| L01 | 1Krn_25_1 | καὶ ἔστησεν Δαυιδ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως εἰς τὰ ἔργα τοὺς υἱοὺς Ασαφ καὶ Αιμαν καὶ Ιδιθων τοὺς ἀποφθεγγομένους ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κυμβάλοις. καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν ἐργαζομένων ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_1 | καὶ (G2532) ἔστησεν (G2476) Δαυιδ (G1138) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἄρχοντες (G758) τῆς (G3588) δυνάμεως (G1411) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ασαφ (L1342) καὶ (G2532) Αιμαν (L350) καὶ (G2532) Ιδιθων (L4714) τοὺς (G3588) ἀποφθεγγομένους (G669) ἐν (G1722) κινύραις (L5596) καὶ (G2532) ἐν (G1722) νάβλαις (L6630) καὶ (G2532) ἐν (G1722) κυμβάλοις. (G2950) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ὁ (G3588) ἀριθμὸς (G706) αὐτῶν (G846) κατὰ (G2596) κεφαλὴν (G2776) αὐτῶν (G846) ἐργαζομένων (G2038) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔργοις (G2041) αὐτῶν· (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_1 | And king David and the captains of the host appointed to their services the sons of Asaph, and of Aeman, and of Idithun, prophesiers with harps, and lutes, and cymbals: and their number was according to their polls serving in their ministrations. (1 Chronicles 25:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_1 | Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił na służbę Bożą tych spośród synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy prorokowali dźwiękiem harf, cytr i cymbałów. A liczba pracowników w tej służbie była: (1 Krn 25:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_1 | Καὶ | ἔστησεν | Δαυιδ | ὁ | βασιλεὺς | καὶ | οἱ | ἄρχοντες | τῆς | δυνάμεως | εἰς | τὰ | ἔργα | τοὺς | υἱοὺς | Ασαφ | καὶ | Αιμαν | καὶ | Ιδιθων | τοὺς | ἀποφθεγγομένους | ἐν | κινύραις | καὶ | ἐν | νάβλαις | καὶ | ἐν | κυμβάλοις. | καὶ | ἐγένετο | ὁ | ἀριθμὸς | αὐτῶν | κατὰ | κεφαλὴν | αὐτῶν | ἐργαζομένων | ἐν | τοῖς | ἔργοις | αὐτῶν· |
| L06 | 1Krn_25_1 | καί | ἵστημι | Δαβίδ | ὁ | βασιλεύς | καί | ὁ | ἄρχων | ὁ | δύναμις | εἰς | ὁ | ἔργον | ὁ | υἱός | Ἀσάφ | καί | Αιμαν | καί | Ιδιθων | ὁ | ἀποφθέγγομαι | ἐν | κινύρα | καί | ἐν | νάβλα | καί | ἐν | κύμβαλον | καί | γίνομαι | ὁ | ἀριθμός | αὐτός | κατά | κεφαλή | αὐτός | ἐργάζομαι | ἐν | ὁ | ἔργον | αὐτός |
| L07 | 1Krn_25_1 | i, również | postawić; stać, trwać | Dawid – król Izraela | — | król; przywódca | i, również | — | władca, dowódca, naczelnik | — | moc, siła; siła moralna | do, ku; w, na | — | uczynek, czyn, dzieło | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Asaf | i, również | Aiman (imię własne) | i, również | Idithon | — | mówić głośno, wymawiać | w, wewnątrz | instrument strunowy | i, również | w, wewnątrz | harfa | i, również | w, wewnątrz | cymbał; mosiężna misa | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | — | konkretna liczba, suma | on, ona, ono | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | głowa; (przen.) zwierzchnik | on, ona, ono | pracować, trudzić się | w, wewnątrz | — | uczynek, czyn, dzieło | on, ona, ono |
