Wcinij klawisz F5, aby usun wszystkie podwietlenia wyrazw
NT_home Opis poszczeglnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodw gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonali seri biblijn "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po grecku Powikszanie ekranu We udzia w projekcie Podziękowania
do_Ef2 do_str_gwnej do_Ef4 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:1 | Τούτου | χάριν | ἐγὼ | Παῦλος | ὁ | δέσμιος | τοῦ | Χριστοῦ | [Ἰησοῦ] | ὑπὲρ | ὑμῶν | τῶν | ἐθνῶν | ||||||||||||||||
Ef 3:1 | *tou/tou | CHa/rin | e)gO\ | *pau=los | o( | de/smios | tou= | *CHristou= | [*)iEsou=] | u(pe\r | u(mO=n | tO=n | e)TnO=n | ||||||||||||||||
Ef 3:1 | tutu | CHarin | egO | paulos | ho | desmios | tu | CHristu | [iEsu] | hyper | hymOn | tOn | eTnOn | ||||||||||||||||
Ef 3:1 | rd----gsn-![]() |
p---------![]() |
rp----ns--![]() |
n-----nsm-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
rp----gp--![]() |
ra----gpn-![]() |
n-----gpn-![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:1 | G5127![]() |
G5484![]() |
G1473![]() |
G3972![]() |
G3588![]() |
G1198![]() |
G3588![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G5228![]() |
G5216![]() |
G3588![]() |
G1484![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:1 | Dlatego ja, Pawe, wizie Chrystusa Jezusa dla was, pogan... | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:1 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:1 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:1 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:1 | e | wizie | Jezus | Chrystus | dla | ty, wy | Pogan | ||||||||||||||||||||||
Ef 3:1 | G5127![]() |
G1198![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G5228![]() |
G5216![]() |
G1484![]() |
||||||||||||||||||||||
Ef 3:2 | εἴ | γε | ἠκούσατε | τὴν | οἰκονομίαν | τῆς | χάριτος | τοῦ | θεοῦ | τῆς | δοθείσης | μοι | εἰς | ὑμᾶς, | |||||||||||||||
Ef 3:2 | ei)/ | ge | E)kou/sate | tE\n | oi)konomi/an | tE=s | CHa/ritos | tou= | Teou= | tE=s | doTei/sEs | moi | ei)s | u(ma=s, | |||||||||||||||
Ef 3:2 | ei | ge | Ekusate | tEn | oikonomian | tEs | CHaritos | tu | Teu | tEs | doTeisEs | moi | eis | hymas, | |||||||||||||||
Ef 3:2 | c---------![]() |
x---------![]() |
v-2aai-p--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gsf-![]() |
v--appgsf-![]() |
rp----ds--![]() |
p---------![]() |
rp----ap--![]() |
|||||||||||||||
Ef 3:2 | G1487![]() |
G1065![]() |
G0191![]() |
G3588![]() |
G3622![]() |
G3588![]() |
G5485![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3588![]() |
G1325![]() |
G3427![]() |
G1519![]() |
G5209![]() |
|||||||||||||||
Ef 3:2 | bo przecie syszelicie o udzieleniu przez Boga aski danej mi dla was, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:2 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:2 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:2 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:2 | Jako | syszaem | dyspensa | aska | Bg | to | mnie | dla | ty, wy | ||||||||||||||||||||
Ef 3:2 | G1489![]() |
G0191![]() |
G3622![]() |
G5485![]() |
G2316![]() |
G1325![]() |
G3427![]() |
G1519![]() |
G5209![]() |
||||||||||||||||||||
Ef 3:3 | [ὅτι] | κατὰ | ἀποκάλυψιν | ἐγνωρίσθη | μοι | τὸ | μυστήριον, | καθὼς | προέγραψα | ἐν | ὀλίγῳ, | ||||||||||||||||||
Ef 3:3 | [o(/ti] | kata\ | a)poka/luPSin | e)gnOri/sTE | moi | to\ | mustE/rion, | kaTO\s | proe/graPSa | e)n | o)li/gO|, | ||||||||||||||||||
Ef 3:3 | [hoti] | kata | apokalyPSin | egnOrisTE | moi | to | mystErion, | kaTOs | proegraPSa | en | oligO, | ||||||||||||||||||
Ef 3:3 | d---------![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
v-3api-s--![]() |
rp----ds--![]() |
ra----nsn-![]() |
n-----nsn-![]() |
c---------![]() |
v-1aai-s--![]() |
p---------![]() |
a-----dsn-![]() |
||||||||||||||||||
Ef 3:3 | G3754![]() |
G2596![]() |
G0602![]() |
G1107![]() |
G3427![]() |
G3588![]() |
G3466![]() |
G2531![]() |
G4270![]() |
G1722![]() |
G3641![]() |
||||||||||||||||||
Ef 3:3 | e mianowicie przez objawienie oznajmiona mi zostaa ta tajemnica, jak pokrtce przedtem opisaem. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:3 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:3 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:3 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:3 | e | mnie | przez | objawienie | ogoszona | tajemnica | o | ni | i | powyej | napisa | krtko | krtko | ||||||||||||||||
