| L01 |
3J1_1 |
Ὁ |
πρεσβύτερος |
Γαΐῳ |
τῷ |
ἀγαπητῷ, |
ὃν |
ἐγὼ |
ἀγαπῶ |
ἐν |
ἀληθείᾳ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_1 |
*(o |
presbu/teros |
*gai/+O| |
tO=| |
a)gapEtO=|, |
o(\n |
e)gO\ |
a)gapO= |
e)n |
a)lETei/a|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_1 |
ho |
presbyteros |
ga+iO |
tO |
agapEtO, |
hon |
egO |
agapO |
en |
alETeia. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_1 | ra----nsm- | a-----nsm- | n-----dsm- | ra----dsm- | a-----dsm- | rr----asm- | rp----ns-- | v-1pai-s-- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_1 | G3588 | G4245 | G1050 | G3588 | G27 | G3739 | G1473 | G25 | G1722 | G225 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_1 |
/Ja/ prezbiter - do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie. |
| L07 |
3J1_1 |
[Ja] prezbiter G4245 – do umiłowanego G27 Gajusa G1050 , którego miłuję G25 w prawdzie G1722 G225 . |
|
| L01 |
3J1_2 |
Ἀγαπητέ, |
περὶ |
πάντων |
εὔχομαί |
σε |
εὐοδοῦσθαι |
καὶ |
ὑγιαίνειν, |
καθὼς |
εὐοδοῦταί |
σου |
ἡ |
ψυχή. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_2 |
*)agapEte/, |
peri\ |
pa/ntOn |
eu)/CHomai/ |
se |
eu)odou=sTai |
kai\ |
u(giai/nein, |
kaTO\s |
eu)odou=tai/ |
sou |
E( |
PSuCHE/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_2 |
agapEte, |
peri |
pantOn |
euCHomai |
se |
euodusTai |
kai |
hygiainein, |
kaTOs |
euodutai |
su |
hE |
PSyCHE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_2 | a-----vsm- | p--------- | a-----gpn- | v-1pmi-s-- | rp----as-- | v--ppn---- | c--------- | v--pan---- | c--------- | v-3ppi-s-- | rp----gs-- | ra----nsf- | n-----nsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_2 | G27 | G4012 | G3956 | G2172 | G4571 | G2137 | G2532 | G5198 | G2531 | G2137 | G4675 | G3588 | G5590 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_2 |
Umiłowany, życzę ci wszelkiej pomyślności i zdrowia, podobnie jak doznaje powodzenia twoja dusza. |
| L07 |
3J1_2 |
Umiłowany G27 , życzę ci G2172 wszelkiej G3956 pomyślności G2137 i zdrowia G5198 , podobnie jak G2531 doznaje powodzenia twoja G4675 dusza G5590 . |
|
| L01 |
3J1_3 |
ἐχάρην |
γὰρ |
λίαν |
ἐρχομένων |
ἀδελφῶν |
καὶ |
μαρτυρούντων |
σου |
τῇ |
ἀληθείᾳ, |
καθὼς |
σὺ |
ἐν |
ἀληθείᾳ |
περιπατεῖς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_3 |
e)CHa/rEn |
ga\r |
li/an |
e)rCHome/nOn |
a)delfO=n |
kai\ |
marturou/ntOn |
sou |
tE=| |
a)lETei/a|, |
kaTO\s |
su\ |
e)n |
a)lETei/a| |
peripatei=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_3 |
eCHarEn |
gar |
lian |
erCHomenOn |
adelfOn |
kai |
martyruntOn |
su |
tE |
alETeia, |
kaTOs |
sy |
en |
alETeia |
peripateis. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_3 | v-1api-s-- | c--------- | d--------- | v--pmpgpm- | n-----gpm- | c--------- | v--papgpm- | rp----gs-- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | rp----ns-- | p--------- | n-----dsf- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_3 | G5463 | G1063 | G3029 | G2064 | G80 | G2532 | G3140 | G4675 | G3588 | G225 | G2531 | G4771 | G1722 | G225 | G4043 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_3 |
