| L01 | Lk22_10 | ὁ | δὲ | εἶπεν | αὐτοῖς, | Ἰδοὺ | εἰσελθόντων | ὑμῶν | εἰς | τὴν | πόλιν | συναντήσει | ὑμῖν | ἄνθρωπος | κεράμιον | ὕδατος | βαστάζων· | ἀκολουθήσατε | αὐτῷ | εἰς | τὴν | οἰκίαν | εἰς | ἣν | εἰσπορεύεται. |
| L02 | Lk22_10 | o( | de\ | ei)=pen | au)toi=s, | *)idou\ | ei)selTo/ntOn | u(mO=n | ei)s | tE\n | po/lin | sunantE/sei | u(mi=n | a)/nTrOpos | kera/mion | u(/datos | basta/DZOn: | a)kolouTE/sate | au)tO=| | ei)s | tE\n | oi)ki/an | ei)s | E(\n | ei)sporeu/etai. |
| L03 | Lk22_10 | ho | de | eipen | autois, | idu | eiselTontOn | hymOn | eis | tEn | polin | synantEsei | hymin | anTrOpos | keramion | hydatos | bastaDZOn: | akoluTEsate | autO | eis | tEn | oikian | eis | hEn | eisporeuetai. |
| L04 | Lk22_10 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | rp----dpm-![]() | x---------![]() | v--aapgpm-![]() | rp----gp--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | v-3fai-s--![]() | rp----dp--![]() | n-----nsm-![]() | n-----asn-![]() | n-----gsn-![]() | v--papnsm-![]() | v-2aad-p--![]() | rp----dsm-![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | p---------![]() | rr----asf-![]() | v-3pmi-s--![]() |
| L05 | Lk22_10 | G3588![]() | G1161![]() | G2036![]() | G846![]() | G2400![]() | G1525![]() | G5216![]() | G1519![]() | G3588![]() | G4172![]() | G4876![]() | G5213![]() | G444![]() | G2765![]() | G5204![]() | G941![]() | G190![]() | G846![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3614![]() | G1519![]() | G3739![]() | G1531![]() |
| L06 | Lk22_10 | Odpowiedział im: Oto gdy wejdziecie do miasta, spotka się z wami człowiek niosący dzban wody. Idźcie za nim do domu, do którego wejdzie, | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk22_10 | Odpowiedział G2036 im: Oto G2400 , gdy wejdziecie G1525 do miasta G4172 , spotka się z wami człowiek G444 niosący G941 dzban G2765 wody G5204 . Idźcie za nim G190 do domu G3614 , do którego wejdzie G1531 , |
|||||||||||||||||||||||






































