Wcinij klawisz F5, aby usun wszystkie podwietlenia wyrazw
NT_home Opis poszczeglnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodw gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonali seri biblijn "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po grecku Powikszanie ekranu We udzia w projekcie Podziękowania
do_Ap1 do_str_gwnej do_Ap3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:1 | Τῷ | ἀγγέλῳ | τῆς | ἐν | Ἐφέσῳ | ἐκκλησίας | γράψον· | Τάδε | λέγει | ὁ | κρατῶν | τοὺς | ἑπτὰ | ἀστέρας | ἐν | τῇ | δεξιᾷ | αὐτοῦ, | ὁ | περιπατῶν | ἐν | μέσῳ | τῶν | ἑπτὰ | λυχνιῶν | τῶν | χρυσῶν· | |||||||||||||||||
Ap 2:1 | *tO=| | a)gge/lO| | tE=s | e)n | *)efe/sO| | e)kklEsi/as | gra/PSon: | *ta/de | le/gei | o( | kratO=n | tou\s | e(pta\ | a)ste/ras | e)n | tE=| | deXia=| | au)tou=, | o( | peripatO=n | e)n | me/sO| | tO=n | e(pta\ | luCHniO=n | tO=n | CHrusO=n: | |||||||||||||||||
Ap 2:1 | tO | aNgelO | tEs | en | efesO | ekklEsias | graPSon: | tade | legei | ho | kratOn | tus | hepta | asteras | en | tE | deXia | autu, | ho | peripatOn | en | mesO | tOn | hepta | lyCHniOn | tOn | CHrysOn: | |||||||||||||||||
Ap 2:1 | ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
v-2aad-s--![]() |
rd----apn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
ra----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
p---------![]() |
ra----dsf-![]() |
a-----dsf-![]() |
rp----gsm-![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
p---------![]() |
a-----dsn-![]() |
ra----gpf-![]() |
a-----gpf-![]() |
n-----gpf-![]() |
ra----gpf-![]() |
a-----gpf-![]() |
|||||||||||||||||
Ap 2:1 | G3588![]() |
G0032![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G2181![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G2902![]() |
G3588![]() |
G2033![]() |
G0792![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G1188![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G4043![]() |
G1722![]() |
G3319![]() |
G3588![]() |
G2033![]() |
G3087![]() |
G3588![]() |
G5552![]() |
|||||||||||||||||
Ap 2:1 | Anioowi Kocioa w Efezie napisz: To mwi Ten, ktry trzyma w prawej rce siedem gwiazd, Ten, ktry si przechadza wrd siedmiu zotych wiecznikw: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:1 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:1 | Angela | Efez | Koci | Pisa | tak | mwi | Trzyma | siedem | gwiazdki | w | prawa rka | Jego | Przechadza | rodek | rodek | siedem | zoto | uchwyty | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:1 | G0032![]() |
G2179![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G2902![]() |
G2033![]() |
G0792![]() |
G1722![]() |
G1188![]() |
G0846![]() |
G4043![]() |
G1722![]() |
G3319![]() |
G2033![]() |
G5552![]() |
G3087![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:2 | Οἶδα | τὰ | ἔργα | σου | καὶ | τὸν | κόπον | καὶ | τὴν | ὑπομονήν | σου, | καὶ | ὅτι | οὐ | δύνῃ | βαστάσαι | κακούς, | καὶ | ἐπείρασας | τοὺς | λέγοντας | ἑαυτοὺς | ἀποστόλους | καὶ | οὐκ | εἰσίν, | καὶ | εὗρες | αὐτοὺς | ψευδεῖς· | ||||||||||||||
Ap 2:2 | *oi)=da | ta\ | e)/rga | sou | kai\ | to\n | ko/pon | kai\ | tE\n | u(pomonE/n | sou, | kai\ | o(/ti | ou) | du/nE| | basta/sai | kakou/s, | kai\ | e)pei/rasas | tou\s | le/gontas | e(autou\s | a)posto/lous | kai\ | ou)k | ei)si/n, | kai\ | eu(=res | au)tou\s | PSeudei=s: | ||||||||||||||
Ap 2:2 | oida | ta | erga | su | kai | ton | kopon | kai | tEn | hypomonEn | su, | kai | hoti | u | dynE | bastasai | kakus, | kai | epeirasas | tus | legontas | heautus | apostolus | kai | uk | eisin, | kai | heures | autus | PSeudeis: | ||||||||||||||
Ap 2:2 | v-1xai-s--![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-2pmi-s--![]() |
v--aan----![]() |
a-----apm-![]() |
c---------![]() |
v-2aai-s--![]() |
ra----apm-![]() |
v--papapm-![]() |
rp----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3pai-p--![]() |
c---------![]() |
v-2aai-s--![]() |
rp----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
||||||||||||||
Ap 2:2 | G1492![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G2873![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G5281![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G3754![]() |
G3756![]() |
G1410![]() |
G0941![]() |
G2556![]() |
G2532![]() |
G3985![]() |
G3588![]() |
G3004![]() |
G1438![]() |
G0652![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G1526![]() |
G2532![]() |
G2147![]() |
G0846![]() |
G5571![]() |
||||||||||||||
Ap 2:2 | Znam twoje czyny: trud i twoj wytrwao, i to e zych nie moesz znie, i e prbie poddae tych, ktrzy zw samych siebie apostoami, a nimi nie s, i e ich znalaz kamcami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:2 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:2 | wiedzie | spraw | twj | i | praca | swj | i | cierpliwo | twj | i | e | nie | moe | zburzy | niesamowity | i | dowiadczony | e | wezwanie | wezwanie | Apostoowie | i | one | nie | i | znalezionych | one | kamcy | ||||||||||||||||
Ap 2:2 | G1492![]() |
G2041![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G2873![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G5281![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G3754![]() |
G3756![]() |
G1410![]() |
G0941![]() |
G2556![]() |
G2532![]() |
G3985![]() |
G3588![]() |
G1511![]() |
G5335![]() |
G0652![]() |
G2532![]() |
G1526![]() |
G3756![]() |
G2532![]() |
G2147![]() |
G0846![]() |
G5571![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:3 | καὶ | ὑπομονὴν | ἔχεις, | καὶ | ἐβάστασας | διὰ | τὸ | ὄνομά | μου, | καὶ | οὐ | κεκοπίακες. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | kai\ | u(pomonE\n | e)/CHeis, | kai\ | e)ba/stasas | dia\ | to\ | o)/noma/ | mou, | kai\ | ou) | kekopi/akes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | kai | hypomonEn | eCHeis, | kai | ebastasas | dia | to | onoma | mu, | kai | u | kekopiakes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | c---------![]() |
n-----asf-![]() |
v-2pai-s--![]() |
c---------![]() |
v-2aai-s--![]() |
p---------![]() |
ra----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-2xai-s--![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | G2532![]() |
G5281![]() |
G2192![]() |
G2532![]() |
G0941![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G3686![]() |
G3450![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G2872![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | Ty masz wytrwao: i zniose cierpienie dla imienia mego - niezmordowany. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | otwr | i | mie | cierpliwo | i | dla | nazwa | Mj | pracowa | i | nie | wyczerpany | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:3 | G0941![]() |
G2532![]() |
G2192![]() |
G5281![]() |
G2532![]() |
G1223![]() |
G3686![]() |
G3450![]() |
G2872![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G2577![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | ἀλλὰ | ἔχω | κατὰ | σοῦ | ὅτι | τὴν | ἀγάπην | σου | τὴν | πρώτην | ἀφῆκες. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | a)lla\ | e)/CHO | kata\ | sou= | o(/ti | tE\n | a)ga/pEn | sou | tE\n | prO/tEn | a)fE=kes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | alla | eCHO | kata | su | hoti | tEn | agapEn | su | tEn | prOtEn | afEkes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | c---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
p---------![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gs--![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
v-2aai-s--![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | G0235![]() |
