| L01 |
1Tm1_1 |
Παῦλος |
ἀπόστολος |
Χριστοῦ |
Ἰησοῦ |
κατ᾿ |
ἐπιταγὴν |
θεοῦ |
σωτῆρος |
ἡμῶν |
καὶ |
Χριστοῦ |
Ἰησοῦ |
τῆς |
ἐλπίδος |
ἡμῶν |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_1 |
*pau=los |
a)po/stolos |
*CHristou= |
*)iEsou= |
kat' |
e)pitagE\n |
Teou= |
sOtE=ros |
E(mO=n |
kai\ |
*CHristou= |
*)iEsou= |
tE=s |
e)lpi/dos |
E(mO=n |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_1 |
paulos |
apostolos |
CHristu |
iEsu |
kat' |
epitagEn |
Teu |
sOtEros |
hEmOn |
kai |
CHristu |
iEsu |
tEs |
elpidos |
hEmOn |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_1 | n-----nsm- | n-----nsm- | n-----gsm- | n-----gsm- | p--------- | n-----asf- | n-----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | c--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gp-- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_1 | G3972 | G652 | G5547 | G2424 | G2596 | G2003 | G2316 | G4990 | G2257 | G2532 | G5547 | G2424 | G3588 | G1680 | G2257 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_1 |
Paweł, apostoł Chrystusa Jezusa według nakazu Boga naszego, Zbawiciela, i Chrystusa Jezusa, naszej nadziei - |
| L07 |
1Tm1_1 |
Paweł G3972 , apostoł G652 Chrystusa G5547 Jezusa G2424 według nakazu G2003 Boga G2316 naszego, Zbawiciela G4990 , i Chrystusa G5547 Jezusa G2424 , naszej nadziei G1680 – |
|
| L01 |
1Tm1_2 |
Τιμοθέῳ |
γνησίῳ |
τέκνῳ |
ἐν |
πίστει· |
χάρις, |
ἔλεος, |
εἰρήνη |
ἀπὸ |
θεοῦ |
πατρὸς |
καὶ |
Χριστοῦ |
Ἰησοῦ |
τοῦ |
κυρίου |
ἡμῶν. |
| | | | | | |
| L02 |
1Tm1_2 |
*timoTe/O| |
gnEsi/O| |
te/knO| |
e)n |
pi/stei: |
CHa/ris, |
e)/leos, |
ei)rE/nE |
a)po\ |
Teou= |
patro\s |
kai\ |
*CHristou= |
*)iEsou= |
tou= |
kuri/ou |
E(mO=n. |
| | | | | | |
| L03 |
1Tm1_2 |
timoTeO |
gnEsiO |
teknO |
en |
pistei: |
CHaris, |
eleos, |
eirEnE |
apo |
Teu |
patros |
kai |
CHristu |
iEsu |
tu |
kyriu |
hEmOn. |
| | | | | | |
| L04 | 1Tm1_2 | n-----dsm- | a-----dsn- | n-----dsn- | p--------- | n-----dsf- | n-----nsf- | n-----nsn- | n-----nsf- | p--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | c--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_2 | G5095 | G1103 | G5043 | G1722 | G4102 | G5485 | G1656 | G1515 | G575 | G2316 | G3962 | G2532 | G5547 | G2424 | G3588 | G2962 | G2257 | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_2 |
do Tymoteusza, swego prawowitego dziecka w wierze. Łaska, miłosierdzie, pokój od Boga Ojca i Chrystusa Jezusa, naszego Pana! |
| L07 |
1Tm1_2 |
do Tymoteusza G5095 , swego prawowitego dziecka G5043 w wierze G4102 . Łaska G5485 , miłosierdzie G1656 , pokój G1515 od Boga G2316 Ojca G3962 i Chrystusa G5547 Jezusa G2424 , naszego Pana G2962 ! |
|
| L01 |
1Tm1_3 |
Καθὼς |
παρεκάλεσά |
σε |
προσμεῖναι |
ἐν |
Ἐφέσῳ |
πορευόμενος |
εἰς |
Μακεδονίαν, |
ἵνα |
παραγγείλῃς |
τισὶν |
μὴ |
ἑτεροδιδασκαλεῖν |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_3 |
*kaTO\s |
pareka/lesa/ |
se |
prosmei=nai |
e)n |
*)efe/sO| |
poreuo/menos |
ei)s |
*makedoni/an, |
i(/na |
paraggei/lE|s |
tisi\n |
mE\ |
e(terodidaskalei=n |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_3 |
kaTOs |
parekalesa |
se |
prosmeinai |
en |
efesO |
poreuomenos |
eis |
makedonian, |
hina |
paraNgeilEs |
tisin |
mE |
