Wysuchaj caego rozdziau (mp3) wysuchaj caego rozdziau (mp3)




 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Wj 20,1 וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר׃                                            
Wj 20,1 wa je daB Ber e lo him et Kol - haD De wa rim ha el le le mor s                                          
Wj 20,1 waydaBBr lhm t Kol-haDDbrm hºllè lmr s                                          
Wj 20,1 Wtedy mwi Bg wszystkie te sowa:                                                    
Wj 20,2 אָנֹכִי יהוה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃                                      
Wj 20,2 a no chi jhwh(a do naj) e lo he cha a szer ho ce ti cha me e rec mic ra jim miB Bet a wa dim                                      
Wj 20,2 |nk yhwh(dny) lhʺk er hctºk meºrec micraºyim miBBêt `bdm                                      
Wj 20,2 Ja jestem Pan, twj Bg, ktry ci wywid z ziemi egipskiej, z domu niewoli.                                                  
Wj 20,3 לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ׃                                              
Wj 20,3 lo jih je - le cha e lo him a He rim al - Pa na ja                                              
Wj 20,3 l| yihyè|-lk lhm Hrm `al-Pnºya                                              
Wj 20,3 Nie bdziesz mia cudzych bogw obok Mnie!                                                    
Wj 20,4 לֹא תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל וְכָל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃                            
Wj 20,4 lo ta a se - le cha fe sel we chol - Te mu na a szer Basz sza ma jim mim ma al wa a szer Ba a rec miT Ta a Hat wa a szer Bam ma jim miT Ta Hat la a rec                            
Wj 20,4 l| ta|`Sè-lk peºsel wkol-Tmûn er Bamaºyim mimmaº`al wa|er Bºrec miTTºaHat waer Bammaºyim miTTaºHat lºrec                            
Wj 20,4 Nie bdziesz czyni adnej rzeby ani adnego obrazu tego, co jest na niebie wysoko, ani tego, co jest na ziemi nisko, ani tego, co jest w wodach pod ziemi!                                          
Wj 20,5 לֹא־תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יהוה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֹן אָבֹת עַל־בָּנִים עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃                      
Wj 20,5 lo - tisz TaH we la hem we lo to ow dem Ki a no chi jhwh(a do naj) e lo he cha el qan na Po qed a won a wot al - Ba nim al - szil le szim we al - riB Be im le so naj                      
Wj 20,5 l|-tiTaHwè lhem wl to`obdm K |nk yhwh(dny) lhʺk l qann Pqd `wn bt `al-Bnm `al-illm w`al-riBB`m lSn|y                      
Wj 20,5 Nie bdziesz oddawa im pokonu i nie bdziesz im suy, poniewa Ja Pan, twj Bg, jestem Bogiem zazdrosnym, ktry karze wystpek ojcw na synach do trzeciego i czwartego pokolenia wzgldem tych, ktrzy Mnie nienawidz.                                      
Wj 20,6 וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָי׃                                            
Wj 20,6 we o se He sed la a la fim le o ha waj u le szom re mic wo taj s                                          
Wj 20,6 w`ºSè Heºsed lalpm lhbay ûlmrê micwty s                                          
Wj 20,6 Okazuj za ask a do tysicznego pokolenia tym, ktrzy Mnie miuj i przestrzegaj moich przykaza.                                              
Wj 20,7 לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יהוה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יהוה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃                              
Wj 20,7 lo tis sa et - szem - jhwh(a do naj) e lo he cha lasz szaw Ki lo je naq qe jhwh(a do naj) et a szer - jis sa et - sze mo lasz szaw P                            
Wj 20,7 l tiSS et-|m-yhwh(dny) lhʺk laºw K l ynaqqè yhwh(dny) t er-yiSS et-m laºw P                            
Wj 20,7 Nie bdziesz wzywa imienia Pana, Boga twego, do czczych rzeczy, gdy Pan nie pozostawi bezkarnie tego, ktry wzywa Jego imienia do czczych rzeczy.                                            
Wj 20,8 זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ׃                                                
Wj 20,8 za chor et - jom hasz szaB Bat le qaD De szo                                                
Wj 20,8 zkr et-ym haaBBt lqaDD                                                
Wj 20,8 Pamitaj o dniu szabatu, aby go uwici.                                                    
Wj 20,9 שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ׃                                              
Wj 20,9 sze szet ja mim Ta a wod we a si ta Kol - me la che Te cha                                              
Wj 20,9 ºet ymm Ta|`bd w`Sºt Kol-mlakTeºk                                              
Wj 20,9 Sze dni bdziesz pracowa i wykonywa wszystkie twe zajcia.                                                  
Wj 20,10 וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ׃                          
Wj 20,10 we jom hasz sze wi i szaB Bat ljhwh(la do naj) e lo he cha lo - ta a se chol - me la cha aT Ta u win cha - u wiT Te cha aw De cha wa a mat cha u we hem te cha we ger cha a szer Bi sza re cha                          
Wj 20,10 wym hab` aBBt lyhwh(ladny) lhʺk l|-ta`Sè kol-mlk aTT ûbink|º-ûbiTTeºk `abDk wam|tk ûbhemteºk wgrk er Bi`rʺk                          
Wj 20,10 Dzie za sidmy jest szabatem ku czci Pana, Boga twego. Nie moesz przeto w dniu tym wykonywa adnej pracy ani ty sam, ani syn twj, ani twoja crka, ani twj niewolnik, ani twoja niewolnica, ani twoje bydo, ani cudzoziemiec, ktry mieszka pord twych bram.                                  