G2192![]() |
G2596![]() |
G4675![]() |
G3754![]() |
G3588![]() |
G0026![]() |
G4675![]() |
G3588![]() |
G4413![]() |
G0863![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | Ale mam przeciw tobie to, e odstpie od twej pierwotnej mioci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | Ale | mie | v. | ty, wy | e | lewo | pierwszy | mio | swj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:4 | G0235![]() |
G2192![]() |
G2596![]() |
G4675![]() |
G3754![]() |
G0863![]() |
G4413![]() |
G0026![]() |
G4675![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:5 | μνημόνευε | οὖν | πόθεν | πέπτωκας, | καὶ | μετανόησον | καὶ | τὰ | πρῶτα | ἔργα | ποίησον· | εἰ | δὲ | μή, | ἔρχομαί | σοι | καὶ | κινήσω | τὴν | λυχνίαν | σου | ἐκ | τοῦ | τόπου | αὐτῆς, | ἐὰν | μὴ | μετανοήσῃς. | ||||||||||||||||
Ap 2:5 | mnEmo/neue | ou)=n | po/Ten | pe/ptOkas, | kai\ | metano/Eson | kai\ | ta\ | prO=ta | e)/rga | poi/Eson: | ei) | de\ | mE/, | e)/rCHomai/ | soi | kai\ | kinE/sO | tE\n | luCHni/an | sou | e)k | tou= | to/pou | au)tE=s, | e)a\n | mE\ | metanoE/sE|s. | ||||||||||||||||
Ap 2:5 | mnEmoneue | un | poTen | peptOkas, | kai | metanoEson | kai | ta | prOta | erga | poiEson: | ei | de | mE, | erCHomai | soi | kai | kinEsO | tEn | lyCHnian | su | ek | tu | topu | autEs, | ean | mE | metanoEsEs. | ||||||||||||||||
Ap 2:5 | v-2pad-s--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-2xai-s--![]() |
c---------![]() |
v-2aad-s--![]() |
c---------![]() |
ra----apn-![]() |
a-----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
v-2aad-s--![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-1pmi-s--![]() |
rp----ds--![]() |
c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gs--![]() |
p---------![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gsf-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-2aas-s--![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:5 | G3421![]() |
G3767![]() |
G4159![]() |
G4098![]() |
G2532![]() |
G3340![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G4413![]() |
G2041![]() |
G4160![]() |
G1487![]() |
G1161![]() |
G3361![]() |
G2064![]() |
G4671![]() |
G2532![]() |
G2795![]() |
G3588![]() |
G3087![]() |
G4675![]() |
G1537![]() |
G3588![]() |
G5117![]() |
G0846![]() |
G1437![]() |
G3361![]() |
G3340![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:5 | Pamitaj wic, skd spade, i nawr si, i pierwsze czyny podejmij! Jeli za nie - przyjd do ciebie i rusz wiecznik twj z jego miejsca, jeli si nie nawrcisz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:5 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:5 | Tak | Pamita | skd | zstpi | i | aowa | i | pomnoyy | poprzedni | spraw | i | jeli | nie | wkrtce | przyj | ty, wy | i | przesunite | lampa | swj | z | miejsce | jego | jeli | nie | aowa | ||||||||||||||||||
Ap 2:5 | G3767![]() |
G3421![]() |
G4159![]() |
G1601![]() |
G2532![]() |
G3340![]() |
G2532![]() |
G4160![]() |
G4413![]() |
G2041![]() |
G1161![]() |
G1487![]() |
G3361![]() |
G5035![]() |
G2064![]() |
G4671![]() |
G2532![]() |
G2795![]() |
G3087![]() |
G4675![]() |
G1537![]() |
G5117![]() |
G0846![]() |
G1437![]() |
G3361![]() |
G3340![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:6 | ἀλλὰ | τοῦτο | ἔχεις, | ὅτι | μισεῖς | τὰ | ἔργα | τῶν | Νικολαϊτῶν, | ἃ | κἀγὼ | μισῶ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | a)lla\ | tou=to | e)/CHeis, | o(/ti | misei=s | ta\ | e)/rga | tO=n | *nikolai+tO=n, | a(\ | ka)gO\ | misO=. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | alla | tuto | eCHeis, | hoti | miseis | ta | erga | tOn | nikola+itOn, | ha | kagO | misO. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | c---------![]() |
rd----asn-![]() |
v-2pai-s--![]() |
d---------![]() |
v-2pai-s--![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
rr----apn-![]() |
d---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | G0235![]() |
G5124![]() |
G2192![]() |
G3754![]() |
G3404![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G3588![]() |
G3531![]() |
G3739![]() |
G2504![]() |
G3404![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | Ale masz t [zalet], e nienawidzisz czynw nikolaitw, ktrych to czynw i Ja nienawidz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | Jednak | e | ty, wy | e | nienawi | spraw | Nikolaitw | e | i | Ja | nienawi | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:6 | G0235![]() |
G5124![]() |
G2192![]() |
G3754![]() |
G3404![]() |
G2041![]() |
G3531![]() |
G3739![]() |
G2504![]() |
G2504![]() |
G3404![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:7 | ὁ | ἔχων | οὖς | ἀκουσάτω | τί | τὸ | πνεῦμα | λέγει | ταῖς | ἐκκλησίαις. | τῷ | νικῶντι | δώσω | αὐτῷ | φαγεῖν | ἐκ | τοῦ | ξύλου | τῆς | ζωῆς, | ὅ | ἐστιν | ἐν | τῷ | παραδείσῳ | τοῦ | θεοῦ. | |||||||||||||||||
Ap 2:7 | o( | e)/CHOn | ou)=s | a)kousa/tO | ti/ | to\ | pneu=ma | le/gei | tai=s | e)kklEsi/ais. | tO=| | nikO=nti | dO/sO | au)tO=| | fagei=n | e)k | tou= | Xu/lou | tE=s | DZOE=s, | o(/ | e)stin | e)n | tO=| | paradei/sO| | tou= | Teou=. | |||||||||||||||||
Ap 2:7 | ho | eCHOn | us | akusatO | ti | to | pneuma | legei | tais | ekklEsiais. | tO | nikOnti | dOsO | autO | fagein | ek | tu | Xylu | tEs | DZOEs, | ho | estin | en | tO | paradeisO | tu | Teu. | |||||||||||||||||
Ap 2:7 | ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
n-----asn-![]() |
v-3aad-s--![]() |
ri----asn-![]() |
ra----nsn-![]() |
n-----nsn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
ra----dsm-![]() |
v--papdsm-![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----dsm-![]() |
v--aan----![]() |
p---------![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rr----nsn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
p---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
|||||||||||||||||
Ap 2:7 | G3588![]() |
G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G3588![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
G3588![]() |
G3528![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G5315![]() |
G1537![]() |
G3588![]() |
G3586![]() |
G3588![]() |
G2222![]() |
G3739![]() |
G2076![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G3857![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
|||||||||||||||||
Ap 2:7 | Kto ma uszy, niechaj posyszy, co mwi Duch do Kociow. Zwycizcy dam spoy owoc z drzewa ycia, ktre jest w raju Boga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:7 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:7 | O | ucho | syszy | e | Duch | mwi | kocioy | Zwycizcy | Panie | smak | z | drzewo | ycie | ktry | rodek | rodek | Raj | Bg | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:7 | G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G1577![]() |
G3528![]() |
G1325![]() |
G5315![]() |
G1537![]() |
G3586![]() |
G2222![]() |
G3739![]() |
G1722![]() |
G3319![]() |
G3857![]() |
G2316![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | Καὶ | τῷ | ἀγγέλῳ | τῆς | ἐν | Σμύρνῃ | ἐκκλησίας | γράψον· | Τάδε | λέγει | ὁ | πρῶτος | καὶ | ὁ | ἔσχατος, | ὃς | ἐγένετο | νεκρὸς | καὶ | ἔζησεν· | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | *kai\ | tO=| | a)gge/lO| | tE=s | e)n | *smu/rnE| | e)kklEsi/as | gra/PSon: | *ta/de | le/gei | o( | prO=tos | kai\ | o( | e)/sCHatos, | o(\s | e)ge/neto | nekro\s | kai\ | e)/DZEsen: | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | kai | tO | aNgelO | tEs | en | smyrnE | ekklEsias | graPSon: | tade | legei | ho | prOtos | kai | ho | esCHatos, | hos | egeneto | nekros | kai | eDZEsen: | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | c---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
