Mt25_8

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt25_8 αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν, Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται.
L02 Mt25_8 ai( de\ mOrai\ tai=s froni/mois ei)=pan, *do/te E(mi=n e)k tou= e)lai/ou u(mO=n, o(/ti ai( lampa/des E(mO=n sbe/nnuntai.
L03 Mt25_8 hai de mOrai tais fronimois eipan, dote hEmin ek tu elaiu hymOn, hoti hai lampades hEmOn sbennyntai.
L04Mt25_8ra----npf-c---------a-----npf-ra----dpf-a-----dpf-v-3aai-p--v-2aad-p--rp----dp--p---------ra----gsn-n-----gsn-rp----gp--c---------ra----npf-n-----npf-rp----gp--v-3ppi-p--
L05Mt25_8G3588G1161G3474G3588G5429G2036G1325G2254G1537G3588G1637G5216G3754G3588G2985G2257G4570
L06 Mt25_8 A nierozsądne rzekły do roztropnych: Użyczcie nam swej oliwy, bo nasze lampy gasną.
L07 Mt25_8 A nierozsądne G3474 rzekły G2036 do roztropnych G5429 : Użyczcie G1325 nam G2254 swej oliwy G1637 , bo nasze G2257 lampy G2985 gasną G4570 .

© Cezary Podolski