Wcinij klawisz F5, aby usun wszystkie podwietlenia wyrazw
NT_home Opis poszczeglnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodw gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonali seri biblijn "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po grecku Powikszanie ekranu We udzia w projekcie Podziękowania
do_1P5 do_str_gwnej do_2P2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:1 | Συμεὼν | Πέτρος | δοῦλος | καὶ | ἀπόστολος | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | τοῖς | ἰσότιμον | ἡμῖν | λαχοῦσιν | πίστιν | ἐν | δικαιοσύνῃ | τοῦ | θεοῦ | ἡμῶν | καὶ | σωτῆρος | Ἰησοῦ | Χριστοῦ· | |||||||||||||
2 P 1:1 | *sumeO\n | *pe/tros | dou=los | kai\ | a)po/stolos | *)iEsou= | *CHristou= | toi=s | i)so/timon | E(mi=n | laCHou=sin | pi/stin | e)n | dikaiosu/nE| | tou= | Teou= | E(mO=n | kai\ | sOtE=ros | *)iEsou= | *CHristou=: | |||||||||||||
2 P 1:1 | symeOn | petros | dulos | kai | apostolos | iEsu | CHristu | tois | isotimon | hEmin | laCHusin | pistin | en | dikaiosynE | tu | Teu | hEmOn | kai | sOtEros | iEsu | CHristu: | |||||||||||||
2 P 1:1 | n-----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
c---------![]() |
n-----nsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----dpm-![]() |
a-----asf-![]() |
rp----dp--![]() |
v--aapdpm-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp--![]() |
c---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
|||||||||||||
2 P 1:1 | G4826![]() |
G4074![]() |
G1401![]() |
G2532![]() |
G0652![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G3588![]() |
G2472![]() |
G2254![]() |
G2975![]() |
G4102![]() |
G1722![]() |
G1343![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G2257![]() |
G2532![]() |
G4990![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||
2 P 1:1 | Szymon Piotr, suga i aposto Jezusa Chrystusa, do tych, ktrzy dziki sprawiedliwoci Boga naszego i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa, otrzymali wiar rwnie godn czci jak i nasza: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:1 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:1 | Simon | Peter | niewolnik | i | Aposto | Jezus | Chrystus | przyjty | nas | rwnie | cenny | wiara | na | prawda | Bg | nasz | i | Zbawiciel | Jezus | Chrystus | ||||||||||||||
2 P 1:1 | G4826![]() |
G4074![]() |
G1401![]() |
G2532![]() |
G0652![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G2975![]() |
G2254![]() |
G2472![]() |
G2472![]() |
G4102![]() |
G1722![]() |
G1343![]() |
G2316![]() |
G2257![]() |
G2532![]() |
G4990![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
||||||||||||||
2 P 1:2 | χάρις | ὑμῖν | καὶ | εἰρήνη | πληθυνθείη | ἐν | ἐπιγνώσει | τοῦ | θεοῦ | καὶ | Ἰησοῦ | τοῦ | κυρίου | ἡμῶν. | ||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | CHa/ris | u(mi=n | kai\ | ei)rE/nE | plETunTei/E | e)n | e)pignO/sei | tou= | Teou= | kai\ | *)iEsou= | tou= | kuri/ou | E(mO=n. | ||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | CHaris | hymin | kai | eirEnE | plETynTeiE | en | epignOsei | tu | Teu | kai | iEsu | tu | kyriu | hEmOn. | ||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | n-----nsf-![]() |
rp----dp--![]() |
c---------![]() |
n-----nsf-![]() |
v-3apo-s--![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
c---------![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp--![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | G5485![]() |
G5213![]() |
G2532![]() |
G1515![]() |
G4129![]() |
G1722![]() |
G1922![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G2532![]() |
G2424![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | aska wam i pokj niech bd udzielone obficie przez poznanie Boga i Jezusa, Pana naszego! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | aska | i | wiat | ty, wy | pomnoonej | w | poznania | Bg | i | Jezus | Wadca | nasz | ||||||||||||||||||||||
2 P 1:2 | G5485![]() |
G2532![]() |
G1515![]() |
G5213![]() |
G4129![]() |
G1722![]() |
G1922![]() |
G2316![]() |
G2532![]() |
G2424![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
||||||||||||||||||||||
2 P 1:3 | Ὡς | πάντα | ἡμῖν | τῆς | θείας | δυνάμεως | αὐτοῦ | τὰ | πρὸς | ζωὴν | καὶ | εὐσέβειαν | δεδωρημένης | διὰ | τῆς | ἐπιγνώσεως | τοῦ | καλέσαντος | ἡμᾶς | ἰδίᾳ | δόξῃ | καὶ | ἀρετῇ, | |||||||||||
2 P 1:3 | *(Os | pa/nta | E(mi=n | tE=s | Tei/as | duna/meOs | au)tou= | ta\ | pro\s | DZOE\n | kai\ | eu)se/beian | dedOrEme/nEs | dia\ | tE=s | e)pignO/seOs | tou= | kale/santos | E(ma=s | i)di/a| | do/XE| | kai\ | a)retE=|, | |||||||||||
2 P 1:3 | hOs | panta | hEmin | tEs | Teias | dynameOs | autu | ta | pros | DZOEn | kai | eusebeian | dedOrEmenEs | dia | tEs | epignOseOs | tu | kalesantos | hEmas | idia | doXE | kai | aretE, | |||||||||||
2 P 1:3 | c---------![]() |
a-----apn-![]() |
rp----dp--![]() |
ra----gsf-![]() |