v-2aad-s--![]() |
rd----apn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
a-----nsm-![]() |
c---------![]() |
ra----nsm-![]() |
a-----nsm-![]() |
rr----nsm-![]() |
v-3ami-s--![]() |
a-----nsm-![]() |
c---------![]() |
v-3aai-s--![]() |
||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | G2532![]() |
G3588![]() |
G0032![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G4667![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G4413![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G2078![]() |
G3739![]() |
G1096![]() |
G3498![]() |
G2532![]() |
G2198![]() |
||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | Anioowi Kocioa w Smyrnie napisz: To mwi Pierwszy i Ostatni, ktry by martwy, a oy: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | I | Angela | Smyrna | Koci | Pisa | tak | mwi | Pierwszy | i | Ostatnio | Ktry | by | martwy | i | ywy | |||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:8 | G2532![]() |
G0032![]() |
G4668![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G4413![]() |
G2532![]() |
G2078![]() |
G3739![]() |
G1096![]() |
G3498![]() |
G2532![]() |
G2198![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:9 | Οἶδά | σου | τὴν | θλῖψιν | καὶ | τὴν | πτωχείαν, | ἀλλὰ | πλούσιος | εἶ, | καὶ | τὴν | βλασφημίαν | ἐκ | τῶν | λεγόντων | Ἰουδαίους | εἶναι | ἑαυτούς, | καὶ | οὐκ | εἰσὶν | ἀλλὰ | συναγωγὴ | τοῦ | Σατανᾶ. | ||||||||||||||||||
Ap 2:9 | *oi)=da/ | sou | tE\n | Tli=PSin | kai\ | tE\n | ptOCHei/an, | a)lla\ | plou/sios | ei)=, | kai\ | tE\n | blasfEmi/an | e)k | tO=n | lego/ntOn | *)ioudai/ous | ei)=nai | e(autou/s, | kai\ | ou)k | ei)si\n | a)lla\ | sunagOgE\ | tou= | *satana=. | ||||||||||||||||||
Ap 2:9 | oida | su | tEn | TliPSin | kai | tEn | ptOCHeian, | alla | plusios | ei, | kai | tEn | blasfEmian | ek | tOn | legontOn | iudaius | einai | heautus, | kai | uk | eisin | alla | synagOgE | tu | satana. | ||||||||||||||||||
Ap 2:9 | v-1xai-s--![]() |
rp----gs--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
a-----nsm-![]() |
v-2pai-s--![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
ra----gpm-![]() |
v--papgpm-![]() |
a-----apm-![]() |
v--pan----![]() |
rp----apm-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3pai-p--![]() |
c---------![]() |
n-----nsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:9 | G1492![]() |
G4675![]() |
G3588![]() |
G2347![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G4432![]() |
G0235![]() |
G4145![]() |
G1488![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G0988![]() |
G1537![]() |
G3588![]() |
G3004![]() |
G2453![]() |
G1511![]() |
G1438![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G1526![]() |
G0235![]() |
G4864![]() |
G3588![]() |
G4567![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:9 | Znam twj ucisk i ubstwo - ale ty jeste bogaty - i [znam] obelg wyrzdzon przez tych, co samych siebie zowi ydami, a nie s nimi, lecz synagog szatana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:9 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:9 | Wiedzie | twj | spraw | i | smutek | i | ubstwo | jednak | ty, wy | bogaty | i | backbiting | e | mwi | si | one | Judea | i | one | nie | ale | zebranie | szataski | |||||||||||||||||||||
Ap 2:9 | G1492![]() |
G4675![]() |
G2041![]() |
G2532![]() |
G2347![]() |
G2532![]() |
G4432![]() |
G1161![]() |
G1488![]() |
G4145![]() |
G2532![]() |
G0988![]() |
G3588![]() |
G3004![]() |
G1438![]() |
G1511![]() |
G2453![]() |
G2532![]() |
G1526![]() |
G3756![]() |
G0235![]() |
G4864![]() |
G4567![]() |
|||||||||||||||||||||
Ap 2:10 | μηδὲν | φοβοῦ | ἃ | μέλλεις | πάσχειν. | ἰδοὺ | μέλλει | βάλλειν | ὁ | διάβολος | ἐξ | ὑμῶν | εἰς | φυλακὴν | ἵνα | πειρασθῆτε, | καὶ | ἕξετε | θλῖψιν | ἡμερῶν | δέκα. | γίνου | πιστὸς | ἄχρι | θανάτου, | καὶ | δώσω | σοι | τὸν | στέφανον | τῆς | ζωῆς. | ||||||||||||
Ap 2:10 | mEde\n | fobou= | a(\ | me/lleis | pa/sCHein. | i)dou\ | me/llei | ba/llein | o( | dia/bolos | e)X | u(mO=n | ei)s | fulakE\n | i(/na | peirasTE=te, | kai\ | e(/Xete | Tli=PSin | E(merO=n | de/ka. | gi/nou | pisto\s | a)/CHri | Tana/tou, | kai\ | dO/sO | soi | to\n | ste/fanon | tE=s | DZOE=s. | ||||||||||||
Ap 2:10 | mEden | fobu | ha | melleis | pasCHein. | idu | mellei | ballein | ho | diabolos | eX | hymOn | eis | fylakEn | hina | peirasTEte, | kai | heXete | TliPSin | hEmerOn | deka. | ginu | pistos | aCHri | Tanatu, | kai | dOsO | soi | ton | stefanon | tEs | DZOEs. | ||||||||||||
Ap 2:10 | a-----asn-![]() |
v-2pmd-s--![]() |
rr----apn-![]() |
v-2pai-s--![]() |
v--pan----![]() |
x---------![]() |
v-3pai-s--![]() |
v--pan----![]() |
ra----nsm-![]() |
a-----nsm-![]() |
p---------![]() |
rp----gp--![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
v-2aps-p--![]() |
c---------![]() |
v-2fai-p--![]() |
n-----asf-![]() |
n-----gpf-![]() |
a-----gpf-![]() |
v-2pmd-s--![]() |
a-----nsm-![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----ds--![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
||||||||||||
Ap 2:10 | G3367![]() |
G5399![]() |
G3739![]() |
G3195![]() |
G3958![]() |
G2400![]() |
G3195![]() |
G0906![]() |
G3588![]() |
G1228![]() |
G1537![]() |
G5216![]() |
G1519![]() |
G5438![]() |
G2443![]() |
G3985![]() |
G2532![]() |
G2192![]() |
G2347![]() |
G2250![]() |
G1176![]() |
G1096![]() |
G4103![]() |
G0891![]() |
G2288![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G4671![]() |
G3588![]() |
G4735![]() |
G3588![]() |
G2222![]() |
||||||||||||
Ap 2:10 | Przesta si lka tego, co bdziesz cierpia. Oto diabe ma niektrych spord was wtrci do wizienia, abycie prbie zostali poddani, a znosi bdziecie ucisk przez dziesi dni. Bd wierny a do mierci, a dam ci wieniec ycia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:10 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:10 | Strach | nic | e | musi | bdzie | przej | Tutaj | diabe | bdzie | pogra | z | ty, wy | w | wizienie | e | kusi | i | bdzie | mie | smutek | dni | dziesi | By | prawdziwy | do | mier | i | Panie | ty, wy | korona | ycie | |||||||||||||
Ap 2:10 | G5399![]() |
G3367![]() |
G3739![]() |
G3195![]() |
G3195![]() |
G3958![]() |
G2400![]() |
G1228![]() |
G3195![]() |
G0906![]() |
G1537![]() |
G5216![]() |
G1519![]() |
G5438![]() |
G2443![]() |
G3985![]() |
G2532![]() |
G2192![]() |
G2192![]() |
G2347![]() |
G2250![]() |
G1176![]() |
G1096![]() |
G4103![]() |
G0891![]() |
G2288![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G4671![]() |
G4735![]() |
G2222![]() |
|||||||||||||
Ap 2:11 | ὁ | ἔχων | οὖς | ἀκουσάτω | τί | τὸ | πνεῦμα | λέγει | ταῖς | ἐκκλησίαις. | ὁ | νικῶν | οὐ | μὴ | ἀδικηθῇ | ἐκ | τοῦ | θανάτου | τοῦ | δευτέρου. | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | o( | e)/CHOn | ou)=s | a)kousa/tO | ti/ | to\ | pneu=ma | le/gei | tai=s | e)kklEsi/ais. | o( | nikO=n | ou) | mE\ | a)dikETE=| | e)k | tou= | Tana/tou | tou= | deute/rou. | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | ho | eCHOn | us | akusatO | ti | to | pneuma | legei | tais | ekklEsiais. | ho | nikOn | u | mE | adikETE | ek | tu | Tanatu | tu | deuteru. | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
n-----asn-![]() |
v-3aad-s--![]() |
ri----asn-![]() |
ra----nsn-![]() |
n-----nsn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
d---------![]() |
d---------![]() |
v-3aps-s--![]() |
