| L01 |
Rz2_1 |
Διὸ |
ἀναπολόγητος |
εἶ, |
ὦ |
ἄνθρωπε |
πᾶς |
ὁ |
κρίνων· |
ἐν |
ᾧ |
γὰρ |
κρίνεις |
τὸν |
ἕτερον, |
σεαυτὸν |
κατακρίνεις, |
τὰ |
γὰρ |
αὐτὰ |
πράσσεις |
ὁ |
κρίνων. |
| |
| L02 |
Rz2_1 |
*dio\ |
a)napolo/gEtos |
ei)=, |
O)= |
a)/nTrOpe |
pa=s |
o( |
kri/nOn: |
e)n |
O(=| |
ga\r |
kri/neis |
to\n |
e(/teron, |
seauto\n |
katakri/neis, |
ta\ |
ga\r |
au)ta\ |
pra/sseis |
o( |
kri/nOn. |
| |
| L03 |
Rz2_1 |
dio |
anapologEtos |
ei, |
O |
anTrOpe |
pas |
ho |
krinOn: |
en |
hO |
gar |
krineis |
ton |
heteron, |
seauton |
katakrineis, |
ta |
gar |
auta |
prasseis |
ho |
krinOn. |
| |
| L04 | Rz2_1 | c--------- | a-----nsm- | v-2pai-s-- | i--------- | n-----vsm- | a-----vsm- | ra----vsm- | v--papvsm- | p--------- | rr----dsn- | c--------- | v-2pai-s-- | ra----asm- | a-----asm- | rp----asm- | v-2pai-s-- | ra----apn- | c--------- | a-----apn- | v-2pai-s-- | ra----nsm- | v--papnsm- | | |
| L05 | Rz2_1 | G1352 | G379 | G1488 | G5599 | G444 | G3956 | G3588 | G2919 | G1722 | G3739 | G1063 | G2919 | G3588 | G2087 | G4572 | G2632 | G3588 | G1063 | G846 | G4238 | G3588 | G2919 | | |
| L06 |
Rz2_1 |
Przeto nie możesz wymówić się od winy, człowiecze, kimkolwiek jesteś, gdy zabierasz się do sądzenia. W jakiej bowiem sprawie sądzisz drugiego, [w tej] sam na siebie wydajesz wyrok, bo ty czynisz to samo, co osądzasz. |
| L07 |
Rz2_1 |
Przeto G1352 nie możesz G379 wymówić się od winy, człowiecze G444 , kimkolwiek G3956 jesteś, gdy zabierasz się do sądzenia G2919 . W jakiej bowiem G1063 sprawie sądzisz G2919 drugiego G2087 , [w tej] sam na siebie G4572 wydajesz wyrok G2632 , bo G1063 ty czynisz G4238 to samo G846 , co osądzasz G2919 . |
|
| L01 |
Rz2_2 |
οἴδαμεν |
δὲ |
ὅτι |
τὸ |
κρίμα |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐστιν |
κατὰ |
ἀλήθειαν |
ἐπὶ |
τοὺς |
τὰ |
τοιαῦτα |
πράσσοντας. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_2 |
oi)/damen |
de\ |
o(/ti |
to\ |
kri/ma |
tou= |
Teou= |
e)stin |
kata\ |
a)lE/Teian |
e)pi\ |
tou\s |
ta\ |
toiau=ta |
pra/ssontas. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_2 |
oidamen |
de |
hoti |
to |
krima |
tu |
Teu |
estin |
kata |
alETeian |
epi |
tus |
ta |
toiauta |
prassontas. |
| | | | | | | | |
| L04 | Rz2_2 | v-1xai-p-- | c--------- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | p--------- | n-----asf- | p--------- | ra----apm- | ra----apn- | rd----apn- | v--papapm- | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_2 | G1492 | G1161 | G3754 | G3588 | G2917 | G3588 | G2316 | G2076 | G2596 | G225 | G1909 | G3588 | G3588 | G5108 | G4238 | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_2 |
Wiemy zaś, że sąd Boży według prawdy dosięga tych, którzy się dopuszczają takich czynów. |
| L07 |
Rz2_2 |
Wiemy G1492 zaś, że G3754 sąd G2917 Boży G2316 według G2596 prawdy G225 dosięga tych, którzy się dopuszczają G4238 takich G5108 czynów. |
|
| L01 |
Rz2_3 |
λογίζῃ |
δὲ |
τοῦτο, |
ὦ |
ἄνθρωπε |
ὁ |
κρίνων |
τοὺς |
τὰ |
τοιαῦτα |
πράσσοντας |
καὶ |
ποιῶν |
αὐτά, |
ὅτι |
σὺ |
ἐκφεύξῃ |
τὸ |
κρίμα |
τοῦ |
θεοῦ |
| | |
| L02 |
Rz2_3 |
logi/DZE| |
de\ |
tou=to, |
O)= |
a)/nTrOpe |
o( |
kri/nOn |
tou\s |
ta\ |
toiau=ta |
pra/ssontas |
kai\ |
poiO=n |
au)ta/, |
o(/ti |
su\ |
e)kfeu/XE| |
to\ |
kri/ma |
tou= |
Teou= |
| | |
| L03 |
Rz2_3 |
logiDZE |
de |
tuto, |
O |
anTrOpe |
ho |
krinOn |
tus |
ta |
toiauta |
prassontas |
kai |
poiOn |
auta, |
hoti |
sy |
ekfeuXE |
to |
krima |
tu |
Teu |
| | |
| L04 | Rz2_3 | v-2pmi-s-- | c--------- | rd----asn- | i--------- | n-----vsm- | ra----vsm- | v--papvsm- | ra----apm- | ra----apn- | rd----apn- | v--papapm- | c--------- | v--papvsm- | rp----apn- | d--------- | rp----ns-- | v-2fmi-s-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | |
| L05 | Rz2_3 | G3049 | G1161 | G5124 | G5599 | G444 | G3588 | G2919 | G3588 | G3588 | G5108 | G4238 | G2532 | G4160 | G846 | G3754 | G4771 | G1628 | G3588 | G2917 | G3588 | G2316 | | | |
| L06 |
Rz2_3 |
Czy myślisz, człowiecze, co osądzasz tych, którzy się dopuszczają takich czynów, a sam czynisz to samo, że ty unikniesz potępienia Bożego? |
| L07 |
Rz2_3 |
Czy myślisz G3049 , człowiecze G444 , co osądzasz G2919 tych, którzy się dopuszczają G4160 takich G5108 czynów, a sam czynisz G4238 to samo G846 , że G3754 ty G4771 unikniesz G1628 potępienia G2917 Bożego G2316 ? |
|
| L01 |
Rz2_4 |
ἢ |
τοῦ |
πλούτου |
τῆς |
χρηστότητος |
αὐτοῦ |
καὶ |
τῆς |
ἀνοχῆς |
καὶ |
τῆς |
μακροθυμίας |
καταφρονεῖς, |
ἀγνοῶν |
ὅτι |
τὸ |
χρηστὸν |
τοῦ |
θεοῦ |
εἰς |
μετάνοιάν |
σε |
ἄγει |
|
| L02 |
Rz2_4 |
E)\ |
tou= |
plou/tou |
tE=s |
CHrEsto/tEtos |
au)tou= |