a-----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gsm-![]() |
ra----apn-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
v--xmpgsf-![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
v--aapgsm-![]() |
rp----ap--![]() |
a-----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
c---------![]() |
n-----dsf-![]() |
|||||||||||
2 P 1:3 | G5613![]() |
G3956![]() |
G2254![]() |
G3588![]() |
G2304![]() |
G1411![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G4314![]() |
G2222![]() |
G2532![]() |
G2150![]() |
G1433![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G1922![]() |
G3588![]() |
G2564![]() |
G2248![]() |
G2398![]() |
G1391![]() |
G2532![]() |
G0703![]() |
|||||||||||
2 P 1:3 | Tak samo Boska Jego wszechmoc udzielia nam tego wszystkiego, co si odnosi do ycia i pobonoci, przez poznanie Tego, ktry powoa nas swoj chwa i doskonaoci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:3 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:3 | Jako | Boski | sia | Jego | przyznane | nas | wszystko | dla | ycie | i | pobono | przez | poznania | Wezwaa | nas | chwaa | chwaa | i | na podstawie: | |||||||||||||||
2 P 1:3 | G5613![]() |
G2304![]() |
G1411![]() |
G0846![]() |
G1433![]() |
G2254![]() |
G3956![]() |
G4314![]() |
G2222![]() |
G2532![]() |
G2150![]() |
G1223![]() |
G1922![]() |
G2564![]() |
G2248![]() |
G1223![]() |
G1391![]() |
G2532![]() |
G0703![]() |
|||||||||||||||
2 P 1:4 | δι᾿ | ὧν | τὰ | τίμια | καὶ | μέγιστα | ἡμῖν | ἐπαγγέλματα | δεδώρηται, | ἵνα | διὰ | τούτων | γένησθε | θείας | κοινωνοὶ | φύσεως, | ἀποφυγόντες | τῆς | ἐν | τῷ | κόσμῳ | ἐν | ἐπιθυμίᾳ | φθορᾶς. | ||||||||||
2 P 1:4 | di' | O(=n | ta\ | ti/mia | kai\ | me/gista | E(mi=n | e)pagge/lmata | dedO/rEtai, | i(/na | dia\ | tou/tOn | ge/nEsTe | Tei/as | koinOnoi\ | fu/seOs, | a)pofugo/ntes | tE=s | e)n | tO=| | ko/smO| | e)n | e)piTumi/a| | fTora=s. | ||||||||||
2 P 1:4 | di' | On | ta | timia | kai | megista | hEmin | epaNgelmata | dedOrEtai, | hina | dia | tutOn | genEsTe | Teias | koinOnoi | fyseOs, | apofygontes | tEs | en | tO | kosmO | en | epiTymia | fToras. | ||||||||||
2 P 1:4 | p---------![]() |
rr----gpn-![]() |
ra----apn-![]() |
a-----apn-![]() |
c---------![]() |
a-----apns![]() |
rp----dp--![]() |
n-----apn-![]() |
v-3xmi-s--![]() |
c---------![]() |
p---------![]() |
rd----gpn-![]() |
v-2ams-p--![]() |
a-----gsf-![]() |
n-----npm-![]() |
n-----gsf-![]() |
v--aapnpm-![]() |
ra----gsf-![]() |
p---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
||||||||||
2 P 1:4 | G1223![]() |
G3739![]() |
G3588![]() |
G5093![]() |
G2532![]() |
G3176![]() |
G2254![]() |
G1862![]() |
G1433![]() |
G2443![]() |
G1223![]() |
G5130![]() |
G1096![]() |
G2304![]() |
G2844![]() |
G5449![]() |
G0668![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2889![]() |
G1722![]() |
G1939![]() |
G5356![]() |
||||||||||
2 P 1:4 | Przez nie zostay nam udzielone drogocenne i najwiksze obietnice, abycie si przez nie stali uczestnikami Boskiej natury, gdy ju wyrwalicie si z zepsucia /wywoanego/ dz na wiecie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:4 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:4 | ktry | ktry | przyznane | nas | wielki | i | Cenny | obietnica | tak | przez | ich | si | uczestnikami | Boski | charakter | odchodzcych na emerytur | w | wiat | korupcja | dza | ||||||||||||||
2 P 1:4 | G1223![]() |
G3739![]() |
G1433![]() |
G2254![]() |
G3176![]() |
G2532![]() |
G5093![]() |
G1862![]() |
G2443![]() |
G1223![]() |
G5130![]() |
G1096![]() |
G2844![]() |
G2304![]() |
G5449![]() |
G0668![]() |
G1722![]() |
G2889![]() |
G5356![]() |
G1939![]() |
||||||||||||||
2 P 1:5 | καὶ | αὐτὸ | τοῦτο | δὲ | σπουδὴν | πᾶσαν | παρεισενέγκαντες | ἐπιχορηγήσατε | ἐν | τῇ | πίστει | ὑμῶν | τὴν | ἀρετήν, | ἐν | δὲ | τῇ | ἀρετῇ | τὴν | γνῶσιν, | ||||||||||||||
2 P 1:5 | kai\ | au)to\ | tou=to | de\ | spoudE\n | pa=san | pareisene/gkantes | e)piCHorEgE/sate | e)n | tE=| | pi/stei | u(mO=n | tE\n | a)retE/n, | e)n | de\ | tE=| | a)retE=| | tE\n | gnO=sin, | ||||||||||||||
2 P 1:5 | kai | auto | tuto | de | spudEn | pasan | pareiseneNkantes | epiCHorEgEsate | en | tE | pistei | hymOn | tEn | aretEn, | en | de | tE | aretE | tEn | gnOsin, | ||||||||||||||
2 P 1:5 | d---------![]() |
a-----asn-![]() |
rd----asn-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
v--aapnpm-![]() |
v-2aad-p--![]() |
p---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
rp----gp--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
c---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
||||||||||||||
2 P 1:5 | G2532![]() |
G0846![]() |
G5124![]() |
G1161![]() |
G4710![]() |
G3956![]() |
G3923![]() |
G2023![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G4102![]() |
G5216![]() |
G3588![]() |
G0703![]() |
G1722![]() |
G1161![]() |