p---------![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
a-----gsm-![]() |
||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | G3588![]() |
G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G3588![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
G3588![]() |
G3528![]() |
G3756![]() |
G3361![]() |
G0091![]() |
G1537![]() |
G3588![]() |
G2288![]() |
G3588![]() |
G1208![]() |
||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | Kto ma uszy, niechaj posyszy, co mwi Duch do Kociow. Zwycizcy mier druga na pewno nie wyrzdzi szkody. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | O | ucho | syszy | e | Duch | mwi | kocioy | zwyciski | nie | tolerowa | Szkoda | z | drugi | mier | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:11 | G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G1577![]() |
G3528![]() |
G3364![]() |
G0091![]() |
G0091![]() |
G1537![]() |
G1208![]() |
G2288![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | Καὶ | τῷ | ἀγγέλῳ | τῆς | ἐν | Περγάμῳ | ἐκκλησίας | γράψον· | Τάδε | λέγει | ὁ | ἔχων | τὴν | ῥομφαίαν | τὴν | δίστομον | τὴν | ὀξεῖαν· | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | *kai\ | tO=| | a)gge/lO| | tE=s | e)n | *perga/mO| | e)kklEsi/as | gra/PSon: | *ta/de | le/gei | o( | e)/CHOn | tE\n | r(omfai/an | tE\n | di/stomon | tE\n | o)Xei=an: | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | kai | tO | aNgelO | tEs | en | pergamO | ekklEsias | graPSon: | tade | legei | ho | eCHOn | tEn | romfaian | tEn | distomon | tEn | oXeian: | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | c---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
v-2aad-s--![]() |
rd----apn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | G2532![]() |
G3588![]() |
G0032![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G4010![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G2192![]() |
G3588![]() |
G4501![]() |
G3588![]() |
G1366![]() |
G3588![]() |
G3691![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | Anioowi Kocioa w Pergamie napisz: To mwi Ten, ktry ma miecz obosieczny, ostry. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | I | Angela | Pergamon | Koci | Pisa | tak | mwi | O | ostry | z | zarwno | strony | miecz | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:12 | G2532![]() |
G0032![]() |
G4010![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G2192![]() |
G3691![]() |
G1366![]() |
G1366![]() |
G1366![]() |
G4501![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:13 | Οἶδα | ποῦ | κατοικεῖς, | ὅπου | ὁ | θρόνος | τοῦ | Σατανᾶ, | καὶ | κρατεῖς | τὸ | ὄνομά | μου, | καὶ | οὐκ | ἠρνήσω | τὴν | πίστιν | μου | καὶ | ἐν | ταῖς | ἡμέραις | Ἀντιπᾶς | ὁ | μάρτυς | μου | ὁ | πιστός | μου, | ὃς | ἀπεκτάνθη | παρ᾿ | ὑμῖν, | ὅπου | ὁ | Σατανᾶς | κατοικεῖ. | ||||||
Ap 2:13 | *oi)=da | pou= | katoikei=s, | o(/pou | o( | Tro/nos | tou= | *satana=, | kai\ | kratei=s | to\ | o)/noma/ | mou, | kai\ | ou)k | E)rnE/sO | tE\n | pi/stin | mou | kai\ | e)n | tai=s | E(me/rais | *)antipa=s | o( | ma/rtus | mou | o( | pisto/s | mou, | o(\s | a)pekta/nTE | par' | u(mi=n, | o(/pou | o( | *satana=s | katoikei=. | ||||||
Ap 2:13 | oida | pu | katoikeis, | hopu | ho | Tronos | tu | satana, | kai | krateis | to | onoma | mu, | kai | uk | ErnEsO | tEn | pistin | mu | kai | en | tais | hEmerais | antipas | ho | martys | mu | ho | pistos | mu, | hos | apektanTE | par' | ymin, | hopu | ho | satanas | katoikei. | ||||||
Ap 2:13 | v-1xai-s--![]() |
d---------![]() |
v-2pai-s--![]() |
d---------![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
c---------![]() |
v-2pai-s--![]() |
ra----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-2ami-s--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gs--![]() |
d---------![]() |
p---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
n-----nsm-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
rp----gs--![]() |
ra----nsm-![]() |
a-----nsm-![]() |
rp----gs--![]() |
rr----nsm-![]() |
v-3api-s--![]() |
p---------![]() |
rp----dp--![]() |
d---------![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
v-3pai-s--![]() |
||||||
Ap 2:13 | G1492![]() |
G4226![]() |
G2730![]() |
G3699![]() |
G3588![]() |
G2362![]() |
G3588![]() |
G4567![]() |
G2532![]() |
G2902![]() |
G3588![]() |
G3686![]() |
G3450![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G0720![]() |
G3588![]() |
G4102![]() |
G3450![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2250![]() |
G0493![]() |
G3588![]() |
G3144![]() |
G3450![]() |
G3588![]() |
G4103![]() |
G3450![]() |
G3739![]() |
G0615![]() |
G3844![]() |
G5213![]() |
G3699![]() |
G3588![]() |
G4567![]() |
G2730![]() |
||||||
Ap 2:13 | Wiem, gdzie mieszkasz: tam, gdzie jest tron szatana, a trzymasz si mego imienia i wiary mojej si nie zapare, nawet we dni Antypasa, wiernego wiadka mojego, ktry zosta zabity u was, tam gdzie mieszka szatan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:13 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:13 | wiedzie | twj | spraw | i | na ywo | tam | gdzie | tron | Szatan | i | zawiera | nazwa | Mj | i | nie | odmowy | Wiara | Mj | nawet | w | tych | dni | w | e | w | ty, wy | gdzie | ycie | Szatan | zabity | prawdziwy | wiadek | Mj | Antypas | ||||||||||
Ap 2:13 | G1492![]() |
G4675![]() |
G2041![]() |
G2532![]() |
G2730![]() |
G4226![]() |
G3699![]() |
G2362![]() |
G4567![]() |
G2532![]() |
G2902![]() |
G3686![]() |
G3450![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G0720![]() |
G4102![]() |
G3450![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2250![]() |
G1722![]() |
G3739![]() |
G3844![]() |
G5213![]() |
G3699![]() |
G2730![]() |
G4567![]() |
G0615![]() |
G4103![]() |
G3144![]() |
G3450![]() |
G0493![]() |
||||||||||
Ap 2:14 | ἀλλ᾿ | ἔχω | κατὰ | σοῦ | ὀλίγα, | ὅτι | ἔχεις | ἐκεῖ | κρατοῦντας | τὴν | διδαχὴν | Βαλαάμ, | ὃς | ἐδίδασκεν | τῷ | Βαλὰκ | βαλεῖν | σκάνδαλον | ἐνώπιον | τῶν | υἱῶν | Ἰσραήλ, | φαγεῖν | εἰδωλόθυτα | καὶ | πορνεῦσαι· | ||||||||||||||||||
Ap 2:14 | a)ll' | e)/CHO | kata\ | sou= | o)li/ga, | o(/ti | e)/CHeis | e)kei= | kratou=ntas | tE\n | didaCHE\n | *balaa/m, | o(\s | e)di/dasken | tO=| | *bala\k | balei=n | ska/ndalon | e)nO/pion | tO=n | ui(O=n | *)israE/l, | fagei=n | ei)dOlo/Tuta | kai\ | porneu=sai: | ||||||||||||||||||
Ap 2:14 | all' | eCHO | kata | su | oliga, | hoti | eCHeis | ekei | kratuntas | tEn | didaCHEn | balaam, | hos | edidasken | tO | balak | balein | skandalon | enOpion | tOn | hyiOn | israEl, | fagein | eidOloTyta | kai | porneusai: | ||||||||||||||||||
Ap 2:14 | c---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
p---------![]() |
rp----gs--![]() |
a-----apn-![]() |
c---------![]() |
v-2pai-s--![]() |
d---------![]() |
v--papapm-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
n-----gsm-![]() |
rr----nsm-![]() |
v-3iai-s--![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
v--aan----![]() |
n-----asn-![]() |
p---------![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
n-----gsm-![]() |
v--aan----![]() |
a-----apn-![]() |
c---------![]() |
v--aan----![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:14 | G0235![]() |
G2192![]() |
G2596![]() |
G4675![]() |
G3641![]() |
G3754![]() |
G2192![]() |
G1563![]() |
G2902![]() |
G3588![]() |
G1322![]() |
G0903![]() |
G3739![]() |
G1321![]() |
G3588![]() |
G0904![]() |
G0906![]() |
G4625![]() |
G1799![]() |
G3588![]() |
G5207![]() |
G2474![]() |
G5315![]() |
G1494![]() |
G2532![]() |