kai\ |
tE=s |
a)noCHE=s |
kai\ |
tE=s |
makroTumi/as |
katafronei=s, |
a)gnoO=n |
o(/ti |
to\ |
CHrEsto\n |
tou= |
Teou= |
ei)s |
meta/noia/n |
se |
a)/gei |
|
| L03 |
Rz2_4 |
E |
tu |
plutu |
tEs |
CHrEstotEtos |
autu |
kai |
tEs |
anoCHEs |
kai |
tEs |
makroTymias |
katafroneis, |
agnoOn |
hoti |
to |
CHrEston |
tu |
Teu |
eis |
metanoian |
se |
agei |
|
| L04 | Rz2_4 | c--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-2pai-s-- | v--papnsm- | c--------- | ra----nsn- | a-----nsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | n-----asf- | rp----as-- | v-3pai-s-- | |
| L05 | Rz2_4 | G2228 | G3588 | G4149 | G3588 | G5544 | G846 | G2532 | G3588 | G463 | G2532 | G3588 | G3115 | G2706 | G50 | G3754 | G3588 | G5543 | G3588 | G2316 | G1519 | G3341 | G4571 | G71 | |
| L06 |
Rz2_4 |
A może gardzisz bogactwem dobroci, cierpliwości i wielkoduszności Jego, nie chcąc wiedzieć, że dobroć Boża chce cię przywieść do nawrócenia? |
| L07 |
Rz2_4 |
A może G2228 gardzisz G2706 bogactwem G4149 dobroci G5544 , cierpliwości G3115 i wielkoduszności G463 Jego G846 , nie chcąc wiedzieć G50 , że G3754 dobroć G5543 Boża G2316 chce cię przywieść G71 do G1519 nawrócenia G3341 ? |
|
| L01 |
Rz2_5 |
κατὰ |
δὲ |
τὴν |
σκληρότητά |
σου |
καὶ |
ἀμετανόητον |
καρδίαν |
θησαυρίζεις |
σεαυτῷ |
ὀργὴν |
ἐν |
ἡμέρᾳ |
ὀργῆς |
καὶ |
ἀποκαλύψεως |
δικαιοκρισίας |
τοῦ |
θεοῦ, |
| | | | |
| L02 |
Rz2_5 |
kata\ |
de\ |
tE\n |
sklEro/tEta/ |
sou |
kai\ |
a)metano/Eton |
kardi/an |
TEsauri/DZeis |
seautO=| |
o)rgE\n |
e)n |
E(me/ra| |
o)rgE=s |
kai\ |
a)pokalu/PSeOs |
dikaiokrisi/as |
tou= |
Teou=, |
| | | | |
| L03 |
Rz2_5 |
kata |
de |
tEn |
sklErotEta |
su |
kai |
ametanoEton |
kardian |
TEsauriDZeis |
seautO |
orgEn |
en |
hEmera |
orgEs |
kai |
apokalyPSeOs |
dikaiokrisias |
tu |
Teu, |
| | | | |
| L04 | Rz2_5 | p--------- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | rp----gs-- | c--------- | a-----asf- | n-----asf- | v-2pai-s-- | rp----dsm- | n-----asf- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsf- | c--------- | n-----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | |
| L05 | Rz2_5 | G2596 | G1161 | G3588 | G4643 | G4675 | G2532 | G279 | G2588 | G2343 | G4572 | G3709 | G1722 | G2250 | G3709 | G2532 | G602 | G1341 | G3588 | G2316 | | | | | |
| L06 |
Rz2_5 |
Oto przez swoją zatwardziałość i serce nieskłonne do nawrócenia skarbisz sobie gniew na dzień gniewu i objawienia się sprawiedliwego sądu Boga, |
| L07 |
Rz2_5 |
Oto przez swoją zatwardziałość G4643 i G2532 serce G2588 nieskłonne do nawrócenia G279 skarbisz sobie G2343 gniew G3709 na dzień G2250 gniewu G3709 i objawienia się G602 sprawiedliwego G1341 sądu G2917 Boga G2316 , |
|
| L01 |
Rz2_6 |
ὃς |
ἀποδώσει |
ἑκάστῳ |
κατὰ |
τὰ |
ἔργα |
αὐτοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_6 |
o(\s |
a)podO/sei |
e(ka/stO| |
kata\ |
ta\ |
e)/rga |
au)tou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_6 |
hos |
apodOsei |
hekastO |
kata |
ta |
erga |
autu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_6 | rr----nsm- | v-3fai-s-- | a-----dsm- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_6 | G3739 | G591 | G1538 | G2596 | G3588 | G2041 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_6 |
który odda każdemu według uczynków jego: |
| L07 |
Rz2_6 |
który odda G591 każdemu G1538 według G2596 uczynków G2041 jego G846 : |
|
| L01 |
Rz2_7 |
τοῖς |
μὲν |
καθ᾿ |
ὑπομονὴν |
ἔργου |
ἀγαθοῦ |
δόξαν |
καὶ |
τιμὴν |
καὶ |
ἀφθαρσίαν |
ζητοῦσιν, |
ζωὴν |
αἰώνιον· |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_7 |
toi=s |
me\n |
kaT' |
u(pomonE\n |
e)/rgou |
a)gaTou= |
do/Xan |
kai\ |
timE\n |
kai\ |
a)fTarsi/an |
DZEtou=sin, |
DZOE\n |
ai)O/nion: |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_7 |
tois |
men |
kaT' |
ypomonEn |
ergu |
agaTu |
doXan |
kai |
timEn |
kai |
afTarsian |
DZEtusin, |
DZOEn |
aiOnion: |
| | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_7 | ra----dpm- | c--------- | p--------- | n-----asf- | n-----gsn- | a-----gsn- | n-----asf- | c--------- | n-----asf- | c--------- | n-----asf- | v--papdpm- | n-----asf- | a-----asf- | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_7 | G3588 | G3303 | G2596 | G5281 | G2041 | G18 | G1391 | G2532 | G5092 | G2532 | G861 | G2212 | G2222 | G166 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_7 |
tym, którzy przez wytrwałość w dobrych uczynkach szukają chwały, czci i nieśmiertelności - życie wieczne |
| L07 |
Rz2_7 |
tym, którzy przez wytrwałość G5281 w dobrych G18 uczynkach G2041 szukają G2212 chwały G1391 , czci G5092 i G2532 nieśmiertelności G861 – życie G2222 wieczne G166 \ |
