ST_home Opis poszczególnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodów gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po hebrajsku Powiększanie ekranu Weź udział w projekcie Podziękowania
Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | Prz 19:1 | Prz 19 | Prz 19:1 | 1 Lepsze <02896> jest biedny <07326> (08802), które walketh <01980> (08802) w jego integralności <08537>, niż ten, który jest przewrotny <06141> w ustach <08193> i jest głupcem <03684 >. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:1 | Więcej wart biedak, co żyje uczciwie, niż głupiec o ustach kłamliwych. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:1 | טֽוֹב־ | רָ֭שׁ | הוֹלֵ֣ךְ | בְּתֻמּ֑וֹ | מֵעִקֵּ֥שׁ | שְׂ֝פָתָ֗יו | וְה֣וּא | כְסִֽיל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:1 | טֽוֹב־ | רָ֭שׁ | הוֹלֵ֣ךְ | בְּ/תֻמּ֑/וֹ | מֵ/עִקֵּ֥שׁ | שְׂ֝פָתָ֗י/ו | וְ/ה֣וּא | כְסִֽיל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:1 | tow- | rasz | ho•<Lech> | be•tum•<Mo>; | me•'ik•<Kesz> | fa•<Taw>, | we•<Hu> | che•<Sil>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:1 | H2896H2896 | H7326H7326 | H1980H1980 | H8537H8537 | H6141H6141 | H8193H8193 | H1931H1931 | H3684H3684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:1 | beautiful | lack | along | full | crooked | band | he | foolish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:1 | piękny | brak | wzdłuż | pełny | krzywy | pasmo | on | głupi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:1 | Better | [is] the poor | that walketh | in his integrity | than [he that is] perverse | in his lips | and is | and is a fool | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:1 | Lepiej | [Jest] ubogim | że walketh | w jego integralności | niż [on, że jest] przewrotny | w ustach | i jest | i jest głupcem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:1 | tov- | rash | ho·Lech | be·tum·Mo; | me·'ik·Kesh | fa·Tav, | ve·Hu | che·Sil. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:1 | tow - rasz | ho lech | Be tum mo | me iq qesz | se fa taw | we hu | che sil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:1 | †ô|b-räš | hôlëk | Bütummô | më`iqqëš | Süpätäyw | wühû´ | küsîl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:1 | 392/561 | 14/24 | 1166/1542 | 21/24 | 9/11 | 128/173 | 1392/1867 | 33/70 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:1 | Better [is] the poor that walketh in his integrity, than [he that is] perverse in his lips, and is a fool. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:1 | 1 Better <02896> is the poor <07326> (08802) that walketh <01980> (08802) in his integrity <08537>, than he that is perverse <06141> in his lips <08193>, and is a fool <03684>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:2 | Prz 19:2 | 2 też, że dusza <05315> bez wiedzy <01847>, to nie jest dobry <02896>, a kto hasteth <0213> (08801) ze stopami <07272> grzeszy <02398> (08802). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:2 | I gorliwość niedobra przy braku rozwagi, błądzi, kto biegnie za prędko. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:2 | גַּ֤ם | בְּלֹא־ | דַ֣עַת | נֶ֣פֶשׁ | לֹא־ | ט֑וֹב | וְאָ֖ץ | בְּרַגְלַ֣יִם | חוֹטֵֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:2 | גַּ֤ם | בְּ/לֹא־ | דַ֣עַת | נֶ֣פֶשׁ | לֹא־ | ט֑וֹב | וְ/אָ֖ץ | בְּ/רַגְלַ֣יִם | חוֹטֵֽא׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:2 | gam | be•lo- | <Da>•'at | <Ne>•fesz | lo- | <Tow>; | we•'<Ac> | be•rag•<La>•jim | cho•<Te>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:2 | H1571H1571 | H3808H3808 | H1847H1847 | H5315H5315 | H3808H3808 | H2896H2896 | H0213H0213 | H7272H7272 | H2398H2398 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:2 | again | before | cunning | any | before | beautiful | hasten | be able to endure | cleanse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:2 | ponownie | przed | przebiegłość | każdy | przed | piękny | przyśpieszyć | być w stanie wytrzymać | oczyścić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:2 | Also | to be without | [be] without knowledge | Also [that] the soul | to be without | [it is] not good | and he that hasteth | with [his] feet | sinneth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:2 | Również | być bez | [Być] bez wiedzy | Także [że] dusza | być bez | [To] nie jest dobra | a kto hasteth | z [jego] nogi | grzeszy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:2 | gam | be·lo- | Da·'at | Ne·fesh | lo- | Tov; | ve·'Atz | be·rag·La·yim | cho·Te. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:2 | Gam | Be lo - da at | ne fesz | lo - tow | we ac | Be rag la jim | Ho te | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:2 | Gam | Bülö´-daº`at | neºpeš | lö´-†ôb | wü´äc | Büraglaºyim | Hô†ë´ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:2 | 519/768 | 3318/5164 | 55/95 | 543/751 | 3319/5164 | 393/561 | 5/10 | 180/241 | 178/236 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:2 | Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:2 | 2 Also, that the soul <05315> be without knowledge <01847>, it is not good <02896>; and he that hasteth <0213> (08801) with his feet <07272> sinneth <02398> (08802). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:3 | Prz 19:3 | 3 głupota <0200> człowieka <0120> perverteth <05557> (08762) swoją drogą <01870>: a jego serce <03820> fretteth <02196> (08799) przeciw Panu <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:3 | Głupota człowieka niszczy mu drogę, a serce na Pana się gniewa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:3 | אִוֶּ֣לֶת | אָ֭דָם | תְּסַלֵּ֣ף | דַּרְכּ֑וֹ | וְעַל־ | יְ֝הוָ֗ה | יִזְעַ֥ף | לִבּֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:3 | אִוֶּ֣לֶת | אָ֭דָם | תְּסַלֵּ֣ף | דַּרְכּ֑/וֹ | וְ/עַל־ | יְ֝הוָ֗ה | יִזְעַ֥ף | לִבּֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:3 | 'iw•<we>•let | '<A>•dom | te•sal•<Lef> | dar•<Ko>; | we•'al- | <jah>•we | jiz•'<Af> | lib•<Bo>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:3 | H0200H0200 | H0120H0120 | H5557H5557 | H1870H1870 | H5921H5921 | H3068H3068 | H2196H2196 | H3820H3820 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:3 | folly | person | overthrow | along | above | Jehovah | fret | care for | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:3 | szaleństwo | osoba | obalić | wzdłuż | powyżej | Jahwe | denerwować | dbałość o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:3 | The foolishness | of man | perverteth | his way | against | against the LORD | fretteth | and his heart | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:3 | Głupota | człowieka | perverteth | jego sposób | przed | przeciwko Panu | fretteth | a jego serce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:3 | 'iv·Ve·let | 'A·dom | te·sal·Lef | dar·Ko; | ve·'al- | Yah·weh | yiz·'Af | lib·Bo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:3 | iw we let | a dam | Te sal lef | Dar Ko | we al - jhwh(a do naj) | ji zaf | liB Bo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:3 | ´iwweºlet | ´ädäm | Tüsallëp | DarKô | wü`al-yhwh(´ädönäy) | yiz`ap | liBBô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:3 | 19/25 | 255/552 | 5/7 | 435/700 | 3920/5759 | 4420/6220 | 4/5 | 353/592 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:3 | The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:3 | 3 The foolishness <0200> of man <0120> perverteth <05557> (08762) his way <01870>: and his heart <03820> fretteth <02196> (08799) against the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:4 | Prz 19:4 | 4 Wealth <01952> czyni <03254> (08686) wiele <07227> przyjaciele <07453>, ale biedny <01800> jest oddzielona <06504> (08735) od swojego sąsiada <07453>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:4 | Bogactwo zyskuje wielu przyjaciół, biednego opuszcza najbliższy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:4 | ה֗וֹן | יֹ֭סִיף | רֵעִ֣ים | רַבִּ֑ים | וְ֝דָ֗ל | מֵרֵ֥עהוּ | יִפָּרֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:4 | ה֗וֹן | יֹ֭סִיף | רֵעִ֣ים | רַבִּ֑ים | וְ֝/דָ֗ל | מֵרֵ֥ע/הוּ | יִפָּרֵֽד׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:4 | <Hon>, | <jo>•sif | re•'<Im> | rab•<Bim>; | we•<Dal>, | me•<Re>•'•hu | jip•pa•<Red>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:4 | H1952H1952 | H3254H3254 | H7453H7453 | H7227H7227 | H1800H1800 | H7453H7453 | H6504H6504 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:4 | enough | add | brother | in abundance | lean | brother | disperse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:4 | dość | dodać | brat | w obfitości | pochylić się | brat | rozpraszać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:4 | Wealth | maketh | friends | many | but the poor | from his neighbour | is separated | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:4 | Bogactwo | czyni | przyjaciele | wiele | ale biedny | od bliźniego | jest oddzielony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:4 | Hon, | Yo·sif | re·'Im | rab·Bim; | ve·Dal, | me·Re·'·hu | yip·pa·Red. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:4 | hon | jo sif | re im | raB Bim | we dal | me re hu | jiP Pa red | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:4 | hôn | yösîp | rë`îm | raBBîm | wüdäl | mërëº`hû | yiPPärëd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:4 | 14/26 | 161/210 | 121/185 | 265/462 | 23/47 | 122/185 | 24/26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:4 | Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:4 | 4 Wealth <01952> maketh <03254> (08686) many <07227> friends <07453>; but the poor <01800> is separated <06504> (08735) from his neighbour <07453>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:5 | Prz 19:5 | 5 false <08267> świadkiem <05707> nie będą bezkarni <05352> (08735), a on, że przemawia <06315> (08686) leży <03577> nie uciec <04422> (08735). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:5 | Fałszywy świadek nie ujdzie karania, kto kłamstwem oddycha, nie zdoła się wymknąć. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:5 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְיָפִ֥יחַ | כְּ֝זָבִ֗ים | לֹ֣א | יִמָּלֵֽט׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:5 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְ/יָפִ֥יחַ | כְּ֝זָבִ֗ים | לֹ֣א | יִמָּלֵֽט׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:5 | 'ed | ka•rim | lo | jin•na•<Ke>; | we•ja•<Fi>•ach | ke•za•<wim>, | lo | jim•ma•<Let>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:5 | H5707H5707 | H8267H8267 | H3808H3808 | H5352H5352 | H6315H6315 | H3577H3577 | H3808H3808 | H4422H4422 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:5 | witness | without a cause | before | acquit | blow | deceitful | before | deliver | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:5 | świadczyć | bez przyczyny | przed | uniewinnić | wiać | kłamliwy | przed | dostarczyć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:5 | witness | A false | will not | shall not be unpunished | and [he that] speaketh | lies | will not | shall not escape | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:5 | świadczyć | Fałszywy | nie będzie | nie będą bezkarni | i [kto] przemawia | leży | nie będzie | nie uciec | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:5 | 'ed | ka·rim | lo | yin·na·Keh; | ve·ya·Fi·ach | ke·za·Vim, | lo | yim·ma·Let. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:5 | ed | sze qa rim | lo | jin na qe | we ja fi aH | Ke za wim | lo | jim ma let | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:5 | `ëd | šüqärîm | lö´ | yinnäqè | wüyäpîªH | Küzäbîm | lö´ | yimmälë† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:5 | 48/70 | 51/113 | 3320/5164 | 24/44 | 7/14 | 10/29 | 3321/5164 | 56/95 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:5 | A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:5 | 5 A false <08267> witness <05707> shall not be unpunished <05352> (08735), and he that speaketh <06315> (08686) lies <03577> shall not escape <04422> (08735). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:6 | Prz 19:6 | 6 Wielu <07227> <02470 będzie intreat> (08762) rzecz <06440> księcia <05081>: i każdy człowiek jest przyjacielem <07453>, aby go <0376>, który daje prezenty <04976>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:6 | Wielu schlebia możnemu, każdy jest bliski temu, kto daje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:6 | רַ֭בִּים | יְחַלּ֣וּ | פְנֵֽי־ | נָדִ֑יב | וְכָל־ | הָ֝רֵ֗עַ | לְאִ֣ישׁ | מַתָּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:6 | רַ֭בִּים | יְחַלּ֣וּ | פְנֵֽי־ | נָדִ֑יב | וְ/כָל־ | הָ֝/רֵ֗עַ | לְ/אִ֣ישׁ | מַתָּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:6 | <Rab>•bim | je•chal•<Lu> | fe•ne- | na•<Diw>; | we•chol | ha•<Re>•a', | le•'<Isz> | mat•<Tan>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:6 | H7227H7227 | H2470H2470 | H6440H6440 | H5081H5081 | H3605H3605 | H7453H7453 | H0376H0376 | H4976H4976 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:6 | in abundance | beseech | accept | free | all manner | brother | great | gift | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:6 | w obfitości | błagać | przyjąć | wolny | wszelkiego rodzaju | brat | wielki | prezent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:6 | Many | will intreat | the favour | of the prince | and every | and every man [is] a friend | to him | that giveth gifts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:6 | Wiele | będzie intreat | korzyść | księcia | i każdy | i każdy człowiek [jest] przyjaciel | dla niego | który daje prezenty | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:6 | Rab·bim | ye·chal·Lu | fe·nei- | na·Div; | ve·chol | ha·Re·a', | le·'Ish | mat·Tan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:6 | raB Bim | je Hal lu | fe ne - na diw | we chol - ha re a | le isz | maT Tan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:6 | raBBîm | yüHallû | pünê|-nädîb | wükol-härëª` | lü´îš | maTTän | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:6 | 266/462 | 40/76 | 1597/2127 | 21/29 | 3970/5415 | 123/185 | 1578/2004 | 4/5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:6 | Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:6 | 6 Many <07227> will intreat <02470> (08762) the favour <06440> of the prince <05081>: and every man is a friend <07453> to him <0376> that giveth gifts <04976>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:7 | Prz 19:7 | 7 Wszyscy bracia <0251> ubogich <07326> (08802) do nienawiści <08130> (08804) go: jak wiele zrobić jego przyjaciele <04828> daleko <07368> (08804) od niego? on pursueth <07291> (08764) je słowami <0561>, ale są one chcąc do niego. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:7 | Biedaka wszyscy bracia nie lubią, tym bardziej najbliżsi stronią od niego; on szuka słów - ale ich nie ma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:7 | כָּ֥ל | אֲחֵי־ | רָ֨שׁ ׀ | שְֽׂנֵאֻ֗הוּ | אַ֤ף | כִּ֣י | מְ֭רֵעֵהוּ | רָחֲק֣וּ | מִמֶּ֑נּוּ | מְרַדֵּ֖ף | אֲמָרִ֣ים | [לֹא־ | כ] | (לֹו־ | הֵֽמָּה׃ | ק) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:7 | כָּ֥ל | אֲחֵי־ | רָ֨שׁ ׀ | שְֽׂנֵאֻ֗/הוּ | אַ֤ף | כִּ֣י | מְ֭רֵעֵ/הוּ | רָחֲק֣וּ | מִמֶּ֑/נּוּ | מְרַדֵּ֖ף | אֲמָרִ֣ים | לא־ | ל/וֹ־ | הֵֽמָּה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:7 | kal | a•che- | rasz | se•ne•'<U>•hu, | 'af | ki | <Me>•re•'e•hu | ra•cha•<Ku> | mi•<Men>•nu; | me•rad•<Def> | 'a•ma•<Rim> | [lo- | ch] | (low- | <Hem>•ma. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:7 | H3605H3605 | H0251H0251 | H7326H7326 | H8130H8130 | H0637H0637 | H3588H3588 | H4828H4828 | H7368H7368 | H4480H4480 | H7291H7291 | H0561H0561 | H1992H1992 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:7 | all manner | another | lack | enemy | yet | inasmuch | companion | remove | above | chase | answer | before | like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:7 | wszelkiego rodzaju | inny | brak | wróg | jeszcze | ponieważ | towarzysz | usunąć | powyżej | pościg | odpowiedź | przed | jak | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:7 | All | All the brethren | of the poor | do hate | How | do | him how much more do his friends | go far | at | from him? he pursueth | [them with] words | not | like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:7 | Wszystko | Wszyscy bracia | ubogich | do nienawiści | Jak | zrobić | mu, jak wiele więcej zrobić przyjaciół | daleko | w | od niego? on pursueth | [Im] słowa | nie | jak | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:7 | kal | a·chei- | rash | se·ne·'U·hu, | 'af | ki | Me·re·'e·hu | ra·cha·Ku | mi·Men·nu; | me·rad·Def | 'a·ma·Rim | [lo- | ch] | (lov- | Hem·mah. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:7 | Kol | a He - rasz | se ne u hu | af | Ki | me re e hu | ra Ha qu | mim men nu | me raD Def | a ma rim | (lo) | [lo] - hem ma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:7 | Kol | ´áHê-räš | Sü|në´uºhû | ´ap | Kî | mürë`ëhû | räHáqû | mimmeºnnû | müraDDëp | ´ámärîm | (lö´) | [lô]-hëºmmâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:7 | 3971/5415 | 579/630 | 15/24 | 115/145 | 91/134 | 3027/4478 | 7/7 | 34/57 | 941/1215 | 113/143 | 41/48 | 14/20 | 519/820 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:7 | All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:7 | 7 All the brethren <0251> of the poor <07326> (08802) do hate <08130> (08804) him: how much more do his friends <04828> go far <07368> (08804) from him? he pursueth <07291> (08764) them with words <0561>, yet they are wanting to him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:8 | Prz 19:8 | 8 Kto getteth <07069> (08802) mądrość <03820> miłuje <0157> (08802) jego własna dusza <05315>: ten, który strzeże <08104> (08802) rozumienie <08394> powinien znaleźć <04672> (08800) dobry <02896>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:8 | Kto nabywa mądrość - ten siebie kocha, kto strzeże rozwagi - ten dobro zdobędzie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:8 | קֹֽנֶה־ | לֵּ֭ב | אֹהֵ֣ב | נַפְשׁ֑וֹ | שֹׁמֵ֥ר | תְּ֝בוּנָ֗ה | לִמְצֹא־ | טֽוֹב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:8 | קֹֽנֶה־ | לֵּ֭ב | אֹהֵ֣ב | נַפְשׁ֑/וֹ | שֹׁמֵ֥ר | תְּ֝בוּנָ֗ה | לִ/מְצֹא־ | טֽוֹב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:8 | ko•ne | lew | 'o•<Hew> | naf•<szo>; | szo•<Mer> | te•wu•<Na>, | lim•co- | <Tow>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:8 | H7069H7069 | H3820H3820 | H0157H0157 | H5315H5315 | H8104H8104 | H8394H8394 | H4672H4672 | H2896H2896 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:8 | attain | care for | loved | any | beward | fruit | be able | beautiful | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:8 | osiągnąć | dbałość o | kochany | każdy | beward | owoc | móc | piękny | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:8 | He that getteth | wisdom | loveth | his own soul | he that keepeth | understanding | shall find | good | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:8 | Kto getteth | mądrość | miłuje | jego własna dusza | Ten, który strzeże | zrozumienie | powinny znaleźć | dobry | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:8 | ko·neh- | lev | 'o·Hev | naf·Sho; | sho·Mer | te·vu·Nah, | lim·tzo- | Tov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:8 | qo ne - llew | o hew | naf szo | szo mer | Te wu na | lim co - tow | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:8 | qö|nè-llëb | ´öhëb | napšô | šömër | Tübûnâ | limcö´-†ôb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:8 | 59/84 | 354/592 | 135/207 | 544/751 | 382/468 | 28/41 | 351/453 | 394/561 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:8 | He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:8 | 8 He that getteth <07069> (08802) wisdom <03820> loveth <0157> (08802) his own soul <05315>: he that keepeth <08104> (08802) understanding <08394> shall find <04672> (08800) good <02896>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:9 | Prz 19:9 | 9 false <08267> świadkiem <05707> nie będą bezkarni <05352> (08735), a on, że przemawia <06315> (08686) leży <03577> zginie <06> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:9 | Fałszywy świadek nie ujdzie karania, zginie - kto kłamstwem oddycha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:9 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְיָפִ֖יחַ | כְּזָבִ֣ים | יֹאבֵֽד׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:9 | עֵ֣ד | שְׁ֭קָרִים | לֹ֣א | יִנָּקֶ֑ה | וְ/יָפִ֖יחַ | כְּזָבִ֣ים | יֹאבֵֽד׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:9 | 'ed | ka•rim | lo | jin•na•<Ke>; | we•ja•<Fi>•ach | ke•za•<wim> | jo•<wed>. | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:9 | H5707H5707 | H8267H8267 | H3808H3808 | H5352H5352 | H6315H6315 | H3577H3577 | H0006H0006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:9 | witness | without a cause | before | acquit | blow | deceitful | break | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:9 | świadczyć | bez przyczyny | przed | uniewinnić | wiać | kłamliwy | złamać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:9 | witness | A false | will not | shall not be unpunished | and [he that] speaketh | lies | shall perish | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:9 | świadczyć | Fałszywy | nie będzie | nie będą bezkarni | i [kto] przemawia | leży | zginie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:9 | 'ed | ka·rim | lo | yin·na·Keh; | ve·ya·Fi·ach | ke·za·Vim | yo·Ved. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:9 | ed | sze qa rim | lo | jin na qe | we ja fi aH | Ke za wim | jo wed | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:9 | `ëd | šüqärîm | lö´ | yinnäqè | wüyäpîªH | Küzäbîm | yö´bëd | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:9 | 49/70 | 52/113 | 3322/5164 | 25/44 | 8/14 | 11/29 | 109/183 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:9 | A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:9 | 9 A false <08267> witness <05707> shall not be unpunished <05352> (08735), and he that speaketh <06315> (08686) lies <03577> shall perish <06> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:10 | Prz 19:10 | 10 Delight <08588> nie jest przystojny <05000> za głupca <03684>, znacznie mniej dla pracownika <05650> mieć regułę <04910> (08800) nad książętami <08269>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:10 | Nie przystoi głupiemu opływać w rozkosze, tym bardziej słudze - kierować panami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:10 | לֹֽא־ | נָאוֶ֣ה | לִכְסִ֣יל | תַּעֲנ֑וּג | אַ֝֗ף | כִּֽי־ | לְעֶ֤בֶד ׀ | מְשֹׁ֬ל | בְּשָׂרִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:10 | לֹֽא־ | נָאוֶ֣ה | לִ/כְסִ֣יל | תַּעֲנ֑וּג | אַ֝֗ף | כִּֽי־ | לְ/עֶ֤בֶד ׀ | מְשֹׁ֬ל | בְּ/שָׂרִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:10 | lo- | na•<we> | lich•<Sil> | ta•'a•<Nug>; | '<Af>, | ki- | le•'<E>•wed | me•<szol> | be•sa•<Rim>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:10 | H3808H3808 | H5000H5000 | H3684H3684 | H8588H8588 | H0637H0637 | H3588H3588 | H5650H5650 | H4910H4910 | H8269H8269 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:10 | before | seemly | foolish | delicate | yet | inasmuch | bondage | reign | captain | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:10 | przed | przystojny | głupi | delikatny | jeszcze | ponieważ | niewola | królować | kapitan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:10 | is not | is not seemly | for a fool | Delight | less | for | much less for a servant | to have rule | over princes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:10 | nie jest | nie jest przystojny | za głupca | Zachwycać | mniej | dla | znacznie mniej dla pracownika | mieć zasady | przez książąt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:10 | lo- | na·Veh | lich·Sil | ta·'a·Nug; | 'Af, | ki- | le·'E·ved | me·Shol | be·sa·Rim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:10 | lo - na we | lich sil | Ta a nug | af | Ki - le e wed | me szol | Be sa rim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:10 | lö|´-nä´wè | liksîl | Ta`ánûg | ´ap | Kî|-lü`eºbed | müšöl | BüSärîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:10 | 3323/5164 | 4/10 | 34/70 | 1/5 | 92/134 | 3028/4478 | 692/797 | 46/80 | 306/421 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:10 | Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:10 | 10 Delight <08588> is not seemly <05000> for a fool <03684>; much less for a servant <05650> to have rule <04910> (08800) over princes <08269>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:11 | Prz 19:11 | 11 dyskrecja <07922> człowieka <0120> deferreth <0748> (08689) gniew <0639>, a to jest jego chwała <08597>, aby przejść <05674> (08800) transgresja <06588>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:11 | Rozważny człowiek nad gniewem panuje, a chwałą jego - zapomnienie uraz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:11 | שֵׂ֣כֶל | אָ֭דָם | הֶאֱרִ֣יךְ | אַפּ֑וֹ | וְ֝תִפאַרְתּ֗וֹ | עֲבֹ֣ר | עַל־ | פָּֽשַׁע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:11 | שֵׂ֣כֶל | אָ֭דָם | הֶאֱרִ֣יךְ | אַפּ֑/וֹ | וְ֝/תִפאַרְתּ֗/וֹ | עֲבֹ֣ר | עַל־ | פָּֽשַׁע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:11 | <Se>•chel | '<A>•dom | he•'e•<Rich> | ap•<Po>; | we•ti•<Pe>•'ar•<To>, | 'a•<wor> | al- | <Pa>•sza'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:11 | H7922H7922 | H0120H0120 | H0748H0748 | H0639H0639 | H8597H8597 | H5674H5674 | H5921H5921 | H6588H6588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:11 | discretion | person | defer | anger | beauty | alienate | above | rebellion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:11 | dyskrecja | osoba | odraczać | złość | piękno | zrazić | powyżej | bunt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:11 | The discretion | of a man | deferreth | his anger | and [it is] his glory | to pass over | and | a transgression | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:11 | Dyskrecja | człowieka | deferreth | Jego gniew | i [jest] Jego chwałę | aby przejść | i | transgresja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:11 | Se·chel | 'A·dom | he·'e·Rich | ap·Po; | ve·ti·Peh·'ar·To, | 'a·Vor | al- | Pa·sha'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:11 | se chel | a dam | he e rich | aP Po | we ti far To | a wor | al - Pa sza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:11 | Sëºkel | ´ädäm | he´érîk | ´aPPô | wütip´arTô | `ábör | `al-P亚a` | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:11 | 14/16 | 256/552 | 23/34 | 167/276 | 17/51 | 401/550 | 3921/5759 | 43/93 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:11 | The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:11 | 11 The discretion <07922> of a man <0120> deferreth <0748> (08689) his anger <0639>; and it is his glory <08597> to pass over <05674> (08800) a transgression <06588>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:12 | Prz 19:12 | 12 króla <04428> gniew <02197> jest jak ryk <05099> lwa <03715>, ale jego korzyść <07522> jest jak rosa <02919> na trawie <06212>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:12 | Jak ryk lwa, tak zagniewanie króla, jego życzliwość jak rosa na trawie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:12 | נַ֣הַם | כַּ֭כְּפִיר | זַ֣עַף | מֶ֑לֶךְ | וּכְטַ֖ל | עַל־ | עֵ֣שֶׂב | רְצוֹנֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:12 | נַ֣הַם | כַּ֭/כְּפִיר | זַ֣עַף | מֶ֑לֶךְ | וּ/כְ/טַ֖ל | עַל־ | עֵ֣שֶׂב | רְצוֹנֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:12 | <Na>•ham | <Kak>•ke•fir | <Za>•'af | <Me>•lech; | u•che•<Tal> | al- | '<E>•sew | re•co•<No>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:12 | H5099H5099 | H3715H3715 | H2197H2197 | H4428H4428 | H2919H2919 | H5921H5921 | H6212H6212 | H7522H7522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:12 | roaring | lion | indignation | king | dew | above | grass | acceptable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:12 | rycząc | lew | oburzenie | król | rosa | powyżej | trawa | do przyjęcia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:12 | [is] as the roaring | of a lion | wrath | The king's | [is] as dew | on | upon the grass | but his favour | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:12 | [Jest] jak ryk | lwa | gniew | Króla | [Jest] jak rosa | na | na trawie | ale jego korzyść | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:12 | Na·ham | Kak·ke·fir | Za·'af | Me·lech; | u·che·Tal | al- | 'E·sev | re·tzo·No. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:12 | na ham | KaK Ke fir | za af | me lech | u che tal | al - e sew | re co no | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:12 | naºham | KaKKüpîr | zaº`ap | meºlek | ûkü†al | `al-`ëºSeb | rücônô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:12 | 1/2 | 11/32 | 3/6 | 1992/2519 | 21/31 | 3922/5759 | 25/33 | 44/56 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:12 | The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:12 | 12 The king's <04428> wrath <02197> is as the roaring <05099> of a lion <03715>; but his favour <07522> is as dew <02919> upon the grass <06212>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:13 | Prz 19:13 | 13 głupi <03684> syn <01121> jest nieszczęście <01942> ojca <01>: i twierdzenia <04079> żony <0802> są ciągłe <02956> (08802) Zrezygnowanie <01812>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:13 | Strapieniem dla ojca - syn głupi, a rynną wciąż cieknącą - kłótliwa kobieta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:13 | הַוֹּ֣ת | לְ֭אָבִיו | בֵּ֣ן | כְּסִ֑יל | וְדֶ֥לֶף | טֹ֝רֵ֗ד | מִדְיְנֵ֥י | אִשָּֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:13 | הַוֹּ֣ת | לְ֭/אָבִי/ו | בֵּ֣ן | כְּסִ֑יל | וְ/דֶ֥לֶף | טֹ֝רֵ֗ד | מִדְיְנֵ֥י | אִשָּֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:13 | haw•<wot> | <Le>•'a•wiw | ben | ke•<Sil>; | we•<De>•lef | to•<Red>, | mid•je•<Ne> | 'isz•<sza>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:13 | H1942H1942 | H0001H0001 | H1121H1121 | H3684H3684 | H1812H1812 | H2956H2956 | H4079H4079 | H0802H0802 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:13 | calamity | chief | afflicted | foolish | dropping | continual | brawling | ess | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:13 | nieszczęście | szef | dotknięty | głupi | upuszczenie | ciągłe | brawling | es | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:13 | [is] the calamity | of his father | son | A foolish | dropping | [are] a continual | and the contentions | of a wife | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:13 | [Jest] nieszczęście | ojca | syn | Głupi | upuszczenie | [Są] ciągłe | i twierdzenia | żony | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:13 | hav·Vot | Le·'a·viv | ben | ke·Sil; | ve·De·lef | to·Red, | mid·ye·Nei | 'ish·Shah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:13 | haw wot | le a wiw | Ben | Ke sil | we de lef | to red | mid je ne | isz sza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:13 | hawwöt | lü´äbîw | Bën | Küsîl | wüdeºlep | †örëd | midyünê | ´iššâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:13 | 14/15 | 1059/1212 | 4271/4921 | 35/70 | 1/2 | 1/2 | 2/3 | 670/781 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:13 | A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:13 | 13 A foolish <03684> son <01121> is the calamity <01942> of his father <01>: and the contentions <04079> of a wife <0802> are a continual <02956> (08802) dropping <01812>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:14 | Prz 19:14 | 14 Dom <01004> i bogactwa <01952> są dziedzictwem <05159> ojców <01>: i rozważny <07919> (08688) żona <0802> od Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:14 | Dom i bogactwo dziedzictwem po przodkach, lecz żona rozsądna darem od Pana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:14 | בַּ֣יִת | וָ֭הוֹן | נַחֲלַ֣ת | אָב֑וֹת | וּ֝מֵיְהוָ֗ה | אִשָּׁ֥ה | מַשְׂכָּֽלֶת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:14 | בַּ֣יִת | וָ֭/הוֹן | נַחֲלַ֣ת | אָב֑וֹת | וּ֝/מֵ/יְהוָ֗ה | אִשָּׁ֥ה | מַשְׂכָּֽלֶת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:14 | <Ba>•jit | <wa>•hon | na•cha•<Lat> | a•<wot>; | <jah>•we | 'isz•<sza> | mas•<Ka>•let. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:14 | H1004H1004 | H1952H1952 | H5159H5159 | H0001H0001 | H3068H3068 | H0802H0802 | H7919H7919 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:14 | court | enough | heritage | chief | Jehovah | ess | consider | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:14 | sąd | dość | dziedzictwo | szef | Jahwe | es | rozważyć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:14 | House | and riches | [are] the inheritance | of fathers | [is] from the LORD | wife | and a prudent | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:14 | Dom | i bogactwa | [Są] dziedzictwo | ojców | [Jest] od Pana | żona | i rozważny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:14 | Ba·yit | Va·hon | na·cha·Lat | a·Vot; | Yah·weh | 'ish·Shah | mas·Ka·let. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:14 | Ba jit | wa hon | na Ha lat | a wot | wmjhwh(u me do naj) | isz sza | mas Ka let | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:14 | Baºyit | wähôn | naHálat | ´äbôt | wmyhwh(ûmë|´dönäy) | ´iššâ | maSKäºlet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:14 | 1493/2052 | 15/26 | 181/223 | 1060/1212 | 4421/6220 | 671/781 | 41/63 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:14 | House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:14 | 14 House <01004> and riches <01952> are the inheritance <05159> of fathers <01>: and a prudent <07919> (08688) wife <0802> is from the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:15 | Prz 19:15 | 15 lenistwo <06103> rzuca <05307> (08686) w głęboki sen <08639>, a bezczynne <07423> dusza <05315> będzie cierpiał głód <07456> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:15 | Lenistwo pogrąża w ospałość, głód cierpi dusza niedbała. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:15 | עַ֭צְלָה | תַּפִּ֣יל | תַּרְדֵּמָ֑ה | וְנֶ֖פֶשׁ | רְמִיָּ֣ה | תִרְעָֽב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:15 | עַ֭צְלָה | תַּפִּ֣יל | תַּרְדֵּמָ֑ה | וְ/נֶ֖פֶשׁ | רְמִיָּ֣ה | תִרְעָֽב׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:15 | '<Ac>•la | tap•<Pil> | tar•de•<Ma>; | we•<Ne>•fesz | re•mi•<ja> | tir•'<Aw>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:15 | H6103H6103 | H5307H5307 | H8639H8639 | H5315H5315 | H7423H7423 | H7456H7456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:15 | slothfulness | cast down | deep sleep | any | deceit | famish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:15 | lenistwo | zrzucony | głęboki sen | każdy | oszustwo | głodować | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:15 | Slothfulness | casteth | into a deep sleep | soul | and an idle | shall suffer hunger | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:15 | Lenistwo | rzuca | w głęboki sen | dusza | i bezczynny | będzie cierpiał głód | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:15 | 'Atz·lah | tap·Pil | tar·de·Mah; | ve·Ne·fesh | re·mi·Yah | tir·'Av. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:15 | ac la | TaP Pil | Tar De ma | we ne fesz | re mij ja | ti raw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:15 | `aclâ | TaPPîl | TarDëmâ | wüneºpeš | rümiyyâ | tir`äb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:15 | 1/2 | 268/434 | 6/7 | 545/751 | 12/15 | 10/17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:15 | Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:15 | 15 Slothfulness <06103> casteth <05307> (08686) into a deep sleep <08639>; and an idle <07423> soul <05315> shall suffer hunger <07456> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:16 | Prz 19:16 | 16 Kto strzeże <08104> (08802) przykazanie <04687> strzeże <08104> (08802) jego własna dusza <05315>, ale kto gardzi <0959> (08802) Jego drogi <01870> umrze <04191> ( 08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:16 | Strzec przykazań to chronić swe życie, kto gardzi powagą, zginie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:16 | שֹׁמֵ֣ר | מִ֭צְוָה | שֹׁמֵ֣ר | נַפְשׁ֑וֹ | בּוֹזֵ֖ה | דְרָכָ֣יו | [יוּמָת | כ] | (יָמֽוּת׃ | ק) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:16 | שֹׁמֵ֣ר | מִ֭צְוָה | שֹׁמֵ֣ר | נַפְשׁ֑/וֹ | בּוֹזֵ֖ה | דְרָכָ֣י/ו | יומת | יָמֽוּת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:16 | szo•<Mer> | <Mic>•wa | szo•<Mer> | naf•<szo>; | bo•<Ze> | de•ra•<Chaw> | [ju•mat | ch] | (ja•<Mut>. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:16 | H8104H8104 | H4687H4687 | H8104H8104 | H5315H5315 | H0959H0959 | H1870H1870 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:16 | beward | commanded | beward | any | despise | along | crying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:16 | beward | przykazał | beward | każdy | gardzić | wzdłuż | płacz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:16 | He that keepeth | the commandment | keepeth | his own soul | [but] he that despiseth | his ways | crying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:16 | Kto strzeże | przykazanie | strzeże | jego własna dusza | [Ale] kto gardzi | Jego drogi | płacz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:16 | sho·Mer | Mitz·vah | sho·Mer | naf·Sho; | bo·Zeh | de·ra·Chav | [yu·mat | ch] | (ya·Mut. | k) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:16 | szo mer | mic wa | szo mer | naf szo | Bo ze | de ra chaw | (ju mat) | [ja mut] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:16 | šömër | micwâ | šömër | napšô | BôzË | düräkäyw | (yûmät) | [yämû|t] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:16 | 383/468 | 164/178 | 384/468 | 546/751 | 26/44 | 436/700 | 3/3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:16 | He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:16 | 16 He that keepeth <08104> (08802) the commandment <04687> keepeth <08104> (08802) his own soul <05315>; but he that despiseth <0959> (08802) his ways <01870> shall die <04191> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:17 | Prz 19:17 | 17 Kto ma litość <02603> (08802) na ubogich <01800> lendeth <03867> (08688) Panu <03068>, a co on dał <01576> zapłaci go ponownie <07999> (08762 ). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:17 | Pożycza [samemu] Panu - kto dla biednych życzliwy, za dobrodziejstwo On mu nagrodzi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:17 | מַלְוֵ֣ה | יְ֭הוָה | ח֣וֹנֵֽן | דָּ֑ל | וּ֝גְמֻל֗וֹ | יְשַׁלֶּם־ | לֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:17 | מַלְוֵ֣ה | יְ֭הוָה | ח֣וֹנֵֽן | דָּ֑ל | וּ֝/גְמֻל֗/וֹ | יְשַׁלֶּם־ | לֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:17 | mal•<we> | <jah>•we | <Cho>•nen | <Dal>; | u•ge•mu•<Lo>, | je•szal•lem- | lo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:17 | H3867H3867 | H3068H3068 | H2603H2603 | H1800H1800 | H1576H1576 | H7999H7999 | H0000 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:17 | abide with | Jehovah | beseech | lean | benefit | make amends | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:17 | przestrzegać przy | Jahwe | błagać | pochylić się | korzyść | zadośćuczynić | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:17 | lendeth | unto the LORD | He that hath pity | upon the poor | and that which he hath given | will he pay him again | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:17 | lendeth | Panu | Kto ma litości | na biednych | a co on dał | zapłaci mu ponownie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:17 | mal·Veh | Yah·weh | Cho·nen | Dal; | u·ge·mu·Lo, | ye·shal·lem- | lo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:17 | mal we | jhwh(a do naj) | Ho nen | Dal | u ge mu lo | je szal lem - lo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:17 | malwË | yhwh(´ädönäy) | Hôºnë|n | Däl | ûgümùlô | yüšallem-lô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:17 | 15/26 | 4422/6220 | 63/77 | 24/47 | 8/19 | 82/116 | 4865/6522 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:17 | He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:17 | 17 He that hath pity <02603> (08802) upon the poor <01800> lendeth <03867> (08688) unto the LORD <03068>; and that which he hath given <01576> will he pay him again <07999> (08762). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:18 | Prz 19:18 | 18 karać <03256> (08761) syn twój <01121> a tam jest <03426> nadzieja <08615>, i niech nie swoją duszą <05315> Części <05375> (08799) za jego płacz <04191> (08687). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:18 | ćwicz syna, dopóki jest nadzieja, nie unoś się aż do skrzywdzenia go. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:18 | יַסֵּ֣ר | בִּ֭נְךָ | כִּי־ | יֵ֣שׁ | תִּקְוָ֑ה | וְאֶל־ | הֲ֝מִית֗וֹ | אַל־ | תִּשָּׂ֥א | נַפְשֶֽׁךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:18 | יַסֵּ֣ר | בִּ֭נְ/ךָ | כִּי־ | יֵ֣שׁ | תִּקְוָ֑ה | וְ/אֶל־ | הֲ֝מִית֗/וֹ | אַל־ | תִּשָּׂ֥א | נַפְשֶֽׁ/ךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:18 | jas•<Ser> | <Bin>•cha | ki- | jesz | tik•<wa>; | we•'el- | ha•mi•<To>, | al- | tis•<Sa> | naf•<sze>•cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:18 | H3256H3256 | H1121H1121 | H3588H3588 | H3426H3426 | H8615H8615 | H0413H0413 | H4191H4191 | H0408H0408 | H5375H5375 | H5315H5315 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:18 | bind | afflicted | inasmuch | there are | expectation | about | crying | nay | accept | any | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:18 | związania | dotknięty | ponieważ | są | oczekiwanie | o | płacz | ba | przyjąć | każdy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:18 | Chasten | thy son | while | while there is | hope | about | for his crying | nay | spare | and let not thy soul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:18 | Karać | twój syn | podczas | podczas gdy istnieje | nadzieję | o | na jego płacz | ba | zaoszczędzić | i niech nie swoją duszą | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:18 | yas·Ser | Bin·cha | ki- | yesh | tik·Vah; | ve·'el- | ha·mi·To, | al- | tis·Sa | naf·She·cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:18 | jas ser | Bin cha | Ki - jesz | Tiq wa | we el - ha mi to | al - Tis sa | naf sze cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:18 | yassër | Binkä | Kî-yëš | Tiqwâ | wü´el-hámîtô | ´al-TiSSä´ | napšeºkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:18 | 27/43 | 4272/4921 | 3029/4478 | 102/138 | 23/34 | 4004/5500 | 698/836 | 455/725 | 433/650 | 547/751 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:18 | Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:18 | 18 Chasten <03256> (08761) thy son <01121> while there is <03426> hope <08615>, and let not thy soul <05315> spare <05375> (08799) for his crying <04191> (08687). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:19 | Prz 19:19 | 19 mężczyzna <01419> z great <01632> gniew <02534> <05375 będzie cierpiał> (08802) Kara <06066>: bo jeśli ty dostarczyć <05337> (08686) Nie, lecz musi czynić go ponownie <03254> ( 08686). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:19 | Za mocny gniew należy się grzywna, a chcąc go wyrwać, jeszcze go wzmożesz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:19 | [גֹּרַל־ | כ] | (גְּֽדָל־ | חֵ֭מָה | ק) | נֹ֣שֵׂא | עֹ֑נֶשׁ | כִּ֥י | אִם־ | תַּ֝צִּ֗יל | וְע֣וֹד | תּוֹסִֽף׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:19 | גרל־ | גְּֽדָל־ | חֵ֭מָה | נֹ֣שֵׂא | עֹ֑נֶשׁ | כִּ֥י | אִם־ | תַּ֝צִּ֗יל | וְ/ע֣וֹד | תּוֹסִֽף׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:19 | [go•ral- | ch] | (ge•dol- | <Che>•ma | k) | <No>•se | '<O>•nesz; | ki | im- | tac•<cil>, | we•'od | to•<Sif>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:19 | H1632H1632 | H5375H5375 | H6066H6066 | H3588H3588 | H0518H0518 | H5337H5337 | H5750H5750 | H3254H3254 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:19 | harsh | harsh | accept | punishment | inasmuch | lo | snatch away | again | add | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:19 | szorstki | szorstki | przyjąć | kara | ponieważ | lo | wytrącać | ponownie | dodać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:19 | of great | of great | shall suffer | punishment | For | if | for if thou deliver | again | [him] yet thou must do it again | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:19 | z wielkim | z wielkim | będzie cierpiał | kara | Dla | jeśli | bo jeśli ty dostarczyć | ponownie | [Mu] jeszcze musi czynić go jeszcze raz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:19 | [go·ral- | ch] | (ge·dol- | Che·mah | k) | No·se | 'O·nesh; | ki | im- | tatz·Tzil, | ve·'od | to·Sif. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:19 | (Go ral) | [Ge dal] - He ma | no se | o nesz | Ki | im - Tac cil | we od | To sif | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:19 | (Göral) | [Gü|däl]-Hëmâ | nöºSë´ | `öºneš | Kî | ´im-Taccîl | wü`ôd | Tôsìp | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:19 | 1/1 | 1/1 | 434/650 | 2/2 | 3030/4478 | 799/1068 | 146/213 | 262/486 | 162/210 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:19 | A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:19 | 19 A man <01419> of great <01632> wrath <02534> shall suffer <05375> (08802) punishment <06066>: for if thou deliver <05337> (08686) him, yet thou must do it again <03254> (08686). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:20 | Prz 19:20 | 20 Słuchajcie <08085> (08798) rada <06098> i odbierać <06901> (08761) instrukcja <04148>, abyś był mądry <02449> (08799) w swym drugim końcu <0319>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:20 | Posłuchaj rady, przyjmij naukę, abyś był mądry w przyszłości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:20 | שְׁמַ֣ע | עֵ֭צָה | וְקַבֵּ֣ל | מוּסָ֑ר | לְ֝מַ֗עַן | תֶּחְכַּ֥ם | בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:20 | שְׁמַ֣ע | עֵ֭צָה | וְ/קַבֵּ֣ל | מוּסָ֑ר | לְ֝מַ֗עַן | תֶּחְכַּ֥ם | בְּ/אַחֲרִיתֶֽ/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:20 | sze•<Ma>' | '<E>•ca | we•kab•<Bel> | mu•<Sar>; | le•<Ma>•'an, | tech•<Kam> | be•'a•cha•ri•<Te>•cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:20 | H8085H8085 | H6098H6098 | H6901H6901 | H4148H4148 | H4616H4616 | H2449H2449 | H0319H0319 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:20 | attentively | advice | choose | bond | because of | exceeding | end time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:20 | uważnie | rada | wybierać | obligacja | z powodu | przekraczającej | czas zakończenia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:20 | Hear | counsel | and receive | instruction | that | that thou mayest be wise | in thy latter end | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:20 | Usłyszeć | rada | i odbierać | instrukcja | że | abyś był mądry | w twoim drugim końcu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:20 | she·Ma' | 'E·tzah | ve·kab·Bel | mu·Sar; | le·Ma·'an, | tech·Kam | be·'a·cha·ri·Te·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:20 | sze ma | e ca | we qaB Bel | mu sar | le ma an | TeH Kam | Be a Ha ri te cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:20 | šüma` | `ëcâ | wüqaBBël | mûsär | lümaº`an | TeHKam | Bü´aHárîteºkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:20 | 727/1154 | 52/88 | 12/12 | 30/50 | 168/272 | 15/26 | 23/61 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:20 | Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:20 | 20 Hear <08085> (08798) counsel <06098>, and receive <06901> (08761) instruction <04148>, that thou mayest be wise <02449> (08799) in thy latter end <0319>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:21 | Prz 19:21 | 21 Istnieje wiele <07227> Urządzenia <04284> w człowieka <0376> serca <03820>, jednak rada <06098> Pana <03068>, który ma stanąć <06965> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:21 | Wiele zamierzeń jest w sercu człowieka, lecz wola Pana się ziści. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:21 | רַבּ֣וֹת | מַחֲשָׁב֣וֹת | בְּלֶב־ | אִ֑ישׁ | וַעֲצַ֥ת | יְ֝הוָ֗ה | הִ֣יא | תָקֽוּם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:21 | רַבּ֣וֹת | מַחֲשָׁב֣וֹת | בְּ/לֶב־ | אִ֑ישׁ | וַ/עֲצַ֥ת | יְ֝הוָ֗ה | הִ֣יא | תָקֽוּם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:21 | rab•<Bot> | ma•cha•sza•<wot> | be•lew- | '<Isz>; | wa•'a•<cat> | <jah>•we | hi | ta•<Kum>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:21 | H7227H7227 | H4284H4284 | H3820H3820 | H0376H0376 | H6098H6098 | H3069H3069 | H1931H1931 | H6965H6965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:21 | in abundance | cunning | care for | great | advice | God | he | abide | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:21 | w obfitości | przebiegłość | dbałość o | wielki | rada | Bóg | on | przestrzegać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:21 | [There are] many | devices | heart | in a man's | nevertheless the counsel | God | he | that shall stand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:21 | [Jest] wiele | Urządzenia | serce | w człowieka | jednak rada | Bóg | on | że staną | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:21 | rab·Bot | ma·cha·sha·Vot | be·lev- | 'Ish; | va·'a·Tzat | Yah·weh | hi | ta·Kum. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:21 | raB Bot | ma Ha sza wot | Be lew - isz | wa a cat | jhwh(a do naj) | hi | ta qum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:21 | raBBôt | maHášäbôt | Büleb-´îš | wa`ácat | yhwh(´ädönäy) | hî´ | täqûm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:21 | 267/462 | 27/56 | 355/592 | 1579/2004 | 53/88 | 220/608 | 1393/1867 | 487/627 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:21 | [There are] many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:21 | 21 There are many <07227> devices <04284> in a man's <0376> heart <03820>; nevertheless the counsel <06098> of the LORD <03068>, that shall stand <06965> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:22 | Prz 19:22 | 22 Pragnienie <08378> człowieka <0120> jest jego dobroć <02617>: i biedny człowiek <07326> (08802) jest lepsze <02896> nie <0376> kłamcą <03577>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:22 | Bezczynność człowieka jest jego wyrzutem, od nierzetelnego lepszy jest ubogi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:22 | תַּאֲוַ֣ת | אָדָ֣ם | חַסְדּ֑וֹ | וְטֽוֹב־ | רָ֝שׁ | מֵאִ֥ישׁ | כָּזָֽב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:22 | תַּאֲוַ֣ת | אָדָ֣ם | חַסְדּ֑/וֹ | וְ/טֽוֹב־ | רָ֝שׁ | מֵ/אִ֥ישׁ | כָּזָֽב׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:22 | ta•'a•<wat> | 'a•<Dam> | chas•<Do>; | we•tow- | rasz | me•'<Isz> | ka•<Zaw>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:22 | H8378H8378 | H0120H0120 | H2617H2617 | H2896H2896 | H7326H7326 | H0376H0376 | H3577H3577 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:22 | dainty | person | favour | beautiful | lack | great | deceitful | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:22 | przysmak | osoba | faworyzować | piękny | brak | wielki | kłamliwy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:22 | The desire | of a man | [is] his kindness | [is] better | and a poor man | than | a liar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:22 | Pragnienie | człowieka | [Jest] jego dobroć | [Jest] lepiej | i biedak | niż | kłamca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:22 | ta·'a·Vat | 'a·Dam | chas·Do; | ve·tov- | rash | me·'Ish | ka·Zav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:22 | Ta a wat | a dam | Has Do | we tow - rasz | me isz | Ka zaw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:22 | Ta´áwat | ´ädäm | HasDô | wü†ô|b-räš | më´îš | Käzäb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:22 | 18/21 | 257/552 | 208/243 | 395/561 | 16/24 | 1580/2004 | 12/29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:22 | The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:22 | 22 The desire <08378> of a man <0120> is his kindness <02617>: and a poor man <07326> (08802) is better <02896> than <0376> a liar <03577>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:23 | Prz 19:23 | 23 strach <03374> Pana <03068> tendeth do życia <02416>: a kto ma to trwać <03885> (08799) zadowolony <07649>, nie ma on odwiedził <06485> (08735) ze złem <07451>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:23 | Bojaźń Pańska prowadzi do życia: klęska nawiedzi tego, kto lubi spać długo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:23 | יִרְאַ֣ת | יְהוָ֣ה | לְחַיִּ֑ים | וְשָׂבֵ֥עַ | יָ֝לִ֗ין | בַּל־ | יִפָּ֥קֶד | רָֽע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:23 | יִרְאַ֣ת | יְהוָ֣ה | לְ/חַיִּ֑ים | וְ/שָׂבֵ֥עַ | יָ֝לִ֗ין | בַּל־ | יִפָּ֥קֶד | רָֽע׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:23 | jir•'<At> | <jah>•we | le•chai•<jim>; | we•sa•<we>•a' | ja•<Lin>, | bal- | jip•<Pa>•ked | <Ra>'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:23 | H3374H3374 | H3068H3068 | H2416H2416 | H7649H7649 | H3885H3885 | H1077H1077 | H6485H6485 | H7451H7451 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:23 | dreadful | Jehovah | age | full | abide | lest | appoint | adversity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:23 | straszny | Jahwe | wiek | pełny | przestrzegać | aby nie | powołać | przeciwność losu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:23 | The fear | of the LORD | [tendeth] to life | satisfied | and [he that hath it] shall abide | lest | he shall not be visited | with evil | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:23 | Strach | Pana | [Tendeth] do życia | zadowolony | i [kto ma go] przestrzegają | aby nie | nie ma on odwiedził | ze złem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:23 | yir·'At | Yah·weh | le·chai·Yim; | ve·sa·Ve·a' | ya·Lin, | bal- | yip·Pa·ked | Ra'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:23 | ji rat | jhwh(a do naj) | le Haj jim | we sa we a | ja lin | Bal - jiP Pa qed | ra | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:23 | yir´at | yhwh(´ädönäy) | lüHayyîm | wüSäbëª` | yälîn | Bal-yiPPäºqed | rä` | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:23 | 31/41 | 4423/6220 | 351/499 | 7/8 | 69/79 | 41/72 | 215/301 | 395/665 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:23 | The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:23 | 23 The fear <03374> of the LORD <03068> tendeth to life <02416>: and he that hath it shall abide <03885> (08799) satisfied <07649>; he shall not be visited <06485> (08735) with evil <07451>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:24 | Prz 19:24 | 24 leniwi <06102> mężczyzna hideth <02934> (08804) Jego ręka <03027> w jego łonie <06747> i nie będzie tyle przynieść <07725> <00> to do buzi <06310> ponownie <07725> (08686). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:24 | Leniwy wyciągnie rękę do misy, ale do ust jej nie doprowadzi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:24 | טָ֘מַ֤ן | עָצֵ֣ל | יָ֭דוֹ | בַּצַּלָּ֑חַת | גַּם־ | אֶל־ | פִּ֝֗יהוּ | לֹ֣א | יְשִׁיבֶֽנָּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:24 | טָ֘מַ֤ן | עָצֵ֣ל | יָ֭ד/וֹ | בַּ/צַּלָּ֑חַת | גַּם־ | אֶל־ | פִּ֝֗י/הוּ | לֹ֣א | יְשִׁיבֶֽ/נָּה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:24 | ta•<Man> | 'a•<cel> | ja•do | bac•cal•<La>•chat; | gam- | el- | <Pi>•hu, | lo | je•szi•<wen>•na. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:24 | H2934H2934 | H6102H6102 | H3027H3027 | H6747H6747 | H1571H1571 | H0413H0413 | H6310H6310 | H3808H3808 | H7725H7725 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:24 | hide | slothful | able | bosom | again | about | according | before | break | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:24 | schować | gnuśny | w stanie | biust | ponownie | o | zgodnie | przed | złamać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:24 | [man] hideth | A slothful | his hand | in [his] bosom | even | to his | it to his mouth | not | again | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:24 | [Man] hideth | Gnuśny | Jego ręka | w [jego] łonie | nawet | do jego | to do buzi | nie | ponownie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:24 | ta·Man | 'a·Tzel | ya·do | batz·tzal·La·chat; | gam- | el- | Pi·hu, | lo | ye·shi·Ven·nah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:24 | ta man | a cel | ja do | Bac cal la Hat | Gam - el - Pi hu | lo | je szi wen na | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:24 | †äman | `äcël | yädô | BaccalläºHat | Gam-´el-Pîºhû | lö´ | yüšîbeºnnâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:24 | 22/31 | 6/14 | 1183/1608 | 2/3 | 520/768 | 4005/5500 | 369/497 | 3324/5164 | 683/1041 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:24 | A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:24 | 24 A slothful <06102> man hideth <02934> (08804) his hand <03027> in his bosom <06747>, and will not so much as bring <07725> <00> it to his mouth <06310> again <07725> (08686). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:25 | Prz 19:25 | 25 Smite <05221> (08686) scorner <03887> (08801), a prosta <06612> <06191 będzie uważaj> (08686) i ganić <03198> (08689) Kto ma rozum, jeden <0995> (08737) , a on zrozumieć <0995> (08799) znajomość <01847>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:25 | Zbij szydercę - a prosty zmądrzeje, upomnij mądrego - a nabędzie karności. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:25 | לֵ֣ץ | תַּ֭כֶּה | וּפֶ֣תִי | יַעְרִ֑ם | וְהוֹכִ֥יחַ | לְ֝נָב֗וֹן | יָבִ֥ין | דָּֽעַת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:25 | לֵ֣ץ | תַּ֭כֶּה | וּ/פֶ֣תִי | יַעְרִ֑ם | וְ/הוֹכִ֥יחַ | לְ֝/נָב֗וֹן | יָבִ֥ין | דָּֽעַת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:25 | lec | <Tak>•ke | u•<Fe>•ti | ja'•<Rim>; | we•ho•<Chi>•ach | le•na•<won>, | ja•<win> | <Da>•'at. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:25 | H3887H3887 | H5221H5221 | H6612H6612 | H6191H6191 | H3198H3198 | H0995H0995 | H0995H0995 | H1847H1847 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:25 | ambassador | beat | simple one | very | appoint | attend | attend | cunning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:25 | ambasador | bić | prosta | bardzo | powołać | uczęszczać | uczęszczać | przebiegłość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:25 | a scorner | Smite | and the simple | will beware | and reprove | one that hath understanding | [and] he will understand | knowledge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:25 | scorner | Uderzyć | i prosty | będzie uważać | i ganić | jedno, kto ma wiedzę | [I] będzie zrozumieć | wiedza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:25 | letz | Tak·keh | u·Fe·ti | ya'·Rim; | ve·ho·Chi·ach | le·na·Von, | ya·Vin | Da·'at. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:25 | lec | TaK Ke | u fe ti | ja rim | we ho chi aH | le na won | ja win | Da at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:25 | lëc | TaKKè | ûpeºtî | ya`rìm | wühôkîªH | lünäbôn | yäbîn | Däº`at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:25 | 17/27 | 411/500 | 15/19 | 4/4 | 42/59 | 102/168 | 103/168 | 56/95 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:25 | Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:25 | 25 Smite <05221> (08686) a scorner <03887> (08801), and the simple <06612> will beware <06191> (08686): and reprove <03198> (08689) one that hath understanding <0995> (08737), and he will understand <0995> (08799) knowledge <01847>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:26 | Prz 19:26 | 26 Kto wasteth <07703> (08764) ojciec <01> i chaseth dala <01272> (08686) matka <0517>, jest synem <01121>, że wstyd causeth <0954> (08688), i zaprowadził pośmiewiskiem <02659> (08688). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:26 | Kto ojca znieważa, a matkę wypędza, jest synem bezecnym, zhańbionym. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:26 | מְֽשַׁדֶּד־ | אָ֭ב | יַבְרִ֣יחַ | אֵ֑ם | בֵּ֝֗ן | מֵבִ֥ישׁ | וּמַחְפִּֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:26 | מְֽשַׁדֶּד־ | אָ֭ב | יַבְרִ֣יחַ | אֵ֑ם | בֵּ֝֗ן | מֵבִ֥ישׁ | וּ/מַחְפִּֽיר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:26 | me•szad•ded- | 'aw | jaw•<Ri>•ach | '<Em>; | <Ben>, | me•<wisz> | u•mach•<Pir>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:26 | H7703H7703 | H0001H0001 | H1272H1272 | H0517H0517 | H1121H1121 | H0954H0954 | H2659H2659 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:26 | dead | chief | drive away | dam | afflicted | make | be ashamed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:26 | martwy | szef | odpędzać | tama | dotknięty | zrobić | wstydzić | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:26 | He that wasteth | [his] father | [and] chaseth away | [his] mother | [is] a son | that causeth shame | and bringeth reproach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:26 | Kto wasteth | [Jego] ojciec | [I] chaseth dala | [Jego] matki | [Jest] syn | że wstyd causeth | i pośmiewiskiem zaprowadził | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:26 | me·shad·ded- | 'av | yav·Ri·ach | 'Em; | Ben, | me·Vish | u·mach·Pir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:26 | me szaD Ded - aw | jaw ri aH | em | Ben | me wisz | u maH Pir | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:26 | mü|šaDDed-´äb | yabrîªH | ´ëm | Bën | mëbîš | ûmaHPîr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:26 | 6/56 | 1061/1212 | 52/65 | 170/220 | 4273/4921 | 50/113 | 10/17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:26 | He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:26 | 26 He that wasteth <07703> (08764) his father <01>, and chaseth away <01272> (08686) his mother <0517>, is a son <01121> that causeth shame <0954> (08688), and bringeth reproach <02659> (08688). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:27 | Prz 19:27 | 27 Cease <02308> (08798), mój syn <01121>, aby usłyszeć <08085> (08800) instrukcja <04148>, które causeth do err <07686> (08800) od słów <0561> wiedzy <01847>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:27 | Zaprzestań, synu słuchać pouczeń, a zbłądzisz bez słów rozsądku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:27 | חַֽדַל־ | בְּ֭נִי | לִשְׁמֹ֣עַ | מוּסָ֑ר | לִ֝שְׁג֗וֹת | מֵֽאִמְרֵי־ | דָֽעַת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:27 | חַֽדַל־ | בְּ֭נִ/י | לִ/שְׁמֹ֣עַ | מוּסָ֑ר | לִ֝/שְׁג֗וֹת | מֵֽ/אִמְרֵי־ | דָֽעַת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:27 | cha•dal- | <Be>•ni | lisz•<Mo>•a' | mu•<Sar>; | lisz•<Got>, | me•'im•re- | <Da>•'at. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:27 | H2308H2308 | H1121H1121 | H8085H8085 | H4148H4148 | H7686H7686 | H0561H0561 | H1847H1847 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:27 | cease | afflicted | attentively | bond | go astray | answer | cunning | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:27 | zaprzestać | dotknięty | uważnie | obligacja | zbłądzić | odpowiedź | przebiegłość | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:27 | Cease | my son | to hear | the instruction | [that causeth] to err | from the words | of knowledge | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:27 | Zaprzestać | mój syn | usłyszeć | instrukcja | [Że causeth] do błędu | ze słów | wiedzy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:27 | cha·dal- | Be·ni | lish·Mo·a' | mu·Sar; | lish·Got, | me·'im·rei- | Da·'at. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:27 | Ha dal - Be ni | lisz mo a | mu sar | lisz got | me im re - da at | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:27 | Ha|dal-Bünî | lišmöª` | mûsär | lišgôt | më|´imrê-däº`at | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:27 | 43/57 | 4274/4921 | 728/1154 | 31/50 | 14/21 | 42/48 | 57/95 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:27 | Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:27 | 27 Cease <02308> (08798), my son <01121>, to hear <08085> (08800) the instruction <04148> that causeth to err <07686> (08800) from the words <0561> of knowledge <01847>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:28 | Prz 19:28 | 28 bezbożnych <01100> świadkiem <05707> scorneth <03887> (08686) wyrok <04941>: i usta <06310> występnych <07563> devoureth <01104> (08762) nieprawość <0205>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:28 | Świadek bezecny drwi sobie z prawości, usta występne grzech pożerają. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:28 | עֵ֣ד | בְּ֭לִיַּעַל | יָלִ֣יץ | מִשְׁפָּ֑ט | וּפִ֥י | רְ֝שָׁעִ֗ים | יְבַלַּע־ | אָֽוֶן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:28 | עֵ֣ד | בְּ֭לִיַּעַל | יָלִ֣יץ | מִשְׁפָּ֑ט | וּ/פִ֥י | רְ֝שָׁעִ֗ים | יְבַלַּע־ | אָֽוֶן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:28 | 'ed | <Be>•li•ja•'al | ja•<Lic> | misz•<Pat>; | u•<Fi> | re•sza•'<Im>, | je•wal•la'- | '<A>•wen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:28 | H5707H5707 | H1100H1100 | H3887H3887 | H4941H4941 | H6310H6310 | H7563H7563 | H1104H1104 | H0205H0205 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:28 | witness | Belial | ambassador | adversary | according | condemned | cover | affliction | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:28 | świadczyć | Belial | ambasador | przeciwnik | zgodnie | skazany | pokryć | nieszczęście | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:28 | witness | An ungodly | scorneth | judgment | and the mouth | of the wicked | devoureth | iniquity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:28 | świadczyć | Bezbożnych | scorneth | wyrok | i usta | występnych | devoureth | niesprawiedliwość | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:28 | 'ed | Be·li·ya·'al | ya·Litz | mish·Pat; | u·Fi | re·sha·'Im, | ye·val·la'- | 'A·ven. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:28 | ed | Be lij ja al | ja lic | misz Pat | u fi | re sza im | je wal la - a wen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:28 | `ëd | Büliyya`al | yälîc | mišPä† | ûpî | rüšä`îm | yüballa`-´äºwen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:28 | 50/70 | 25/27 | 18/27 | 259/419 | 370/497 | 176/261 | 29/48 | 52/78 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:28 | An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:28 | 28 An ungodly <01100> witness <05707> scorneth <03887> (08686) judgment <04941>: and the mouth <06310> of the wicked <07563> devoureth <01104> (08762) iniquity <0205>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | Prz 19:29 | Prz 19:29 | 29 Orzeczenia <08201> są przygotowane <03559> (08738) dla scorners <03887> (08801) oraz paski <04112> na plecy <01460> głupców <03684>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | Prz 19:29 | Dla szyderców gotowe są baty, a chłosta na plecy głupiego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | Prz 19:29 | נָכ֣וֹנוּ | לַלֵּצִ֣ים | שְׁפָטִ֑ים | וּ֝מַהֲלֻמ֗וֹת | לְגֵ֣ו | כְּסִילִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | Prz 19:29 | נָכ֣וֹנוּ | לַ/לֵּצִ֣ים | שְׁפָטִ֑ים | וּ֝/מַהֲלֻמ֗וֹת | לְ/גֵ֣ו | כְּסִילִֽים׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | Prz 19:29 | na•<Cho>•nu | lal•le•<cim> | sze•fa•<Tim>; | u•ma•ha•lu•<Mot>, | le•<Gew> | ke•si•<Lim>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | Prz 19:29 | H3559H3559 | H3887H3887 | H8201H8201 | H4112H4112 | H1460H1460 | H3684H3684 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | Prz 19:29 | certain | ambassador | judgment | stripe | among | foolish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | Prz 19:29 | pewny | ambasador | wyrok | pas | wśród | głupi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | Prz 19:29 | are prepared | for scorners | Judgments | and stripes | for the back | of fools | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | Prz 19:29 | przygotowywane są | dla scorners | Orzeczenia | i paski | do tyłu | głupców | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | Prz 19:29 | na·Cho·nu | lal·le·Tzim | she·fa·Tim; | u·ma·ha·lu·Mot, | le·Gev | ke·si·Lim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | Prz 19:29 | na cho nu | lal le cim | sze fa tim | u ma ha lu mot | le gew | Ke si lim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | Prz 19:29 | näkôºnû | lallëcîm | šüpä†îm | ûmahálùmôt | lügëw | Küsîlîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | Prz 19:29 | 175/216 | 19/27 | 6/16 | 2/2 | 3/7 | 36/70 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | Prz 19:29 | Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | Prz 19:29 | 29 Judgments <08201> are prepared <03559> (08738) for scorners <03887> (08801), and stripes <04112> for the back <01460> of fools <03684>. |