G4203![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:14 | Ale mam nieco przeciw tobie, bo masz tam takich, co si trzymaj nauki Balaama, ktry pouczy Balaka, jak podsun synom Izraela sposobno do grzechu przez spoycie ofiar skadanych bokom i uprawianie rozpusty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:14 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:14 | Ale | mie | mao | v. | ty, wy | e | jest | tam | przytrzymaj | nauczanie | Balaam | ktry | uczy | Balak | wpisa | w | pokusa | synw | Izrael | ate | ywnoci oferowane bokw | i | cudzostwo | |||||||||||||||||||||
Ap 2:14 | G0235![]() |
G2192![]() |
G3641![]() |
G2596![]() |
G4675![]() |
G3754![]() |
G2192![]() |
G1563![]() |
G2902![]() |
G1322![]() |
G0903![]() |
G3739![]() |
G1321![]() |
G0904![]() |
G0906![]() |
G1722![]() |
G4625![]() |
G5207![]() |
G2474![]() |
G5315![]() |
G1494![]() |
G2532![]() |
G4203![]() |
|||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | οὕτως | ἔχεις | καὶ | σὺ | κρατοῦντας | τὴν | διδαχὴν | [τῶν] | Νικολαϊτῶν | ὁμοίως. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | ou(/tOs | e)/CHeis | kai\ | su\ | kratou=ntas | tE\n | didaCHE\n | [tO=n] | *nikolai+tO=n | o(moi/Os. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | hutOs | eCHeis | kai | sy | kratuntas | tEn | didaCHEn | [tOn] | nikola+itOn | homoiOs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | d---------![]() |
v-2pai-s--![]() |
d---------![]() |
rp----ns--![]() |
v--papapm-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
d---------![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | G3779![]() |
G2192![]() |
G2532![]() |
G4771![]() |
G2902![]() |
G3588![]() |
G1322![]() |
G3588![]() |
G3531![]() |
G3668![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | Tak i ty take masz takich, co si trzymaj podobnie nauki nikolaitw. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | Tak | i | ty, wy | jest | przytrzymaj | nauczanie | Nikolaitw | ktry | nienawi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:15 | G3779![]() |
G2532![]() |
G4771![]() |
G2192![]() |
G2902![]() |
G1322![]() |
G3531![]() |
G3739![]() |
G3404![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | μετανόησον | οὖν· | εἰ | δὲ | μή, | ἔρχομαί | σοι | ταχύ, | καὶ | πολεμήσω | μετ᾿ | αὐτῶν | ἐν | τῇ | ῥομφαίᾳ | τοῦ | στόματός | μου. | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | metano/Eson | ou)=n: | ei) | de\ | mE/, | e)/rCHomai/ | soi | taCHu/, | kai\ | polemE/sO | met' | au)tO=n | e)n | tE=| | r(omfai/a| | tou= | sto/mato/s | mou. | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | metanoEson | un: | ei | de | mE, | erCHomai | soi | taCHy, | kai | polemEsO | met' | autOn | en | tE | romfaia | tu | stomatos | mu. | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | v-2aad-s--![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-1pmi-s--![]() |
rp----ds--![]() |
a-----asn-![]() |
c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
p---------![]() |
rp----gpm-![]() |
p---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
rp----gs--![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | G3340![]() |
G3767![]() |
G1487![]() |
G1161![]() |
G3361![]() |
G2064![]() |
G4671![]() |
G5035![]() |
G2532![]() |
G4170![]() |
G3326![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G4501![]() |
G3588![]() |
G4750![]() |
G3450![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | Nawr si zatem! Jeli za nie - przyjd do ciebie niebawem i bd z nimi walczy mieczem moich ust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | aowa | i | jeli | nie | wkrtce | przyj | ty, wy | i | bd walczy | z | ich | miecz | usta | Mj | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:16 | G3340![]() |
G1161![]() |
G1487![]() |
G3361![]() |
G5035![]() |
G2064![]() |
G4671![]() |
G2532![]() |
G4170![]() |
G3326![]() |
G0846![]() |
G4501![]() |
G4750![]() |
G3450![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:17 | ὁ | ἔχων | οὖς | ἀκουσάτω | τί | τὸ | πνεῦμα | λέγει | ταῖς | ἐκκλησίαις. | τῷ | νικῶντι | δώσω | αὐτῷ | τοῦ | μάννα | τοῦ | κεκρυμμένου, | καὶ | δώσω | αὐτῷ | ψῆφον | λευκὴν | καὶ | ἐπὶ | τὴν | ψῆφον | ὄνομα | καινὸν | γεγραμμένον | ὃ | οὐδεὶς | οἶδεν | εἰ | μὴ | ὁ | λαμβάνων. | |||||||
Ap 2:17 | o( | e)/CHOn | ou)=s | a)kousa/tO | ti/ | to\ | pneu=ma | le/gei | tai=s | e)kklEsi/ais. | tO=| | nikO=nti | dO/sO | au)tO=| | tou= | ma/nna | tou= | kekrumme/nou, | kai\ | dO/sO | au)tO=| | PSE=fon | leukE\n | kai\ | e)pi\ | tE\n | PSE=fon | o)/noma | kaino\n | gegramme/non | o(\ | ou)dei\s | oi)=den | ei) | mE\ | o( | lamba/nOn. | |||||||
Ap 2:17 | ho | eCHOn | us | akusatO | ti | to | pneuma | legei | tais | ekklEsiais. | tO | nikOnti | dOsO | autO | tu | manna | tu | kekrymmenu, | kai | dOsO | autO | PSEfon | leukEn | kai | epi | tEn | PSEfon | onoma | kainon | gegrammenon | ho | udeis | oiden | ei | mE | ho | lambanOn. | |||||||
Ap 2:17 | ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
n-----asn-![]() |
v-3aad-s--![]() |
ri----asn-![]() |
ra----nsn-![]() |
n-----nsn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
ra----dsm-![]() |
v--papdsm-![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----dsm-![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
ra----gsn-![]() |
v--xppgsn-![]() |
c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----dsm-![]() |
n-----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
c---------![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
n-----asn-![]() |
a-----asn-![]() |
v--xppasn-![]() |
rr----asn-![]() |
a-----nsm-![]() |
v-3xai-s--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
|||||||
Ap 2:17 | G3588![]() |
G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G3588![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
G3588![]() |
G3528![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G3131![]() |
G3588![]() |
G2928![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G5586![]() |
G3022![]() |
G2532![]() |
G1909![]() |
G3588![]() |
G5586![]() |
G3686![]() |
G2537![]() |
G1125![]() |
G3739![]() |
G3762![]() |
G1492![]() |
G1487![]() |
G3361![]() |
G3588![]() |
G2983![]() |
|||||||
Ap 2:17 | Kto ma uszy, niechaj posyszy, co mwi Duch do Kociow. Zwycizcy dam manny ukrytej i dam mu biay kamyk, a na kamyku wypisane imi nowe, ktrego nikt nie zna oprcz tego, kto [je] otrzymuje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:17 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:17 | O | ucho | syszy | e | Duch | mwi | kocioy | Zwycizcy | Panie | smak | ukryty | manna | i | Panie | go | biay | kamie | i | w | kamie | napisany | nowy | nazwa | kogo | aden | wie | z wyjtkiem | z wyjtkiem | kto | otrzymuje | ||||||||||||||
Ap 2:17 | G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G1577![]() |
G3528![]() |
G1325![]() |
G5315![]() |
G2928![]() |
G3131![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G3022![]() |
G5586![]() |
G2532![]() |
G1909![]() |
G5586![]() |
G1125![]() |
G2537![]() |
G3686![]() |
G3739![]() |
G3762![]() |
G1097![]() |
G1487![]() |
G3361![]() |
G3588![]() |
G2983![]() |
||||||||||||||
Ap 2:18 | Καὶ | τῷ | ἀγγέλῳ | τῆς | ἐν | Θυατείροις | ἐκκλησίας | γράψον· | Τάδε | λέγει | ὁ | υἱὸς | τοῦ | θεοῦ, | ὁ | ἔχων | τοὺς | ὀφθαλμοὺς | αὐτοῦ | ὡς | φλόγα | πυρός, | καὶ | οἱ | πόδες | αὐτοῦ | ὅμοιοι | χαλκολιβάνῳ· | ||||||||||||||||
Ap 2:18 | *kai\ | tO=| | a)gge/lO| | tE=s | e)n | *Tuatei/rois | e)kklEsi/as | gra/PSon: | *ta/de | le/gei | o( | ui(o\s | tou= | Teou=, | o( | e)/CHOn | tou\s | o)fTalmou\s | au)tou= | O(s | flo/ga | puro/s, | kai\ | oi( | po/des | au)tou= | o(/moioi | CHalkoliba/nO|: | ||||||||||||||||