heterodidaskalein |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_3 | c--------- | v-1aai-s-- | rp----as-- | v--aan---- | p--------- | n-----dsf- | v--pmpnsm- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-2aas-s-- | ri----dpm- | d--------- | v--pan---- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_3 | G2531 | G3870 | G4571 | G4357 | G1722 | G2181 | G4198 | G1519 | G3109 | G2443 | G3853 | G5100 | G3361 | G2085 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_3 |
Jak prosiłem cię, byś pozostał w Efezie, kiedy wybierałem się do Macedonii, [tak proszę teraz], abyś nakazał niektórym zaprzestać głoszenia niewłaściwej nauki, |
| L07 |
1Tm1_3 |
Jak prosiłem G3870 cię, byś pozostał G4357 w Efezie G2181 , kiedy wybierałem się do Macedonii G3109 , [tak proszę teraz], abyś nakazał G3853 niektórym G5100 zaprzestać głoszenia niewłaściwej nauki G2085 , |
|
| L01 |
1Tm1_4 |
μηδὲ |
προσέχειν |
μύθοις |
καὶ |
γενεαλογίαις |
ἀπεράντοις, |
αἵτινες |
ἐκζητήσεις |
παρέχουσιν |
μᾶλλον |
ἢ |
οἰκονομίαν |
θεοῦ |
τὴν |
ἐν |
πίστει· |
| | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_4 |
mEde\ |
prose/CHein |
mu/Tois |
kai\ |
genealogi/ais |
a)pera/ntois, |
ai(/tines |
e)kDZEtE/seis |
pare/CHousin |
ma=llon |
E)\ |
oi)konomi/an |
Teou= |
tE\n |
e)n |
pi/stei: |
| | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_4 |
mEde |
proseCHein |
myTois |
kai |
genealogiais |
aperantois, |
haitines |
ekDZEtEseis |
pareCHusin |
mallon |
E |
oikonomian |
Teu |
tEn |
en |
pistei: |
| | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_4 | c--------- | v--pan---- | n-----dpm- | c--------- | n-----dpf- | a-----dpf- | rr----npf- | n-----apf- | v-3pai-p-- | d--------- | c--------- | n-----asf- | n-----gsm- | ra----asf- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_4 | G3366 | G4337 | G3454 | G2532 | G1076 | G562 | G3748 | G2214 | G3930 | G3123 | G2228 | G3622 | G2316 | G3588 | G1722 | G4102 | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_4 |
a także zajmowania się baśniami i genealogiami bez końca. Służą one raczej dalszym dociekaniom niż planowi Bożemu zgodnie z wiarą. |
| L07 |
1Tm1_4 |
a także zajmowania się baśniami G3454 i genealogiami G1076 bez końca G562 . Służą one raczej dalszym dociekaniom G2214 niż planowi G3622 Bożemu G2316 zgodnie z wiarą G4102 . |
|
| L01 |
1Tm1_5 |
τὸ |
δὲ |
τέλος |
τῆς |
παραγγελίας |
ἐστὶν |
ἀγάπη |
ἐκ |
καθαρᾶς |
καρδίας |
καὶ |
συνειδήσεως |
ἀγαθῆς |
καὶ |
πίστεως |
ἀνυποκρίτου, |
| | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_5 |
to\ |
de\ |
te/los |
tE=s |
paraggeli/as |
e)sti\n |
a)ga/pE |
e)k |
kaTara=s |
kardi/as |
kai\ |
suneidE/seOs |
a)gaTE=s |
kai\ |
pi/steOs |
a)nupokri/tou, |
| | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_5 |
to |
de |
telos |
tEs |
paraNgelias |
estin |
agapE |
ek |
kaTaras |
kardias |
kai |
syneidEseOs |
agaTEs |
kai |
pisteOs |
anypokritu, |
| | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_5 | ra----nsn- | c--------- | n-----nsn- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3pai-s-- | n-----nsf- | p--------- | a-----gsf- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | a-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | a-----gsf- | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_5 | G3588 | G1161 | G5056 | G3588 | G3852 | G2076 | G26 | G1537 | G2513 | G2588 | G2532 | G4893 | G18 | G2532 | G4102 | G505 | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_5 |