|
| L01 |
Rz2_8 |
τοῖς |
δὲ |
ἐξ |
ἐριθείας |
καὶ |
ἀπειθοῦσι |
τῇ |
ἀληθείᾳ |
πειθομένοις |
δὲ |
τῇ |
ἀδικίᾳ, |
ὀργὴ |
καὶ |
θυμός |
| | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_8 |
toi=s |
de\ |
e)X |
e)riTei/as |
kai\ |
a)peiTou=si |
tE=| |
a)lETei/a| |
peiTome/nois |
de\ |
tE=| |
a)diki/a|, |
o)rgE\ |
kai\ |
Tumo/s |
| | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_8 |
tois |
de |
eX |
eriTeias |
kai |
apeiTusi |
tE |
alETeia |
peiTomenois |
de |
tE |
adikia, |
orgE |
kai |
Tymos |
| | | | | | | | |
| L04 | Rz2_8 | ra----dpm- | c--------- | p--------- | n-----gsf- | c--------- | v--papdpm- | ra----dsf- | n-----dsf- | v--pppdpm- | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsm- | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_8 | G3588 | G1161 | G1537 | G2052 | G2532 | G544 | G3588 | G225 | G3982 | G1161 | G3588 | G93 | G3709 | G2532 | G2372 | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_8 |
tym zaś, którzy są przekorni, za prawdą pójść nie chcą, a oddają się nieprawości - gniew i oburzenie. |
| L07 |
Rz2_8 |
tym zaś G1161 , którzy są przekorni G2052 , za prawdą G225 pójść nie chcą G544 , a oddają się nieprawości G93 – gniew G3709 i G2532 oburzenie G2372 . |
|
| L01 |
Rz2_9 |
θλῖψις |
καὶ |
στενοχωρία |
ἐπὶ |
πᾶσαν |
ψυχὴν |
ἀνθρώπου |
τοῦ |
κατεργαζομένου |
τὸ |
κακόν, |
Ἰουδαίου |
τε |
πρῶτον |
καὶ |
Ἕλληνος· |
| | | | | | | |
| L02 |
Rz2_9 |
Tli=PSis |
kai\ |
stenoCHOri/a |
e)pi\ |
pa=san |
PSuCHE\n |
a)nTrO/pou |
tou= |
katergaDZome/nou |
to\ |
kako/n, |
*)ioudai/ou |
te |
prO=ton |
kai\ |
*(/ellEnos: |
| | | | | | | |
| L03 |
Rz2_9 |
TliPSis |
kai |
stenoCHOria |
epi |
pasan |
PSyCHEn |
anTrOpu |
tu |
katergaDZomenu |
to |
kakon, |
iudaiu |
te |
prOton |
kai |
hellEnos: |
| | | | | | | |
| L04 | Rz2_9 | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | p--------- | a-----asf- | n-----asf- | n-----gsm- | ra----gsm- | v--pmpgsm- | ra----asn- | a-----asn- | a-----gsm- | c--------- | a-----asn- | c--------- | n-----gsm- | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_9 | G2347 | G2532 | G4730 | G1909 | G3956 | G5590 | G444 | G3588 | G2716 | G3588 | G2556 | G2453 | G5037 | G4412 | G2532 | G1672 | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_9 |
Ucisk i utrapienie spadnie na każdego człowieka, który dopuszcza się zła, najpierw na Żyda, a potem na Greka. |
| L07 |
Rz2_9 |
Ucisk G2347 i G2532 utrapienie G4730 spadnie na każdego G3956 człowieka G5590 G444 , który dopuszcza się G2716 zła G2556 , najpierw G4412 na Żyda G2453 , a potem G5037 na Greka G1672 . |
|
| L01 |
Rz2_10 |
δόξα |
δὲ |
καὶ |
τιμὴ |
καὶ |
εἰρήνη |
παντὶ |
τῷ |
ἐργαζομένῳ |
τὸ |
ἀγαθόν, |
Ἰουδαίῳ |
τε |
πρῶτον |
καὶ |
Ἕλληνι· |
| | | | | | | |
| L02 |
Rz2_10 |
do/Xa |
de\ |
kai\ |
timE\ |
kai\ |
ei)rE/nE |
panti\ |
tO=| |
e)rgaDZome/nO| |
to\ |
a)gaTo/n, |
*)ioudai/O| |
te |
prO=ton |
kai\ |
*(/ellEni: |
| | | | | | | |
| L03 |
Rz2_10 |
doXa |
de |
kai |
timE |
kai |
eirEnE |
panti |
tO |
ergaDZomenO |
to |
agaTon, |
iudaiO |
te |
prOton |
kai |
hellEni: |
| | | | | | | |
| L04 | Rz2_10 | n-----nsf- | c--------- | c--------- | n-----nsf- | c--------- | n-----nsf- | a-----dsm- | ra----dsm- | v--pmpdsm- | ra----asn- | a-----asn- | a-----dsm- | c--------- | a-----asn- | c--------- | n-----dsm- | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_10 | G1391 | G1161 | G2532 | G5092 | G2532 | G1515 | G3956 | G3588 | G2038 | G3588 | G18 | G2453 | G5037 | G4412 | G2532 | G1672 | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_10 |
Chwała zaś, cześć i pokój spotka każdego, kto czyni dobrze - najpierw Żyda, a potem Greka. |
| L07 |
Rz2_10 |
Chwała G1391 zaś, cześć G5092 i G2532 pokój G1515 spotka każdego G3956 , kto czyni G2038 dobrze G18 – najpierw G4412 Żyda G2453 , a potem G5037 Greka G1672 . |
|
| L01 |
Rz2_11 |
οὐ |
γάρ |
ἐστιν |
προσωπολημψία |
παρὰ |
τῷ |
θεῷ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_11 |
ou) |
ga/r |
e)stin |
prosOpolEmPSi/a |
para\ |
tO=| |
TeO=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_11 |
u |
gar |
estin |
prosOpolEmPSia |
para |
tO |
TeO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_11 | d--------- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----nsf- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_11 | G3756 | G1063 | G2076 | G4382 | G3844 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_11 |
Albowiem u Boga nie ma względu na osobę. |
| L07 |
Rz2_11 |
Albowiem G1063 u Boga G2316 nie ma G3756 względu G4382 na osobę G3844 . |
|
| L01 |
Rz2_12 |