| L08 | 1Krn_25_1 | (G2532) | (G2476) | (G1138) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G3588) | (G758) | (G3588) | (G1411) | (G1519) | (G3588) | (G2041) | (G3588) | (G5207) | (L1342) | (G2532) | (L350) | (G2532) | (L4714) | (G3588) | (G669) | (G1722) | (L5596) | (G2532) | (G1722) | (L6630) | (G2532) | (G1722) | (G2950) | (G2532) | (G1096) | (G3588) | (G706) | (G846) | (G2596) | (G2776) | (G846) | (G2038) | (G1722) | (G3588) | (G2041) | (G846) |
| L09 | 1Krn_25_1 | *kai\ | e)/stEsen | *dauid | o( | basileu\s | kai\ | oi( | a)/rCHontes | tE=s | duna/meOs | ei)s | ta\ | e)/rga | tou\s | ui(ou\s | *asaf | kai\ | *aiman | kai\ | *idiTOn | tou\s | a)pofTeggome/nous | e)n | kinu/rais | kai\ | e)n | na/blais | kai\ | e)n | kumba/lois. | kai\ | e)ge/neto | o( | a)riTmo\s | au)tO=n | kata\ | kefalE\n | au)tO=n | e)rgaDZome/nOn | e)n | toi=s | e)/rgois | au)tO=n· |
| L10 | 1Krn_25_1 | kai | estEsen | dauid | ho | basileus | kai | hoi | arCHontes | tEs | dynameOs | eis | ta | erga | tus | hyius | asaf | kai | aiman | kai | idiTOn | tus | apofTengomenus | en | kinyrais | kai | en | nablais | kai | en | kymbalois. | kai | egeneto | ho | ariTmos | autOn | kata | kefalEn | autOn | ergaDZomenOn | en | tois | ergois | autOn· |
| L11 | 1Krn_25_1 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | C | RA_NPM | N3_NPM | RA_GSF | N3I_GSF | P | RA_APN | N2N_APN | RA_APM | N2_APM | N_GSM | C | N_GSM | C | N_GSM | RA_APM | V1_PAPAPM | P | N1A_DPF | C | P | N1A_DPF | C | P | N2N_DPN | C | VBI_AMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RD_GPM | P | N1_ASF | RD_GPM | V1_PMPGPM | P | RA_DPN | N2N_DPN | RD_GPM |
| L12 | 1Krn_25_1 | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | David (indecl) | the (nom) | king (nom) | and | the (nom) | rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) | the (gen) | ability (gen) | into (+acc) | the (nom|acc) | works (nom|acc|voc) | the (acc) | sons (acc) | Asa(ph) (indecl) | and | and | the (acc) | while being-UTTER-ed (acc) | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | cymbals (dat) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | the (nom) | number (nom) | them/same (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | head (acc) | them/same (gen) | while being-WORK/STRIVE-ed (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | works (dat) | them/same (gen) | ||||
| L13 | 1Krn_25_1 | and | stand | Dabid | the | monarch | and | the | ruling | the | power | into | the | work | the | son | Asaph | and | Aiman | and | Idithōn | the | pronounce | in | stringed instrument | and | in | harp | and | in | cymbal | and | happen | the | number | he | down | head | he | work | in | the | work | he |