Wj 20,11 כִּי שֵׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יהוה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יהוה אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ׃                      
Wj 20,11 Ki sze szet - ja mim a sa jhwh(a do naj) et - hasz sza ma jim we et - ha a rec et - haj jam we et - Kol - a szer - Bam waj ja naH Baj jom hasz sze wi i al - Ken Be rach jhwh(a do naj) et - jom hasz szaB Bat wa je qaD De sze hu s                    
Wj 20,11 K |et-ymm `S yhwh(dny) et-hamaºyim wet-hºrec et-hayym wet-Kol-er-Bm wayyºnaH Bayym hab` `al-Kn Brak yhwh(dny) et-ym haaBBt wa|yqaDDºhû s                    
Wj 20,11 W szeciu dniach bowiem uczyni Pan niebo, ziemi, morze oraz wszystko, co jest w nich, w sidmym za dniu odpocz. Dlatego pobogosawi Pan dzie szabatu i uzna go za wity.                                         
Wj 20,12 כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃                                
Wj 20,12 KaB Bed et - a wi cha we et - im me cha le ma an ja a ri chun ja me cha al ha a da ma a szer - jhwh(a do naj) e lo he cha no ten lach s                              
Wj 20,12 KaBBd et-bºk wet-immeºk lmaº`an yarikûn ymʺk `al hdm er-yhwh(dny) lhʺk ntn lk s                              
Wj 20,12 Czcij ojca twego i matk twoj, aby dugo y na ziemi, ktr Pan, Bg twj, da tobie.                                                
Wj 20,13 לֹא תִּרְצָח׃                                                    
Wj 20,13 lo Tir caH s                                                  
Wj 20,13 l TircH s                                                  
Wj 20,13 Nie bdziesz zabija.                                                      
Wj 20,14 לֹא תִּנְאָף׃                                                    
Wj 20,14 lo Ti naf s                                                  
Wj 20,14 l Tinp s                                                  
Wj 20,14 Nie bdziesz cudzooy.                                                      
Wj 20,15 לֹא תִּגְנֹב׃                                                    
Wj 20,15 lo Tig now s                                                  
Wj 20,15 l Tignb s                                                  
Wj 20,15 Nie bdziesz krad.                                                      
Wj 20,16 לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃                                                
Wj 20,16 lo - ta a ne we re a cha ed sza qer s                                              
Wj 20,16 l|-ta`nè br`k `d ºqer s                                              
Wj 20,16 Nie bdziesz mwi przeciw bliniemu twemu kamstwa jako wiadek.                                                  
Wj 20,17 לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא־תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃                            
Wj 20,17 lo taH mod Bet re e cha lo - taH mod e szet re e cha we aw Do wa a ma to we szo ro wa Ha mo ro we chol a szer le re e cha P                          
Wj 20,17 l taHmd Bêt r`eºk l|-taHmd ºet r`eºk w`abD wamt wr waHmr wkl er lr`eºk P                          
Wj 20,17 Nie bdziesz poda domu bliniego twego. Nie bdziesz poda ony bliniego twego, ani jego niewolnika, ani jego niewolnicy, ani jego wou, ani jego osa, ani adnej rzeczy, ktra naley do bliniego twego.                                      
