| L01 | Mk15_5 | ὁ | δὲ | Ἰησοῦς | οὐκέτι | οὐδὲν | ἀπεκρίθη, | ὥστε | θαυμάζειν | τὸν | Πιλᾶτον. |
| L02 | Mk15_5 | o( | de\ | *)iEsou=s | ou)ke/ti | ou)de\n | a)pekri/TE, | O(/ste | Tauma/DZein | to\n | *pila=ton. |
| L03 | Mk15_5 | ho | de | iEsus | uketi | uden | apekriTE, | hOste | TaumaDZein | ton | pilaton. |
| L04 | Mk15_5 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | d---------![]() | a-----asn-![]() | v-3api-s--![]() | c---------![]() | v--pan----![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() |
| L05 | Mk15_5 | G3588![]() | G1161![]() | G2424![]() | G3765![]() | G3762![]() | G611![]() | G5620![]() | G2296![]() | G3588![]() | G4091![]() |
| L06 | Mk15_5 | Lecz Jezus nic już nie odpowiedział, tak że Piłat się dziwił. | |||||||||
| L07 | Mk15_5 | Lecz Jezus G2424 nic G3762 już nie odpowiedział G611 , tak że Piłat G4091 się dziwił G2296 . |
|||||||||

