Ap 2:18 | kai | tO | aNgelO | tEs | en | Tyateirois | ekklEsias | graPSon: | tade | legei | ho | hyios | tu | Teu, | ho | eCHOn | tus | ofTalmus | autu | hOs | floga | pyros, | kai | hoi | podes | autu | homoioi | CHalkolibanO: | ||||||||||||||||
Ap 2:18 | c---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----dpn-![]() |
n-----gsf-![]() |
v-2aad-s--![]() |
rd----apn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
ra----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
rp----gsm-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
n-----gsn-![]() |
c---------![]() |
ra----npm-![]() |
n-----npm-![]() |
rp----gsm-![]() |
a-----npm-![]() |
n-----dsn-![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:18 | G2532![]() |
G3588![]() |
G0032![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G2363![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G5207![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3588![]() |
G2192![]() |
G3588![]() |
G3788![]() |
G0846![]() |
G5613![]() |
G5395![]() |
G4442![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G4228![]() |
G0846![]() |
G3664![]() |
G5474![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:18 | Anioowi Kocioa w Tiatyrze napisz: To mwi Syn Boy: Ten, ktry ma oczy jak pomie ognia, a nogi Jego podobne s do drogocennego metalu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:18 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:18 | I | Angela | Tiatyrze | Koci | Pisa | tak | mwi | Syn | Boski | w | Kogo | oczy | jako | pomie | ognisty | i | stp | podobny | brunatnymi | |||||||||||||||||||||||||
Ap 2:18 | G2532![]() |
G0032![]() |
G2363![]() |
G1577![]() |
G1125![]() |
G3592![]() |
G3004![]() |
G5207![]() |
G2316![]() |
G2192![]() |
G3588![]() |
G3788![]() |
G5613![]() |
G5395![]() |
G4442![]() |
G2532![]() |
G4228![]() |
G3664![]() |
G5474![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Ap 2:19 | Οἶδά | σου | τὰ | ἔργα | καὶ | τὴν | ἀγάπην | καὶ | τὴν | πίστιν | καὶ | τὴν | διακονίαν | καὶ | τὴν | ὑπομονήν | σου, | καὶ | τὰ | ἔργα | σου | τὰ | ἔσχατα | πλείονα | τῶν | πρώτων. | ||||||||||||||||||
Ap 2:19 | *oi)=da/ | sou | ta\ | e)/rga | kai\ | tE\n | a)ga/pEn | kai\ | tE\n | pi/stin | kai\ | tE\n | diakoni/an | kai\ | tE\n | u(pomonE/n | sou, | kai\ | ta\ | e)/rga | sou | ta\ | e)/sCHata | plei/ona | tO=n | prO/tOn. | ||||||||||||||||||
Ap 2:19 | oida | su | ta | erga | kai | tEn | agapEn | kai | tEn | pistin | kai | tEn | diakonian | kai | tEn | hypomonEn | su, | kai | ta | erga | su | ta | esCHata | pleiona | tOn | prOtOn. | ||||||||||||||||||
Ap 2:19 | v-1xai-s--![]() |
rp----gs--![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gs--![]() |
ra----apn-![]() |
a-----apn-![]() |
a-----apnc![]() |
ra----gpn-![]() |
a-----gpn-![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:19 | G1492![]() |
G4675![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G0026![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G4102![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G1248![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G5281![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G4675![]() |
G3588![]() |
G2078![]() |
G4119![]() |
G3588![]() |
G4413![]() |
||||||||||||||||||
Ap 2:19 | Znam twoje czyny, mio, wiar, posug i twoj wytrwao, i czyny twoje ostatnie liczniejsze od pierwszych, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:19 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:19 | wiedzie | twj | spraw | i | mio | i | serwis | i | wiara | i | cierpliwo | twj | i | ostatnich | spraw | twj | wicej | pierwszy | ||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:19 | G1492![]() |
G4675![]() |
G2041![]() |
G2532![]() |
G0026![]() |
G2532![]() |
G1248![]() |
G2532![]() |
G4102![]() |
G2532![]() |
G5281![]() |
G4675![]() |
G2532![]() |
G2078![]() |
G2041![]() |
G4675![]() |
G4119![]() |
G4413![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | ἀλλὰ | ἔχω | κατὰ | σοῦ | ὅτι | ἀφεῖς | τὴν | γυναῖκα | Ἰεζάβελ, | ἡ | λέγουσα | ἑαυτὴν | προφῆτιν, | καὶ | διδάσκει | καὶ | πλανᾷ | τοὺς | ἐμοὺς | δούλους | πορνεῦσαι | καὶ | φαγεῖν | εἰδωλόθυτα. | ||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | a)lla\ | e)/CHO | kata\ | sou= | o(/ti | a)fei=s | tE\n | gunai=ka | *)ieDZa/bel, | E( | le/gousa | e(autE\n | profE=tin, | kai\ | dida/skei | kai\ | plana=| | tou\s | e)mou\s | dou/lous | porneu=sai | kai\ | fagei=n | ei)dOlo/Tuta. | ||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | alla | eCHO | kata | su | hoti | afeis | tEn | gynaika | ieDZabel, | hE | legusa | heautEn | profEtin, | kai | didaskei | kai | plana | tus | emus | dulus | porneusai | kai | fagein | eidOloTyta. | ||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | c---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
p---------![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
v-2pai-s--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----nsf-![]() |
v--papnsf-![]() |
rp----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
v-3pai-s--![]() |
c---------![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
v--aan----![]() |
c---------![]() |
v--aan----![]() |
a-----apn-![]() |
||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | G0235![]() |
G2192![]() |
G2596![]() |
G4675![]() |
G3754![]() |
G0863![]() |
G3588![]() |
G1135![]() |
G2403![]() |
G3588![]() |
G3004![]() |
G1438![]() |
G4398![]() |
G2532![]() |
G1321![]() |
G2532![]() |
G4105![]() |
G3588![]() |
G1699![]() |
G1401![]() |
G4203![]() |
G2532![]() |
G5315![]() |
G1494![]() |
||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | ale mam przeciw tobie to, e pozwalasz dziaa niewiecie Jezabel, ktra nazywa siebie prorokini, a naucza i zwodzi moje sugi, by uprawiali rozpust i spoywali ofiary skadane bokom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | Ale | mie | mao | v. | ty, wy | e | sufferest | ona | Jezebel | nazywa | si | prorokini | uczy | i | wpisa | zudzenie | niewolnikw | Mj | uprawia wszeteczestwo | i | jest | ywnoci oferowane bokw | ||||||||||||||||||||||
Ap 2:20 | G0235![]() |
G2192![]() |
G3641![]() |
G2596![]() |
G4675![]() |
G3754![]() |
G1439![]() |
G1135![]() |
G2403![]() |
G3004![]() |
G1438![]() |
G4398![]() |
G1321![]() |
G2532![]() |
G4105![]() |
G4105![]() |
G1401![]() |
G1699![]() |
G4203![]() |
G2532![]() |
G5315![]() |
G1494![]() |
||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | καὶ | ἔδωκα | αὐτῇ | χρόνον | ἵνα | μετανοήσῃ, | καὶ | οὐ | θέλει | μετανοῆσαι | ἐκ | τῆς | πορνείας | αὐτῆς. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | kai\ | e)/dOka | au)tE=| | CHro/non | i(/na | metanoE/sE|, | kai\ | ou) | Te/lei | metanoE=sai | e)k | tE=s | pornei/as | au)tE=s. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | kai | edOka | autE | CHronon | hina | metanoEsE, | kai | u | Telei | metanoEsai | ek | tEs | porneias | autEs. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | c---------![]() |
v-1aai-s--![]() |
rp----dsf-![]() |
n-----asm-![]() |
c---------![]() |
v-3aas-s--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3pai-s--![]() |
v--aan----![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gsf-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | G2532![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G5550![]() |
G2443![]() |
G3340![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G2309![]() |
G3340![]() |
G1537![]() |
G3588![]() |