Ucieszyłem się bardzo z przybycia braci, którzy zaświadczyli o prawdzie twego /życia/, bo ty istotnie postępujesz zgodnie z prawdą. |
| L07 |
3J1_3 |
Ucieszyłem się bardzo G3029 G5463 z przybycia G2064 braci G80 , którzy zaświadczyli G3140 o twojej G4675 wierności wobec prawdy G225 – jak ty G4771 postępujesz G4043 zgodnie z G1722 prawdą G225 . |
|
| L01 |
3J1_4 |
μειζοτέραν |
τούτων |
οὐκ |
ἔχω |
χαράν, |
ἵνα |
ἀκούω |
τὰ |
ἐμὰ |
τέκνα |
ἐν |
τῇ |
ἀληθείᾳ |
περιπατοῦντα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_4 |
meiDZote/ran |
tou/tOn |
ou)k |
e)/CHO |
CHara/n, |
i(/na |
a)kou/O |
ta\ |
e)ma\ |
te/kna |
e)n |
tE=| |
a)lETei/a| |
peripatou=nta. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_4 |
meiDZoteran |
tutOn |
uk |
eCHO |
CHaran, |
hina |
akuO |
ta |
ema |
tekna |
en |
tE |
alETeia |
peripatunta. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_4 | a-----asfc | rd----gpn- | d--------- | v-1pai-s-- | n-----asf- | d--------- | v-1pas-s-- | ra----apn- | a-----apn- | n-----apn- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v--papapn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_4 | G3186 | G5130 | G3756 | G2192 | G5479 | G2443 | G191 | G3588 | G1699 | G5043 | G1722 | G3588 | G225 | G4043 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_4 |
Nie znam większej radości nad tę, kiedy słyszę, że dzieci moje postępują zgodnie z prawdą. |
| L07 |
3J1_4 |
Nie G3756 znam większej G3186 radości G5479 nad tę G5130 , kiedy słyszę G191 , że moje G1699 dzieci G5043 postępują G4043 zgodnie z G1722 prawdą G225 . |
|
| L01 |
3J1_5 |
Ἀγαπητέ, |
πιστὸν |
ποιεῖς |
ὃ |
ἐὰν |
ἐργάσῃ |
εἰς |
τοὺς |
ἀδελφοὺς |
καὶ |
τοῦτο |
ξένους, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_5 |
*)agapEte/, |
pisto\n |
poiei=s |
o(\ |
e)a\n |
e)rga/sE| |
ei)s |
tou\s |
a)delfou\s |
kai\ |
tou=to |
Xe/nous, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_5 |
agapEte, |
piston |
poieis |
ho |
ean |
ergasE |
eis |
tus |
adelfus |
kai |
tuto |
Xenus, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_5 | a-----vsm- | a-----asn- | v-2pai-s-- | rr----asn- | x--------- | v-2ams-s-- | p--------- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | rd----asn- | a-----apm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_5 | G27 | G4103 | G4160 | G3739 | G1437 | G2038 | G1519 | G3588 | G80 | G2532 | G5124 | G3581 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_5 |
Ty, umiłowany, postępujesz w duchu wiary, gdy pomagasz braciom, a zwłaszcza przybywającym skądinąd. |
| L07 |
3J1_5 |
Ty, umiłowany G27 , postępujesz G4160 wiernie G4103 , gdy pomagasz G2038 braciom G80 , zwłaszcza G2532 tym przybywającym skądinąd G3581 . |
|
| L01 |
3J1_6 |
οἳ |
ἐμαρτύρησάν |
σου |
τῇ |
ἀγάπῃ |
ἐνώπιον |
ἐκκλησίας, |
οὓς |
καλῶς |
ποιήσεις |
προπέμψας |
ἀξίως |
τοῦ |
θεοῦ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_6 |
oi(\ |
e)martu/rEsa/n |
sou |
tE=| |
a)ga/pE| |
e)nO/pion |
e)kklEsi/as, |
ou(\s |
kalO=s |
poiE/seis |
prope/mPSas |
a)Xi/Os |
tou= |
Teou=: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_6 |
hoi |
emartyrEsan |
su |
tE |
agapE |
enOpion |
ekklEsias, |
hus |