G3588![]() |
G0703![]() |
G3588![]() |
G1108![]() |
||||||||||||||
2 P 1:5 | Dlatego te wanie wkadajc ca gorliwo, dodajcie do wiary waszej cnot, do cnoty poznanie, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:5 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:5 | e | e | podejmowania | wszystko | wysiek | show | w | Wiara | swj | cnota | w | Cnota | zasadnoci | |||||||||||||||||||||
2 P 1:5 | G0846![]() |
G5124![]() |
G3923![]() |
G3956![]() |
G4710![]() |
G2023![]() |
G1722![]() |
G4102![]() |
G5216![]() |
G0703![]() |
G1722![]() |
G0703![]() |
G1108![]() |
|||||||||||||||||||||
2 P 1:6 | ἐν | δὲ | τῇ | γνώσει | τὴν | ἐγκράτειαν, | ἐν | δὲ | τῇ | ἐγκρατείᾳ | τὴν | ὑπομονήν, | ἐν | δὲ | τῇ | ὑπομονῇ | τὴν | εὐσέβειαν, | ||||||||||||||||
2 P 1:6 | e)n | de\ | tE=| | gnO/sei | tE\n | e)gkra/teian, | e)n | de\ | tE=| | e)gkratei/a| | tE\n | u(pomonE/n, | e)n | de\ | tE=| | u(pomonE=| | tE\n | eu)se/beian, | ||||||||||||||||
2 P 1:6 | en | de | tE | gnOsei | tEn | eNkrateian, | en | de | tE | eNkrateia | tEn | hypomonEn, | en | de | tE | hypomonE | tEn | eusebeian, | ||||||||||||||||
2 P 1:6 | p---------![]() |
c---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
c---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
c---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:6 | G1722![]() |
G1161![]() |
G3588![]() |
G1108![]() |
G3588![]() |
G1466![]() |
G1722![]() |
G1161![]() |
G3588![]() |
G1466![]() |
G3588![]() |
G5281![]() |
G1722![]() |
G1161![]() |
G3588![]() |
G5281![]() |
G3588![]() |
G2150![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:6 | do poznania powcigliwo, do powcigliwoci cierpliwo, do cierpliwoci pobono, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:6 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:6 | w | roztropno | abstynencja | w | abstynencja | cierpliwo | w | cierpliwo | pobono | |||||||||||||||||||||||||
2 P 1:6 | G1722![]() |
G1108![]() |
G1466![]() |
G1722![]() |
G1466![]() |
G5281![]() |
G1722![]() |
G5281![]() |
G2150![]() |
|||||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | ἐν | δὲ | τῇ | εὐσεβείᾳ | τὴν | φιλαδελφίαν, | ἐν | δὲ | τῇ | φιλαδελφίᾳ | τὴν | ἀγάπην. | ||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | e)n | de\ | tE=| | eu)sebei/a| | tE\n | filadelfi/an, | e)n | de\ | tE=| | filadelfi/a| | tE\n | a)ga/pEn. | ||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | en | de | tE | eusebeia | tEn | filadelfian, | en | de | tE | filadelfia | tEn | agapEn. | ||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | p---------![]() |
c---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
c---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | G1722![]() |
G1161![]() |
G3588![]() |
G2150![]() |
G3588![]() |
G5360![]() |
G1722![]() |
G1161![]() |
G3588![]() |
G5360![]() |
G3588![]() |
G0026![]() |
||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | do pobonoci przyja bratersk, do przyjani braterskiej za mio. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | w | pobono | braterskiej yczliwoci | w | braterski | mio | ||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:7 | G1722![]() |
G2150![]() |
G5360![]() |
G1722![]() |
G5360![]() |
G0026![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:8 | ταῦτα | γὰρ | ὑμῖν | ὑπάρχοντα | καὶ | πλεονάζοντα | οὐκ | ἀργοὺς | οὐδὲ | ἀκάρπους | καθίστησιν | εἰς | τὴν | τοῦ | κυρίου | ἡμῶν | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | ἐπίγνωσιν· | |||||||||||||||
2 P 1:8 | tau=ta | ga\r | u(mi=n | u(pa/rCHonta | kai\ | pleona/DZonta | ou)k | a)rgou\s | ou)de\ | a)ka/rpous | kaTi/stEsin | ei)s | tE\n | tou= | kuri/ou | E(mO=n | *)iEsou= | *CHristou= | e)pi/gnOsin: | |||||||||||||||
2 P 1:8 | tauta | gar | hymin | hyparCHonta | kai | pleonaDZonta | uk | argus | ude | akarpus | kaTistEsin | eis | tEn | tu | kyriu | hEmOn | iEsu | CHristu | epignOsin: | |||||||||||||||
2 P 1:8 | rd----npn-![]() |
c---------![]() |
rp----dp--![]() |
v--papnpn-![]() |
c---------![]() |
v--papnpn-![]() |
d---------![]() |
a-----apm-![]() |
c---------![]() |
a-----apm-![]() |
v-3pai-s--![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp--![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----asf-![]() |
|||||||||||||||
2 P 1:8 | G5023![]() |
G1063![]() |
G5213![]() |
G5225![]() |
G2532![]() |
G4121![]() |
G3756![]() |
G0692![]() |
G3761![]() |
G0175![]() |
G2525![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G1922![]() |
|||||||||||||||
2 P 1:8 | Gdy bowiem bdziecie je mieli i to w obfitoci, nie uczyni was one bezczynnymi ani bezowocnymi przy poznawaniu Pana naszego Jezusa Chrystusa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:8 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:8 | to | ty, wy | jest | i | pomnoonej | nie | pobyt | bez | Sukces | i | pd | w | poznania | Wadca | nasz | Jezus | Chrystus | |||||||||||||||||
