Mt22_11

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt22_11 εἰσελθὼν δὲ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου·
L02 Mt22_11 ei)selTO\n de\ o( basileu\s Tea/sasTai tou\s a)nakeime/nous ei)=den e)kei= a)/nTrOpon ou)k e)ndedume/non e)/nduma ga/mou:
L03 Mt22_11 eiselTOn de ho basileus TeasasTai tus anakeimenus eiden ekei anTrOpon uk endedymenon endyma gamu:
L04Mt22_11v--aapnsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-v--amn----ra----apm-v--pmpapm-v-3aai-s--d---------n-----asm-d---------v--xmpasm-n-----asn-n-----gsm-
L05Mt22_11G1525G1161G3588G935G2300G3588G345G1492G1563G444G3756G1746G1742G1062
L06 Mt22_11 Wszedł król, żeby się przypatrzyć biesiadnikom, i zauważył tam człowieka, nie ubranego w strój weselny.
L07 Mt22_11 Wszedł G1525 król G935 , żeby się przypatrzyć G2300 biesiadnikom G345 , i zauważył G3708 tam człowieka G444 , nie ubranego G1746 w strój weselny G1062 .

© Cezary Podolski