kalOs |
poiEseis |
propemPSas |
aXiOs |
tu |
Teu: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_6 | rr----npm- | v-3aai-p-- | rp----gs-- | ra----dsf- | n-----dsf- | p--------- | n-----gsf- | rr----apm- | d--------- | v-2fai-s-- | v--aapnsm- | d--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_6 | G3739 | G3140 | G4675 | G3588 | G26 | G1799 | G1577 | G3739 | G2573 | G4160 | G4311 | G516 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_6 |
Oni to świadczyli o twej miłości wobec Kościoła dobrze uczynisz zaopatrując ich na drogę zgodnie z wolą Boga. |
| L07 |
3J1_6 |
Oni to zaświadczyli G3140 o twojej G4675 miłości G26 wobec Kościoła G1799 G1577 . Dobrze uczynisz G2573 G4160 , zaopatrując ich G4311 na drogę zgodnie z wolą Boga G516 G2316 . |
|
| L01 |
3J1_7 |
ὑπὲρ |
γὰρ |
τοῦ |
ὀνόματος |
ἐξῆλθον |
μηδὲν |
λαμβάνοντες |
ἀπὸ |
τῶν |
ἐθνικῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_7 |
u(pe\r |
ga\r |
tou= |
o)no/matos |
e)XE=lTon |
mEde\n |
lamba/nontes |
a)po\ |
tO=n |
e)TnikO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_7 |
hyper |
gar |
tu |
onomatos |
eXElTon |
mEden |
lambanontes |
apo |
tOn |
eTnikOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_7 | p--------- | c--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | v-3aai-p-- | a-----asn- | v--papnpm- | p--------- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_7 | G5228 | G1063 | G3588 | G3686 | G1831 | G3367 | G2983 | G575 | G3588 | G1482 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_7 |
Przecież wyruszyli w drogę dla imienia Jego nie przyjmując niczego od pogan. |
| L07 |
3J1_7 |
Przecież wyruszyli G1831 w drogę dla imienia G3686 Jego G5228 , nie przyjmując G2983 niczego G3367 od pogan G575 G1482 . |
|
| L01 |
3J1_8 |
ἡμεῖς |
οὖν |
ὀφείλομεν |
ὑπολαμβάνειν |
τοὺς |
τοιούτους, |
ἵνα |
συνεργοὶ |
γινώμεθα |
τῇ |
ἀληθείᾳ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_8 |
E(mei=s |
ou)=n |
o)fei/lomen |
u(polamba/nein |
tou\s |
toiou/tous, |
i(/na |
sunergoi\ |
ginO/meTa |
tE=| |
a)lETei/a|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_8 |
hEmeis |
un |
ofeilomen |
hypolambanein |
tus |
toiutus, |
hina |
synergoi |
ginOmeTa |
tE |
alETeia. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_8 | rp----np-- | c--------- | v-1pai-p-- | v--pan---- | ra----apm- | rd----apm- | c--------- | a-----npm- | v-1pms-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_8 | G2249 | G3767 | G3784 | G5274 | G3588 | G5108 | G2443 | G4904 | G1096 | G3588 | G225 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_8 |
Powinniśmy zatem gościć takich ludzi, aby wspólnie z nimi pracować dla prawdy. |
| L07 |
3J1_8 |
Powinniśmy G3784 zatem G3767 gościć G5274 takich G5108 , aby G2443 współpracować G4904 z prawdą G225 . |
|
| L01 |
3J1_9 |
Ἔγραψά |
τι |
τῇ |
ἐκκλησίᾳ· |
ἀλλ᾿ |
ὁ |
φιλοπρωτεύων |
αὐτῶν |
Διοτρέφης |
οὐκ |
ἐπιδέχεται |
ἡμᾶς. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_9 |
*)/egraPSa/ |
ti |
tE=| |
e)kklEsi/a|: |
a)ll' |
o( |
filoprOteu/On |
au)tO=n |
*diotre/fEs |
ou)k |
e)pide/CHetai |
E(ma=s. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_9 |