ὅσοι |
γὰρ |
ἀνόμως |
ἥμαρτον, |
ἀνόμως |
καὶ |
ἀπολοῦνται· |
καὶ |
ὅσοι |
ἐν |
νόμῳ |
ἥμαρτον, |
διὰ |
νόμου |
κριθήσονται· |
| | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_12 |
o(/soi |
ga\r |
a)no/mOs |
E(/marton, |
a)no/mOs |
kai\ |
a)polou=ntai: |
kai\ |
o(/soi |
e)n |
no/mO| |
E(/marton, |
dia\ |
no/mou |
kriTE/sontai: |
| | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_12 |
hosoi |
gar |
anomOs |
hEmarton, |
anomOs |
kai |
apoluntai: |
kai |
hosoi |
en |
nomO |
hEmarton, |
dia |
nomu |
kriTEsontai: |
| | | | | | | | |
| L04 | Rz2_12 | rr----npm- | c--------- | d--------- | v-3aai-p-- | d--------- | d--------- | v-3fmi-p-- | c--------- | rr----npm- | p--------- | n-----dsm- | v-3aai-p-- | p--------- | n-----gsm- | v-3fpi-p-- | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_12 | G3745 | G1063 | G460 | G264 | G460 | G2532 | G622 | G2532 | G3745 | G1722 | G3551 | G264 | G1223 | G3551 | G2919 | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_12 |
Bo ci, którzy bez Prawa zgrzeszyli, bez Prawa też poginą, a ci, co w Prawie zgrzeszyli, przez Prawo będą sądzeni. |
| L07 |
Rz2_12 |
Bo ci, którzy bez Prawa G3551 zgrzeszyli G264 , bez Prawa G3551 też poginą G622 , a ci, co w Prawie G3551 zgrzeszyli G264 , przez Prawo G3551 będą sądzeni G2919 . |
|
| L01 |
Rz2_13 |
οὐ |
γὰρ |
οἱ |
ἀκροαταὶ |
νόμου |
δίκαιοι |
παρὰ |
[τῷ] |
θεῷ, |
ἀλλ᾿ |
οἱ |
ποιηταὶ |
νόμου |
δικαιωθήσονται. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_13 |
ou) |
ga\r |
oi( |
a)kroatai\ |
no/mou |
di/kaioi |
para\ |
[tO=|] |
TeO=|, |
a)ll' |
oi( |
poiEtai\ |
no/mou |
dikaiOTE/sontai. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_13 |
u |
gar |
hoi |
akroatai |
nomu |
dikaioi |
para |
[tO] |
TeO, |
all' |
oi |
poiEtai |
nomu |
dikaiOTEsontai. |
| | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_13 | d--------- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | n-----gsm- | a-----npm- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | n-----gsm- | v-3fpi-p-- | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_13 | G3756 | G1063 | G3588 | G202 | G3551 | G1342 | G3844 | G3588 | G2316 | G235 | G3588 | G4163 | G3551 | G1344 | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_13 |
Nie ci bowiem, którzy przysłuchują się czytaniu Prawa, są sprawiedliwi wobec Boga, ale ci, którzy Prawo wypełniają, będą usprawiedliwieni. |
| L07 |
Rz2_13 |
Nie ci bowiem G1063 , którzy przysłuchują się G202 czytaniu Prawa G3551 , są sprawiedliwi G1342 wobec Boga G2316 , ale G235 ci, którzy Prawo G3551 wypełniają G4163 , będą usprawiedliwieni G1344 . |
|
| L01 |
Rz2_14 |
ὅταν |
γὰρ |
ἔθνη |
τὰ |
μὴ |
νόμον |
ἔχοντα |
φύσει |
τὰ |
τοῦ |
νόμου |
ποιῶσιν, |
οὗτοι |
νόμον |
μὴ |
ἔχοντες |
ἑαυτοῖς |
εἰσιν |
νόμος· |
| | | | |
| L02 |
Rz2_14 |
o(/tan |
ga\r |
e)/TnE |
ta\ |
mE\ |
no/mon |
e)/CHonta |
fu/sei |
ta\ |
tou= |
no/mou |
poiO=sin, |
ou(=toi |
no/mon |
mE\ |
e)/CHontes |
e(autoi=s |
ei)sin |
no/mos: |
| | | | |
| L03 |
Rz2_14 |
hotan |
gar |
eTnE |
ta |
mE |
nomon |
eCHonta |
fysei |
ta |
tu |
nomu |
poiOsin, |
hutoi |
nomon |
mE |
eCHontes |
heautois |
eisin |
nomos: |
| | | | |
| L04 | Rz2_14 | c--------- | c--------- | n-----npn- | ra----npn- | d--------- | n-----asm- | v--papnpn- | n-----dsf- | ra----apn- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pas-p-- | rd----npm- | n-----asm- | d--------- | v--papnpm- | rp----dpm- | v-3pai-p-- | n-----nsm- | | | | | |
| L05 | Rz2_14 | G3752 | G1063 | G1484 | G3588 | G3361 | G3551 | G2192 | G5449 | G3588 | G3588 | G3551 | G4160 | G3778 | G3551 | G3361 | G2192 | G1438 | G1526 | G3551 | | | | | |
| L06 |
Rz2_14 |
Bo gdy poganie, którzy Prawa nie mają, idąc za naturą, czynią to, co Prawo nakazuje, chociaż Prawa nie mają, sami dla siebie są Prawem. |
| L07 |
Rz2_14 |
Bo gdy poganie G1484 , którzy Prawa G3551 nie mają G2192 , idąc za naturą G5449 , czynią G4160 to, co Prawo G3551 nakazuje, chociaż Prawa G3551 nie mają G2192 , sami dla siebie G1438 są Prawem G3551 . |
|
| L01 |
Rz2_15 |
οἵτινες |
ἐνδείκνυνται |
τὸ |
ἔργον |
τοῦ |
νόμου |
γραπτὸν |
ἐν |
ταῖς |
καρδίαις |
αὐτῶν, |
συμμαρτυρούσης |
αὐτῶν |
τῆς |
συνειδήσεως |
καὶ |
μεταξὺ |
ἀλλήλων |
τῶν |
λογισμῶν |
κατηγορούντων |
ἢ |
καὶ |
ἀπολογουμένων, |
| L02 |
Rz2_15 |
oi(/tines |
e)ndei/knuntai |
to\ |
e)/rgon |
tou= |
no/mou |
grapto\n |
e)n |
tai=s |
kardi/ais |
au)tO=n, |
summarturou/sEs |
au)tO=n |
tE=s |
suneidE/seOs |
kai\ |
metaXu\ |
a)llE/lOn |
tO=n |
logismO=n |
katEgorou/ntOn |
E)\ |
kai\ |
a)pologoume/nOn, |
| L03 |
Rz2_15 |
hoitines |
endeiknyntai |
to |
ergon |
tu |
nomu |
grapton |
