| L01 | Mt24_20 | προσεύχεσθε | δὲ | ἵνα | μὴ | γένηται | ἡ | φυγὴ | ὑμῶν | χειμῶνος | μηδὲ | σαββάτῳ· |
| L02 | Mt24_20 | proseu/CHesTe | de\ | i(/na | mE\ | ge/nEtai | E( | fugE\ | u(mO=n | CHeimO=nos | mEde\ | sabba/tO|: |
| L03 | Mt24_20 | proseuCHesTe | de | hina | mE | genEtai | hE | fygE | hymOn | CHeimOnos | mEde | sabbatO: |
| L04 | Mt24_20 | v-2pmd-p--![]() | c---------![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3ams-s--![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | rp----gp--![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | n-----dsn-![]() |
| L05 | Mt24_20 | G4336![]() | G1161![]() | G2443![]() | G3361![]() | G1096![]() | G3588![]() | G5437![]() | G5216![]() | G5494![]() | G3366![]() | G4521![]() |
| L06 | Mt24_20 | A módlcie się, żeby ucieczka wasza nie wypadła w zimie albo w szabat. | ||||||||||
| L07 | Mt24_20 | A módlcie się G4336 , żeby ucieczka wasza G5437 nie wypadła G1096 w zimie G5494 albo w szabat G4521 . |
||||||||||



