Celem zaś nakazu jest miłość, płynąca z czystego serca, dobrego sumienia i wiary nieobłudnej. |
| L07 |
1Tm1_5 |
Celem G5056 zaś nakazu G3852 jest miłość G26 , płynąca z czystego G2513 serca G2588 , dobrego G18 sumienia G4893 i wiary G4102 nieobłudnej G505 . |
|
| L01 |
1Tm1_6 |
ὧν |
τινες |
ἀστοχήσαντες |
ἐξετράπησαν |
εἰς |
ματαιολογίαν, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_6 |
O(=n |
tines |
a)stoCHE/santes |
e)Xetra/pEsan |
ei)s |
mataiologi/an, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_6 |
hOn |
tines |
astoCHEsantes |
eXetrapEsan |
eis |
mataiologian, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_6 | rr----gpf- | ri----npm- | v--aapnpm- | v-3api-p-- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_6 | G3739 | G5100 | G795 | G1624 | G1519 | G3150 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_6 |
Zboczywszy od nich, niektórzy zwrócili się ku czczej gadaninie. |
| L07 |
1Tm1_6 |
Zboczywszy od nich, niektórzy G5100 zwrócili się ku czczej gadaninie G3150 , |
|
| L01 |
1Tm1_7 |
θέλοντες |
εἶναι |
νομοδιδάσκαλοι, |
μὴ |
νοοῦντες |
μήτε |
ἃ |
λέγουσιν |
μήτε |
περὶ |
τίνων |
διαβεβαιοῦνται. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_7 |
Te/lontes |
ei)=nai |
nomodida/skaloi, |
mE\ |
noou=ntes |
mE/te |
a(\ |
le/gousin |
mE/te |
peri\ |
ti/nOn |
diabebaiou=ntai. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_7 |
Telontes |
einai |
nomodidaskaloi, |
mE |
nountes |
mEte |
ha |
legusin |
mEte |
peri |
tinOn |
diabebaiuntai. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_7 | v--papnpm- | v--pan---- | n-----npm- | d--------- | v--papnpm- | c--------- | rr----apn- | v-3pai-p-- | c--------- | p--------- | ri----gpn- | v-3pmi-p-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_7 | G2309 | G1511 | G3547 | G3361 | G3539 | G3383 | G3739 | G3004 | G3383 | G4012 | G5101 | G1226 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_7 |
Chcieli uchodzić za uczonych w Prawie nie rozumiejąc ani tego, co mówią, ani tego, co stanowczo twierdzą. |
| L07 |
1Tm1_7 |
chcieli uchodzić za uczonych w Prawie G3547 , nie rozumiejąc G3539 ani tego, co mówią G3004 , ani tego, co stanowczo twierdzą G1226 . |
|
| L01 |
1Tm1_8 |
Οἴδαμεν |
δὲ |
ὅτι |
καλὸς |
ὁ |
νόμος |
ἐάν |
τις |
αὐτῷ |
νομίμως |
χρῆται, |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_8 |
*oi)/damen |
de\ |
o(/ti |
kalo\s |
o( |
no/mos |
e)a/n |
tis |
au)tO=| |
nomi/mOs |
CHrE=tai, |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_8 |
oidamen |
de |
hoti |
kalos |
ho |
nomos |
ean |
tis |
autO |
nomimOs |
CHrEtai, |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_8 | v-1xai-p-- | c--------- | c--------- | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | ri----nsm- | rp----dsm- | d--------- | v-3pms-s-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_8 | G1492 | G1161 | G3754 | G2570 | G3588 | G3551 | G1437 | G5100 | G846 | G3545 | G5530 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_8 |
Wiemy zaś, że Prawo jest dobre, jeśli je ktoś prawnie stosuje, |
| L07 |
1Tm1_8 |
Wiemy G1492 zaś, że Prawo G3551 jest dobre G2570 , jeśli je ktoś prawnie G3545 stosuje G5530 , |
|
| L01 |
1Tm1_9 |
εἰδὼς |
τοῦτο, |
ὅτι |