G4202![]() |
G0846![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | Daem jej czas, by si moga nawrci, a ona nie chce si odwrci od swojej rozpusty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | da | jej | czas | wyzna | w | cudzostwo | jego | ale | nie | aowa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:21 | G1325![]() |
G0846![]() |
G5550![]() |
G3340![]() |
G1537![]() |
G4202![]() |
G0846![]() |
G2532![]() |
G3756![]() |
G3340![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | ἰδοὺ | βάλλω | αὐτὴν | εἰς | κλίνην, | καὶ | τοὺς | μοιχεύοντας | μετ᾿ | αὐτῆς | εἰς | θλῖψιν | μεγάλην, | ἐὰν | μὴ | μετανοήσωσιν | ἐκ | τῶν | ἔργων | αὐτῆς· | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | i)dou\ | ba/llO | au)tE\n | ei)s | kli/nEn, | kai\ | tou\s | moiCHeu/ontas | met' | au)tE=s | ei)s | Tli=PSin | mega/lEn, | e)a\n | mE\ | metanoE/sOsin | e)k | tO=n | e)/rgOn | au)tE=s: | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | idu | ballO | autEn | eis | klinEn, | kai | tus | moiCHeuontas | met' | autEs | eis | TliPSin | megalEn, | ean | mE | metanoEsOsin | ek | tOn | ergOn | autEs: | ||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | x---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
rp----asf-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
ra----apm-![]() |
v--papapm-![]() |
p---------![]() |
rp----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3aas-p--![]() |
p---------![]() |
ra----gpn-![]() |
n-----gpn-![]() |
rp----gsf-![]() |
||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | G2400![]() |
G0906![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G2825![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G3431![]() |
G3326![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G2347![]() |
G3173![]() |
G1437![]() |
G3361![]() |
G3340![]() |
G1537![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G0846![]() |
||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | Oto rzucam j na oe boleci, a tych, co z ni cudzoo - w wielkie utrapienie, jeli od czynw jej si nie odwrc; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | Tutaj | Ja | zostanie oddanych | jego | w | ko | i | cudzooy | z | jej | w | wielki | smutek | jeli | nie | aowa | w | spraw | ich | |||||||||||||||||||||||||
Ap 2:22 | G2400![]() |
G1473![]() |
G0906![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G2825![]() |
G2532![]() |
G3431![]() |
G3326![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G3173![]() |
G2347![]() |
G1437![]() |
G3361![]() |
G3340![]() |
G1537![]() |
G2041![]() |
G0846![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Ap 2:23 | καὶ | τὰ | τέκνα | αὐτῆς | ἀποκτενῶ | ἐν | θανάτῳ· | καὶ | γνώσονται | πᾶσαι | αἱ | ἐκκλησίαι | ὅτι | ἐγώ | εἰμι | ὁ | ἐραυνῶν | νεφροὺς | καὶ | καρδίας, | καὶ | δώσω | ὑμῖν | ἑκάστῳ | κατὰ | τὰ | ἔργα | ὑμῶν. | ||||||||||||||||
Ap 2:23 | kai\ | ta\ | te/kna | au)tE=s | a)poktenO= | e)n | Tana/tO|: | kai\ | gnO/sontai | pa=sai | ai( | e)kklEsi/ai | o(/ti | e)gO/ | ei)mi | o( | e)raunO=n | nefrou\s | kai\ | kardi/as, | kai\ | dO/sO | u(mi=n | e(ka/stO| | kata\ | ta\ | e)/rga | u(mO=n. | ||||||||||||||||
Ap 2:23 | kai | ta | tekna | autEs | apoktenO | en | TanatO: | kai | gnOsontai | pasai | hai | ekklEsiai | hoti | egO | eimi | ho | eraunOn | nefrus | kai | kardias, | kai | dOsO | hymin | hekastO | kata | ta | erga | hymOn. | ||||||||||||||||
Ap 2:23 | c---------![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gsf-![]() |
v-1fai-s--![]() |
p---------![]() |
n-----dsm-![]() |
c---------![]() |
v-3fmi-p--![]() |
a-----npf-![]() |
ra----npf-![]() |
n-----npf-![]() |
c---------![]() |
rp----ns--![]() |
v-1pai-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
n-----apm-![]() |
c---------![]() |
n-----apf-![]() |
c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----dp--![]() |
a-----dsm-![]() |
p---------![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gp--![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:23 | G2532![]() |
G3588![]() |
G5043![]() |
G0846![]() |
G0615![]() |
G1722![]() |
G2288![]() |
G2532![]() |
G1097![]() |
G3956![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
G3754![]() |
G1473![]() |
G1510![]() |
G3588![]() |
G2045![]() |
G3510![]() |
G2532![]() |
G2588![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G5213![]() |
G1538![]() |
G2596![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G5216![]() |
||||||||||||||||
Ap 2:23 | i dzieci jej pora mierci. A wszystkie Kocioy poznaj, e Ja jestem Ten, co przenika nerki i serca; i dam kademu z was wedug waszych czynw. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:23 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:23 | I | Dzieci | jego | porazi | mier | i | Rozumiem z | wszystko | Koci | e | Ja | am | badawczy | serce | i | wewntrz | i | odwdziczy si | kady | ty, wy | na | Przypadkw | swj | |||||||||||||||||||||
Ap 2:23 | G2532![]() |
G5043![]() |
G0846![]() |
G0615![]() |
G2288![]() |
G2532![]() |
G1097![]() |
G3956![]() |
G1577![]() |
G3754![]() |
G1473![]() |
G1510![]() |
G2045![]() |
G2588![]() |
G2532![]() |
G3510![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G1538![]() |
G5213![]() |
G2596![]() |
G2041![]() |
G5216![]() |
|||||||||||||||||||||
Ap 2:24 | ὑμῖν | δὲ | λέγω | τοῖς | λοιποῖς | τοῖς | ἐν | Θυατείροις, | ὅσοι | οὐκ | ἔχουσιν | τὴν | διδαχὴν | ταύτην, | οἵτινες | οὐκ | ἔγνωσαν | τὰ | βαθέα | τοῦ | Σατανᾶ, | ὡς | λέγουσιν, | οὐ | βάλλω | ἐφ᾿ | ὑμᾶς | ἄλλο | βάρος· | |||||||||||||||
Ap 2:24 | u(mi=n | de\ | le/gO | toi=s | loipoi=s | toi=s | e)n | *Tuatei/rois, | o(/soi | ou)k | e)/CHousin | tE\n | didaCHE\n | tau/tEn, | oi(/tines | ou)k | e)/gnOsan | ta\ | baTe/a | tou= | *satana=, | O(s | le/gousin, | ou) | ba/llO | e)f' | u(ma=s | a)/llo | ba/ros: | |||||||||||||||
Ap 2:24 | hymin | de | legO | tois | loipois | tois | en | Tyateirois, | hosoi | uk | eCHusin | tEn | didaCHEn | tautEn, | hoitines | uk | egnOsan | ta | baTea | tu | satana, | hOs | legusin, | u | ballO | ef' | ymas | allo | baros: | |||||||||||||||
Ap 2:24 | rp----dp--![]() |
c---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
ra----dpm-![]() |
a-----dpm-![]() |
ra----dpm-![]() |
p---------![]() |
n-----dpn-![]() |
rr----npm-![]() |
d---------![]() |
v-3pai-p--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rd----asf-![]() |
rr----npm-![]() |
d---------![]() |
v-3aai-p--![]() |
ra----apn-![]() |
a-----apn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
c---------![]() |
v-3pai-p--![]() |
d---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
p---------![]() |
rp----ap--![]() |
a-----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
|||||||||||||||
Ap 2:24 | G5213![]() |
G1161![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G3062![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G2363![]() |
G3745![]() |
G3756![]() |
G2192![]() |
G3588![]() |
G1322![]() |
G3778![]() |
G3748![]() |
G3756![]() |
G1097![]() |
G3588![]() |
G0901![]() |
G3588![]() |
G4567![]() |
G5613![]() |
G3004![]() |
G3756![]() |
G0906![]() |
G1909![]() |
G5209![]() |
G0243![]() |
G0922![]() |
|||||||||||||||
Ap 2:24 | Wam, za, pozostaym w Tiatyrze, mwi, wszystkim, co tej nauki nie maj, tym, co - jak mwi - nie poznali gbin szatana: nie nakadam na was nowego brzemienia, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:24 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:24 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:24 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:24 | ty, wy | za | i | inny | usytuowany | w | Tiatyrze | e | nie | zachowa | to | nauczanie | i | e | nie | wiedzie | tak | o nazwie | gbokociach | szataski | powiedzie | nie | stay | w | ty, wy | inne | obcienie | |||||||||||||||||