Ef 3:3 | G3754![]() |
G3427![]() |
G2596![]() |
G0602![]() |
G1107![]() |
G3466![]() |
G2531![]() |
G2531![]() |
G2531![]() |
G4270![]() |
G4270![]() |
G1722![]() |
G3641![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:4 | πρὸς | ὃ | δύνασθε | ἀναγινώσκοντες | νοῆσαι | τὴν | σύνεσίν | μου | ἐν | τῷ | μυστηρίῳ | τοῦ | Χριστοῦ, | ||||||||||||||||
Ef 3:4 | pro\s | o(\ | du/nasTe | a)naginO/skontes | noE=sai | tE\n | su/nesi/n | mou | e)n | tO=| | mustEri/O| | tou= | *CHristou=, | ||||||||||||||||
Ef 3:4 | pros | ho | dynasTe | anaginOskontes | noEsai | tEn | synesin | mu | en | tO | mystEriO | tu | CHristu, | ||||||||||||||||
Ef 3:4 | p---------![]() |
rr----asn-![]() |
v-2pmi-p--![]() |
v--papnpm-![]() |
v--aan----![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gs--![]() |
p---------![]() |
ra----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:4 | G4314![]() |
G3739![]() |
G1410![]() |
G0314![]() |
G3539![]() |
G3588![]() |
G4907![]() |
G3450![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G3466![]() |
G3588![]() |
G5547![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:4 | Dlatego czytajc [te sowa] moecie si przekona o moim zrozumieniu tajemnicy Chrystusa. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:4 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:4 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:4 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:4 | e | e | czytanie | moe | rozezna | mj | zrozumienie | tajemnic | tajemnic | Chrystus | |||||||||||||||||||
Ef 3:4 | G3739![]() |
G4314![]() |
G0314![]() |
G1410![]() |
G3539![]() |
G3450![]() |
G4907![]() |
G1722![]() |
G3466![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||||
Ef 3:5 | ὃ | ἑτέραις | γενεαῖς | οὐκ | ἐγνωρίσθη | τοῖς | υἱοῖς | τῶν | ἀνθρώπων | ὡς | νῦν | ἀπεκαλύφθη | τοῖς | ἁγίοις | ἀποστόλοις | αὐτοῦ | καὶ | προφήταις | ἐν | πνεύματι, | |||||||||
Ef 3:5 | o(\ | e(te/rais | geneai=s | ou)k | e)gnOri/sTE | toi=s | ui(oi=s | tO=n | a)nTrO/pOn | O(s | nu=n | a)pekalu/fTE | toi=s | a(gi/ois | a)posto/lois | au)tou= | kai\ | profE/tais | e)n | pneu/mati, | |||||||||
Ef 3:5 | ho | heterais | geneais | uk | egnOrisTE | tois | hyiois | tOn | anTrOpOn | hOs | nyn | apekalyfTE | tois | hagiois | apostolois | autu | kai | profEtais | en | pneumati, | |||||||||
Ef 3:5 | rr----nsn-![]() |
a-----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
d---------![]() |
v-3api-s--![]() |
ra----dpm-![]() |
n-----dpm-![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3api-s--![]() |
ra----dpm-![]() |
a-----dpm-![]() |
n-----dpm-![]() |
rp----gsm-![]() |
c---------![]() |
n-----dpm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsn-![]() |
|||||||||
Ef 3:5 | G3739![]() |
G2087![]() |
G1074![]() |
G3756![]() |
G1107![]() |
G3588![]() |
G5207![]() |
G3588![]() |
G0444![]() |
G5613![]() |
G3568![]() |
G0601![]() |
G3588![]() |
G0040![]() |
G0652![]() |
G0846![]() |
G2532![]() |
G4396![]() |
G1722![]() |
G4151![]() |
|||||||||
Ef 3:5 | Nie bya ona oznajmiona synom ludzkim w poprzednich pokoleniach, tak jak teraz zostaa objawiona przez Ducha witym Jego apostoom i prorokom, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:5 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:5 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:5 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:5 | ktry | nie | by | ogoszona | poprzedni | pokole | synw | ludzki | jako | teraz | otwarte | wity | Apostoowie | Jego | i | prorokw | Duch | Duch | |||||||||||
Ef 3:5 | G3739![]() |
G3756![]() |
G1107![]() |
G1107![]() |
G2087![]() |
G1074![]() |
G5207![]() |
G0444![]() |
G5613![]() |
G3568![]() |
G0601![]() |
G0040![]() |
G0652![]() |
G0846![]() |
G2532![]() |
G4396![]() |
G1722![]() |
G4151![]() |
|||||||||||
Ef 3:6 | εἶναι | τὰ | ἔθνη | συγκληρονόμα | καὶ | σύσσωμα | καὶ | συμμέτοχα | τῆς | ἐπαγγελίας | ἐν | Χριστῷ | Ἰησοῦ | διὰ | τοῦ | εὐαγγελίου, | |||||||||||||
Ef 3:6 | ei)=nai | ta\ | e)/TnE | sugklErono/ma | kai\ | su/ssOma | kai\ | summe/toCHa | tE=s | e)paggeli/as | e)n | *CHristO=| | *)iEsou= | dia\ | tou= | eu)aggeli/ou, | |||||||||||||
Ef 3:6 | einai | ta | eTnE | syNklEronoma | kai | syssOma | kai | symmetoCHa | tEs | epaNgelias | en | CHristO | iEsu | dia | tu | euaNgeliu, | |||||||||||||