2 P 1:8 | G5023![]() |
G5213![]() |
G5225![]() |
G2532![]() |
G4121![]() |
G3756![]() |
G2525![]() |
G0692![]() |
G0692![]() |
G3761![]() |
G0175![]() |
G1519![]() |
G1922![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||
2 P 1:9 | ᾧ | γὰρ | μὴ | πάρεστιν | ταῦτα, | τυφλός | ἐστιν | μυωπάζων, | λήθην | λαβὼν | τοῦ | καθαρισμοῦ | τῶν | πάλαι | αὐτοῦ | ἁμαρτιῶν. | ||||||||||||||||||
2 P 1:9 | O(=| | ga\r | mE\ | pa/restin | tau=ta, | tuflo/s | e)stin | muOpa/DZOn, | lE/TEn | labO\n | tou= | kaTarismou= | tO=n | pa/lai | au)tou= | a(martiO=n. | ||||||||||||||||||
2 P 1:9 | hO | gar | mE | parestin | tauta, | tyflos | estin | myOpaDZOn, | lETEn | labOn | tu | kaTarismu | tOn | palai | autu | hamartiOn. | ||||||||||||||||||
2 P 1:9 | rr----dsm-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3pai-s--![]() |
rd----npn-![]() |
a-----nsm-![]() |
v-3pai-s--![]() |
v--papnsm-![]() |
n-----asf-![]() |
v--aapnsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gpf-![]() |
d---------![]() |
rp----gsm-![]() |
n-----gpf-![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:9 | G3739![]() |
G1063![]() |
G3361![]() |
G3918![]() |
G5023![]() |
G5185![]() |
G2076![]() |
G3467![]() |
G3024![]() |
G2983![]() |
G3588![]() |
G2512![]() |
G3588![]() |
G3819![]() |
G0846![]() |
G0266![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:9 | Komu bowiem ich brak, jest lepym - krtkowidzem, i zapomnia o oczyszczeniu z dawnych swoich grzechw. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:9 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:9 | A | komu | nie | nie | to | e | lepy | zamknite | oczy | zapomniaem | zapomniaem | oczyszczenie | poprzedni | grzech | ich | |||||||||||||||||||
2 P 1:9 | G1063![]() |
G3739![]() |
G3361![]() |
G3918![]() |
G5023![]() |
G2076![]() |
G5185![]() |
G3467![]() |
G3467![]() |
G2983![]() |
G3024![]() |
G2512![]() |
G3819![]() |
G0266![]() |
G0846![]() |
|||||||||||||||||||
2 P 1:10 | διὸ | μᾶλλον, | ἀδελφοί, | σπουδάσατε | βεβαίαν | ὑμῶν | τὴν | κλῆσιν | καὶ | ἐκλογὴν | ποιεῖσθαι· | ταῦτα | γὰρ | ποιοῦντες | οὐ | μὴ | πταίσητέ | ποτε· | ||||||||||||||||
2 P 1:10 | dio\ | ma=llon, | a)delfoi/, | spouda/sate | bebai/an | u(mO=n | tE\n | klE=sin | kai\ | e)klogE\n | poiei=sTai: | tau=ta | ga\r | poiou=ntes | ou) | mE\ | ptai/sEte/ | pote: | ||||||||||||||||
2 P 1:10 | dio | mallon, | adelfoi, | spudasate | bebaian | hymOn | tEn | klEsin | kai | eklogEn | poieisTai: | tauta | gar | poiuntes | u | mE | ptaisEte | pote: | ||||||||||||||||
2 P 1:10 | c---------![]() |
d---------![]() |
n-----vpm-![]() |
v-2aad-p--![]() |
a-----asf-![]() |
rp----gp--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
v--pmn----![]() |
rd----apn-![]() |
c---------![]() |
v--papnpm-![]() |
d---------![]() |
d---------![]() |
v-2aas-p--![]() |
d---------![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:10 | G1352![]() |
G3123![]() |
G0080![]() |
G4704![]() |
G0949![]() |
G5216![]() |
G3588![]() |
G2821![]() |
G2532![]() |
G1589![]() |
G4160![]() |
G5023![]() |
G1063![]() |
G4160![]() |
G3756![]() |
G3361![]() |
G4417![]() |
G4218![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:10 | Dlatego bardziej jeszcze, bracia, starajcie si umocni wasze powoanie i wybr! To bowiem czynic nie upadniecie nigdy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:10 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:10 | Zatem | bracia | wicej | i | wicej | prbowa | do | firma | swj | tytu | i | wybr | tak | robi | nigdy | nie | wchodz: | |||||||||||||||||
2 P 1:10 | G1352![]() |
G0080![]() |
G3123![]() |
G3123![]() |
G3123![]() |
G4704![]() |
G4160![]() |
G0949![]() |
G5216![]() |
G2821![]() |
G2532![]() |
G1589![]() |
G5023![]() |
G4160![]() |
G4218![]() |
G3364![]() |
G4417![]() |
|||||||||||||||||
2 P 1:11 | οὕτως | γὰρ | πλουσίως | ἐπιχορηγηθήσεται | ὑμῖν | ἡ | εἴσοδος | εἰς | τὴν | αἰώνιον | βασιλείαν | τοῦ | κυρίου | ἡμῶν | καὶ | σωτῆρος | Ἰησοῦ | Χριστοῦ. | ||||||||||||||||
2 P 1:11 | ou(/tOs | ga\r | plousi/Os | e)piCHorEgETE/setai | u(mi=n | E( | ei)/sodos | ei)s | tE\n | ai)O/nion | basilei/an | tou= | kuri/ou | E(mO=n | kai\ | sOtE=ros | *)iEsou= | *CHristou=. | ||||||||||||||||
2 P 1:11 | hutOs | gar | plusiOs | epiCHorEgETEsetai | hymin | hE | eisodos | eis | tEn | aiOnion | basileian | tu | kyriu | hEmOn | kai | sOtEros | iEsu | CHristu. | ||||||||||||||||
2 P 1:11 | d---------![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3fpi-s--![]() |
rp----dp--![]() |
ra----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp--![]() |
c---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:11 | G3779![]() |
G1063![]() |
G4146![]() |
G2023![]() |
G5213![]() |
G3588![]() |
G1529![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G0166![]() |
