yëd`û | yiSrä´ël | ´éwîl | hannäbî´ | müšuGGä` | ´îš | härûªH | `al | röb | `áwönkä | würaBBâ | maS†ëmâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:7 | 2453/2550 | 2148/2302 | 30/31 | 2454/2550 | 2149/2302 | 2/3 | 899/934 | 2429/2505 | 25/25 | 280/314 | 7/7 | 1951/2004 | 349/377 | 5416/5759 | 139/146 | 218/229 | 432/462 | 1/2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:7 | The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know [it]: the prophet [is] a fool, the spiritual man [is] mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:7 | 7 The days <03117> of visitation <06486> are come <0935> (08804), the days <03117> of recompence <07966> are come <0935> (08804); Israel <03478> shall know <03045> (08799) it:: the prophet <05030> is a fool <0191>, the spiritual <07307> man <0376> is mad <07696> (08794), for the multitude <07230> of thine iniquity <05771>, and the great <07227> hatred <04895>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:8 | Oz 9:8 | 8 stróż <06822> (08802) Efraima <0669> z moim <0430> Bóg: Ale prorok <05030> jest snare <06341> o ptasznika <03352> na wszystkich swych drogach <01870> i nienawiści <04895> w domu <01004> swego Boga <0430>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:8 | Efraim czatuje obok namiotu proroka, na wszystkich jego drogach zastawiono sidła, nawet i w domu swego Boga jest prześladowany. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:8 | צֹפֶ֥ה | אֶפְרַ֖יִם | עִם־ | אֱלֹהָ֑י | נָבִ֞יא | פַּ֤ח | יָקוֹשׁ֙ | עַל־ | כָּל־ | דְּרָכָ֔יו | מַשְׂטֵמָ֖ה | בְּבֵ֥ית | אֱלֹהָֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:8 | צֹפֶ֥ה | אֶפְרַ֖יִם | עִם־ | אֱלֹהָ֑/י | נָבִ֞יא | פַּ֤ח | יָקוֹשׁ֙ | עַל־ | כָּל־ | דְּרָכָ֔י/ו | מַשְׂטֵמָ֖ה | בְּ/בֵ֥ית | אֱלֹהָֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:8 | co•<Pe> | 'ef•<Ra>•jim | im- | 'e•lo•<Hai>; | na•<wi> | pach | ja•ko•<wosz> | al- | kol- | de•ra•<Chaw>, | mas•te•<Ma> | be•<wet> | 'e•lo•<Haw>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:8 | H6822H6822 | H0669H0669 | H5973H5973 | H0430H0430 | H5030H5030 | H6341H6341 | H3352H3352 | H5921H5921 | H3605H3605 | H1870H1870 | H4895H4895 | H1004H1004 | H0430H0430 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:8 | behold | Ephraim | accompanying | angels | prophecy | gin | snarer | above | all manner | along | hatred | court | angels | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:8 | ujrzeć | anioły | proroctwo | gin | powyżej | wzdłuż | nienawiść | sąd | anioły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:8 | The watchman | of Ephraim | with | [was] with my God | [but] the prophet | [is] a snare | of a fowler | is in | all | in all his ways | [and] hatred | in the house | of his God | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:8 | Stróż | Efraima | z | [Było] z moim Bogiem | [Ale] prorok | [Jest] werbel | z ptasznika | jest | wszystko | na wszystkich swych drogach | [I] nienawiść | w domu | swego Boga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:8 | tzo·Peh | 'ef·Ra·yim | im- | 'e·lo·Hai; | na·Vi | pach | ya·ko·Vosh | al- | kol- | de·ra·Chav, | mas·te·Mah | be·Veit | 'e·lo·Hav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:8 | co fe | ef ra jim | im - e lo haj | na wi | PaH | ja qosz | al - Kol - De ra chaw | mas te ma | Be wet | e lo haw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:8 | cöpè | ´epraºyim | `im-´élöhäy | näbî´ | PaH | yäqôš | `al-Kol-Düräkäyw | maS†ëmâ | Bübêt | ´élöhäyw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:8 | 30/34 | 159/180 | 1021/1043 | 2503/2597 | 281/314 | 25/27 | 1/1 | 5417/5759 | 5237/5415 | 679/700 | 2/2 | 1941/2052 | 2504/2597 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:8 | The watchman of Ephraim [was] with my God: [but] the prophet [is] a snare of a fowler in all his ways, [and] hatred in the house of his God. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:8 | 8 The watchman <06822> (08802) of Ephraim <0669> was with my God <0430>: but the prophet <05030> is a snare <06341> of a fowler <03352> in all his ways <01870>, and hatred <04895> in the house <01004> of his God <0430>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:9 | Oz 9:9 | 9 Mają głęboko <06009> (08689) uszkodzony <07843> (08765) siebie, jak w czasach <03117> z Gibea <01390>: dlatego będzie pamiętał <02142> (08799) ich nieprawość <05771>, będzie on wizyty <06485> (08799) ich grzechy <02403>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:9 | Wykopali mu dół głęboki, jak wtedy w Gibea, lecz [Pan] pamięta ich nieprawości i karać będzie ich grzechy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:9 | הֶעְמִֽיקוּ־ | שִׁחֵ֖תוּ | כִּימֵ֣י | הַגִּבְעָ֑ה | יִזְכּ֣וֹר | עֲוֹנָ֔ם | יִפְק֖וֹד | חַטֹּאותָֽם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:9 | הֶעְמִֽיקוּ־ | שִׁחֵ֖תוּ | כִּ/ימֵ֣י | הַ/גִּבְעָ֑ה | יִזְכּ֣וֹר | עֲוֹנָ֔/ם | יִפְק֖וֹד | חַטֹּאותָֽ/ם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:9 | he'•mi•ku- | szi•<Che>•tu | ki•<Me> | hag•giw•'<Ah>; | jiz•<Kor> | 'a•wo•<Nam>, | jif•<Kod> | chat•to•<Tam>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:9 | H6009H6009 | H7843H7843 | H3117H3117 | H1390H1390 | H2142H2142 | H5771H5771 | H6485H6485 | H2403H2403 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:9 | have | batter | age | Gibeah | burn | fault | appoint | punishment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:9 | mieć | wiek | palić | wina | powołać | kara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:9 | They have deeply | corrupted | [themselves] as in the days | of Gibeah | [therefore] he will remember | their iniquity | he will visit | their sins | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:9 | Mają głęboko | uszkodzony | [Się], jak w czasach | z Gibea | [Więc] będzie pamiętał | ich nieprawość | będzie odwiedzić | ich grzechy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:9 | he'·mi·ku- | shi·Che·tu | ki·Mei | hag·giv·'Ah; | yiz·Kor | 'a·vo·Nam, | yif·Kod | chat·to·Tam. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:9 | he mi qu - szi He tu | Ki me | haG Gi wa | jiz Kor | a wo nam | jif qod | Hat tow tam | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:9 | he`mî|qû-šiHëºtû | Kîmê | haGGib`â | yizKôr | `áwönäm | yipqôd | Ha††ö´wtäm | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:9 | 9/9 | 139/147 | 2150/2302 | 41/43 | 220/229 | 219/229 | 289/301 | 277/289 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:9 | They have deeply corrupted [themselves], as in the days of Gibeah: [therefore] he will remember their iniquity, he will visit their sins. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:9 | 9 They have deeply <06009> (08689) corrupted <07843> (08765) themselves, as in the days <03117> of Gibeah <01390>: therefore he will remember <02142> (08799) their iniquity <05771>, he will visit <06485> (08799) their sins <02403>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:10 | Oz 9:10 | 10 znalazłem <04672> (08804) Izrael <03478> jak winogron <06025> na pustyni <04057>, widziałem <07200> (08804) wasi ojcowie <01> jak firstripe <01063> w drzewie figowym <08384 > na nią po raz pierwszy <07225>: ale poszli <0935> (08804) do Baalpeor <01187> i oddzielone <05144> (08735) samodzielnie odmienną tego wstydu <01322>, a ich obrzydliwości <08251> zostały zgodnie jak oni kochany <0157> (08800). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:10 | Jak winne grona na pustyni, tak Izraela znalazłem; jak na pierwszy owoc figowego drzewa na waszych przodków patrzyłem: lecz przyszli do Baal-Peor i oddali się hańbie, i stali się wstrętni jak to, co kochali. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:10 | כַּעֲנָבִ֣ים | בַּמִּדְבָּ֗ר | מָצָ֙אתִי֙ | יִשְׂרָאֵ֔ל | כְּבִכּוּרָ֤ה | בִתְאֵנָה֙ | בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ | רָאִ֖יתִי | אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | הֵ֜מָּה | בָּ֣אוּ | בַֽעַל־ | פְּע֗וֹר | וַיִּנָּֽזְרוּ֙ | לַבֹּ֔שֶׁת | וַיִּהְי֥וּ | שִׁקּוּצִ֖ים | כְּאָהֳבָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:10 | כַּ/עֲנָבִ֣ים | בַּ/מִּדְבָּ֗ר | מָצָ֙אתִי֙ | יִשְׂרָאֵ֔ל | כְּ/בִכּוּרָ֤ה | בִ/תְאֵנָה֙ | בְּ/רֵ֣אשִׁיתָ֔/הּ | רָאִ֖יתִי | אֲבֽוֹתֵי/כֶ֑ם | הֵ֜מָּה | בָּ֣אוּ | בַֽעַל־ | פְּע֗וֹר | וַ/יִּנָּֽזְרוּ֙ | לַ/בֹּ֔שֶׁת | וַ/יִּהְי֥וּ | שִׁקּוּצִ֖ים | כְּ/אָהֳבָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:10 | ka•'a•na•<wim> | bam•mid•<Bar>, | ma•<ca>•ti | jis•ra•'<El>, | ke•wik•ku•<Ra> | wit•'e•<Na> | be•<Re>•szi•<Ta>, | ra•'<I>•ti | a•wo•te•<Chem>; | <Hem>•ma | <Ba>•'u | wa•'al- | pe•'or, | wai•jin•na•ze•<Ru> | lab•<Bo>•szet, | wai•jih•<ju> | szik•ku•<cim> | ke•'o•ho•<wam>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:10 | H6025H6025 | H4057H4057 | H4672H4672 | H3478H3478 | H1063H1063 | H8384H8384 | H7225H7225 | H7200H7200 | H0001H0001 | H1992H1992 | H0935H0935 | H0000 | H1187H1187 | H5144H5144 | H1322H1322 | H1961H1961 | H8251H8251 | H0157H0157 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:10 | grape | desert | be able | Israel | firstripe | Tahtim-hodshi | beginning | advise self | chief | like | abide | Baal-peor | consecrate | ashamed | become | idol | loved | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:10 | winogrono | pustynia | Izrael | początek | szef | jak | zawstydzony | zostać | kochany | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:10 | like grapes | in the wilderness | I found | Israel | as the firstripe | in the fig tree | at her first time | I saw | your fathers | like | [but] they went | to Baalpeor | and separated | themselves unto [that] shame | became | and [their] abominations | were according as they loved | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:10 | jak winogron | na pustyni | Znalazłem | Izrael | jako firstripe | w drzewie figowym | na jej pierwszy raz | Widziałem | wasi ojcowie | jak | [Ale] poszli | do Baalpeor | i oddzielone | się do [że] wstyd | stał się | i [ich] obrzydliwości | zostały zgodnie jak kochali | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:10 | ka·'a·na·Vim | bam·mid·Bar, | ma·Tza·ti | Yis·ra·'El, | ke·vik·ku·Rah | vit·'e·Nah | be·Re·shi·Tah, | ra·'I·ti | a·vo·tei·Chem; | Hem·mah | Ba·'u | va·'al- | pe·'or, | vai·yin·na·ze·Ru | lab·Bo·shet, | vai·yih·Yu | shik·ku·Tzim | ke·'o·ho·Vam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:10 | Ka a na wim | Bam mid Bar | ma ca ti | jis ra el | Ke wiK Ku ra | wi te na | Be re szi ta | ra i ti | a wo te chem | hem ma | Ba u | wa al - Pe or | waj jin naz ru | laB Bo szet | waj jih ju | sziq qu cim | Ke o hó wam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:10 | Ka`ánäbîm | BammidBär | mäc亴tî | yiSrä´ël | KübiKKûrâ | bit´ënâ | Bür뺴šîtäh | rä´îºtî | ´ábô|têkem | hëºmmâ | B亴û | ba|`al-Pü`ôr | wayyinnä|zrû | laBBöºšet | wayyihyû | šiqqûcîm | Kü´ohóbäm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:10 | 18/19 | 260/271 | 442/453 | 2430/2505 | 1/2 | 30/39 | 48/51 | 1240/1296 | 1193/1212 | 786/820 | 2455/2550 | 6295/6522 | 6/6 | 9/10 | 27/31 | 3378/3546 | 26/28 | 193/207 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:10 | I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: [but] they went to Baalpeor, and separated themselves unto [that] shame; and [their] abominations were according as they loved. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:10 | 10 I found <04672> (08804) Israel <03478> like grapes <06025> in the wilderness <04057>; I saw <07200> (08804) your fathers <01> as the firstripe <01063> in the fig tree <08384> at her first time <07225>: but they went <0935> (08804) to Baalpeor <01187>, and separated <05144> (08735) themselves unto that shame <01322>; and their abominations <08251> were according as they loved <0157> (08800). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:11 | Oz 9:11 | 11 Jeśli chodzi o Efraim <0669>, ich chwała <03519> powinien odlecieć <05774> (08709) jak ptak <05775>, od urodzenia, <03205> (08800) oraz z łona <0990>, a od koncepcja <02032>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:11 | Jak ptak uleci chwała Efraima: nie będzie urodzin, ciąży ni poczęcia, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:11 | אֶפְרַ֕יִם | כָּע֖וֹף | יִתְעוֹפֵ֣ף | כְּבוֹדָ֑ם | מִלֵּדָ֥ה | וּמִבֶּ֖טֶן | וּמֵהֵרָיֽוֹן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:11 | אֶפְרַ֕יִם | כָּ/ע֖וֹף | יִתְעוֹפֵ֣ף | כְּבוֹדָ֑/ם | מִ/לֵּדָ֥ה | וּ/מִ/בֶּ֖טֶן | וּ/מֵ/הֵרָיֽוֹן׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:11 | 'ef•<Ra>•jim | ka•'of | jit•'o•<Fef> | ke•wo•<Dam>; | mil•le•<Da> | u•mib•<Be>•ten | u•me•he•ra•<jon>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:11 | H0669H0669 | H5775H5775 | H5774H5774 | H3519H3519 | H3205H3205 | H0990H0990 | H2032H2032 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:11 | Ephraim | bird | brandish | glorious | bear | belly | conception | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:11 | ptak | chwalebny | brzuch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:11 | [As for] Ephraim | like a bird | shall fly away | their glory | from the birth | and from the womb | and from the conception | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:11 | [Chodzi o] Efraima | jak ptak | musi odlecieć | ich chwała | od urodzenia | i z łona | i od poczęcia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:11 | 'ef·Ra·yim | ka·'of | yit·'o·Fef | ke·vo·Dam; | mil·le·Dah | u·mib·Be·ten | u·me·he·ra·Yon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:11 | ef ra jim | Ka of | ji to fef | Ke wo dam | mil le da | u miB Be ten | u me he ra jon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:11 | ´epraºyim | Kä`ôp | yit`ôpëp | Kübôdäm | millëdâ | ûmiBBeº†en | ûmëhëräyôn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:11 | 160/180 | 70/71 | 25/29 | 187/200 | 485/494 | 67/72 | 3/3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:11 | [As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:11 | 11 As for Ephraim <0669>, their glory <03519> shall fly away <05774> (08709) like a bird <05775>, from the birth, <03205> (08800), and from the womb <0990>, and from the conception <02032>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:12 | Oz 9:12 | 12 Choć wychować <01431> (08762) ich dzieci <01121>, ale ja wyzuć <07921> (08765) im, że nie jest człowiekiem <0120> lewa: tak, biada <0188> także do nich kiedy odejdę <05493> (08800) z nich! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:12 | a choćby nawet wychowali synów, będą ich pozbawieni, nim jeszcze dorosną: biada im samym, kiedy się od nich oddalę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:12 | כִּ֤י | אִם־ | יְגַדְּלוּ֙ | אֶת־ | בְּנֵיהֶ֔ם | וְשִׁכַּלְתִּ֖ים | מֵֽאָדָ֑ם | כִּֽי־ | גַם־ | א֥וֹי | לָהֶ֖ם | בְּשׂוּרִ֥י | מֵהֶֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:12 | כִּ֤י | אִם־ | יְגַדְּלוּ֙ | אֶת־ | בְּנֵי/הֶ֔ם | וְ/שִׁכַּלְתִּ֖י/ם | מֵֽ/אָדָ֑ם | כִּֽי־ | גַם־ | א֥וֹי | לָ/הֶ֖ם | בְּ/שׂוּרִ֥/י | מֵ/הֶֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:12 | ki | im- | je•gad•de•<Lu> | et- | be•ne•<Hem>, | we•szik•kal•<Tim> | me•'a•<Dam>; | ki- | gam- | o | la•<Hem> | be•su•<Ri> | me•<Hem>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:12 | H3588H3588 | H0518H0518 | H1431H1431 | H0853H0853 | H1121H1121 | H7921H7921 | H0120H0120 | H3588H3588 | H1571H1571 | H0188H0188 | H0000 | H5493H5493 | H1992H1992 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:12 | inasmuch | lo | advance | afflicted | bereave | person | inasmuch | again | alas | behead | like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:12 | lo | awansować | osoba | ponownie | niestety | jak | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:12 | Yes | lo | Though they bring up | their children | yet will I bereave | them [that there shall] not [be] a man | Yes | indeed | [left] yea woe | also to them when I depart | like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:12 | Tak | lo | Choć wychować | dzieci | jeszcze będę wyzuć | im [że nie ma] nie [być] człowiek | Tak | rzeczywiście | [Left] tak biada | również do nich, kiedy odejść | jak | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:12 | ki | im- | ye·gad·de·Lu | et- | be·nei·Hem, | ve·shik·kal·Tim | me·'a·Dam; | ki- | gam- | o | la·Hem | be·su·Ri | me·Hem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:12 | Ki | im - je gaD De lu | et - Be ne hem | we sziK Kal Tim | me a dam | Ki - gam - oj | la hem | Be su ri | me hem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:12 | Kî | ´im-yügaDDülû | ´et-Bünêhem | wüšiKKalTîm | më|´ädäm | Kî|-gam-´ôy | lähem | BüSûrî | mëhem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:12 | 4237/4478 | 1021/1068 | 103/114 | 10755/11047 | 4840/4921 | 21/23 | 525/552 | 4238/4478 | 725/768 | 24/24 | 6296/6522 | 291/300 | 787/820 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:12 | Though they bring up their children, yet will I bereave them, [that there shall] not [be] a man [left]: yea, woe also to them when I depart from them! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:12 | 12 Though they bring up <01431> (08762) their children <01121>, yet will I bereave <07921> (08765) them, that there shall not be a man <0120> left: yea, woe <0188> also to them when I depart <05493> (08800) from them! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:13 | Oz 9:13 | 13 Efraim <0669>, jak widziałem <07200> (08804) Tyru <06865>, jest obsadzony <08362> (08803) w przyjemnym miejscu <05116>: ale Efraim <0669> musi rodzić <03318> (08687) jego dzieci <01121>, aby mordercy <02026> (08802). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:13 | Efraim - jak widzę - czyni zwierzyną dziką swoje dzieci, Efraim musi swoich synów wydać zabójcy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:13 | אֶפְרַ֛יִם | כַּאֲשֶׁר־ | רָאִ֥יתִי | לְצ֖וֹר | שְׁתוּלָ֣ה | בְנָוֶ֑ה | וְאֶפְרַ֕יִם | לְהוֹצִ֥יא | אֶל־ | הֹרֵ֖ג | בָּנָֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:13 | אֶפְרַ֛יִם | כַּ/אֲשֶׁר־ | רָאִ֥יתִי | לְ/צ֖וֹר | שְׁתוּלָ֣ה | בְ/נָוֶ֑ה | וְ/אֶפְרַ֕יִם | לְ/הוֹצִ֥יא | אֶל־ | הֹרֵ֖ג | בָּנָֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:13 | 'ef•<Ra>•jim | ka•'a•<szer>- | ra•'<I>•ti | le•<cor> | sze•tu•<La> | we•na•<we>; | we•'ef•<Ra>•jim | le•ho•<ci> | el- | ho•<Reg> | ba•<Naw>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:13 | H0669H0669 | H0834H0834 | H7200H7200 | H6865H6865 | H8362H8362 | H5116H5116 | H0669H0669 | H3318H3318 | H0413H0413 | H2026H2026 | H1121H1121 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:13 | Ephraim | after | advise self | Tyre | plant | comely | Ephraim | after | about | destroy | afflicted | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:13 | po | roślina | urodziwy | po | o | zniszczyć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:13 | Ephraim | I | as I saw | Tyrus | [is] planted | in a pleasant place | but Ephraim | shall bring forth | about | to the murderer | his children | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:13 | Efraim | Ja | widziałem | Tyru | [Jest] zasadził | w miłym miejscu | ale Efraim | będzie rodzić | o | dla mordercy | jego dzieci | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:13 | 'ef·Ra·yim | ka·'a·Sher- | ra·'I·ti | le·Tzor | she·tu·Lah | ve·na·Veh; | ve·'ef·Ra·yim | le·ho·Tzi | el- | ho·Reg | ba·Nav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:13 | ef ra jim | Ka a szer - ra i ti | le cor | sze tu la | we na we | we ef ra jim | le ho ci | el - ho reg | Ba naw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:13 | ´epraºyim | Ka´ášer-rä´îºtî | lücôr | šütûlâ | bünäwè | wü´epraºyim | lühôcî´ | ´el-hörëg | Bänäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:13 | 161/180 | 5359/5499 | 1241/1296 | 37/42 | 10/10 | 34/35 | 162/180 | 1014/1060 | 5311/5500 | 161/167 | 4841/4921 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:13 | Ephraim, as I saw Tyrus, [is] planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:13 | 13 Ephraim <0669>, as I saw <07200> (08804) Tyrus <06865>, is planted <08362> (08803) in a pleasant place <05116>: but Ephraim <0669> shall bring forth <03318> (08687) his children <01121> to the murderer <02026> (08802). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:14 | Oz 9:14 | 14 Daj <05414> (08798) im dać Panie <03068>: co dasz <05414> (08799)? dać <05414> (08798) im miscarrying <07921> (08688) łono <07358> i suche <06784> (08802) piersi <07699>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:14 | Daj im, o Panie, co tylko dać zechcesz - łono, które roni, i piersi wyschnięte! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:14 | תֵּן־ | לָהֶ֥ם | יְהוָ֖ה | מַה־ | תִּתֵּ֑ן | תֵּן־ | לָהֶם֙ | רֶ֣חֶם | מַשְׁכִּ֔יל | וְשָׁדַ֖יִם | צֹמְקִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:14 | תֵּן־ | לָ/הֶ֥ם | יְהוָ֖ה | מַה־ | תִּתֵּ֑ן | תֵּן־ | לָ/הֶם֙ | רֶ֣חֶם | מַשְׁכִּ֔יל | וְ/שָׁדַ֖יִם | צֹמְקִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:14 | ten- | la•<Hem> | <jah>•we | mah- | tit•<Ten>; | ten- | la•<Hem> | <Re>•chem | masz•<Kil>, | we•sza•<Da>•jim | co•me•<Kim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:14 | H5414H5414 | H0000 | H3068H3068 | H4100H4100 | H5414H5414 | H5414H5414 | H0000 | H7358H7358 | H7921H7921 | H7699H7699 | H6784H6784 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:14 | add | Jehovah | how long | add | add | matrix | bereave | breast | dry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:14 | dodać | dodać | dodać | pierś | wyschnięcia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:14 | Give | them O LORD | how long | what wilt thou give | ? give | womb | them a miscarrying | breasts | and dry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:14 | Dać | im Panie | jak długo | co dasz | ? dać | łono | im miscarrying | piersi | i suche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:14 | ten- | la·Hem | Yah·weh | mah- | tit·Ten; | ten- | la·Hem | Re·chem | mash·Kil, | ve·sha·Da·yim | tzo·me·Kim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:14 | Ten - la hem | jhwh(a do naj) | ma - TiT Ten | Ten - la hem | re Hem | masz Kil | we sza da jim | com qim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:14 | Tën-lähem | yhwh(´ädönäy) | mà-TiTTën | Tën-lähem | reºHem | mašKîl | wüšädaºyim | cömqîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:14 | 1965/2007 | 6297/6522 | 5810/6220 | 683/744 | 1966/2007 | 1967/2007 | 6298/6522 | 26/26 | 22/23 | 23/24 | 1/1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:14 | Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:14 | 14 Give <05414> (08798) them, O LORD <03068>: what wilt thou give <05414> (08799)? give <05414> (08798) them a miscarrying <07921> (08688) womb <07358> and dry <06784> (08802) breasts <07699>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:15 | Oz 9:15 | 15 Cała ich złość <07451> jest w Gilgal <01537>: bo nienawidziłem <08130> (08804) im: dla złości <07455> swoich poczynaniach <04611> ja wypędzić <01644> (08762) z mój dom <01004>, ja będę kochał <0160> im nie więcej <03254> (08686): wszystkie ich książęta <08269> są revolters <05637> (08802). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:15 | Cała ich złość dokonała się w Gilgal, tam też zacząłem ich nawiedzać z powodu czynów nieprawych. Wyrzucę ich z mego domu, nie będą ich więcej miłował. Wszyscy ich książęta są buntownikami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:15 | כָּל־ | רָעָתָ֤ם | בַּגִּלְגָּל֙ | כִּֽי־ | שָׁ֣ם | שְׂנֵאתִ֔ים | עַ֚ל | רֹ֣עַ | מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם | מִבֵּיתִ֖י | אֲגָרְשֵׁ֑ם | לֹ֤א | אוֹסֵף֙ | אַהֲבָתָ֔ם | כָּל־ | שָׂרֵיהֶ֖ם | סֹרְרִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:15 | כָּל־ | רָעָתָ֤/ם | בַּ/גִּלְגָּל֙ | כִּֽי־ | שָׁ֣ם | שְׂנֵאתִ֔י/ם | עַ֚ל | רֹ֣עַ | מַֽעַלְלֵי/הֶ֔ם | מִ/בֵּיתִ֖/י | אֲגָרְשֵׁ֑/ם | לֹ֤א | אוֹסֵף֙ | אַהֲבָתָ֔/ם | כָּל־ | שָׂרֵי/הֶ֖ם | סֹרְרִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:15 | kol- | ra•'a•<Tam> | bag•gil•<Gal> | ki- | szam | se•ne•<Tim>, | 'al | <Ro>•a' | ma•'al•le•<Hem>, | mib•be•<Ti> | 'a•ga•re•<szem>; | lo | o•<Sef> | 'a•ha•wa•<Tam>, | kol- | sa•re•<Hem> | so•re•<Rim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:15 | H3605H3605 | H7451H7451 | H1537H1537 | H3588H3588 | H8033H8033 | H8130H8130 | H5921H5921 | H7455H7455 | H4611H4611 | H1004H1004 | H1644H1644 | H3808H3808 | H3254H3254 | H0160H0160 | H3605H3605 | H8269H8269 | H5637H5637 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:15 | all manner | adversity | Gilgal | inasmuch | in it | enemy | above | be so bad | doing | court | cast up | before | add | love | all manner | captain | away | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:15 | wróg | powyżej | robi | sąd | przed | dodać | miłość | kapitan | z dala | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:15 | All | All their wickedness | [is] in Gilgal | Indeed | there | for there I hated | Because | them for the wickedness | of their doings | of mine house | I will drive them out | no | them no more | I will love | All | all their princes | [are] revolters | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:15 | Wszystko | Cała ich złość | [Jest] w Gilgal | Rzeczywiście | tam | bo nienawidziłem | Bo | ich do niegodziwości | swoich poczynaniach | z domu kopalni | Będę wypędzić | nie | im nie więcej | Będę kochać | Wszystko | wszyscy ich książęta | [Są] revolters | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:15 | kol- | ra·'a·Tam | bag·gil·Gal | ki- | sham | se·ne·Tim, | 'al | Ro·a' | ma·'al·lei·Hem, | mib·bei·Ti | 'a·ga·re·Shem; | lo | o·Sef | 'a·ha·va·Tam, | kol- | sa·rei·Hem | so·re·Rim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:15 | Kol - ra a tam | BaG Gil Gal | Ki - szam | se ne tim | al | ro a | ma a le le hem | miB Be ti | a gar szem | lo | o sef | a ha wa tam | Kol - sa re hem | so re rim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:15 | Kol-rä`ätäm | BaGGilGäl | Kî|-šäm | Sünë´tîm | `al | röª` | ma|`alülêhem | miBBêtî | ´ágäršëm | lö´ | ´ôsëp | ´ahábätäm | Kol-Särêhem | sörürîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:15 | 5238/5415 | 624/665 | 36/41 | 4239/4478 | 806/832 | 137/145 | 5418/5759 | 19/19 | 34/39 | 1942/2052 | 43/47 | 4889/5164 | 201/210 | 37/40 | 5239/5415 | 415/421 | 16/17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:15 | All their wickedness [is] in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes [are] revolters. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:15 | 15 All their wickedness <07451> is in Gilgal <01537>: for there I hated <08130> (08804) them: for the wickedness <07455> of their doings <04611> I will drive them out <01644> (08762) of mine house <01004>, I will love <0160> them no more <03254> (08686): all their princes <08269> are revolters <05637> (08802). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:16 | Oz 9:16 | 16 Efraim <0669> jest porażony <05221> (08.717), ich korzeń <08328> suszy się <03001> (08804), muszą zawierać <06213> (08799) nie owocowy <06529>: Tak, choć przyniesie <03205> (08799), ale zabiję <04191> (08689) nawet ukochany <04261> owoc ich łona <0990>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:16 | Efraim powalony na ziemię, wyschły jego korzenie - nie przynoszą już więcej owocu; a nawet gdy porodzą, Ja sprawię, że umrze drogi owoc ich łona. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:16 | הֻכָּ֣ה | אֶפְרַ֔יִם | שָׁרְשָׁ֥ם | יָבֵ֖שׁ | פְּרִ֣י | [בְלִי־ | כ] | (בַֽל־ | יַעֲשׂ֑וּן | ק) | גַּ֚ם | כִּ֣י | יֵֽלֵד֔וּן | וְהֵמַתִּ֖י | מַחֲמַדֵּ֥י | בִטְנָֽם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:16 | הֻכָּ֣ה | אֶפְרַ֔יִם | שָׁרְשָׁ֥/ם | יָבֵ֖שׁ | פְּרִ֣י | בלי־ | בַֽל־ | יַעֲשׂ֑וּ/ן | גַּ֚ם | כִּ֣י | יֵֽלֵד֔וּ/ן | וְ/הֵמַתִּ֖י | מַחֲמַדֵּ֥י | בִטְנָֽ/ם׃ | ס | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:16 | huk•<Ka> | 'ef•<Ra>•jim, | sza•re•<szam> | ja•<wesz> | pe•<Ri> | [we•li- | ch] | (wal- | ja•'a•<Sun>; | k) | gam | ki | je•le•<Dun>, | we•he•mat•<Ti> | ma•cha•mad•<De> | wit•<Nam>. | sa•<Mek> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:16 | H5221H5221 | H0669H0669 | H8328H8328 | H3001H3001 | H6529H6529 | H1077H1077 | H1571H1571 | H3588H3588 | H3205H3205 | H4191H4191 | H4261H4261 | H0990H0990 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:16 | beat | Ephraim | bottom | be ashamed | reward | corruption | lest | again | inasmuch | bear | crying | beloved | belly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:16 | bić | dno | nagradzać | korupcja | ponownie | płacz | umiłowany | brzuch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:16 | is smitten | Ephraim | their root | is dried up | no fruit | corruption | lest | Even | though | yea though they bring forth | yet will I slay | [even] the beloved | [fruit] of