Ef 3:6 | v--pan----![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
a-----apn-![]() |
c---------![]() |
a-----apn-![]() |
c---------![]() |
a-----apn-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
p---------![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
|||||||||||||
Ef 3:6 | G1511![]() |
G3588![]() |
G1484![]() |
G4789![]() |
G2532![]() |
G4954![]() |
G2532![]() |
G4830![]() |
G3588![]() |
G1860![]() |
G1722![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G2098![]() |
|||||||||||||
Ef 3:6 | to znaczy, e poganie ju s wspdziedzicami i wspczonkami Ciaa, i wspuczestnikami obietnicy w Chrystusie Jezusie przez Ewangeli. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:6 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:6 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:6 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:6 | Pogan | by | spadkobiercw | jedno | ciao | i | uczestnikami | obietnica | Jego | w | Chrystus | Jezus | przez | ewangelia | |||||||||||||||
Ef 3:6 | G1484![]() |
G1511![]() |
G4789![]() |
G4954![]() |
G4954![]() |
G2532![]() |
G4830![]() |
G1860![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G1223![]() |
G2098![]() |
|||||||||||||||
Ef 3:7 | οὗ | ἐγενήθην | διάκονος | κατὰ | τὴν | δωρεὰν | τῆς | χάριτος | τοῦ | θεοῦ | τῆς | δοθείσης | μοι | κατὰ | τὴν | ἐνέργειαν | τῆς | δυνάμεως | αὐτοῦ. | ||||||||||
Ef 3:7 | ou(= | e)genE/TEn | dia/konos | kata\ | tE\n | dOrea\n | tE=s | CHa/ritos | tou= | Teou= | tE=s | doTei/sEs | moi | kata\ | tE\n | e)ne/rgeian | tE=s | duna/meOs | au)tou=. | ||||||||||
Ef 3:7 | hu | egenETEn | diakonos | kata | tEn | dOrean | tEs | CHaritos | tu | Teu | tEs | doTeisEs | moi | kata | tEn | energeian | tEs | dynameOs | autu. | ||||||||||
Ef 3:7 | rr----gsn-![]() |
v-1api-s--![]() |
n-----nsm-![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gsf-![]() |
v--appgsf-![]() |
rp----ds--![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gsm-![]() |
||||||||||
Ef 3:7 | G3739![]() |
G1096![]() |
G1249![]() |
G2596![]() |
G3588![]() |
G1431![]() |
G3588![]() |
G5485![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3588![]() |
G1325![]() |
G3427![]() |
G2596![]() |
G3588![]() |
G1753![]() |
G3588![]() |
G1411![]() |
G0846![]() |
||||||||||
Ef 3:7 | Jej sug staem si z daru aski udzielonej mi przez Boga na skutek dziaania Jego potgi. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:7 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:7 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:7 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:7 | kogo | minister | zosta | na | prezent | aska | Bg | to | mnie | dziaanie | sia | Jego | |||||||||||||||||
Ef 3:7 | G3739![]() |
G1249![]() |
G1096![]() |
G2596![]() |
G1431![]() |
G5485![]() |
G2316![]() |
G1325![]() |
G3427![]() |
G1753![]() |
G1411![]() |
G0846![]() |
|||||||||||||||||
Ef 3:8 | ἐμοὶ | τῷ | ἐλαχιστοτέρῳ | πάντων | ἁγίων | ἐδόθη | ἡ | χάρις | αὕτη, | τοῖς | ἔθνεσιν | εὐαγγελίσασθαι | τὸ | ἀνεξιχνίαστον | πλοῦτος | τοῦ | Χριστοῦ, | ||||||||||||
Ef 3:8 | e)moi\ | tO=| | e)laCHistote/rO| | pa/ntOn | a(gi/On | e)do/TE | E( | CHa/ris | au(/tE, | toi=s | e)/Tnesin | eu)aggeli/sasTai | to\ | a)neXiCHni/aston | plou=tos | tou= | *CHristou=, | ||||||||||||
Ef 3:8 | emoi | tO | elaCHistoterO | pantOn | hagiOn | edoTE | hE | CHaris | hautE, | tois | eTnesin | euaNgelisasTai | to | aneXiCHniaston | plutos | tu | CHristu, | ||||||||||||
Ef 3:8 | rp----ds--![]() |
ra----dsm-![]() |
a-----dsmc![]() |
a-----gpm-![]() |
a-----gpm-![]() |
v-3api-s--![]() |
ra----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
rd----nsf-![]() |
ra----dpn-![]() |
n-----dpn-![]() |
v--amn----![]() |
ra----asn-![]() |
a-----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
||||||||||||
Ef 3:8 | G1698![]() |
G3588![]() |
G1647![]() |
G3956![]() |
G0040![]() |
G1325![]() |
G3588![]() |
G5485![]() |
G3778![]() |
G3588![]() |
G1484![]() |
G2097![]() |
G3588![]() |
G0421![]() |
G4149![]() |
G3588![]() |
G5547![]() |
||||||||||||
Ef 3:8 | Mnie, zgoa najmniejszemu ze wszystkich witych, zostaa dana ta aska: ogosi poganom jako Dobr Nowin niezgbione bogactwo Chrystusa | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:8 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:8 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:8 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:8 | Mnie | Najmniejsze | wszystko | witych | dany | aska | to jest | gosi | Pogan | tak | bogactwo | Chrystus | |||||||||||||||||