G0932![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2532![]() |
G4990![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:11 | W ten sposb szeroko bdzie wam otworzone wejcie do wiecznego krlestwa Pana naszego i Zbawcy, Jezusa Chrystusa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:11 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:11 | dla | tak | otwarte | ty, wy | wolny | login | w | wieczny | Krlestwo | Wadca | nasz | i | Zbawiciel | Jezus | Chrystus | |||||||||||||||||||
2 P 1:11 | G1063![]() |
G3779![]() |
G2023![]() |
G5213![]() |
G4146![]() |
G1529![]() |
G1519![]() |
G0166![]() |
G0932![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2532![]() |
G4990![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||||
2 P 1:12 | Διὸ | μελλήσω | ἀεὶ | ὑμᾶς | ὑπομιμνῄσκειν | περὶ | τούτων, | καίπερ | εἰδότας | καὶ | ἐστηριγμένους | ἐν | τῇ | παρούσῃ | ἀληθείᾳ. | |||||||||||||||||||
2 P 1:12 | *dio\ | mellE/sO | a)ei\ | u(ma=s | u(pomimnE/|skein | peri\ | tou/tOn, | kai/per | ei)do/tas | kai\ | e)stErigme/nous | e)n | tE=| | parou/sE| | a)lETei/a|. | |||||||||||||||||||
2 P 1:12 | dio | mellEsO | aei | hymas | hypomimnEskein | peri | tutOn, | kaiper | eidotas | kai | estErigmenus | en | tE | parusE | alETeia. | |||||||||||||||||||
2 P 1:12 | c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
d---------![]() |
rp----ap--![]() |
v--pan----![]() |
p---------![]() |
rd----gpn-![]() |
c---------![]() |
v--xapapm-![]() |
c---------![]() |
v--xppapm-![]() |
p---------![]() |
ra----dsf-![]() |
v--papdsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
|||||||||||||||||||
2 P 1:12 | G1352![]() |
G3195![]() |
G0104![]() |
G5209![]() |
G5279![]() |
G4012![]() |
G5130![]() |
G2539![]() |
G1492![]() |
G2532![]() |
G4741![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G3918![]() |
G0225![]() |
|||||||||||||||||||
2 P 1:12 | Oto dlaczego bd zawsze wam przypomina o tym, cho tego wiadomi jestecie i umocnieni w obecnej /wrd was/ prawdzie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:12 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:12 | Dla | dodanie | nigdy | nie | stop | przypomina | ty, wy | o | Sem | chocia | wiedzie | i | zatwierdzony | w | to | prawda | ||||||||||||||||||
2 P 1:12 | G1352![]() |
G1352![]() |
G0104![]() |
G3756![]() |
G0272![]() |
G5279![]() |
G5209![]() |
G4012![]() |
G5130![]() |
G2539![]() |
G1492![]() |
G2532![]() |
G4741![]() |
G1722![]() |
G3918![]() |
G0225![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:13 | δίκαιον | δὲ | ἡγοῦμαι, | ἐφ᾿ | ὅσον | εἰμὶ | ἐν | τούτῳ | τῷ | σκηνώματι, | διεγείρειν | ὑμᾶς | ἐν | ὑπομνήσει, | ||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | di/kaion | de\ | E(gou=mai, | e)f' | o(/son | ei)mi\ | e)n | tou/tO| | tO=| | skEnO/mati, | diegei/rein | u(ma=s | e)n | u(pomnE/sei, | ||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | dikaion | de | hEgumai, | ef' | oson | eimi | en | tutO | tO | skEnOmati, | diegeirein | hymas | en | hypomnEsei, | ||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | a-----asn-![]() |
c---------![]() |
v-1pmi-s--![]() |
p---------![]() |
rr----asm-![]() |
v-1pai-s--![]() |
p---------![]() |
rd----dsn-![]() |
ra----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
v--pan----![]() |
rp----ap--![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | G1342![]() |
G1161![]() |
G2233![]() |
G1909![]() |
G3745![]() |
G1510![]() |
G1722![]() |
G5129![]() |
G3588![]() |
G4638![]() |
G1326![]() |
G5209![]() |
G1722![]() |
G5280![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | Uwaam za za suszne pobudzi wasz pami, dopki jestem w tym namiocie, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | Jest sprawiedliwy | za | czci | do | do | am | w | To | gmach | podnieca | ty, wy | przypomnienie | przypomnienie | |||||||||||||||||||||
2 P 1:13 | G1342![]() |
G1161![]() |
G2233![]() |
G1909![]() |
G3745![]() |
G1510![]() |
G1722![]() |
G5129![]() |
G4638![]() |
G1326![]() |
G5209![]() |
G1722![]() |
G5280![]() |
|||||||||||||||||||||
2 P 1:14 | εἰδὼς | ὅτι | ταχινή | ἐστιν | ἡ | ἀπόθεσις | τοῦ | σκηνώματός | μου, | καθὼς | καὶ | ὁ | κύριος | ἡμῶν | Ἰησοῦς | Χριστὸς | ἐδήλωσέν | μοι· | ||||||||||||||||
2 P 1:14 | ei)dO\s | o(/ti | taCHinE/ | e)stin | E( | a)po/Tesis | tou= | skEnO/mato/s | mou, | kaTO\s | kai\ | o( | ku/rios | E(mO=n | *)iEsou=s | *CHristo\s | e)dE/lOse/n | moi: | ||||||||||||||||
2 P 1:14 | eidOs | hoti | taCHinE | estin | hE | apoTesis | tu | skEnOmatos | mu, | kaTOs | kai | ho | kyrios | hEmOn | iEsus | CHristos | edElOsen | moi: | ||||||||||||||||
2 P 1:14 | v--xapnsm-![]() |
c---------![]() |
a-----nsf-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
rp----gp--![]() |
n-----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
v-3aai-s--![]() |
