| L01 | Mt20_20 | Τότε | προσῆλθεν | αὐτῷ | ἡ | μήτηρ | τῶν | υἱῶν | Ζεβεδαίου | μετὰ | τῶν | υἱῶν | αὐτῆς | προσκυνοῦσα | καὶ | αἰτοῦσά | τι | ἀπ᾿ | αὐτοῦ. |
| L02 | Mt20_20 | *to/te | prosE=lTen | au)tO=| | E( | mE/tEr | tO=n | ui(O=n | *DZebedai/ou | meta\ | tO=n | ui(O=n | au)tE=s | proskunou=sa | kai\ | ai)tou=sa/ | ti | a)p' | au)tou=. |
| L03 | Mt20_20 | tote | prosElTen | autO | hE | mEtEr | tOn | hyiOn | DZebedaiu | meta | tOn | hyiOn | autEs | proskynusa | kai | aitusa | ti | ap' | autu. |
| L04 | Mt20_20 | d---------![]() | v-3aai-s--![]() | rp----dsm-![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | n-----gsm-![]() | p---------![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | rp----gsf-![]() | v--papnsf-![]() | c---------![]() | v--papnsf-![]() | ri----asn-![]() | p---------![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Mt20_20 | G5119![]() | G4334![]() | G846![]() | G3588![]() | G3384![]() | G3588![]() | G5207![]() | G2199![]() | G3326![]() | G3588![]() | G5207![]() | G846![]() | G4352![]() | G2532![]() | G154![]() | G5100![]() | G575![]() | G846![]() |
| L06 | Mt20_20 | Wtedy podeszła do Niego matka synów Zebedeusza ze swoimi synami i oddając Mu pokłon, o coś Go prosiła. | |||||||||||||||||
| L07 | Mt20_20 | Wtedy podeszła do Niego matka G3384 synów G5207 Zebedeusza G2199 ze swoimi synami, oddając Mu pokłon G4352 i o coś Go prosiła G154 . |
|||||||||||||||||



