Ef 3:8 | G1698![]() |
G1647![]() |
G3956![]() |
G0040![]() |
G1325![]() |
G5485![]() |
G3778![]() |
G2097![]() |
G1484![]() |
G0421![]() |
G4149![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||
Ef 3:9 | καὶ | φωτίσαι | [πάντας] | τίς | ἡ | οἰκονομία | τοῦ | μυστηρίου | τοῦ | ἀποκεκρυμμένου | ἀπὸ | τῶν | αἰώνων | ἐν | τῷ | θεῷ | τῷ | τὰ | πάντα | κτίσαντι, | |||||||||
Ef 3:9 | kai\ | fOti/sai | [pa/ntas] | ti/s | E( | oi)konomi/a | tou= | mustEri/ou | tou= | a)pokekrumme/nou | a)po\ | tO=n | ai)O/nOn | e)n | tO=| | TeO=| | tO=| | ta\ | pa/nta | kti/santi, | |||||||||
Ef 3:9 | kai | fOtisai | [pantas] | tis | hE | oikonomia | tu | mystEriu | tu | apokekrymmenu | apo | tOn | aiOnOn | en | tO | TeO | tO | ta | panta | ktisanti, | |||||||||
Ef 3:9 | c---------![]() |
v--aan----![]() |
a-----apm-![]() |
ri----nsf-![]() |
ra----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
ra----gsn-![]() |
v--xppgsn-![]() |
p---------![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
p---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----dsm-![]() |
ra----apn-![]() |
a-----apn-![]() |
v--aapdsm-![]() |
|||||||||
Ef 3:9 | G2532![]() |
G5461![]() |
G3956![]() |
G5101![]() |
G3588![]() |
G3622![]() |
G3588![]() |
G3466![]() |
G3588![]() |
G0613![]() |
G0575![]() |
G3588![]() |
G0165![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3588![]() |
G3588![]() |
G3956![]() |
G2936![]() |
|||||||||
Ef 3:9 | i wydoby na wiato, czym jest wykonanie tajemniczego planu, ukrytego przed wiekami w Bogu, Stwrcy wszechrzeczy. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:9 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:9 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:9 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:9 | i | otwarte | wszystko | ni | stypendium | tajemnic | ukry | z | wieczno | w | Bg | ktry stworzy | wszystko | Jezus | Jezus | Chrystus | |||||||||||||
Ef 3:9 | G2532![]() |
G5461![]() |
G3956![]() |
G5101![]() |
G2842![]() |
G3466![]() |
G0613![]() |
G0575![]() |
G0165![]() |
G1722![]() |
G2316![]() |
G2936![]() |
G3956![]() |
G1223![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||
Ef 3:10 | ἵνα | γνωρισθῇ | νῦν | ταῖς | ἀρχαῖς | καὶ | ταῖς | ἐξουσίαις | ἐν | τοῖς | ἐπουρανίοις | διὰ | τῆς | ἐκκλησίας | ἡ | πολυποίκιλος | σοφία | τοῦ | θεοῦ, | ||||||||||
Ef 3:10 | i(/na | gnOrisTE=| | nu=n | tai=s | a)rCHai=s | kai\ | tai=s | e)Xousi/ais | e)n | toi=s | e)pourani/ois | dia\ | tE=s | e)kklEsi/as | E( | polupoi/kilos | sofi/a | tou= | Teou=, | ||||||||||
Ef 3:10 | hina | gnOrisTE | nyn | tais | arCHais | kai | tais | eXusiais | en | tois | epuraniois | dia | tEs | ekklEsias | hE | polypoikilos | sofia | tu | Teu, | ||||||||||
Ef 3:10 | c---------![]() |
v-3aps-s--![]() |
d---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
c---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
p---------![]() |
ra----dpn-![]() |
a-----dpn-![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
ra----nsf-![]() |
a-----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
||||||||||
Ef 3:10 | G2443![]() |
G1107![]() |
G3568![]() |
G3588![]() |
G0746![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G1849![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2032![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
G3588![]() |
G4182![]() |
G4678![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
||||||||||
Ef 3:10 | Przez to teraz wieloraka w przejawach mdro Boga poprzez Koci stanie si jawna Zwierzchnociom i Wadzom na wyynach niebieskich - | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:10 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:10 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:10 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:10 | tak | teraz | si | jak wiadomo, | przez | Koci | wadcw | i | wadze | w | niebo | kolektora | mdro | Bg | |||||||||||||||
Ef 3:10 | G2443![]() |
G3568![]() |
G1107![]() |
G1107![]() |
G1223![]() |
G1577![]() |
G0746![]() |
G2532![]() |
G1849![]() |
G1722![]() |
G2032![]() |
G4182![]() |
G4678![]() |
G2316![]() |
|||||||||||||||