rp----ds--![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:14 | G1492![]() |
G3754![]() |
G5031![]() |
G2076![]() |
G3588![]() |
G0595![]() |
G3588![]() |
G4638![]() |
G3450![]() |
G2531![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G1213![]() |
G3427![]() |
||||||||||||||||
2 P 1:14 | bo wiem, e bliskie jest zwinicie mojego namiotu, jak to nawet Pan nasz Jezus Chrystus da mi pozna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:14 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:14 | wiedzc, | e | wkrtce | musi | urlop | gmach | mj | jako | i | Wadca | nasz | Jezus | Chrystus | otwarty | mnie | |||||||||||||||||||
2 P 1:14 | G1492![]() |
G3754![]() |
G5031![]() |
G2076![]() |
G0595![]() |
G4638![]() |
G3450![]() |
G2531![]() |
G2532![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G1213![]() |
G3427![]() |
|||||||||||||||||||
2 P 1:15 | σπουδάσω | δὲ | καὶ | ἑκάστοτε | ἔχειν | ὑμᾶς | μετὰ | τὴν | ἐμὴν | ἔξοδον | τὴν | τούτων | μνήμην | ποιεῖσθαι. | ||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | spouda/sO | de\ | kai\ | e(ka/stote | e)/CHein | u(ma=s | meta\ | tE\n | e)mE\n | e)/Xodon | tE\n | tou/tOn | mnE/mEn | poiei=sTai. | ||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | spudasO | de | kai | hekastote | eCHein | hymas | meta | tEn | emEn | eXodon | tEn | tutOn | mnEmEn | poieisTai. | ||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | v-1fai-s--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
d---------![]() |
v--pan----![]() |
rp----ap--![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----asf-![]() |
rd----gpn-![]() |
n-----asf-![]() |
v--pmn----![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | G4704![]() |
G1161![]() |
G2532![]() |
G1539![]() |
G2192![]() |
G5209![]() |
G3326![]() |
G3588![]() |
G1699![]() |
G1841![]() |
G3588![]() |
G5130![]() |
G3420![]() |
G4160![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | Stara si za bd, abycie zawsze mieli sposobno po moim odejciu o tym sobie przypomina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | Bdzie | za | prbowa | ty, wy | za | mj | td | zawsze | doprowadziy | to | pami | |||||||||||||||||||||||
2 P 1:15 | G4704![]() |
G2532![]() |
G4704![]() |
G5209![]() |
G3326![]() |
G1699![]() |
G1841![]() |
G1539![]() |
G4160![]() |
G5130![]() |
G3420![]() |
|||||||||||||||||||||||
2 P 1:16 | Οὐ | γὰρ | σεσοφισμένοις | μύθοις | ἐξακολουθήσαντες | ἐγνωρίσαμεν | ὑμῖν | τὴν | τοῦ | κυρίου | ἡμῶν | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | δύναμιν | καὶ | παρουσίαν, | ἀλλ᾿ | ἐπόπται | γενηθέντες | τῆς | ἐκείνου | μεγαλειότητος. | ||||||||||||
2 P 1:16 | *ou) | ga\r | sesofisme/nois | mu/Tois | e)XakolouTE/santes | e)gnOri/samen | u(mi=n | tE\n | tou= | kuri/ou | E(mO=n | *)iEsou= | *CHristou= | du/namin | kai\ | parousi/an, | a)ll' | e)po/ptai | genETe/ntes | tE=s | e)kei/nou | megaleio/tEtos. | ||||||||||||
2 P 1:16 | u | gar | sesofismenois | myTois | eXakoluTEsantes | egnOrisamen | hymin | tEn | tu | kyriu | hEmOn | iEsu | CHristu | dynamin | kai | parusian, | all' | epoptai | genETentes | tEs | ekeinu | megaleiotEtos. | ||||||||||||
2 P 1:16 | d---------![]() |
c---------![]() |
v--xppdpm-![]() |
n-----dpm-![]() |
v--aapnpm-![]() |
v-1aai-p--![]() |
rp----dp--![]() |
ra----asf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp--![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----npm-![]() |
v--appnpm-![]() |
ra----gsf-![]() |
rd----gsm-![]() |
n-----gsf-![]() |
||||||||||||
2 P 1:16 | G3756![]() |
G1063![]() |
G4679![]() |
G3454![]() |
G1811![]() |
G1107![]() |
G5213![]() |
G3588![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G1411![]() |
G2532![]() |
G3952![]() |
G0235![]() |
G2030![]() |
G1096![]() |
G3588![]() |
G1565![]() |
G3168![]() |
||||||||||||
2 P 1:16 | Nie za wymylonymi bowiem mitami postpowalimy wtedy, gdy dalimy wam pozna moc i przyjcie Pana naszego Jezusa Chrystusa, ale /nauczalimy/ jako naoczni wiadkowie Jego wielkoci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:16 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:16 | Dla | zwiastunem | ty, wy | sia | i | nadejcie | Wadca | nasz | Jezus | Chrystus | nie | chytrze | bajki | przez nastpujce | ale | byy | wiadkw | Jego | wielko | |||||||||||||||
2 P 1:16 | G1063![]() |
G1107![]() |
G5213![]() |
G1411![]() |
G2532![]() |
G3952![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G3756![]() |
G4679![]() |
G3454![]() |
G1811![]() |
G0235![]() |
G1096![]() |
G2030![]() |
G1565![]() |
G3168![]() |
|||||||||||||||
2 P 1:17 | λαβὼν | γὰρ | παρὰ | θεοῦ | πατρὸς | τιμὴν | καὶ | δόξαν | φωνῆς | ἐνεχθείσης | αὐτῷ | τοιᾶσδε | ὑπὸ | τῆς | μεγαλοπρεποῦς | δόξης, | Ὁ | υἱός | μου | ὁ | ἀγαπητός | μου | οὗτός | ἐστιν, | εἰς | ὃν | ἐγὼ | εὐδόκησα | ||||||