δικαίῳ |
νόμος |
οὐ |
κεῖται, |
ἀνόμοις |
δὲ |
καὶ |
ἀνυποτάκτοις, |
ἀσεβέσι |
καὶ |
ἁμαρτωλοῖς, |
ἀνοσίοις |
καὶ |
βεβήλοις, |
πατρολῴαις |
καὶ |
μητρολῴαις, |
ἀνδροφόνοις, |
| | |
| L02 |
1Tm1_9 |
ei)dO\s |
tou=to, |
o(/ti |
dikai/O| |
no/mos |
ou) |
kei=tai, |
a)no/mois |
de\ |
kai\ |
a)nupota/ktois, |
a)sebe/si |
kai\ |
a(martOloi=s, |
a)nosi/ois |
kai\ |
bebE/lois, |
patrolO/|ais |
kai\ |
mEtrolO/|ais, |
a)ndrofo/nois, |
| | |
| L03 |
1Tm1_9 |
eidOs |
tuto, |
hoti |
dikaiO |
nomos |
u |
keitai, |
anomois |
de |
kai |
anypotaktois, |
asebesi |
kai |
hamartOlois, |
anosiois |
kai |
bebElois, |
patrolOais |
kai |
mEtrolOais, |
androfonois, |
| | |
| L04 | 1Tm1_9 | v--xapnsm- | rd----asn- | d--------- | a-----dsm- | n-----nsm- | d--------- | v-3pmi-s-- | a-----dpm- | c--------- | c--------- | a-----dpm- | a-----dpm- | c--------- | a-----dpm- | a-----dpm- | c--------- | a-----dpm- | n-----dpm- | c--------- | n-----dpm- | n-----dpm- | | | |
| L05 | 1Tm1_9 | G1492 | G5124 | G3754 | G1342 | G3551 | G3756 | G2749 | G459 | G1161 | G2532 | G506 | G765 | G2532 | G268 | G462 | G2532 | G952 | G3964 | G2532 | G3389 | G409 | | | |
| L06 |
1Tm1_9 |
rozumiejąc, że Prawo nie dla sprawiedliwego jest przeznaczone, ale dla postępujących bezprawnie i dla niesfornych, bezbożnych i grzeszników, dla niegodziwych i światowców, dla ojcobójców i matkobójców, dla zabójców, |
| L07 |
1Tm1_9 |
rozumiejąc G3708 , że Prawo G3551 nie dla sprawiedliwego G1342 jest przeznaczone G2749 , ale dla postępujących bezprawnie G459 i dla niesfornych G506 , bezbożnych G765 i grzeszników G268 , dla niegodziwych G462 i światowców G952 , dla ojcobójców i matkobójców G3964 , dla zabójców G409 , |
|
| L01 |
1Tm1_10 |
πόρνοις, |
ἀρσενοκοίταις, |
ἀνδραποδισταῖς, |
ψεύσταις, |
ἐπιόρκοις, |
καὶ |
εἴ |
τι |
ἕτερον |
τῇ |
ὑγιαινούσῃ |
διδασκαλίᾳ |
ἀντίκειται, |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_10 |
po/rnois, |
a)rsenokoi/tais, |
a)ndrapodistai=s, |
PSeu/stais, |
e)pio/rkois, |
kai\ |
ei)/ |
ti |
e(/teron |
tE=| |
u(giainou/sE| |
didaskali/a| |
a)nti/keitai, |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_10 |
pornois, |
arsenokoitais, |
andrapodistais, |
PSeustais, |
epiorkois, |
kai |
ei |
ti |
heteron |
tE |
hygiainusE |
didaskalia |
antikeitai, |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_10 | n-----dpm- | n-----dpm- | n-----dpm- | n-----dpm- | a-----dpm- | c--------- | c--------- | ri----nsn- | a-----nsn- | ra----dsf- | v--papdsf- | n-----dsf- | v-3pmi-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_10 | G4205 | G733 | G405 | G5583 | G1965 | G2532 | G1487 | G5100 | G2087 | G3588 | G5198 | G1319 | G480 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_10 |
dla rozpustników, dla mężczyzn współżyjących z sobą, dla handlarzy niewolnikami, kłamców, krzywoprzysięzców i [dla popełniających] cokolwiek innego, co jest sprzeczne ze zdrową nauką, |
| L07 |
1Tm1_10 |
dla rozpustników G4205 , dla mężczyzn współżyjących z sobą G733 , dla handlarzy niewolnikami G405 , kłamców G5583 , krzywoprzysięzców G1965 i [dla popełniających] cokolwiek G5100 innego G2087 , co jest sprzeczne G480 ze zdrową G5198 nauką G1319 . |
|
| L01 |
1Tm1_11 |
κατὰ |
τὸ |
εὐαγγέλιον |
τῆς |
δόξης |
τοῦ |
μακαρίου |
θεοῦ, |
ὃ |
ἐπιστεύθην |