Ef 3:11 | κατὰ | πρόθεσιν | τῶν | αἰώνων | ἣν | ἐποίησεν | ἐν | τῷ | Χριστῷ | Ἰησοῦ | τῷ | κυρίῳ | ἡμῶν, | ||||||||||||||||
Ef 3:11 | kata\ | pro/Tesin | tO=n | ai)O/nOn | E(\n | e)poi/Esen | e)n | tO=| | *CHristO=| | *)iEsou= | tO=| | kuri/O| | E(mO=n, | ||||||||||||||||
Ef 3:11 | kata | proTesin | tOn | aiOnOn | hEn | epoiEsen | en | tO | CHristO | iEsu | tO | kyriO | hEmOn, | ||||||||||||||||
Ef 3:11 | p---------![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
rr----asf-![]() |
v-3aai-s--![]() |
p---------![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
rp----gp--![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:11 | G2596![]() |
G4286![]() |
G3588![]() |
G0165![]() |
G3739![]() |
G4160![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:11 | zgodnie z planem wiekw, jaki powzi [Bg] w Chrystusie Jezusie, Panu naszym. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:11 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:11 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:11 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:11 | na | wieczny | definicja | ktry | wykonywane | w | Chrystus | Jezus | Wadca | nasz | |||||||||||||||||||
Ef 3:11 | G2596![]() |
G0165![]() |
G4286![]() |
G3739![]() |
G4160![]() |
G1722![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
|||||||||||||||||||
Ef 3:12 | ἐν | ᾧ | ἔχομεν | τὴν | παρρησίαν | καὶ | προσαγωγὴν | ἐν | πεποιθήσει | διὰ | τῆς | πίστεως | αὐτοῦ. | ||||||||||||||||
Ef 3:12 | e)n | O(=| | e)/CHomen | tE\n | parrEsi/an | kai\ | prosagOgE\n | e)n | pepoiTE/sei | dia\ | tE=s | pi/steOs | au)tou=. | ||||||||||||||||
Ef 3:12 | en | hO | eCHomen | tEn | parrEsian | kai | prosagOgEn | en | pepoiTEsei | dia | tEs | pisteOs | autu. | ||||||||||||||||
Ef 3:12 | p---------![]() |
rr----dsm-![]() |
v-1pai-p--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gsm-![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:12 | G1722![]() |
G3739![]() |
G2192![]() |
G3588![]() |
G3954![]() |
G2532![]() |
G4318![]() |
G1722![]() |
G4006![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G4102![]() |
G0846![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:12 | W Nim mamy miay przystp [do Ojca] z ufnoci dziki wierze w Niego. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:12 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:12 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:12 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:12 | w | Kogo | mie | miao | i | niezawodny | niezawodny | dostp | przez | wiara | To | ||||||||||||||||||
Ef 3:12 | G1722![]() |
G3739![]() |
G2192![]() |
G3954![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G4006![]() |
G4318![]() |
G1223![]() |
G4102![]() |
G0846![]() |
||||||||||||||||||
Ef 3:13 | διὸ | αἰτοῦμαι | μὴ | ἐγκακεῖν | ἐν | ταῖς | θλίψεσίν | μου | ὑπὲρ | ὑμῶν, | ἥτις | ἐστὶν | δόξα | ὑμῶν. | |||||||||||||||
Ef 3:13 | dio\ | ai)tou=mai | mE\ | e)gkakei=n | e)n | tai=s | Tli/PSesi/n | mou | u(pe\r | u(mO=n, | E(/tis | e)sti\n | do/Xa | u(mO=n. | |||||||||||||||
Ef 3:13 | dio | aitumai | mE | eNkakein | en | tais | TliPSesin | mu | hyper | hymOn, | hEtis | estin | doXa | hymOn. | |||||||||||||||
Ef 3:13 | c---------![]() |
v-1pmi-s--![]() |
d---------![]() |
v--pan----![]() |
p---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
rp----gs--![]() |
p---------![]() |
rp----gp--![]() |
rr----nsf-![]() |
v-3pai-s--![]() |
n-----nsf-![]() |
rp----gp--![]() |
|||||||||||||||
Ef 3:13 | G1352![]() |
G0154![]() |
G3361![]() |
G1573![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2347![]() |
G3450![]() |
G5228![]() |
G5216![]() |
G3748![]() |
G2076![]() |
G1391![]() |
G5216![]() |
|||||||||||||||
Ef 3:13 | Dlatego prosz, abycie si nie zniechcali przeladowaniami, jakie znosz dla was, bo to jest wanie wasz chwa. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:13 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:13 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:13 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:13 | Zatem | zapyta | nie | zaspia si | w | mj | dla | ty, wy | nieszczcie | e | substancja | twj | chwaa | ||||||||||||||||
Ef 3:13 | G1352![]() |
G0154![]() |
G3361![]() |
G1573![]() |
G1722![]() |
G3450![]() |
G5228![]() |
G5216![]() |
G2347![]() |
G3748![]() |
G2076![]() |
G5216![]() |
G1391![]() |
