| L01 | Mt24_1 | Καὶ | ἐξελθὼν | ὁ | Ἰησοῦς | ἀπὸ | τοῦ | ἱεροῦ | ἐπορεύετο, | καὶ | προσῆλθον | οἱ | μαθηταὶ | αὐτοῦ | ἐπιδεῖξαι | αὐτῷ | τὰς | οἰκοδομὰς | τοῦ | ἱεροῦ· |
| L02 | Mt24_1 | *kai\ | e)XelTO\n | o( | *)iEsou=s | a)po\ | tou= | i(erou= | e)poreu/eto, | kai\ | prosE=lTon | oi( | maTEtai\ | au)tou= | e)pidei=Xai | au)tO=| | ta\s | oi)kodoma\s | tou= | i(erou=: |
| L03 | Mt24_1 | kai | eXelTOn | ho | iEsus | apo | tu | hieru | eporeueto, | kai | prosElTon | hoi | maTEtai | autu | epideiXai | autO | tas | oikodomas | tu | hieru: |
| L04 | Mt24_1 | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | ra----gsn-![]() | a-----gsn-![]() | v-3imi-s--![]() | c---------![]() | v-3aai-p--![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gsm-![]() | v--aan----![]() | rp----dsm-![]() | ra----apf-![]() | n-----apf-![]() | ra----gsn-![]() | a-----gsn-![]() |
| L05 | Mt24_1 | G2532![]() | G1831![]() | G3588![]() | G2424![]() | G575![]() | G3588![]() | G2411![]() | G4198![]() | G2532![]() | G4334![]() | G3588![]() | G3101![]() | G846![]() | G1925![]() | G846![]() | G3588![]() | G3619![]() | G3588![]() | G2411![]() |
| L06 | Mt24_1 | Gdy Jezus szedł po wyjściu ze świątyni, podeszli do Niego uczniowie, aby Mu pokazać budowle świątyni. | ||||||||||||||||||
| L07 | Mt24_1 | Gdy Jezus G2424 szedł po wyjściu G1831 ze świątyni G2411 , podeszli G4334 do Niego uczniowie G3101 , aby Mu pokazać G1925 budowle G3619 świątyni G2411 . |
||||||||||||||||||




