ἐγώ. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_11 |
kata\ |
to\ |
eu)agge/lion |
tE=s |
do/XEs |
tou= |
makari/ou |
Teou=, |
o(\ |
e)pisteu/TEn |
e)gO/. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_11 |
kata |
to |
euaNgelion |
tEs |
doXEs |
tu |
makariu |
Teu, |
ho |
episteuTEn |
egO. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_11 | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | a-----gsm- | n-----gsm- | rr----asn- | v-1api-s-- | rp----ns-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_11 | G2596 | G3588 | G2098 | G3588 | G1391 | G3588 | G3107 | G2316 | G3739 | G4100 | G1473 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_11 |
w duchu Ewangelii chwały błogosławionego Boga, którą mi zwierzono. |
| L07 |
1Tm1_11 |
w duchu Ewangelii G2098 chwały G1391 błogosławionego G3107 Boga G2316 , którą mi G1473 zwierzono G4100 . |
|
| L01 |
1Tm1_12 |
Χάριν |
ἔχω |
τῷ |
ἐνδυναμώσαντί |
με |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ |
τῷ |
κυρίῳ |
ἡμῶν, |
ὅτι |
πιστόν |
με |
ἡγήσατο |
θέμενος |
εἰς |
διακονίαν, |
| | | | | | |
| L02 |
1Tm1_12 |
*CHa/rin |
e)/CHO |
tO=| |
e)ndunamO/santi/ |
me |
*CHristO=| |
*)iEsou= |
tO=| |
kuri/O| |
E(mO=n, |
o(/ti |
pisto/n |
me |
E(gE/sato |
Te/menos |
ei)s |
diakoni/an, |
| | | | | | |
| L03 |
1Tm1_12 |
CHarin |
eCHO |
tO |
endynamOsanti |
me |
CHristO |
iEsu |
tO |
kyriO |
hEmOn, |
hoti |
piston |
me |
hEgEsato |
Temenos |
eis |
diakonian, |
| | | | | | |
| L04 | 1Tm1_12 | n-----asf- | v-1pai-s-- | ra----dsm- | v--aapdsm- | rp----as-- | n-----dsm- | n-----dsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gp-- | c--------- | a-----asm- | rp----as-- | v-3ami-s-- | v--ampnsm- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_12 | G5485 | G2192 | G3588 | G1743 | G3165 | G5547 | G2424 | G3588 | G2962 | G2257 | G3754 | G4103 | G3165 | G2233 | G5087 | G1519 | G1248 | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_12 |
Dzięki składam Temu, który mię przyoblekł mocą, Chrystusowi Jezusowi, naszemu Panu, że uznał mnie za godnego wiary, skoro przeznaczył do posługi mnie, |
| L07 |
1Tm1_12 |
Dzięki składam Temu, który mię G3165 przyoblekł mocą G1743 , Chrystusowi G5547 Jezusowi G2424 , naszemu G2257 Panu G2962 , że uznał mnie G3165 za godnego wiary G4103 , skoro przeznaczył G5087 do posługi G1248 mnie, |
|
| L01 |
1Tm1_13 |
τὸ |
πρότερον |
ὄντα |
βλάσφημον |
καὶ |
διώκτην |
καὶ |
ὑβριστήν· |
ἀλλὰ |
ἠλεήθην, |
ὅτι |
ἀγνοῶν |
ἐποίησα |
ἐν |
ἀπιστίᾳ, |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_13 |
to\ |
pro/teron |
o)/nta |
bla/sfEmon |
kai\ |
diO/ktEn |
kai\ |
u(bristE/n: |
a)lla\ |
E)leE/TEn, |
o(/ti |
a)gnoO=n |
e)poi/Esa |
e)n |
a)pisti/a|, |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_13 |
to |
proteron |
onta |
blasfEmon |
kai |
diOktEn |
kai |
hybristEn: |
alla |
EleETEn, |
hoti |
agnoOn |
epoiEsa |
en |
apistia, |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_13 | ra----asn- | a-----asnc | v--papasm- | a-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | n-----asm- | c--------- | v-1api-s-- | c--------- | v--papnsm- | v-1aai-s-- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_13 | G3588 | G4386 | G5607 | G989 | G2532 | G1376 | G2532 | G5197 | G235 | G1653 | G3754 | G50 | G4160 | G1722 | G570 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_13 |