en |
tais |
kardiais |
autOn, |
symmartyrusEs |
autOn |
tEs |
syneidEseOs |
kai |
metaXy |
allElOn |
tOn |
logismOn |
katEgoruntOn |
E |
kai |
apologumenOn, |
| L04 | Rz2_15 | rr----npm- | v-3pmi-p-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | a-----asn- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gpm- | v--papgsf- | rp----gpm- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | p--------- | rp----gpm- | ra----gpm- | n-----gpm- | v--papgpm- | c--------- | d--------- | v--pmpgpm- |
| L05 | Rz2_15 | G3748 | G1731 | G3588 | G2041 | G3588 | G3551 | G1123 | G1722 | G3588 | G2588 | G846 | G4828 | G846 | G3588 | G4893 | G2532 | G3342 | G240 | G3588 | G3053 | G2723 | G2228 | G2532 | G626 |
| L06 |
Rz2_15 |
Wykazują oni, że treść Prawa wypisana jest w ich sercach, gdy jednocześnie ich sumienie staje jako świadek, a mianowicie ich myśli na przemian ich oskarżające lub uniewinniające. |
| L07 |
Rz2_15 |
Wykazują oni G3748 , że treść G2041 Prawa G3551 wypisana jest G1123 w ich G846 sercach G2588 , gdy ich G3588 sumienie G4893 staje jako świadek G4828 , a mianowicie ich myśli G3053 na przemian ich oskarżające G2723 lub G2228 uniewinniające G626 . |
|
| L01 |
Rz2_16 |
ἐν |
ἡμέρᾳ |
ὅτε |
κρίνει |
ὁ |
θεὸς |
τὰ |
κρυπτὰ |
τῶν |
ἀνθρώπων |
κατὰ |
τὸ |
εὐαγγέλιόν |
μου |
διὰ |
Χριστοῦ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | |
| L02 |
Rz2_16 |
e)n |
E(me/ra| |
o(/te |
kri/nei |
o( |
Teo\s |
ta\ |
krupta\ |
tO=n |
a)nTrO/pOn |
kata\ |
to\ |
eu)agge/lio/n |
mou |
dia\ |
*CHristou= |
*)iEsou=. |
| | | | | | |
| L03 |
Rz2_16 |
en |
hEmera |
hote |
krinei |
ho |
Teos |
ta |
krypta |
tOn |
anTrOpOn |
kata |
to |
euaNgelion |
mu |
dia |
CHristu |
iEsu. |
| | | | | | |
| L04 | Rz2_16 | p--------- | n-----dsf- | d--------- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----apn- | a-----apn- | ra----gpm- | n-----gpm- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | rp----gs-- | p--------- | n-----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | |
| L05 | Rz2_16 | G1722 | G2250 | G3753 | G2919 | G3588 | G2316 | G3588 | G2927 | G3588 | G444 | G2596 | G3588 | G2098 | G3450 | G1223 | G5547 | G2424 | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_16 |
[Okaże się to] w dniu, w którym Bóg sądzić będzie przez Jezusa Chrystusa ukryte czyny ludzkie według mojej Ewangelii. |
| L07 |
Rz2_16 |
[Okaże się to] w dniu G2250 , w którym Bóg G2316 sądzić G2919 będzie przez Jezusa G2424 Chrystusa G5547 ukryte G2927 czyny ludzkie G444 według G2596 mojej G3450 Ewangelii G2098 . |
|
| L01 |
Rz2_17 |
Εἰ |
δὲ |
σὺ |
Ἰουδαῖος |
ἐπονομάζῃ |
καὶ |
ἐπαναπαύῃ |
νόμῳ |
καὶ |
καυχᾶσαι |
ἐν |
θεῷ |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_17 |
*ei) |
de\ |
su\ |
*)ioudai=os |
e)ponoma/DZE| |
kai\ |
e)panapau/E| |
no/mO| |
kai\ |
kauCHa=sai |
e)n |
TeO=| |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_17 |
ei |
de |
sy |
iudaios |
eponomaDZE |
kai |
epanapauE |
nomO |
kai |
kauCHasai |
en |
TeO |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_17 | c--------- | c--------- | rp----ns-- | a-----nsm- | v-2pmi-s-- | c--------- | v-2pmi-s-- | n-----dsm- | c--------- | v-2pmi-s-- | p--------- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_17 | G1487 | G1161 | G4771 | G2453 | G2028 | G2532 | G1879 | G3551 | G2532 | G2744 | G1722 | G2316 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_17 |
Jeżeli jednak ty dumnie nazywasz siebie Żydem, całkowicie zdajesz się na Prawo, chlubisz się Bogiem, |
| L07 |
Rz2_17 |
Jeżeli jednak G1161 ty G4771 dumnie nazywasz G2028 siebie Żydem G2453 , całkowicie zdajesz się G1879 na Prawo G3551 , chlubisz się G2744 Bogiem G2316 , |
|
| L01 |
Rz2_18 |
καὶ |
γινώσκεις |
τὸ |
θέλημα |
καὶ |
δοκιμάζεις |
τὰ |
διαφέροντα |
κατηχούμενος |
ἐκ |
τοῦ |
νόμου, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_18 |
kai\ |
ginO/skeis |
to\ |
Te/lEma |
kai\ |
dokima/DZeis |
ta\ |
diafe/ronta |
katECHou/menos |
e)k |
tou= |
no/mou, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_18 |
kai |
ginOskeis |
to |
TelEma |
kai |
dokimaDZeis |
ta |
diaferonta |
katECHumenos |
ek |
tu |
nomu, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_18 | c--------- | v-2pai-s-- | ra----asn- | n-----asn- | c--------- | v-2pai-s-- | ra----apn- | v--papapn- | v--pppnsm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_18 | G2532 | G1097 | G3588 | G2307 | G2532 | G1381 | G3588 | G1308 | G2727 | G1537 | G3588 | G3551 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_18 |
pouczony Prawem znasz Jego wolę i umiesz rozpoznać co lepsze, |
| L07 |
Rz2_18 |