||||||||||||||||
Ef 3:14 | Τούτου | χάριν | κάμπτω | τὰ | γόνατά | μου | πρὸς | τὸν | πατέρα, | ||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | *tou/tou | CHa/rin | ka/mptO | ta\ | go/nata/ | mou | pro\s | to\n | pate/ra, | ||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | tutu | CHarin | kamptO | ta | gonata | mu | pros | ton | patera, | ||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | rd----gsn-![]() |
p---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gs--![]() |
p---------![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | G5127![]() |
G5484![]() |
G2578![]() |
G3588![]() |
G1119![]() |
G3450![]() |
G4314![]() |
G3588![]() |
G3962![]() |
||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | Dlatego zginam kolana moje przed Ojcem, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:14 | Dla | to | uk | ono | mj | przed | Ojciec | Wadca | nasz | Jezus | Chrystus | ||||||||||||||||||
Ef 3:14 | G5484![]() |
G5127![]() |
G2578![]() |
G1119![]() |
G3450![]() |
G4314![]() |
G3962![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
||||||||||||||||||
Ef 3:15 | ἐξ | οὗ | πᾶσα | πατριὰ | ἐν | οὐρανοῖς | καὶ | ἐπὶ | γῆς | ὀνομάζεται, | |||||||||||||||||||
Ef 3:15 | e)X | ou(= | pa=sa | patria\ | e)n | ou)ranoi=s | kai\ | e)pi\ | gE=s | o)noma/DZetai, | |||||||||||||||||||
Ef 3:15 | eX | hu | pasa | patria | en | uranois | kai | epi | gEs | onomaDZetai, | |||||||||||||||||||
Ef 3:15 | p---------![]() |
rr----gsm-![]() |
a-----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
p---------![]() |
n-----dpm-![]() |
c---------![]() |
p---------![]() |
n-----gsf-![]() |
v-3ppi-s--![]() |
|||||||||||||||||||
Ef 3:15 | G1537![]() |
G3739![]() |
G3956![]() |
G3965![]() |
G1722![]() |
G3772![]() |
G2532![]() |
G1909![]() |
G1093![]() |
G3687![]() |
|||||||||||||||||||
Ef 3:15 | od ktrego bierze nazw wszelki rd na niebie i na ziemi, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:15 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:15 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:15 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:15 | z | Kogo | o nazwie | o nazwie | wszystko | ojczyzna | w | niebo | i | w | ziemia | ||||||||||||||||||
Ef 3:15 | G1537![]() |
G3739![]() |
G2424![]() |
G3687![]() |
G3956![]() |
G3965![]() |
G1722![]() |
G3772![]() |
G2532![]() |
G1909![]() |
G1093![]() |
||||||||||||||||||
Ef 3:16 | ἵνα | δῷ | ὑμῖν | κατὰ | τὸ | πλοῦτος | τῆς | δόξης | αὐτοῦ | δυνάμει | κραταιωθῆναι | διὰ | τοῦ | πνεύματος | αὐτοῦ | εἰς | τὸν | ἔσω | ἄνθρωπον, | ||||||||||
Ef 3:16 | i(/na | dO=| | u(mi=n | kata\ | to\ | plou=tos | tE=s | do/XEs | au)tou= | duna/mei | krataiOTE=nai | dia\ | tou= | pneu/matos | au)tou= | ei)s | to\n | e)/sO | a)/nTrOpon, | ||||||||||
Ef 3:16 | hina | dO | hymin | kata | to | plutos | tEs | doXEs | autu | dynamei | krataiOTEnai | dia | tu | pneumatos | autu | eis | ton | esO | anTrOpon, | ||||||||||
Ef 3:16 | c---------![]() |
v-3aas-s--![]() |
rp----dp--![]() |
p---------![]() |
ra----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gsm-![]() |
n-----dsf-![]() |
v--apn----![]() |
p---------![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
rp----gsm-![]() |
p---------![]() |
ra----asm-![]() |
d---------![]() |
n-----asm-![]() |
||||||||||
Ef 3:16 | G2443![]() |
G1325![]() |
G5213![]() |
G2596![]() |
G3588![]() |
G4149![]() |
G3588![]() |
G1391![]() |
G0846![]() |
G1411![]() |
G2901![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G4151![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G2080![]() |
G0444![]() |
||||||||||
Ef 3:16 | aby wedug bogactwa swej chway sprawi w was przez Ducha swego wzmocnienie siy wewntrznego czowieka. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:16 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:16 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:16 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:16 | tak | bdzie | ty, wy | na | bogactwo | Sawa | Jego | ciasno | znajdowa mocne oparcie | Duch | Duch | Jego | w | do domu | czowiek | ||||||||||||||
Ef 3:16 | G2443![]() |
G1325![]() |
G5213![]() |
G2596![]() |
G4149![]() |
G1391![]() |
G0846![]() |
G1411![]() |
G2901![]() |
G1223![]() |
G4151![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G2080![]() |
G0444![]() |
||||||||||||||
