| L01 | Mk9_41 | Ὃς | γὰρ | ἂν | ποτίσῃ | ὑμᾶς | ποτήριον | ὕδατος | ἐν | ὀνόματι | ὅτι | Χριστοῦ | ἐστε, | ἀμὴν | λέγω | ὑμῖν | ὅτι | οὐ | μὴ | ἀπολέσῃ | τὸν | μισθὸν | αὐτοῦ. |
| L02 | Mk9_41 | *(\os | ga\r | a)\n | poti/sE| | u(ma=s | potE/rion | u(/datos | e)n | o)no/mati | o(/ti | *CHristou= | e)ste, | a)mE\n | le/gO | u(mi=n | o(/ti | ou) | mE\ | a)pole/sE| | to\n | misTo\n | au)tou=. |
| L03 | Mk9_41 | hos | gar | an | potisE | hymas | potErion | hydatos | en | onomati | hoti | CHristu | este, | amEn | legO | hymin | hoti | u | mE | apolesE | ton | misTon | autu. |
| L04 | Mk9_41 | rr----nsm-![]() | c---------![]() | x---------![]() | v-3aas-s--![]() | rp----ap--![]() | n-----asn-![]() | n-----gsn-![]() | p---------![]() | n-----dsn-![]() | c---------![]() | n-----gsm-![]() | v-2pai-p--![]() | x---------![]() | v-1pai-s--![]() | rp----dp--![]() | c---------![]() | d---------![]() | d---------![]() | v-3aas-s--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Mk9_41 | G3739![]() | G1063![]() | G302![]() | G4222![]() | G5209![]() | G4221![]() | G5204![]() | G1722![]() | G3686![]() | G3754![]() | G5547![]() | G2075![]() | G281![]() | G3004![]() | G5213![]() | G3754![]() | G3756![]() | G3361![]() | G622![]() | G3588![]() | G3408![]() | G846![]() |
| L06 | Mk9_41 | Kto wam poda kubek wody do picia, dlatego że należycie do Chrystusa, zaprawdę, powiadam wam, nie utraci swojej nagrody. | |||||||||||||||||||||
| L07 | Mk9_41 | Kto G3739 G302 wam G5209 poda G4222 kubek G4221 wody G5204 do picia, dlatego że należycie G2075 do Chrystusa G5547 , zaprawdę G281 powiadam G3004 wam G5213 , nie G3756 G3361 utraci G622 swojej G846 nagrody G3408 . |
|||||||||||||||||||||





