pouczony G2727 Prawem G3551 znasz G1097 Jego G3588 wolę G2307 i G2532 umiesz rozpoznać G1381 , co lepsze G1308 , |
|
| L01 |
Rz2_19 |
πέποιθάς |
τε |
σεαυτὸν |
ὁδηγὸν |
εἶναι |
τυφλῶν, |
φῶς |
τῶν |
ἐν |
σκότει, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_19 |
pe/poiTa/s |
te |
seauto\n |
o(dEgo\n |
ei)=nai |
tuflO=n, |
fO=s |
tO=n |
e)n |
sko/tei, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_19 |
pepoiTas |
te |
seauton |
hodEgon |
einai |
tyflOn, |
fOs |
tOn |
en |
skotei, |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_19 | v-2xai-s-- | c--------- | rp----asm- | n-----asm- | v--pan---- | a-----gpm- | n-----asn- | ra----gpm- | p--------- | n-----dsn- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_19 | G3982 | G5037 | G4572 | G3595 | G1511 | G5185 | G5457 | G3588 | G1722 | G4655 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_19 |
a jesteś przeświadczony, żeś przewodnikiem ślepych, światłością dla tych, którzy są w ciemności, |
| L07 |
Rz2_19 |
a jesteś przeświadczony G3982 , żeś przewodnikiem G3595 ślepych G5185 , światłością G5457 dla tych, którzy są w ciemności G4655 , |
|
| L01 |
Rz2_20 |
παιδευτὴν |
ἀφρόνων, |
διδάσκαλον |
νηπίων, |
ἔχοντα |
τὴν |
μόρφωσιν |
τῆς |
γνώσεως |
καὶ |
τῆς |
ἀληθείας |
ἐν |
τῷ |
νόμῳ |
| | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_20 |
paideutE\n |
a)fro/nOn, |
dida/skalon |
nEpi/On, |
e)/CHonta |
tE\n |
mo/rfOsin |
tE=s |
gnO/seOs |
kai\ |
tE=s |
a)lETei/as |
e)n |
tO=| |
no/mO| |
| | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_20 |
paideutEn |
afronOn, |
didaskalon |
nEpiOn, |
eCHonta |
tEn |
morfOsin |
tEs |
gnOseOs |
kai |
tEs |
alETeias |
en |
tO |
nomO |
| | | | | | | | |
| L04 | Rz2_20 | n-----asm- | a-----gpm- | n-----asm- | a-----gpm- | v--papasm- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_20 | G3810 | G878 | G1320 | G3516 | G2192 | G3588 | G3446 | G3588 | G1108 | G2532 | G3588 | G225 | G1722 | G3588 | G3551 | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_20 |
wychowawcą nieumiejętnych, nauczycielem prostaczków, mającym w Prawie wyraz wszelkiej wiedzy i prawdy... |
| L07 |
Rz2_20 |
wychowawcą G3810 nieumiejętnych G878 , nauczycielem G1320 prostaczków G3516 , mającym G2192 w Prawie G3551 wyraz G3446 wszelkiej wiedzy G1108 i G2532 prawdy G225 . |
|
| L01 |
Rz2_21 |
ὁ |
οὖν |
διδάσκων |
ἕτερον |
σεαυτὸν |
οὐ |
διδάσκεις |
ὁ |
κηρύσσων |
μὴ |
κλέπτειν |
κλέπτεις |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_21 |
o( |
ou)=n |
dida/skOn |
e(/teron |
seauto\n |
ou) |
dida/skeis |
o( |
kEru/ssOn |
mE\ |
kle/ptein |
kle/pteis |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_21 |
ho |
un |
didaskOn |
heteron |
seauton |
u |
didaskeis |
ho |
kEryssOn |
mE |
kleptein |
klepteis |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_21 | ra----vsm- | c--------- | v--papvsm- | a-----asm- | rp----asm- | d--------- | v-2pai-s-- | ra----vsm- | v--papvsm- | d--------- | v--pan---- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_21 | G3588 | G3767 | G1321 | G2087 | G4572 | G3756 | G1321 | G3588 | G2784 | G3361 | G2813 | G2813 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_21 |
Ty, który uczysz drugich, sam siebie nie uczysz. Głosisz, że nie wolno kraść, a kradniesz. |
| L07 |
Rz2_21 |
Ty, który wtedy G3767 uczysz G1321 drugich G2087 , sam siebie G4572 nie uczysz G1321 ? Głosząc G2784 , że nie wolno G3361 kraść G2813 – kradniesz G2813 ? |
|
| L01 |
Rz2_22 |
ὁ |
λέγων |
μὴ |
μοιχεύειν |
μοιχεύεις |
ὁ |
βδελυσσόμενος |
τὰ |
εἴδωλα |
ἱεροσυλεῖς |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_22 |
o( |
le/gOn |
mE\ |
moiCHeu/ein |
moiCHeu/eis |
o( |
bdelusso/menos |
ta\ |
ei)/dOla |
i(erosulei=s |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_22 |
ho |
legOn |
mE |
moiCHeuein |
moiCHeueis |
ho |
bdelyssomenos |
ta |
eidOla |
hierosyleis |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_22 | ra----vsm- | v--papvsm- | d--------- | v--pan---- | v-2pai-s-- | ra----vsm- | v--pmpvsm- | ra----apn- | n-----apn- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_22 | G3588 | G3004 | G3361 | G3431 | G3431 | G3588 | G948 | G3588 | G1497 | G2416 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_22 |
Mówiąc, że nie wolno cudzołożyć, cudzołożysz? Który brzydzisz się bożkami, okradasz świątynie? |
| L07 |
Rz2_22 |
Mówiąc G3004 , że nie wolno G3361 cudzołożyć G3431 – cudzołożysz G3431 ? Który brzydzisz się G948 bożkami G1497 – okradasz G2416 świątynie? |
|
| L01 |
Rz2_23 |
ὃς |
ἐν |
νόμῳ |
καυχᾶσαι, |
διὰ |
τῆς |
παραβάσεως |
τοῦ |
νόμου |
τὸν |
θεὸν |