ongiś bluźniercę, prześladowcę i oszczercę. Dostąpiłem jednak miłosierdzia, ponieważ działałem z nieświadomością, w niewierze. |
| L07 |
1Tm1_13 |
ongiś bluźniercę G989 , prześladowcę G1376 i oszczercę G5197 . Dostąpiłem jednak miłosierdzia G1653 , ponieważ działałem G4160 z nieświadomością G50 , w niewierze G570 . |
|
| L01 |
1Tm1_14 |
ὑπερεπλεόνασεν |
δὲ |
ἡ |
χάρις |
τοῦ |
κυρίου |
ἡμῶν |
μετὰ |
πίστεως |
καὶ |
ἀγάπης |
τῆς |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_14 |
u(perepleo/nasen |
de\ |
E( |
CHa/ris |
tou= |
kuri/ou |
E(mO=n |
meta\ |
pi/steOs |
kai\ |
a)ga/pEs |
tE=s |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_14 |
hyperepleonasen |
de |
hE |
CHaris |
tu |
kyriu |
hEmOn |
meta |
pisteOs |
kai |
agapEs |
tEs |
en |
CHristO |
iEsu. |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_14 | v-3aai-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | ra----gsf- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_14 | G5250 | G1161 | G3588 | G5485 | G3588 | G2962 | G2257 | G3326 | G4102 | G2532 | G26 | G3588 | G1722 | G5547 | G2424 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_14 |
A nad miarę obfitą okazała się łaska naszego Pana wraz z wiarą i miłością, która jest w Chrystusie Jezusie. |
| L07 |
1Tm1_14 |
A nad miarę obfitą okazała się łaska G5485 naszego G2257 Pana G2962 wraz z wiarą G4102 i miłością G26 , która jest w Chrystusie G5547 Jezusie G2424 ! |
|
| L01 |
1Tm1_15 |
πιστὸς |
ὁ |
λόγος |
καὶ |
πάσης |
ἀποδοχῆς |
ἄξιος, |
ὅτι |
Χριστὸς |
Ἰησοῦς |
ἦλθεν |
εἰς |
τὸν |
κόσμον |
ἁμαρτωλοὺς |
σῶσαι· |
ὧν |
πρῶτός |
εἰμι |
ἐγώ, |
| | | |
| L02 |
1Tm1_15 |
pisto\s |
o( |
lo/gos |
kai\ |
pa/sEs |
a)podoCHE=s |
a)/Xios, |
o(/ti |
*CHristo\s |
*)iEsou=s |
E)=lTen |
ei)s |
to\n |
ko/smon |
a(martOlou\s |
sO=sai: |
O(=n |
prO=to/s |
ei)mi |
e)gO/, |
| | | |
| L03 |
1Tm1_15 |
pistos |
ho |
logos |
kai |
pasEs |
apodoCHEs |
aXios, |
hoti |
CHristos |
iEsus |
ElTen |
eis |
ton |
kosmon |
hamartOlus |
sOsai: |
hOn |
prOtos |
eimi |
egO, |
| | | |
| L04 | 1Tm1_15 | a-----nsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | a-----gsf- | n-----gsf- | a-----nsm- | d--------- | n-----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | a-----apm- | v--aan---- | rr----gpm- | a-----nsm- | v-1pai-s-- | rp----ns-- | | | | |
| L05 | 1Tm1_15 | G4103 | G3588 | G3056 | G2532 | G3956 | G594 | G514 | G3754 | G5547 | G2424 | G2064 | G1519 | G3588 | G2889 | G268 | G4982 | G3739 | G4413 | G1510 | G1473 | | | | |
| L06 |
1Tm1_15 |
Nauka to zasługująca na wiarę i godna całkowitego uznania, że Chrystus Jezus przyszedł na świat zbawić grzeszników, spośród których ja jestem pierwszy. |
| L07 |
1Tm1_15 |
Nauka G3056 to zasługująca na wiarę G4103 i godna całkowitego G3956 uznania G594 , że Chrystus G5547 Jezus G2424 przyszedł G2064 na świat G2889 zbawić G4982 grzeszników G268 , spośród których ja G1473 jestem G1510 pierwszy G4413 . |
|
| L01 |
1Tm1_16 |
ἀλλὰ |
διὰ |
τοῦτο |
ἠλεήθην, |
ἵνα |
ἐν |
ἐμοὶ |
πρώτῳ |
ἐνδείξηται |
Χριστὸς |
Ἰησοῦς |
τὴν |
ἅπασαν |
μακροθυμίαν, |
πρὸς |
ὑποτύπωσιν |
τῶν |
μελλόντων |
πιστεύειν |
ἐπ᾿ |
αὐτῷ |
εἰς |
ζωὴν |
αἰώνιον. |
| L02 |
1Tm1_16 |
a)lla\ |
dia\ |
tou=to |
E)leE/TEn, |
i(/na |
e)n |
e)moi\ |
prO/tO| |
e)ndei/XEtai |
*CHristo\s |