egraPSa |
ti |
tE |
ekklEsia: |
all' |
o |
filoprOteuOn |
autOn |
diotrefEs |
uk |
epideCHetai |
hEmas. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_9 | v-1aai-s-- | ri----asn- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | rp----gpm- | n-----nsm- | d--------- | v-3pmi-s-- | rp----ap-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_9 | G1125 | G5100 | G3588 | G1577 | G235 | G3588 | G5383 | G846 | G1361 | G3756 | G1926 | G2248 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_9 |
Napisałem kilka słów do gminy, lecz Diotrefes, który pragnie być pierwszym wśród nich, nie przyjmuje nas. |
| L07 |
3J1_9 |
Napisałem G1125 kilka słów G5100 do Kościoła G1577 , lecz Diotrefes G1361 , który pragnie być pierwszym G5383 wśród nich G846 , nie G3756 przyjmuje G1926 nas G2248 . |
|
| L01 |
3J1_10 |
διὰ |
τοῦτο, |
ἐὰν |
ἔλθω, |
ὑπομνήσω |
αὐτοῦ |
τὰ |
ἔργα |
ἃ |
ποιεῖ, |
λόγοις |
πονηροῖς |
φλυαρῶν |
ἡμᾶς· |
καὶ |
μὴ |
ἀρκούμενος |
ἐπὶ |
τούτοις |
οὔτε |
αὐτὸς |
ἐπιδέχεται |
τοὺς |
ἀδελφοὺς |
καὶ |
τοὺς |
βουλομένους |
κωλύει |
καὶ |
ἐκ |
τῆς |
ἐκκλησίας |
ἐκβάλλει. |
| L02 |
3J1_10 |
dia\ |
tou=to, |
e)a\n |
e)/lTO, |
u(pomnE/sO |
au)tou= |
ta\ |
e)/rga |
a(\ |
poiei=, |
lo/gois |
ponEroi=s |
fluarO=n |
E(ma=s: |
kai\ |
mE\ |
a)rkou/menos |
e)pi\ |
tou/tois |
ou)/te |
au)to\s |
e)pide/CHetai |
tou\s |
a)delfou\s |
kai\ |
tou\s |
boulome/nous |
kOlu/ei |
kai\ |
e)k |
tE=s |
e)kklEsi/as |
e)kba/llei. |
| L03 |
3J1_10 |
dia |
tuto, |
ean |
elTO, |
hypomnEsO |
autu |
ta |
erga |
ha |
poiei, |
logois |
ponErois |
flyarOn |
hEmas: |
kai |
mE |
arkumenos |
epi |
tutois |
ute |
autos |
epideCHetai |
tus |
adelfus |
kai |
tus |
bulomenus |
kOlyei |
kai |
ek |
tEs |
ekklEsias |
ekballei. |
| L04 | 3J1_10 | p--------- | rd----asn- | c--------- | v-1aas-s-- | v-1fai-s-- | rp----gsm- | ra----apn- | n-----apn- | rr----apn- | v-3pai-s-- | n-----dpm- | a-----dpm- | v--papnsm- | rp----ap-- | c--------- | d--------- | v--pppnsm- | p--------- | rd----dpn- | c--------- | rp----nsm- | v-3pmi-s-- | ra----apm- | n-----apm- | c--------- | ra----apm- | v--pmpapm- | v-3pai-s-- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3pai-s-- |
| L05 | 3J1_10 | G1223 | G5124 | G1437 | G2064 | G5279 | G846 | G3588 | G2041 | G3739 | G4160 | G3056 | G4190 | G5396 | G2248 | G2532 | G3361 | G714 | G1909 | G5125 | G3777 | G846 | G1926 | G3588 | G80 | G2532 | G3588 | G1014 | G2967 | G2532 | G1537 | G3588 | G1577 | G1544 |
| L06 |
3J1_10 |
Dlatego, gdy przybędę, upomnę go za jego wystąpienia i złośliwe wypowiedzi przeciwko nam. A nadto, jakby mu jeszcze było tego za mało, odmawia on udzielania gościny braciom, a tym, którzy chcą to czynić, zabrania, a nawet wyklucza ich z Kościoła. |
| L07 |
3J1_10 |
Dlatego G1223 G5124 , gdy G1437 przybędę G2064 , przypomnę G5279 mu G846 jego uczynki G2041 , które czyni G4160 , wypowiadając złośliwe G4190 słowa G3056 przeciwko nam G2248 . A jakby mu jeszcze było tego za mało G3361 G714 , sam nie przyjmuje G1926 braci G80 i tym, którzy chcą G1014 to czynić, zabrania G2967 , a nawet ich wyklucza G1544 z Kościoła G1537 G1577 . |
|
| L01 |
3J1_11 |
Ἀγαπητέ, |
μὴ |