2 P 1:17 | labO\n | ga\r | para\ | Teou= | patro\s | timE\n | kai\ | do/Xan | fOnE=s | e)neCHTei/sEs | au)tO=| | toia=sde | u(po\ | tE=s | megaloprepou=s | do/XEs, | *(o | ui(o/s | mou | o( | a)gapEto/s | mou | ou(=to/s | e)stin, | ei)s | o(\n | e)gO\ | eu)do/kEsa | ||||||
2 P 1:17 | labOn | gar | para | Teu | patros | timEn | kai | doXan | fOnEs | eneCHTeisEs | autO | toiasde | hypo | tEs | megaloprepus | doXEs, | ho | hyios | mu | ho | agapEtos | mu | hutos | estin, | eis | hon | egO | eudokEsa | ||||||
2 P 1:17 | v--aapnsm-![]() |
c---------![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
n-----gsf-![]() |
v--appgsf-![]() |
rp----dsm-![]() |
rd----gsf-![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
a-----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
rp----gs--![]() |
ra----nsm-![]() |
a-----nsm-![]() |
rp----gs--![]() |
rd----nsm-![]() |
v-3pai-s--![]() |
p---------![]() |
rr----asm-![]() |
rp----ns--![]() |
v-1aai-s--![]() |
||||||
2 P 1:17 | G2983![]() |
G1063![]() |
G3844![]() |
G2316![]() |
G3962![]() |
G5092![]() |
G2532![]() |
G1391![]() |
G5456![]() |
G5342![]() |
G0846![]() |
G5107![]() |
G5259![]() |
G3588![]() |
G3169![]() |
G1391![]() |
G3588![]() |
G5207![]() |
G3450![]() |
G3588![]() |
G0027![]() |
G3450![]() |
G3778![]() |
G2076![]() |
G1519![]() |
G3739![]() |
G1473![]() |
G2106![]() |
||||||
2 P 1:17 | Otrzyma bowiem od Boga Ojca cze i chwa, gdy taki oto gos Go doszed od wspaniaego Majestatu: To jest mj Syn umiowany, w ktrym mam upodobanie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:17 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:17 | Dla | mia | z | Bg | Ojciec | honor | i | chwaa | z | Majestatyczny | Sawa | zosta potwierdzony | Go | taki | gos | To | jest | Syn | Mj | umiowany | w | Kogo | Mj | aska | ||||||||||
2 P 1:17 | G1063![]() |
G2983![]() |
G3844![]() |
G2316![]() |
G3962![]() |
G5092![]() |
G2532![]() |
G1391![]() |
G5259![]() |
G3169![]() |
G1391![]() |
G5342![]() |
G0846![]() |
G5107![]() |
G5456![]() |
G3778![]() |
G2076![]() |
G5207![]() |
G3450![]() |
G3739![]() |
G1519![]() |
G3739![]() |
G1473![]() |
G2106![]() |
||||||||||
2 P 1:18 | καὶ | ταύτην | τὴν | φωνὴν | ἡμεῖς | ἠκούσαμεν | ἐξ | οὐρανοῦ | ἐνεχθεῖσαν | σὺν | αὐτῷ | ὄντες | ἐν | τῷ | ἁγίῳ | ὄρει. | ||||||||||||||||||
2 P 1:18 | kai\ | tau/tEn | tE\n | fOnE\n | E(mei=s | E)kou/samen | e)X | ou)ranou= | e)neCHTei=san | su\n | au)tO=| | o)/ntes | e)n | tO=| | a(gi/O| | o)/rei. | ||||||||||||||||||
2 P 1:18 | kai | tautEn | tEn | fOnEn | hEmeis | Ekusamen | eX | uranu | eneCHTeisan | syn | autO | ontes | en | tO | hagiO | orei. | ||||||||||||||||||
2 P 1:18 | c---------![]() |
rd----asf-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----np--![]() |
v-1aai-p--![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
v--appasf-![]() |
p---------![]() |
rp----dsm-![]() |
v--papnpm-![]() |
p---------![]() |
ra----dsn-![]() |
a-----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:18 | G2532![]() |
G3778![]() |
G3588![]() |
G5456![]() |
G2249![]() |
G0191![]() |
G1537![]() |
G3772![]() |
G5342![]() |
G4862![]() |
G0846![]() |
G5607![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G0040![]() |
G3735![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:18 | I syszelimy, jak ten gos doszed z nieba, kiedy z Nim razem bylimy na grze witej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:18 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:18 | I | to | gos | wniesiona | z | niebo | my | syszaem | jest | z | Go | w | wity | al | ||||||||||||||||||||
2 P 1:18 | G2532![]() |
G5026![]() |
G5456![]() |
G5342![]() |
G1537![]() |
G3772![]() |
G2249![]() |
G0191![]() |
G5607![]() |
G4862![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G0040![]() |
G3735![]() |
||||||||||||||||||||
2 P 1:19 | καὶ | ἔχομεν | βεβαιότερον | τὸν | προφητικὸν | λόγον, | ᾧ | καλῶς | ποιεῖτε | προσέχοντες | ὡς | λύχνῳ | φαίνοντι | ἐν | αὐχμηρῷ | τόπῳ, | ἕως | οὗ | ἡμέρα | διαυγάσῃ | καὶ | φωσφόρος | ἀνατείλῃ | ἐν | ταῖς | καρδίαις | ὑμῶν· | |||||||
2 P 1:19 | kai\ | e)/CHomen | bebaio/teron | to\n | profEtiko\n | lo/gon, | O(=| | kalO=s | poiei=te | prose/CHontes | O(s | lu/CHnO| | fai/nonti | e)n | au)CHmErO=| | to/pO|, | e(/Os | ou(= | E(me/ra | diauga/sE| | kai\ | fOsfo/ros | a)natei/lE| | e)n | tai=s | kardi/ais | u(mO=n: | |||||||
2 P 1:19 | kai | eCHomen | bebaioteron | ton | profEtikon | logon, | hO | kalOs | poieite | proseCHontes | hOs | lyCHnO | fainonti | en | auCHmErO | topO, | heOs | hu | hEmera | diaugasE | kai | fOsforos | anateilE | en | tais | kardiais | hymOn: | |||||||
2 P 1:19 | c---------![]() |
v-1pai-p--![]() |
a-----asmc![]() |
ra----asm-![]() |
a-----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
rr----dsm-![]() |
d---------![]() |
v-2pai-p--![]() |
v--papnpm-![]() |
c---------![]() |
n-----dsm-![]() |