*)iEsou=s |
tE\n |
a(/pasan |
makroTumi/an, |
pro\s |
u(potu/pOsin |
tO=n |
mello/ntOn |
pisteu/ein |
e)p' |
au)tO=| |
ei)s |
DZOE\n |
ai)O/nion. |
| L03 |
1Tm1_16 |
alla |
dia |
tuto |
EleETEn, |
hina |
en |
emoi |
prOtO |
endeiXEtai |
CHristos |
iEsus |
tEn |
hapasan |
makroTymian, |
pros |
hypotypOsin |
tOn |
mellontOn |
pisteuein |
ep' |
autO |
eis |
DZOEn |
aiOnion. |
| L04 | 1Tm1_16 | c--------- | p--------- | rd----asn- | v-1api-s-- | c--------- | p--------- | rp----ds-- | a-----dsm- | v-3ams-s-- | n-----nsm- | n-----nsm- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | p--------- | n-----asf- | ra----gpm- | v--papgpm- | v--pan---- | p--------- | rp----dsm- | p--------- | n-----asf- | a-----asf- |
| L05 | 1Tm1_16 | G235 | G1223 | G5124 | G1653 | G2443 | G1722 | G1698 | G4413 | G1731 | G5547 | G2424 | G3588 | G537 | G3115 | G4314 | G5296 | G3588 | G3195 | G4100 | G1909 | G846 | G1519 | G2222 | G166 |
| L06 |
1Tm1_16 |
Lecz dostąpiłem miłosierdzia po to, by we mnie pierwszym Jezus Chrystus pokazał całą wielkoduszność jako przykład dla tych, którzy w Niego wierzyć będą dla życia wiecznego. |
| L07 |
1Tm1_16 |
Lecz dostąpiłem miłosierdzia G1653 po to G1223 , by we mnie G1698 pierwszym G4413 Jezus G2424 Chrystus G5547 pokazał G1731 całą wielkoduszność G3115 jako przykład G5296 dla tych, którzy wierzyć G4100 będą w Niego G846 dla życia G2222 wiecznego G166 . |
|
| L01 |
1Tm1_17 |
τῷ |
δὲ |
βασιλεῖ |
τῶν |
αἰώνων, |
ἀφθάρτῳ, |
ἀοράτῳ, |
μόνῳ |
θεῷ, |
τιμὴ |
καὶ |
δόξα |
εἰς |
τοὺς |
αἰῶνας |
τῶν |
αἰώνων· |
ἀμήν. |
| | | | | |
| L02 |
1Tm1_17 |
tO=| |
de\ |
basilei= |
tO=n |
ai)O/nOn, |
a)fTa/rtO|, |
a)ora/tO|, |
mo/nO| |
TeO=|, |
timE\ |
kai\ |
do/Xa |
ei)s |
tou\s |
ai)O=nas |
tO=n |
ai)O/nOn: |
a)mE/n. |
| | | | | |
| L03 |
1Tm1_17 |
tO |
de |
basilei |
tOn |
aiOnOn, |
afTartO, |
aoratO, |
monO |
TeO, |
timE |
kai |
doXa |
eis |
tus |
aiOnas |
tOn |
aiOnOn: |
amEn. |
| | | | | |
| L04 | 1Tm1_17 | ra----dsm- | c--------- | n-----dsm- | ra----gpm- | n-----gpm- | a-----dsm- | a-----dsm- | a-----dsm- | n-----dsm- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | ra----gpm- | n-----gpm- | x--------- | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_17 | G3588 | G1161 | G935 | G3588 | G165 | G862 | G517 | G3441 | G2316 | G5092 | G2532 | G1391 | G1519 | G3588 | G165 | G3588 | G165 | G281 | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_17 |
A Królowi wieków nieśmiertelnemu, niewidzialnemu, Bogu samemu - cześć i chwała na wieki wieków! Amen. |
| L07 |
1Tm1_17 |
A Królowi G935 wieków G165 , nieśmiertelnemu G862 , niewidzialnemu G517 , Bogu G2316 samemu G3441 – cześć G5092 i chwała G1391 na wieki wieków G1519 G165 ! Amen G281 . |
|
| L01 |
1Tm1_18 |
Ταύτην |
τὴν |
παραγγελίαν |
παρατίθεμαί |
σοι, |
τέκνον |
Τιμόθεε, |
κατὰ |
τὰς |
προαγούσας |
ἐπὶ |
σὲ |
προφητείας, |
ἵνα |
στρατεύῃ |
ἐν |
αὐταῖς |
τὴν |
καλὴν |
στρατείαν, |
| | | |
| L02 |
1Tm1_18 |
*tau/tEn |
tE\n |
paraggeli/an |
parati/Temai/ |
soi, |
te/knon |
*timo/Tee, |
kata\ |
ta\s |
proagou/sas |
e)pi\ |
se\ |
profEtei/as, |
i(/na |
strateu/E| |
e)n |
au)tai=s |
tE\n |
kalE\n |
stratei/an, |
| | | |
| L03 |
1Tm1_18 |
tautEn |
tEn |
paraNgelian |
paratiTemai |
soi, |
teknon |
timoTee, |
kata |
tas |
proagusas |
epi |
se |
profEteias, |
hina |
strateuE |