μιμοῦ |
τὸ |
κακὸν |
ἀλλὰ |
τὸ |
ἀγαθόν. |
ὁ |
ἀγαθοποιῶν |
ἐκ |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐστιν· |
ὁ |
κακοποιῶν |
οὐχ |
ἑώρακεν |
τὸν |
θεόν. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_11 |
*)agapEte/, |
mE\ |
mimou= |
to\ |
kako\n |
a)lla\ |
to\ |
a)gaTo/n. |
o( |
a)gaTopoiO=n |
e)k |
tou= |
Teou= |
e)stin: |
o( |
kakopoiO=n |
ou)CH |
e(O/raken |
to\n |
Teo/n. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_11 |
agapEte, |
mE |
mimu |
to |
kakon |
alla |
to |
agaTon. |
ho |
agaTopoiOn |
ek |
tu |
Teu |
estin: |
ho |
kakopoiOn |
uCH |
heOraken |
ton |
Teon. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_11 | a-----vsm- | d--------- | v-2pmd-s-- | ra----asn- | a-----asn- | c--------- | ra----asn- | a-----asn- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | d--------- | v-3xai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_11 | G27 | G3361 | G3401 | G3588 | G2556 | G235 | G3588 | G18 | G3588 | G15 | G1537 | G3588 | G2316 | G2076 | G3588 | G2554 | G3756 | G3708 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_11 |
Umiłowany, nie naśladuj zła, lecz dobro! Ten, kto czyni dobrze, jest z Boga ten zaś, kto czyni źle, Boga nie widział. |
| L07 |
3J1_11 |
Umiłowany G27 , nie G3361 naśladuj G3401 zła G2556 , lecz G235 dobro G18 . Ten, kto czyni dobro G15 , jest G2076 z Boga G1537 G2316 \ ten zaś, kto czyni zło G2554 , nie G3756 widział G3708 Boga G2316 . |
|
| L01 |
3J1_12 |
Δημητρίῳ |
μεμαρτύρηται |
ὑπὸ |
πάντων |
καὶ |
ὑπὸ |
αὐτῆς |
τῆς |
ἀληθείας· |
καὶ |
ἡμεῖς |
δὲ |
μαρτυροῦμεν, |
καὶ |
οἶδας |
ὅτι |
ἡ |
μαρτυρία |
ἡμῶν |
ἀληθής |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_12 |
*dEmEtri/O| |
memartu/rEtai |
u(po\ |
pa/ntOn |
kai\ |
u(po\ |
au)tE=s |
tE=s |
a)lETei/as: |
kai\ |
E(mei=s |
de\ |
marturou=men, |
kai\ |
oi)=das |
o(/ti |
E( |
marturi/a |
E(mO=n |
a)lETE/s |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_12 |
dEmEtriO |
memartyrEtai |
hypo |
pantOn |
kai |
hypo |
autEs |
tEs |
alETeias: |
kai |
hEmeis |
de |
martyrumen, |
kai |
oidas |
hoti |
hE |
martyria |
hEmOn |
alETEs |
estin. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_12 | n-----dsm- | v-3xpi-s-- | p--------- | a-----gpm- | c--------- | p--------- | rp----gsf- | ra----gsf- | n-----gsf- | d--------- | rp----np-- | c--------- | v-1pai-p-- | c--------- | v-2xai-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gp-- | a-----nsf- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_12 | G1216 | G3140 | G5259 | G3956 | G2532 | G5259 | G846 | G3588 | G225 | G2532 | G2249 | G1161 | G3140 | G2532 | G1492 | G3754 | G3588 | G3141 | G2257 | G227 | G2076 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_12 |
O Demetriuszu wszyscy dobrze świadczą, a nawet sama Prawda. Takie samo świadectwo wydajemy i my, a wiesz, że świadectwo nasze jest prawdziwe. |
| L07 |
3J1_12 |
O Demetriuszu G1216 wszyscy G3956 dobrze świadczą G3140 , a nawet sama prawda G225 G846 . My również G2249 G2532 dajemy świadectwo G3140 , a ty wiesz G1492 , że nasze G2257 świadectwo G3141 jest G2076 prawdziwe G227 . |
|
| L01 |
3J1_13 |
Πολλὰ |
εἶχον |
γράψαι |
σοι, |