their womb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:16 | jest porażony | Efraim | ich korzeń | suszy się w górę | nie owoce | korupcja | aby nie | Nawet | chociaż | tak jakby przyniesie | jeszcze zabiję | [Nawet] ukochany | [Owoc] z ich łona | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:16 | huk·Kah | 'ef·Ra·yim, | sha·re·Sham | ya·Vesh | pe·Ri | [ve·li- | ch] | (val- | ya·'a·Sun; | k) | gam | ki | ye·le·Dun, | ve·he·mat·Ti | ma·cha·mad·Dei | vit·Nam. | sa·Mek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:16 | huK Ka | ef ra jim | szor szam | ja wesz | Pe ri | (we li) | [wal] - ja a sun | Gam | Ki | je le dun | we he maT Ti | ma Ha maD De | wit nam | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:16 | huKKâ | ´epraºyim | šoršäm | yäbëš | Pürî | (bülî) | [ba|l]-ya`áSûn | Gam | Kî | yë|lëdûn | wühëmaTTî | maHámaDDê | bi†näm | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:16 | 483/500 | 163/180 | 30/33 | 59/73 | 107/119 | 1/1 | 72/72 | 726/768 | 4240/4478 | 486/494 | 825/836 | 11/12 | 68/72 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:16 | Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay [even] the beloved [fruit] of their womb. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:16 | 16 Ephraim <0669> is smitten <05221> (08717), their root <08328> is dried up <03001> (08804), they shall bear <06213> (08799) no fruit <06529>: yea, though they bring forth <03205> (08799), yet will I slay <04191> (08689) even the beloved <04261> fruit of their womb <0990>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Oz 9:17 | Oz 9:17 | 17 Boże mój, <0430> rzuci je z dala <03988> (08799), ponieważ nie usłuchał <08085> (08804) do niego: a oni będą wędrowcy <05074> (08802) wśród narodów <01471>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Oz 9:17 | Mój Bóg ich odrzuci, gdyż Go nie słuchali: błąkać się będą między narodami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Oz 9:17 | יִמְאָסֵ֣ם | אֱלֹהַ֔י | כִּ֛י | לֹ֥א | שָׁמְע֖וּ | ל֑וֹ | וְיִהְי֥וּ | נֹדְדִ֖ים | בַּגּוֹיִֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Oz 9:17 | יִמְאָסֵ֣/ם | אֱלֹהַ֔/י | כִּ֛י | לֹ֥א | שָׁמְע֖וּ | ל֑/וֹ | וְ/יִהְי֥וּ | נֹדְדִ֖ים | בַּ/גּוֹיִֽם׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Oz 9:17 | jim•'a•<Sem> | 'e•lo•<Hai>, | ki | lo | sza•me•'<U> | lo; | we•jih•<ju> | no•de•<Dim> | bag•go•<jim>. | sa•<Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Oz 9:17 | H3988H3988 | H0430H0430 | H3588H3588 | H3808H3808 | H8085H8085 | H0000 | H1961H1961 | H5074H5074 | H1471H1471 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Oz 9:17 | abhor | angels | inasmuch | before | attentively | become | chase | Gentile | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Oz 9:17 | brzydzić się | anioły | przed | uważnie | zostać | pościg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Oz 9:17 | will cast them away | My God | Because | have not | because they did not hearken | become | unto him and they shall be wanderers | among the nations | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Oz 9:17 | rzuci im daleko | Mój Bóg | Bo | mieć nie | bo nie słuchać | zostać | mu, a oni będą wędrowcy | wśród narodów | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Oz 9:17 | yim·'a·Sem | 'e·lo·Hai, | ki | lo | sha·me·'U | lo; | ve·yih·Yu | no·de·Dim | bag·go·Yim. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Oz 9:17 | ji ma sem | e lo haj | Ki | lo | sza mu | lo | we jih ju | no de dim | BaG Go jim | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Oz 9:17 | yim´äsëm | ´élöhay | Kî | lö´ | šäm`û | lô | wüyihyû | nödüdîm | BaGGôyìm | s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Oz 9:17 | 73/75 | 2505/2597 | 4241/4478 | 4890/5164 | 1111/1154 | 6299/6522 | 3379/3546 | 26/28 | 487/555 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Oz 9:17 | My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Oz 9:17 | 17 My God <0430> will cast them away <03988> (08799), because they did not hearken <08085> (08804) unto him: and they shall be wanderers <05074> (08802) among the nations <01471>. |