ἀτιμάζεις |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_23 |
o(\s |
e)n |
no/mO| |
kauCHa=sai, |
dia\ |
tE=s |
paraba/seOs |
tou= |
no/mou |
to\n |
Teo\n |
a)tima/DZeis |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_23 |
hos |
en |
nomO |
kauCHasai, |
dia |
tEs |
parabaseOs |
tu |
nomu |
ton |
Teon |
atimaDZeis |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_23 | rr----nsm- | p--------- | n-----dsm- | v-2pmi-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | ra----asm- | n-----asm- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_23 | G3739 | G1722 | G3551 | G2744 | G1223 | G3588 | G3847 | G3588 | G3551 | G3588 | G2316 | G818 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_23 |
Ty, który chlubisz się Prawem, przez przekraczanie Prawa znieważasz Boga. |
| L07 |
Rz2_23 |
Ty, który G3739 chlubisz się G2744 Prawem G3551 – przez G1223 przekraczanie G3847 Prawa G3551 znieważasz G818 Boga G2316 ? |
|
| L01 |
Rz2_24 |
τὸ |
γὰρ |
ὄνομα |
τοῦ |
θεοῦ |
δι᾿ |
ὑμᾶς |
βλασφημεῖται |
ἐν |
τοῖς |
ἔθνεσιν, |
καθὼς |
γέγραπται. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz2_24 |
to\ |
ga\r |
o)/noma |
tou= |
Teou= |
di' |
u(ma=s |
blasfEmei=tai |
e)n |
toi=s |
e)/Tnesin, |
kaTO\s |
ge/graptai. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz2_24 |
to |
gar |
onoma |
tu |
Teu |
di' |
ymas |
blasfEmeitai |
en |
tois |
eTnesin, |
kaTOs |
gegraptai. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Rz2_24 | ra----nsn- | c--------- | n-----nsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | p--------- | rp----ap-- | v-3ppi-s-- | p--------- | ra----dpn- | n-----dpn- | c--------- | v-3xpi-s-- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_24 | G3588 | G1063 | G3686 | G3588 | G2316 | G1223 | G5209 | G987 | G1722 | G3588 | G1484 | G2531 | G1125 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_24 |
Z waszej to bowiem przyczyny - zgodnie z tym, jest napisane - poganie bluźnią imieniu Boga. |
| L07 |
Rz2_24 |
Z waszej to bowiem G1063 przyczyny – jak G2531 jest napisane G1125 – poganie G1484 bluźnią G987 imieniu G3686 Boga G2316 . |
|
| L01 |
Rz2_25 |
περιτομὴ |
μὲν |
γὰρ |
ὠφελεῖ |
ἐὰν |
νόμον |
πράσσῃς· |
ἐὰν |
δὲ |
παραβάτης |
νόμου |
ᾖς, |
ἡ |
περιτομή |
σου |
ἀκροβυστία |
γέγονεν. |
| | | | | | |
| L02 |
Rz2_25 |
peritomE\ |
me\n |
ga\r |
O)felei= |
e)a\n |
no/mon |
pra/ssE|s: |
e)a\n |
de\ |
paraba/tEs |
no/mou |
E)=|s, |
E( |
peritomE/ |
sou |
a)krobusti/a |
ge/gonen. |
| | | | | | |
| L03 |
Rz2_25 |
peritomE |
men |
gar |
Ofelei |
ean |
nomon |
prassEs: |
ean |
de |
parabatEs |
nomu |
Es, |
hE |
peritomE |
su |
akrobystia |
gegonen. |
| | | | | | |
| L04 | Rz2_25 | n-----nsf- | c--------- | c--------- | v-3pai-s-- | c--------- | n-----asm- | v-2pas-s-- | c--------- | c--------- | n-----nsm- | n-----gsm- | v-2pas-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | n-----nsf- | v-3xai-s-- | | | | | | | |
| L05 | Rz2_25 | G4061 | G3303 | G1063 | G5623 | G1437 | G3551 | G4238 | G1437 | G1161 | G3848 | G3551 | G1510 | G3588 | G4061 | G4675 | G203 | G1096 | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_25 |
Obrzezanie posiada wprawdzie wartość, jeżeli zachowujesz Prawo. Jeżeli jednak przekraczasz Prawo będąc obrzezanym, stajesz się takim, jak nieobrzezany. |
| L07 |
Rz2_25 |
Obrzezanie G4061 posiada wprawdzie wartość G5623 , jeżeli G1437 zachowujesz G4238 Prawo G3551 . Jeżeli jednak G1161 przekraczasz G3848 Prawo G3551 będąc obrzezanym G4061 , stajesz się G1096 takim, jak nieobrzezany G203 . |
|
| L01 |
Rz2_26 |
ἐὰν |
οὖν |
ἡ |
ἀκροβυστία |
τὰ |
δικαιώματα |
τοῦ |
νόμου |
φυλάσσῃ, |
οὐχ |
ἡ |
ἀκροβυστία |
αὐτοῦ |
εἰς |
περιτομὴν |
λογισθήσεται |
| | | | | | | |
| L02 |
Rz2_26 |
e)a\n |
ou)=n |
E( |
a)krobusti/a |
ta\ |
dikaiO/mata |
tou= |
no/mou |
fula/ssE|, |
ou)CH |
E( |
a)krobusti/a |
au)tou= |
ei)s |
peritomE\n |
logisTE/setai |
| | | | | | | |
| L03 |
Rz2_26 |
ean |
un |
hE |
akrobystia |
ta |
dikaiOmata |
tu |
nomu |
fylassE, |
uCH |
hE |
akrobystia |
autu |
eis |
peritomEn |
logisTEsetai |
| | | | | | | |
| L04 | Rz2_26 | c--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----apn- | n-----apn- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3pas-s-- | x--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gsm- | p--------- | n-----asf- | v-3fpi-s-- | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_26 | G1437 | G3767 | G3588 | G203 | G3588 | G1345 | G3588 | G3551 | G5442 | G3756 | G3588 | G203 | G846 | G1519 | G4061 | G3049 | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_26 |