ἀλλ᾿ |
οὐ |
θέλω |
διὰ |
μέλανος |
καὶ |
καλάμου |
σοι |
γράφειν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_13 |
*polla\ |
ei)=CHon |
gra/PSai |
soi, |
a)ll' |
ou) |
Te/lO |
dia\ |
me/lanos |
kai\ |
kala/mou |
soi |
gra/fein: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_13 |
polla |
eiCHon |
graPSai |
soi, |
all' |
u |
TelO |
dia |
melanos |
kai |
kalamu |
soi |
grafein: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_13 | a-----apn- | v-1iai-s-- | v--aan---- | rp----ds-- | c--------- | d--------- | v-1pai-s-- | p--------- | a-----gsn- | c--------- | n-----gsm- | rp----ds-- | v--pan---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_13 | G4183 | G2192 | G1125 | G4671 | G235 | G3756 | G2309 | G1223 | G3188 | G2532 | G2563 | G4671 | G1125 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_13 |
Wiele mógłbym ci napisać, ale nie chcę użyć atramentu i pióra. |
| L07 |
3J1_13 |
Wiele G4183 mógłbym ci G4671 napisać G1125 , ale nie chcę G2309 tego czynić przy pomocy pióra G2563 i atramentu G3188 . |
|
| L01 |
3J1_14 |
ἐλπίζω |
δὲ |
εὐθέως |
σε |
ἰδεῖν, |
καὶ |
στόμα |
πρὸς |
στόμα |
λαλήσομεν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_14 |
e)lpi/DZO |
de\ |
eu)Te/Os |
se |
i)dei=n, |
kai\ |
sto/ma |
pro\s |
sto/ma |
lalE/somen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_14 |
elpiDZO |
de |
euTeOs |
se |
idein, |
kai |
stoma |
pros |
stoma |
lalEsomen. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_14 | v-1pai-s-- | c--------- | d--------- | rp----as-- | v--aan---- | c--------- | n-----asn- | p--------- | n-----asn- | v-1fai-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_14 | G1679 | G1161 | G2112 | G4571 | G1492 | G2532 | G4750 | G4314 | G4750 | G2980 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_14 |
Mam bowiem nadzieję, że zobaczę cię wkrótce, i wtedy osobiście porozmawiamy. |
| L07 |
3J1_14 |
Mam bowiem nadzieję G1679 , że cię zobaczę G3708 wkrótce G2112 , i wtedy porozmawiamy G2980 twarzą G4314 G4750 w twarz G4750 . |
|
| L01 |
3J1_15 |
εἰρήνη |
σοι. |
ἀσπάζονταί |
σε |
οἱ |
φίλοι. |
ἀσπάζου |
τοὺς |
φίλους |
κατ᾿ |
ὄνομα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
3J1_15 |
ei)rE/nE |
soi. |
a)spa/DZontai/ |
se |
oi( |
fi/loi. |
a)spa/DZou |
tou\s |
fi/lous |
kat' |
o)/noma. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
3J1_15 |
eirEnE |
soi. |
aspaDZontai |
se |
hoi |
filoi. |
aspaDZu |
tus |
filus |
kat' |
onoma. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 3J1_15 | n-----nsf- | rp----ds-- | v-3pmi-p-- | rp----as-- | ra----npm- | a-----npm- | v-2pmd-s-- | ra----apm- | a-----apm- | p--------- | n-----asn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 3J1_15 | G1515 | G4671 | G782 | G4571 | G3588 | G5384 | G782 | G3588 | G5384 | G2596 | G3686 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
3J1_15 |
Pokój niech będzie z tobą! Przyjaciele ślą ci pozdrowienia. Pozdrów imiennie każdego z przyjaciół! |
| L07 |
3J1_15 |
Pokój G1515 niech będzie z tobą G4671 ! Przyjaciele G5384 ślą ci G4571 pozdrowienia G782 . Pozdrów G782 imiennie G2596 G3686 każdego z przyjaciół G5384 ! |
|