| L01 | Lk8_29 | παρήγγειλεν | γὰρ | τῷ | πνεύματι | τῷ | ἀκαθάρτῳ | ἐξελθεῖν | ἀπὸ | τοῦ | ἀνθρώπου. | πολλοῖς | γὰρ | χρόνοις | συνηρπάκει | αὐτόν, | καὶ | ἐδεσμεύετο | ἁλύσεσιν | καὶ | πέδαις | φυλασσόμενος, | καὶ | διαρρήσσων | τὰ | δεσμὰ | ἠλαύνετο | ὑπὸ | τοῦ | δαιμονίου | εἰς | τὰς | ἐρήμους. |
| L02 | Lk8_29 | parE/ggeilen | ga\r | tO=| | pneu/mati | tO=| | a)kaTa/rtO| | e)XelTei=n | a)po\ | tou= | a)nTrO/pou. | polloi=s | ga\r | CHro/nois | sunErpa/kei | au)to/n, | kai\ | e)desmeu/eto | a(lu/sesin | kai\ | pe/dais | fulasso/menos, | kai\ | diarrE/ssOn | ta\ | desma\ | E)lau/neto | u(po\ | tou= | daimoni/ou | ei)s | ta\s | e)rE/mous. |
| L03 | Lk8_29 | parENgeilen | gar | tO | pneumati | tO | akaTartO | eXelTein | apo | tu | anTrOpu. | pollois | gar | CHronois | synErpakei | auton, | kai | edesmeueto | halysesin | kai | pedais | fylassomenos, | kai | diarrEssOn | ta | desma | Elauneto | hypo | tu | daimoniu | eis | tas | erEmus. |
| L04 | Lk8_29 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | ra----dsn-![]() | n-----dsn-![]() | ra----dsn-![]() | a-----dsn-![]() | v--aan----![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | a-----dpm-![]() | c---------![]() | n-----dpm-![]() | v-3yai-s--![]() | rp----asm-![]() | c---------![]() | v-3ipi-s--![]() | n-----dpf-![]() | c---------![]() | n-----dpf-![]() | v--pppnsm-![]() | c---------![]() | v--papnsm-![]() | ra----apn-![]() | n-----apn-![]() | v-3ipi-s--![]() | p---------![]() | ra----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | p---------![]() | ra----apf-![]() | a-----apf-![]() |
| L05 | Lk8_29 | G3853![]() | G1063![]() | G3588![]() | G4151![]() | G3588![]() | G169![]() | G1831![]() | G575![]() | G3588![]() | G444![]() | G4183![]() | G1063![]() | G5550![]() | G4884![]() | G846![]() | G2532![]() | G1195![]() | G254![]() | G2532![]() | G3976![]() | G5442![]() | G2532![]() | G1284![]() | G3588![]() | G1199![]() | G1643![]() | G5259![]() | G3588![]() | G1140![]() | G1519![]() | G3588![]() | G2048![]() |
| L06 | Lk8_29 | Rozkazywał bowiem duchowi nieczystemu, by wyszedł z tego człowieka. Bo już wiele razy porywał go, a choć wiązano go łańcuchami i trzymano w pętach, on rwał więzy, a zły duch pędził go na miejsca pustynne. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk8_29 | Rozkazywał G3853 bowiem duchowi nieczystemu G169 , by wyszedł G1831 z tego człowieka G444 . Bo już wiele razy G4183 G5550 porywał go G4884 , a choć wiązano go G1196 łańcuchami G254 i G2532 trzymano w pętach G3976 , rwał więzy G1284 , a zły duch G1140 pędził go G1643 na miejsca pustynne G2048 . |
|||||||||||||||||||||||||||||||















