Ap 2:24 | G5213![]() |
G1161![]() |
G2532![]() |
G3062![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G2363![]() |
G3745![]() |
G3756![]() |
G2192![]() |
G5026![]() |
G1322![]() |
G2532![]() |
G3748![]() |
G3756![]() |
G1097![]() |
G5613![]() |
G3004![]() |
G0899![]() |
G4567![]() |
G3004![]() |
G3756![]() |
G0906![]() |
G1909![]() |
G5209![]() |
G0243![]() |
G0922![]() |
|||||||||||||||||
Ap 2:25 | πλὴν | ὃ | ἔχετε | κρατήσατε | ἄχρι[ς] | οὗ | ἂν | ἥξω. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | plE\n | o(\ | e)/CHete | kratE/sate | a)/CHri[s] | ou(= | a)\n | E(/XO. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | plEn | ho | eCHete | kratEsate | aCHri[s] | hu | an | hEXO. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | c---------![]() |
rr----asn-![]() |
v-2pai-p--![]() |
v-2aad-p--![]() |
p---------![]() |
rr----gsm-![]() |
x---------![]() |
v-1aas-s--![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | G4133![]() |
G3739![]() |
G2192![]() |
G2902![]() |
G0891![]() |
G3757![]() |
G0302![]() |
G2240![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | to jednak, co macie, zatrzymajcie, a przyjd. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | tylko | e | mie | Przytrzymaj | podczas gdy | podczas gdy | przyj | przyj | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:25 | G4133![]() |
G3739![]() |
G2192![]() |
G2902![]() |
G0891![]() |
G3739![]() |
G0302![]() |
G2240![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | καὶ | ὁ | νικῶν | καὶ | ὁ | τηρῶν | ἄχρι | τέλους | τὰ | ἔργα | μου, | δώσω | αὐτῷ | ἐξουσίαν | ἐπὶ | τῶν | ἐθνῶν, | |||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | kai\ | o( | nikO=n | kai\ | o( | tErO=n | a)/CHri | te/lous | ta\ | e)/rga | mou, | dO/sO | au)tO=| | e)Xousi/an | e)pi\ | tO=n | e)TnO=n, | |||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | kai | ho | nikOn | kai | ho | tErOn | aCHri | telus | ta | erga | mu, | dOsO | autO | eXusian | epi | tOn | eTnOn, | |||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | c---------![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
c---------![]() |
ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
p---------![]() |
n-----gsn-![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gs--![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----dsm-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
ra----gpn-![]() |
n-----gpn-![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | G2532![]() |
G3588![]() |
G3528![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G5083![]() |
G0891![]() |
G5056![]() |
G3588![]() |
G2041![]() |
G3450![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G1849![]() |
G1909![]() |
G3588![]() |
G1484![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | A zwycizcy i temu, co czynw mych strzee do koca, dam wadz nad poganami, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | wygrywa | i | zgodnoci | spraw | Mj | do | koniec | do | Panie | moc | przez | Pogan | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:26 | G3528![]() |
G2532![]() |
G5083![]() |
G2041![]() |
G3450![]() |
G0891![]() |
G5056![]() |
G0846![]() |
G1325![]() |
G1849![]() |
G1909![]() |
G1484![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | καὶ | ποιμανεῖ | αὐτοὺς | ἐν | ῥάβδῳ | σιδηρᾷ, | ὡς | τὰ | σκεύη | τὰ | κεραμικὰ | συντρίβεται, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | kai\ | poimanei= | au)tou\s | e)n | r(a/bdO| | sidEra=|, | O(s | ta\ | skeu/E | ta\ | keramika\ | suntri/betai, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | kai | poimanei | autus | en | rabdO | sidEra, | hOs | ta | skeuE | ta | keramika | syntribetai, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | c---------![]() |
v-3fai-s--![]() |
rp----apm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
a-----dsf-![]() |
c---------![]() |
ra----npn-![]() |
n-----npn-![]() |
ra----npn-![]() |
a-----npn-![]() |
v-3ppi-s--![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | G2532![]() |
G4165![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G4464![]() |
G4603![]() |
G5613![]() |
G3588![]() |
G4632![]() |
G3588![]() |
G2764![]() |
G4937![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | a rzg elazn bdzie ich pas: jak naczynie gliniane bd rozbici - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | i | bdzie | karmi | ich | prt | elazo | jako | statkw | glina | shatters | jako | i | Ja | otrzymane | z | Ojciec | Mj | |||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:27 | G2532![]() |
G4165![]() |
G4165![]() |
G0846![]() |
G4464![]() |
G4603![]() |
G5613![]() |
G4632![]() |
G2764![]() |
G4937![]() |
G5613![]() |
G2504![]() |
G2504![]() |
G2983![]() |
G3844![]() |
G3962![]() |
G3450![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | ὡς | κἀγὼ | εἴληφα | παρὰ | τοῦ | πατρός | μου, | καὶ | δώσω | αὐτῷ | τὸν | ἀστέρα | τὸν | πρωϊνόν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | O(s | ka)gO\ | ei)/lEfa | para\ | tou= | patro/s | mou, | kai\ | dO/sO | au)tO=| | to\n | a)ste/ra | to\n | prOi+no/n. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | hOs | kagO | eilEfa | para | tu | patros | mu, | kai | dOsO | autO | ton | astera | ton | prO+inon. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | d---------![]() |
d---------![]() |
v-1xai-s--![]() |
p---------![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gs--![]() |
c---------![]() |
v-1fai-s--![]() |
rp----dsm-![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
ra----asm-![]() |
a-----asm-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | G5613![]() |
G2504![]() |
G2983![]() |
G3844![]() |
G3588![]() |
G3962![]() |
G3450![]() |
G2532![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G0792![]() |
G3588![]() |
G4407![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | jak i Ja to wziem od mojego Ojca - i dam mu gwiazd porann. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | i | Panie | go | gwiazda | rano | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:28 | G2532![]() |
G1325![]() |
G0846![]() |
G0792![]() |
G4407![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | ὁ | ἔχων | οὖς | ἀκουσάτω | τί | τὸ | πνεῦμα | λέγει | ταῖς | ἐκκλησίαις. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | o( | e)/CHOn | ou)=s | a)kousa/tO | ti/ | to\ | pneu=ma | le/gei | tai=s | e)kklEsi/ais. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | ho | eCHOn | us | akusatO | ti | to | pneuma | legei | tais | ekklEsiais. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | ra----nsm-![]() |
v--papnsm-![]() |
n-----asn-![]() |
v-3aad-s--![]() |
ri----asn-![]() |
ra----nsn-![]() |
n-----nsn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | G3588![]() |
G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G3588![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | Kto ma uszy, niechaj posyszy, co mwi Duch do Kociow. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | O | ucho | syszy | e | Duch | mwi | kocioy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ap 2:29 | G2192![]() |
G3775![]() |
G0191![]() |
G5101![]() |
G4151![]() |
G3004![]() |
G1577![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright by Cezary Podolski |