Jeżeli zaś nieobrzezany zachowuje przepisy Prawa, to czyż jego brak obrzezania nie będzie mu oceniony na równi z obrzezaniem? |
| L07 |
Rz2_26 |
Jeżeli więc G3767 nieobrzezany G203 zachowuje G5442 przepisy G1345 Prawa G3551 , to czyż jego G846 brak obrzezania G203 nie będzie G3756 mu uznany G3049 za G1519 obrzezanie G4061 ? |
|
| L01 |
Rz2_27 |
καὶ |
κρινεῖ |
ἡ |
ἐκ |
φύσεως |
ἀκροβυστία |
τὸν |
νόμον |
τελοῦσα |
σὲ |
τὸν |
διὰ |
γράμματος |
καὶ |
περιτομῆς |
παραβάτην |
νόμου. |
| | | | | | |
| L02 |
Rz2_27 |
kai\ |
krinei= |
E( |
e)k |
fu/seOs |
a)krobusti/a |
to\n |
no/mon |
telou=sa |
se\ |
to\n |
dia\ |
gra/mmatos |
kai\ |
peritomE=s |
paraba/tEn |
no/mou. |
| | | | | | |
| L03 |
Rz2_27 |
kai |
krinei |
hE |
ek |
fyseOs |
akrobystia |
ton |
nomon |
telusa |
se |
ton |
dia |
grammatos |
kai |
peritomEs |
parabatEn |
nomu. |
| | | | | | |
| L04 | Rz2_27 | c--------- | v-3fai-s-- | ra----nsf- | p--------- | n-----gsf- | n-----nsf- | ra----asm- | n-----asm- | v--papnsf- | rp----as-- | ra----asm- | p--------- | n-----gsn- | c--------- | n-----gsf- | n-----asm- | n-----gsm- | | | | | | | |
| L05 | Rz2_27 | G2532 | G2919 | G3588 | G1537 | G5449 | G203 | G3588 | G3551 | G5055 | G4571 | G3588 | G1223 | G1121 | G2532 | G4061 | G3848 | G3551 | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_27 |
I tak ten, który od urodzenia jest nieobrzezany, a wypełnia Prawo, będzie sądził ciebie, który, mimo że masz księgę Prawa i obrzezanie, przestępujesz Prawo. |
| L07 |
Rz2_27 |
I tak ten, który G3588 od urodzenia G1537 G5449 jest nieobrzezany G203 , a wypełnia G5055 Prawo G3551 , będzie sądził G2919 ciebie G4571 , który – mimo że masz G1223 księgę G1121 Prawa G3551 i G2532 obrzezanie G4061 – przestępujesz G3848 Prawo G3551 . |
|
| L01 |
Rz2_28 |
οὐ |
γὰρ |
ὁ |
ἐν |
τῷ |
φανερῷ |
Ἰουδαῖός |
ἐστιν, |
οὐδὲ |
ἡ |
ἐν |
τῷ |
φανερῷ |
ἐν |
σαρκὶ |
περιτομή· |
| | | | | | | |
| L02 |
Rz2_28 |
ou) |
ga\r |
o( |
e)n |
tO=| |
fanerO=| |
*)ioudai=o/s |
e)stin, |
ou)de\ |
E( |
e)n |
tO=| |
fanerO=| |
e)n |
sarki\ |
peritomE/: |
| | | | | | | |
| L03 |
Rz2_28 |
u |
gar |
ho |
en |
tO |
fanerO |
iudaios |
estin, |
ude |
hE |
en |
tO |
fanerO |
en |
sarki |
peritomE: |
| | | | | | | |
| L04 | Rz2_28 | d--------- | c--------- | ra----nsm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | c--------- | ra----nsf- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | p--------- | n-----dsf- | n-----nsf- | | | | | | | | |
| L05 | Rz2_28 | G3756 | G1063 | G3588 | G1722 | G3588 | G5318 | G2453 | G2076 | G3761 | G3588 | G1722 | G3588 | G5318 | G1722 | G4561 | G4061 | | | | | | | | |
| L06 |
Rz2_28 |
Bo Żydem nie jest ten, który nim jest na zewnątrz, ani obrzezanie nie jest to, które jest widoczne na ciele, |
| L07 |
Rz2_28 |
Bo G1063 Żydem G2453 nie jest G2076 ten, który G3588 nim jest na zewnątrz G1722 G3588 G5318 , ani G3761 obrzezanie G4061 nie jest to, które G3588 jest widoczne G1722 G3588 G5318 na ciele G4561 . |
|
| L01 |
Rz2_29 |
ἀλλ᾿ |
ὁ |
ἐν |
τῷ |
κρυπτῷ |
Ἰουδαῖος, |
καὶ |
περιτομὴ |
καρδίας |
ἐν |
πνεύματι |
οὐ |
γράμματι, |
οὗ |
ὁ |
ἔπαινος |
οὐκ |
ἐξ |
ἀνθρώπων |
ἀλλ᾿ |
ἐκ |
τοῦ |
θεοῦ. |
|
| L02 |
Rz2_29 |
a)ll' |
o( |
e)n |
tO=| |
kruptO=| |
*)ioudai=os, |
kai\ |
peritomE\ |
kardi/as |
e)n |
pneu/mati |
ou) |
gra/mmati, |
ou(= |
o( |
e)/painos |
ou)k |
e)X |
a)nTrO/pOn |
a)ll' |
e)k |
tou= |
Teou=. |
|
| L03 |
Rz2_29 |
all' |
o |
en |
tO |
kryptO |
iudaios, |
kai |
peritomE |
kardias |
en |
pneumati |
u |
grammati, |
hu |
ho |
epainos |
uk |
eX |
anTrOpOn |
all' |
ek |
tu |
Teu. |
|
| L04 | Rz2_29 | c--------- | ra----nsm- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | a-----nsm- | c--------- | n-----nsf- | n-----gsf- | p--------- | n-----dsn- | d--------- | n-----dsn- | rr----gsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | p--------- | n-----gpm- | c--------- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | |
| L05 | Rz2_29 | G235 | G3588 | G1722 | G3588 | G2927 | G2453 | G2532 | G4061 | G2588 | G1722 | G4151 | G3756 | G1121 | G3739 | G3588 | G1868 | G3756 | G1537 | G444 | G235 | G1537 | G3588 | G2316 | |
| L06 |
Rz2_29 |
ale prawdziwym Żydem jest ten, kto jest nim wewnątrz, a prawdziwym obrzezaniem jest obrzezanie serca, duchowe, a nie według litery. I taki to otrzymuje pochwałę nie od ludzi, ale od Boga. |
| L07 |
Rz2_29 |
Ale G235 prawdziwym Żydem G2453 jest ten, kto G3588 jest nim wewnątrz G1722 G3588 G2927 , a G2532 prawdziwym obrzezaniem G4061 jest obrzezanie serca G2588 , duchowe G4151 , a nie G3756 według litery G1121 . I taki to otrzymuje pochwałę G1868 nie G3756 od ludzi G444 , ale G235 od Boga G2316 . |
|