Ef 3:17 | κατοικῆσαι | τὸν | Χριστὸν | διὰ | τῆς | πίστεως | ἐν | ταῖς | καρδίαις | ὑμῶν, | ἐν | ἀγάπῃ | ἐρριζωμένοι | καὶ | τεθεμελιωμένοι, | ||||||||||||||
Ef 3:17 | katoikE=sai | to\n | *CHristo\n | dia\ | tE=s | pi/steOs | e)n | tai=s | kardi/ais | u(mO=n, | e)n | a)ga/pE| | e)rriDZOme/noi | kai\ | teTemeliOme/noi, | ||||||||||||||
Ef 3:17 | katoikEsai | ton | CHriston | dia | tEs | pisteOs | en | tais | kardiais | hymOn, | en | agapE | erriDZOmenoi | kai | teTemeliOmenoi, | ||||||||||||||
Ef 3:17 | v--aan----![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
p---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
rp----gp--![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
v--xppnpm-![]() |
c---------![]() |
v--xppnpm-![]() |
||||||||||||||
Ef 3:17 | G2730![]() |
G3588![]() |
G5547![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G4102![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2588![]() |
G5216![]() |
G1722![]() |
G0026![]() |
G4492![]() |
G2532![]() |
G2311![]() |
||||||||||||||
Ef 3:17 | Niech Chrystus zamieszka przez wiar w waszych sercach; abycie w mioci wkorzenieni i ugruntowani, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:17 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:17 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:17 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:17 | wiara | wiara | osiedli si w | Chrystus | w | serce | swj | ||||||||||||||||||||||
Ef 3:17 | G1223![]() |
G4102![]() |
G2730![]() |
G5547![]() |
G1722![]() |
G2588![]() |
G5216![]() |
||||||||||||||||||||||
Ef 3:18 | ἵνα | ἐξισχύσητε | καταλαβέσθαι | σὺν | πᾶσιν | τοῖς | ἁγίοις | τί | τὸ | πλάτος | καὶ | μῆκος | καὶ | ὕψος | καὶ | βάθος, | |||||||||||||
Ef 3:18 | i(/na | e)XisCHu/sEte | katalabe/sTai | su\n | pa=sin | toi=s | a(gi/ois | ti/ | to\ | pla/tos | kai\ | mE=kos | kai\ | u(/PSos | kai\ | ba/Tos, | |||||||||||||
Ef 3:18 | hina | eXisCHysEte | katalabesTai | syn | pasin | tois | hagiois | ti | to | platos | kai | mEkos | kai | hyPSos | kai | baTos, | |||||||||||||
Ef 3:18 | c---------![]() |
v-2aas-p--![]() |
v--amn----![]() |
p---------![]() |
a-----dpm-![]() |
ra----dpm-![]() |
a-----dpm-![]() |
ri----nsn-![]() |
ra----nsn-![]() |
n-----nsn-![]() |
c---------![]() |
n-----nsn-![]() |
c---------![]() |
n-----nsn-![]() |
c---------![]() |
n-----nsn-![]() |
|||||||||||||
Ef 3:18 | G2443![]() |
G1840![]() |
G2638![]() |
G4862![]() |
G3956![]() |
G3588![]() |
G0040![]() |
G5101![]() |
G3588![]() |
G4114![]() |
G2532![]() |
G3372![]() |
G2532![]() |
G5311![]() |
G2532![]() |
G0899![]() |
|||||||||||||
Ef 3:18 | wraz ze wszystkimi witymi zdoali ogarn duchem, czym jest Szeroko, Dugo, Wysoko i Gboko, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:18 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:18 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:18 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:18 | e | zakorzenione | i | Zatwierdzony | w | mio | moe | zrozumie | z | wszystko | witych | e | szeroko | i | dugo geograficzna | i | gboko | i | wysoko | ||||||||||
Ef 3:18 | G2443![]() |
G4492![]() |
G2532![]() |
G2311![]() |
G1722![]() |
G0026![]() |
G1840![]() |
G2638![]() |
G4862![]() |
G3956![]() |
G0040![]() |
G5101![]() |
G4114![]() |
G2532![]() |
G3372![]() |
G2532![]() |
G0899![]() |
G2532![]() |
G5311![]() |
||||||||||
Ef 3:19 | γνῶναί | τε | τὴν | ὑπερβάλλουσαν | τῆς | γνώσεως | ἀγάπην | τοῦ | Χριστοῦ, | ἵνα | πληρωθῆτε | εἰς | πᾶν | τὸ | πλήρωμα | τοῦ | θεοῦ. | ||||||||||||
Ef 3:19 | gnO=nai/ | te | tE\n | u(perba/llousan | tE=s | gnO/seOs | a)ga/pEn | tou= | *CHristou=, | i(/na | plErOTE=te | ei)s | pa=n | to\ | plE/rOma | tou= | Teou=. | ||||||||||||
Ef 3:19 | gnOnai | te | tEn | hyperballusan | tEs | gnOseOs | agapEn | tu | CHristu, | hina | plErOTEte | eis | pan | to | plErOma | tu | Teu. | ||||||||||||
Ef 3:19 | v--aan----![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
v--papasf-![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
c---------![]() |
v-2aps-p--![]() |
p---------![]() |
a-----asn-![]() |
ra----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
||||||||||||
Ef 3:19 | G1097![]() |
G5037![]() |
G3588![]() |
G5235![]() |
G3588![]() |
G1108![]() |
G0026![]() |
G3588![]() |
G5547![]() |
G2443![]() |
G4137![]() |
G1519![]() |
G3956![]() |
G3588![]() |