en |
autais |
tEn |
kalEn |
strateian, |
| | | |
| L04 | 1Tm1_18 | rd----asf- | ra----asf- | n-----asf- | v-1pmi-s-- | rp----ds-- | n-----vsn- | n-----vsm- | p--------- | ra----apf- | v--papapf- | p--------- | rp----as-- | n-----apf- | d--------- | v-2pms-s-- | p--------- | rp----dpf- | ra----asf- | a-----asf- | n-----asf- | | | | |
| L05 | 1Tm1_18 | G3778 | G3588 | G3852 | G3908 | G4671 | G5043 | G5095 | G2596 | G3588 | G4254 | G1909 | G4571 | G4394 | G2443 | G4754 | G1722 | G846 | G3588 | G2570 | G4752 | | | | |
| L06 |
1Tm1_18 |
Ten właśnie nakaz poruczam ci, Tymoteuszu, dziecko [moje], po myśli proroctw, które uprzednio wskazywały na ciebie: byś wsparty nimi toczył dobrą walkę, |
| L07 |
1Tm1_18 |
Ten właśnie nakaz G3852 poruczam G3908 ci, Tymoteuszu G5095 , dziecko [moje] G5043 , po myśli proroctw G4394 , które uprzednio wskazywały G4254 na ciebie G4571 : byś wsparty nimi toczył dobrą walkę G4754 , |
|
| L01 |
1Tm1_19 |
ἔχων |
πίστιν |
καὶ |
ἀγαθὴν |
συνείδησιν, |
ἥν |
τινες |
ἀπωσάμενοι |
περὶ |
τὴν |
πίστιν |
ἐναυάγησαν· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_19 |
e)/CHOn |
pi/stin |
kai\ |
a)gaTE\n |
sunei/dEsin, |
E(/n |
tines |
a)pOsa/menoi |
peri\ |
tE\n |
pi/stin |
e)naua/gEsan: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_19 |
eCHOn |
pistin |
kai |
agaTEn |
syneidEsin, |
hEn |
tines |
apOsamenoi |
peri |
tEn |
pistin |
enauagEsan: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_19 | v--papnsm- | n-----asf- | c--------- | a-----asf- | n-----asf- | rr----asf- | ri----npm- | v--ampnpm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | v-3aai-p-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_19 | G2192 | G4102 | G2532 | G18 | G4893 | G3739 | G5100 | G683 | G4012 | G3588 | G4102 | G3489 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_19 |
mając wiarę i dobre sumienie. Niektórzy odrzuciwszy je ulegli rozbiciu we wierze |
| L07 |
1Tm1_19 |
mając G2192 wiarę G4102 i dobre G18 sumienie G4893 . Niektórzy G5100 odrzuciwszy G683 je ulegli rozbiciu G3489 we wierze G4102 \ |
|
| L01 |
1Tm1_20 |
ὧν |
ἐστιν |
Ὑμέναιος |
καὶ |
Ἀλέξανδρος, |
οὓς |
παρέδωκα |
τῷ |
Σατανᾷ |
ἵνα |
παιδευθῶσιν |
μὴ |
βλασφημεῖν. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
1Tm1_20 |
O(=n |
e)stin |
*(ume/naios |
kai\ |
*)ale/Xandros, |
ou(\s |
pare/dOka |
tO=| |
*satana=| |
i(/na |
paideuTO=sin |
mE\ |
blasfEmei=n. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
1Tm1_20 |
hOn |
estin |
hymenaios |
kai |
aleXandros, |
hus |
paredOka |
tO |
satana |
hina |
paideuTOsin |
mE |
blasfEmein. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | 1Tm1_20 | rr----gpm- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | rr----apm- | v-1aai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | v-3aps-p-- | d--------- | v--pan---- | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Tm1_20 | G3739 | G2076 | G5211 | G2532 | G223 | G3739 | G3860 | G3588 | G4567 | G2443 | G3811 | G3361 | G987 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Tm1_20 |
do nich należy Hymenajos i Aleksander, których przekazałem szatanowi, ażeby się oduczyli bluźnić. |
| L07 |
1Tm1_20 |
do nich należy Hymenajos G5211 i Aleksander G223 , których przekazałem G3860 szatanowi G4567 , ażeby się oduczyli G3811 bluźnić G987 . |
|