v--papdsm-![]() |
p---------![]() |
a-----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
p---------![]() |
rr----gsm-![]() |
n-----nsf-![]() |
v-3aas-s--![]() |
c---------![]() |
a-----nsm-![]() |
v-3aas-s--![]() |
p---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
rp----gp--![]() |
|||||||
2 P 1:19 | G2532![]() |
G2192![]() |
G0949![]() |
G3588![]() |
G4397![]() |
G3056![]() |
G3739![]() |
G2573![]() |
G4160![]() |
G4337![]() |
G5613![]() |
G3088![]() |
G5316![]() |
G1722![]() |
G0850![]() |
G5117![]() |
G2193![]() |
G3757![]() |
G2250![]() |
G1306![]() |
G2532![]() |
G5459![]() |
G0393![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2588![]() |
G5216![]() |
|||||||
2 P 1:19 | Mamy jednak mocniejsz, prorock mow, a dobrze zrobicie, jeeli bdziecie przy niej trwali jak przy lampie, ktra wieci w ciemnym miejscu, a dzie zawita, a gwiazda poranna wzejdzie w waszych sercach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:19 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:19 | I | mie | Najpewniejszym | proroczy | sowo | dobrze | robi | stosowania | to | jako | lampa | byszczcy | w | ciemny | miejsce | do | bdzie | wit | dzie | i | wzrost | Rano | gwiazda | w | serca | swj | ||||||||
2 P 1:19 | G2532![]() |
G2192![]() |
G0949![]() |
G4397![]() |
G3056![]() |
G2573![]() |
G4160![]() |
G4337![]() |
G3739![]() |
G5613![]() |
G3088![]() |
G5316![]() |
G1722![]() |
G0850![]() |
G5117![]() |
G2193![]() |
G1306![]() |
G1306![]() |
G2250![]() |
G2532![]() |
G0393![]() |
G5459![]() |
G5459![]() |
G1722![]() |
G2588![]() |
G5216![]() |
||||||||
2 P 1:20 | τοῦτο | πρῶτον | γινώσκοντες, | ὅτι | πᾶσα | προφητεία | γραφῆς | ἰδίας | ἐπιλύσεως | οὐ | γίνεται· | |||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | tou=to | prO=ton | ginO/skontes, | o(/ti | pa=sa | profEtei/a | grafE=s | i)di/as | e)pilu/seOs | ou) | gi/netai: | |||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | tuto | prOton | ginOskontes, | hoti | pasa | profEteia | grafEs | idias | epilyseOs | u | ginetai: | |||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | rd----asn-![]() |
a-----asn-![]() |
v--papnpm-![]() |
d---------![]() |
a-----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
a-----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
d---------![]() |
v-3pmi-s--![]() |
|||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | G5124![]() |
G4412![]() |
G1097![]() |
G3754![]() |
G3956![]() |
G4394![]() |
G1124![]() |
G2398![]() |
G1955![]() |
G3756![]() |
G1096![]() |
|||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | To przede wszystkim miejcie na uwadze, e adne proroctwo Pisma nie jest dla prywatnego wyjanienia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | wiedzc, | przed | e | nie | proroctwo | Pismo | nie wolno | rozwiza | bardzo | go | ||||||||||||||||||||||||
2 P 1:20 | G1097![]() |
G4412![]() |
G5124![]() |
G3956![]() |
G4394![]() |
G1124![]() |
G3756![]() |
G1955![]() |
G2398![]() |
G2398![]() |
||||||||||||||||||||||||
2 P 1:21 | οὐ | γὰρ | θελήματι | ἀνθρώπου | ἠνέχθη | προφητεία | ποτέ, | ἀλλὰ | ὑπὸ | πνεύματος | ἁγίου | φερόμενοι | ἐλάλησαν | ἀπὸ | θεοῦ | ἄνθρωποι. | ||||||||||||||||||
2 P 1:21 | ou) | ga\r | TelE/mati | a)nTrO/pou | E)ne/CHTE | profEtei/a | pote/, | a)lla\ | u(po\ | pneu/matos | a(gi/ou | fero/menoi | e)la/lEsan | a)po\ | Teou= | a)/nTrOpoi. | ||||||||||||||||||
2 P 1:21 | u | gar | TelEmati | anTrOpu | EneCHTE | profEteia | pote, | alla | hypo | pneumatos | hagiu | feromenoi | elalEsan | apo | Teu | anTrOpoi. | ||||||||||||||||||
2 P 1:21 | d---------![]() |
c---------![]() |
n-----dsn-![]() |
n-----gsm-![]() |
v-3api-s--![]() |
n-----nsf-![]() |
d---------![]() |
c---------![]() |
p---------![]() |
n-----gsn-![]() |
a-----gsn-![]() |
v--pppnpm-![]() |
v-3aai-p--![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----npm-![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:21 | G3756![]() |
G1063![]() |
G2307![]() |
G0444![]() |
G5342![]() |
G4394![]() |
G4218![]() |
G0235![]() |
G5259![]() |
G4151![]() |
G0040![]() |
G5342![]() |
G2980![]() |
G0575![]() |
G2316![]() |
G0444![]() |
||||||||||||||||||
2 P 1:21 | Nie z woli bowiem ludzkiej zostao kiedy przyniesione proroctwo, ale kierowani Duchem witym mwili /od Boga/ wici ludzie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:21 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 P 1:21 | Dla | nigdy | proroctwo | nie | by | Old Time | bdzie | ludzki | ale | mwi | witych | Bg | Mczyzn | jest | napdzany | Duch | wity | |||||||||||||||||
2 P 1:21 | G1063![]() |
G4218![]() |
G4394![]() |
G3756![]() |
G5342![]() |
G5342![]() |
G2307![]() |
G0444![]() |
G0235![]() |
G2980![]() |
G0040![]() |
G2316![]() |
G0444![]() |
G5342![]() |
G5342![]() |
G4151![]() |
G0040![]() |
|||||||||||||||||
Copyright by Cezary Podolski |