G4138![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
||||||||||||
Ef 3:19 | i pozna mio Chrystusa, przewyszajc wszelk wiedz, abycie zostali napenieni ca Peni Bo. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:19 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:19 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:19 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:19 | i | zrozumie | superior | zrozumienie | mio | Chrystus | tak | wypeniony | cao | penia | Pobony | ||||||||||||||||||
Ef 3:19 | G5037![]() |
G1097![]() |
G5235![]() |
G1108![]() |
G0026![]() |
G5547![]() |
G2443![]() |
G4137![]() |
G3956![]() |
G4138![]() |
G2316![]() |
||||||||||||||||||
Ef 3:20 | Τῷ | δὲ | δυναμένῳ | ὑπὲρ | πάντα | ποιῆσαι | ὑπερεκπερισσοῦ | ὧν | αἰτούμεθα | ἢ | νοοῦμεν | κατὰ | τὴν | δύναμιν | τὴν | ἐνεργουμένην | ἐν | ἡμῖν, | |||||||||||
Ef 3:20 | *tO=| | de\ | duname/nO| | u(pe\r | pa/nta | poiE=sai | u(perekperissou= | O(=n | ai)tou/meTa | E)\ | noou=men | kata\ | tE\n | du/namin | tE\n | e)nergoume/nEn | e)n | E(mi=n, | |||||||||||
Ef 3:20 | tO | de | dynamenO | hyper | panta | poiEsai | hyperekperissu | hOn | aitumeTa | E | noumen | kata | tEn | dynamin | tEn | energumenEn | en | hEmin, | |||||||||||
Ef 3:20 | ra----dsm-![]() |
c---------![]() |
v--pmpdsm-![]() |
p---------![]() |
a-----apn-![]() |
v--aan----![]() |
d---------![]() |
rr----gpn-![]() |
v-1pmi-p--![]() |
c---------![]() |
v-1pai-p--![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----asf-![]() |
v--pmpasf-![]() |
p---------![]() |
rp----dp--![]() |
|||||||||||
Ef 3:20 | G3588![]() |
G1161![]() |
G1410![]() |
G5228![]() |
G3956![]() |
G4160![]() |
G5228![]() |
G3739![]() |
G0154![]() |
G2228![]() |
G3539![]() |
G2596![]() |
G3588![]() |
G1411![]() |
G3588![]() |
G1754![]() |
G1722![]() |
G2254![]() |
|||||||||||
Ef 3:20 | Temu za, ktry moc dziaajc w nas moe uczyni nieskoczenie wicej, ni prosimy czy rozumiemy, | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:20 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:20 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:20 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:20 | A | dziaajcych w | w | nas | moc | moe | do | nieporwnanie | nieporwnanie | wicej | tylko | co | prosz | lub | sobie wyobrazi, | ||||||||||||||
Ef 3:20 | G1161![]() |
G1754![]() |
G1722![]() |
G2254![]() |
G1411![]() |
G1410![]() |
G4160![]() |
G1537![]() |
G4053![]() |
G5228![]() |
G3956![]() |
G3739![]() |
G0154![]() |
G2228![]() |
G3539![]() |
||||||||||||||
Ef 3:21 | αὐτῷ | ἡ | δόξα | ἐν | τῇ | ἐκκλησίᾳ | καὶ | ἐν | Χριστῷ | Ἰησοῦ | εἰς | πάσας | τὰς | γενεὰς | τοῦ | αἰῶνος | τῶν | αἰώνων· | ἀμήν. | ||||||||||
Ef 3:21 | au)tO=| | E( | do/Xa | e)n | tE=| | e)kklEsi/a| | kai\ | e)n | *CHristO=| | *)iEsou= | ei)s | pa/sas | ta\s | genea\s | tou= | ai)O=nos | tO=n | ai)O/nOn: | a)mE/n. | ||||||||||
Ef 3:21 | autO | hE | doXa | en | tE | ekklEsia | kai | en | CHristO | iEsu | eis | pasas | tas | geneas | tu | aiOnos | tOn | aiOnOn: | amEn. | ||||||||||
Ef 3:21 | rp----dsm-![]() |
ra----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
p---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
c---------![]() |
p---------![]() |
n-----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
p---------![]() |
a-----apf-![]() |
ra----apf-![]() |
n-----apf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
x---------![]() |
||||||||||
Ef 3:21 | G0846![]() |
G3588![]() |
G1391![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G1577![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G1519![]() |
G3956![]() |
G3588![]() |
G1074![]() |
G3588![]() |
G0165![]() |
G3588![]() |
G0165![]() |
G0281![]() |
||||||||||
Ef 3:21 | Jemu chwaa w Kociele i w Chrystusie Jezusie po wszystkie pokolenia wieku wiekw! Amen. | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:21 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:21 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:21 | |||||||||||||||||||||||||||||
Ef 3:21 | Samiec | chwaa | w | Koci | w | Chrystus | Jezus | w | wszystko | pord | wiek | wiek | Amen | ||||||||||||||||
Ef 3:21 | G0846![]() |
G1391![]() |
G1722![]() |
G1577![]() |
G1722![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G1519![]() |
G3956![]() |
G1074![]() |
G0165![]() |
G0165![]() |
G0281![]() |
||||||||||||||||
Copyright by Cezary Podolski |