Wj 20,18 וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקּוֹלֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת־הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק׃                            
Wj 20,18 we chol - ha am ro im et - haq qo lot we et - hal laP Pi dim we et qol hasz szo far we et - ha har a szen waj jar ha am waj ja nu u waj ja am du me ra Hoq                            
Wj 20,18 wkol-h`m rm et-haqqlt wet-hallaPPdìm wt ql hapr wet-hhr `n wayyaºr h`m wayynuº`û wayya|`amdû m|rHq                            
Wj 20,18 Wtedy cay lud, syszc grzmoty i byskawice oraz gos trby i widzc gr dymic, przelk si i dra, i sta z daleka.                                              
Wj 20,19 וַיֹּאמְרוּ אֶל־מֹשֶׁה דַּבֵּר־אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל־יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן־נָמוּת׃                                      
Wj 20,19 waj jo me ru el - mo sze DaB Ber - aT Ta im ma nu we nisz ma a we al - je daB Ber im ma nu e lo him Pen - na mut                                      
Wj 20,19 wayy|mrû el-mè DaBBr-aTT `immºnû wnimº` wal-ydaBBr `immºnû lhm Pen-nmût                                      
Wj 20,19 I mwili do Mojesza: Mw ty z nami, a my bdziemy ci sucha! Ale Bg niech nie przemawia do nas, abymy nie pomarli!                                              
Wj 20,20 וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל־פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ׃                        
Wj 20,20 waj jo mer mo sze el - ha am al - Ti ra u Ki le wa a wur nas sot et chem Ba ha e lo him u wa a wur Tih je ji ra to al - Pe ne chem le wil Ti te He ta u                        
Wj 20,20 wayyºmer el-h`m al-Trû K lba|`bûr nasst etkem B hlhm ûba`bûr Tihyè yirt `al-Pnêkem lbilT teHºû                        
Wj 20,20 Mojesz rzek do ludu: Nie bjcie si! Bg przyby po to, aby was dowiadczy i pobudzi do bojani przed sob, ebycie nie grzeszyli.                                            
Wj 20,21 וַיַּעֲמֹד הָעָם מֵרָחֹק וּמֹשֶׁה נִגַּשׁ אֶל־הָעֲרָפֶל אֲשֶׁר־שָׁם הָאֱלֹהִים׃                                        
Wj 20,21 waj ja a mod ha am me ra Hoq u mo sze niG Gasz el - ha a ra fel a szer - szam ha e lo him P                                      
Wj 20,21 wayya`md h`m mrHq ûmè niGGa el-h|`rpel er-m hlhm P                                      
Wj 20,21 Lud sta cigle z daleka, a Mojesz zbliy si do ciemnego oboku, w ktrym by Bg.                                                
Wj 20,22 וַיֹּאמֶר יהוה אֶל־מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן־הַשָּׁמַיִם דִּבַּרְתִּי עִמָּכֶם׃                              
Wj 20,22 waj jo mer jhwh(a do naj) el - mo sze Ko to mar el - Be ne jis ra el aT Tem re i tem Ki min - hasz sza ma jim DiB Bar Ti im ma chem                              
Wj 20,22 wayyºmer yhwh(dny) el-mè tmar el-Bnê yiSrl aTTem rtem K min-hamaºyim DiBBaºrT `immkem                              
Wj 20,22 Rzek nadto Pan do Mojesza: Tak powiesz Izraelitom: Wy sami widzielicie, e z nieba do was przemawiaem.                                              
Wj 20,23 לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃                                    
Wj 20,23 lo ta a sun iT Ti e lo he che sef we lo he za haw lo ta a su la chem                                    
Wj 20,23 l ta`Sûn iTT lºhê keºsep wlhê zhb l ta`Sû lkem                                    
Wj 20,23 Nie bdziecie sporzdza obok Mnie bokw ze srebra ani bokw ze zota nie bdziecie sobie czyni.                                              
Wj 20,24 מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה־לִּי וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת־עֹלֹתֶיךָ וְאֶת־שְׁלָמֶיךָ אֶת־צֹאנְךָ וְאֶת־בְּקָרֶךָ בְּכָל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת־שְׁמִי אָבוֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ׃                        
Wj 20,24 miz BaH a da ma Ta a se - lli we za waH Ta a law et - o lo te cha we et - sze la me cha et - co ne cha we et - Be qa re cha Be chol - ham ma qom a szer az Kir et - sze mi a wo e le cha u we rach Ti cha                        
Wj 20,24 mizBaH dm Ta`Sè-ll wzbaHT `lyw et-`ltʺk wet-lmʺk et-c|nk wet-Bqreºk Bkol-hammqm er azKr et-m b lʺk ûbrakTºk                        
Wj 20,24 Uczynisz Mi otarz z ziemi i bdziesz skada na nim twoje caopalenia, twoje ofiary biesiadne z twojej trzody i z byda na kadym miejscu, gdzie ka ci wspomina moje imi. Przyjd do ciebie i bd ci bogosawi.                                      
Wj 20,25 וְאִם־מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה־לִּי לֹא־תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַתְּחַלְלֶהָ׃                                  
Wj 20,25 we im - miz BaH a wa nim Ta a se - lli lo - tiw ne et hen Ga zit Ki Har Be cha he naf Ta a le ha waT Te Ha le le ha                                  
Wj 20,25 wim-mizBaH bnm Ta|`Sè-ll l|-tibnè ethen Gzt K HarBk hnaºpT `lʺh waTTHa|lleºh                                  
Wj 20,25 A jeli uczynisz Mi otarz z kamieni, to nie buduj go z kamieni ciosowych, bo zbezczecisz go, gdy przyoysz do niego swoje duto.                                            
Wj 20,26 וְלֹא־תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת עַל־מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹא־תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו׃                                          
Wj 20,26 we lo - ta a le we ma a lot al - miz Be Hi a szer lo - tiG Ga le er wat cha a law P                                        
Wj 20,26 wl|-ta`lè bma`lt `a|l-mizBH er l|-tiGGlè `erwtk `lyw P                                        
Wj 20,26 Nie bdziesz wstpowa po stopniach do mojego otarza, eby si nie odkrya nago twoja.                                                

 


 
poprzedni rozdzia index nastpny rozdzia

Copyright by Cezary Podolski