| L14 | 1Krn_25_1 | 1Krn_25_1_1 | 1Krn_25_1_2 | 1Krn_25_1_3 | 1Krn_25_1_4 | 1Krn_25_1_5 | 1Krn_25_1_6 | 1Krn_25_1_7 | 1Krn_25_1_8 | 1Krn_25_1_9 | 1Krn_25_1_10 | 1Krn_25_1_11 | 1Krn_25_1_12 | 1Krn_25_1_13 | 1Krn_25_1_14 | 1Krn_25_1_15 | 1Krn_25_1_16 | 1Krn_25_1_17 | 1Krn_25_1_18 | 1Krn_25_1_19 | 1Krn_25_1_20 | 1Krn_25_1_21 | 1Krn_25_1_22 | 1Krn_25_1_23 | 1Krn_25_1_24 | 1Krn_25_1_25 | 1Krn_25_1_26 | 1Krn_25_1_27 | 1Krn_25_1_28 | 1Krn_25_1_29 | 1Krn_25_1_30 | 1Krn_25_1_31 | 1Krn_25_1_32 | 1Krn_25_1_33 | 1Krn_25_1_34 | 1Krn_25_1_35 | 1Krn_25_1_36 | 1Krn_25_1_37 | 1Krn_25_1_38 | 1Krn_25_1_39 | 1Krn_25_1_40 | 1Krn_25_1_41 | 1Krn_25_1_42 | 1Krn_25_1_43 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_2 | υἱοὶ Ασαφ Ζακχουρ καὶ Ιωσηφ καὶ Ναθανιας καὶ Εραηλ, υἱοὶ Ασαφ ἐχόμενοι Ασαφ τοῦ προφήτου ἐχόμενοι τοῦ βασιλέως. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_2 | υἱοὶ (G5207) Ασαφ (L1342) Ζακχουρ (L4201) καὶ (G2532) Ιωσηφ (G2501) καὶ (G2532) Ναθανιας (L6653) καὶ (G2532) Εραηλ, (L3865) υἱοὶ (G5207) Ασαφ (L1342) ἐχόμενοι (G2192) Ασαφ (L1342) τοῦ (G3588) προφήτου (G4396) ἐχόμενοι (G2192) τοῦ (G3588) βασιλέως. (G935) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_2 | The sons of Asaph; Sacchur, Joseph, and Nathanias, and Erael: the sons of Asaph were next the king. (1 Chronicles 25:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_2 | z synów Asafa: Zakkur, Józef, Netaniasz i Asareela, synowie Asafa, zależni od Asafa, który prorokował pod kierunkiem króla. (1 Krn 25:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_2 | υἱοὶ | Ασαφ | Ζακχουρ | καὶ | Ιωσηφ | καὶ | Ναθανιας | καὶ | Εραηλ, | υἱοὶ | Ασαφ | ἐχόμενοι | Ασαφ | τοῦ | προφήτου | ἐχόμενοι | τοῦ | βασιλέως. | |||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_2 | υἱός | Ἀσάφ | Ζακχουρ | καί | Ἰωσήφ | καί | Ναθανιας | καί | Εραηλ | υἱός | Ἀσάφ | ἔχω | Ἀσάφ | ὁ | προφήτης | ἔχω | ὁ | βασιλεύς | |||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_2 | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Asaf | Zakkur / Zakchour (imię własne) | i, również | Józef | i, również | Nathanias | i, również | Erael | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Asaf | mieć, posiadać, dzierżyć | Asaf | — | prorok | mieć, posiadać, dzierżyć | — | król; przywódca | |||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_2 | (G5207) | (L1342) | (L4201) | (G2532) | (G2501) | (G2532) | (L6653) | (G2532) | (L3865) | (G5207) | (L1342) | (G2192) | (L1342) | (G3588) | (G4396) | (G2192) | (G3588) | (G935) | |||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_2 | ui(oi\ | *asaf | *DZakCHour | kai\ | *iOsEf | kai\ | *naTanias | kai\ | *eraEl, | ui(oi\ | *asaf | e)CHo/menoi | *asaf | tou= | profE/tou | e)CHo/menoi | tou= | basile/Os. | |||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_2 | hyioi | asaf | DZakCHur | kai | iOsEf | kai | naTanias | kai | eraEl, | hyioi | asaf | eCHomenoi | asaf | tu | profEtu | eCHomenoi | tu | basileOs. | |||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_2 | N2_NPM | N_GSM | N_NSM | C | N_NSM | C | N1T_NSM | C | N_NSM | N2_NPM | N_GSM | V1_PMPNPM | N_GSM | RA_GSM | N1M_GSM | V1_PMPNPM | RA_GSM | N3V_GSM | |||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_2 | sons (nom|voc) | Asa(ph) (indecl) | and | Joseph (indecl) | and | and | sons (nom|voc) | Asa(ph) (indecl) | while being-HAVE-ed (nom|voc) | Asa(ph) (indecl) | the (gen) | prophet (gen) | while being-HAVE-ed (nom|voc) | the (gen) | king (gen) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_2 | son | Asaph | Zakchour | and | Iōsēph | and | Nathanias | and | Eraēl | son | Asaph | have | Asaph | the | prophet | have | the | monarch | |||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_2 | 1Krn_25_2_1 | 1Krn_25_2_2 | 1Krn_25_2_3 | 1Krn_25_2_4 | 1Krn_25_2_5 | 1Krn_25_2_6 | 1Krn_25_2_7 | 1Krn_25_2_8 | 1Krn_25_2_9 | 1Krn_25_2_10 | 1Krn_25_2_11 | 1Krn_25_2_12 | 1Krn_25_2_13 | 1Krn_25_2_14 | 1Krn_25_2_15 | 1Krn_25_2_16 | 1Krn_25_2_17 | 1Krn_25_2_18 | |||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_3 | τῷ Ιδιθων υἱοὶ Ιδιθων· Γοδολια καὶ Σουρι καὶ Ισαια καὶ Σεμει καὶ Ασαβια καὶ Ματταθιας, ἕξ, μετὰ τὸν πατέρα αὐτῶν Ιδιθων ἐν κινύρᾳ ἀνακρουόμενοι ἐξομολόγησιν καὶ αἴνεσιν τῷ κυρίῳ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_3 | τῷ (G3588) Ιδιθων (L4714) υἱοὶ (G5207) Ιδιθων· (L4714) Γοδολια (L2340) καὶ (G2532) Σουρι (L8575) καὶ (G2532) Ισαια (L4972) καὶ (G2532) Σεμει (G4584) καὶ (G2532) Ασαβια (L1322) καὶ (G2532) Ματταθιας, (G3161) ἕξ, (G1803) μετὰ (G3326) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) αὐτῶν (G846) Ιδιθων (L4714) ἐν (G1722) κινύρᾳ (L5596) ἀνακρουόμενοι (L718) ἐξομολόγησιν (L3591) καὶ (G2532) αἴνεσιν (G133) τῷ (G3588) κυρίῳ. (G2962) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_3 | To Idithun were reckoned the sons of Idithun, Godolias, and Suri, and Iseas, and Asabias, and Matthathias, six after their father Idithun, sounding loudly on the harp thanksgiving and praise to the Lord. (1 Chronicles 25:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_3 | Z Jedutuna - synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Izajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz i Szimei, sześciu pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował na cytrze na cześć i chwałę Pana. (1 Krn 25:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_3 | τῷ | Ιδιθων | υἱοὶ | Ιδιθων· | Γοδολια | καὶ | Σουρι | καὶ | Ισαια | καὶ | Σεμει | καὶ | Ασαβια | καὶ | Ματταθιας, | ἕξ, | μετὰ | τὸν | πατέρα | αὐτῶν | Ιδιθων | ἐν | κινύρᾳ | ἀνακρουόμενοι | ἐξομολόγησιν | καὶ | αἴνεσιν | τῷ | κυρίῳ. | ||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_3 | ὁ | Ιδιθων | υἱός | Ιδιθων | Γοδολια | καί | Σουρι | καί | Ισαια | καί | Σεμεΐ | καί | Ασαβια | καί | Ματταθίας | ἕξ | μετά | ὁ | πατήρ | αὐτός | Ιδιθων | ἐν | κινύρα | ἀνακρούω | ἐξομολόγησις | καί | αἴνεσις | ὁ | κύριος | ||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_3 | — | Idithon | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Idithon | Godolia | i, również | Suri / Shuri (imię własne) | i, również | Isaia | i, również | Szimei | i, również | Asabia | i, również | Matatiasz | sześć | z, razem z; po, następnie | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | Idithon | w, wewnątrz | instrument strunowy | odepchnąć / cofnąć | wyznanie | i, również | uwielbienie, pochwała, dziękczynienie | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_3 | (G3588) | (L4714) | (G5207) | (L4714) | (L2340) | (G2532) | (L8575) | (G2532) | (L4972) | (G2532) | (G4584) | (G2532) | (L1322) | (G2532) | (G3161) | (G1803) | (G3326) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (L4714) | (G1722) | (L5596) | (L718) | (L3591) | (G2532) | (G133) | (G3588) | (G2962) | ||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_3 | tO=| | *idiTOn | ui(oi\ | *idiTOn· | *godolia | kai\ | *souri | kai\ | *isaia | kai\ | *semei | kai\ | *asabia | kai\ | *mattaTias, | e(/X, | meta\ | to\n | pate/ra | au)tO=n | *idiTOn | e)n | kinu/ra| | a)nakrouo/menoi | e)Xomolo/gEsin | kai\ | ai)/nesin | tO=| | kuri/O|. | ||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_3 | tO | idiTOn | hyioi | idiTOn· | godolia | kai | suri | kai | isaia | kai | semei | kai | asabia | kai | mattaTias, | heX, | meta | ton | patera | autOn | idiTOn | en | kinyra | anakruomenoi | eXomologEsin | kai | ainesin | tO | kyriO. | ||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_3 | RA_DSM | N_DSM | N2_NPM | N_GSM | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | M | P | RA_ASM | N3_ASM | RD_GPM | N_ASM | P | N1A_DSF | V1_PMPNPM | N3I_ASF | C | N3I_ASF | RA_DSM | N2_DSM | ||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_3 | the (dat) | sons (nom|voc) | and | and | and | Semein (indecl) | and | and | Mattathias(nom) | six | after (+acc), with (+gen) | the (acc) | father (acc) | them/same (gen) | in/among/by (+dat) | and | praise (acc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | ||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_3 | the | Idithōn | son | Idithōn | Godolia | and | Souri | and | Isaia | and | Semeΐ | and | Asabia | and | Mattathias | six | with | the | father | he | Idithōn | in | stringed instrument | push back | confession | and | singing praise | the | lord | ||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_3 | 1Krn_25_3_1 | 1Krn_25_3_2 | 1Krn_25_3_3 | 1Krn_25_3_4 | 1Krn_25_3_5 | 1Krn_25_3_6 | 1Krn_25_3_7 | 1Krn_25_3_8 | 1Krn_25_3_9 | 1Krn_25_3_10 | 1Krn_25_3_11 | 1Krn_25_3_12 | 1Krn_25_3_13 | 1Krn_25_3_14 | 1Krn_25_3_15 | 1Krn_25_3_16 | 1Krn_25_3_17 | 1Krn_25_3_18 | 1Krn_25_3_19 | 1Krn_25_3_20 | 1Krn_25_3_21 | 1Krn_25_3_22 | 1Krn_25_3_23 | 1Krn_25_3_24 | 1Krn_25_3_25 | 1Krn_25_3_26 | 1Krn_25_3_27 | 1Krn_25_3_28 | 1Krn_25_3_29 | ||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_4 | τῷ Αιμανι υἱοὶ Αιμαν· Βουκιας καὶ Μανθανιας καὶ Αζαραηλ καὶ Σουβαηλ καὶ Ιεριμωθ καὶ Ανανιας καὶ Ανανι καὶ Ηλιαθα καὶ Γοδολλαθι καὶ Ῥωμεμθι-ὼδ καὶ Ιεσβακασα καὶ Μαλληθι καὶ Ωθηρι καὶ Μεαζωθ· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_4 | τῷ (G3588) Αιμανι (L351) υἱοὶ (G5207) Αιμαν· (L350) Βουκιας (L2061) καὶ (G2532) Μανθανιας (L6150) καὶ (G2532) Αζαραηλ (L253) καὶ (G2532) Σουβαηλ (L8561) καὶ (G2532) Ιεριμωθ (L4832) καὶ (G2532) Ανανιας (G367) καὶ (G2532) Ανανι (L740) καὶ (G2532) Ηλιαθα (L4308) καὶ (G2532) Γοδολλαθι (L2343) καὶ (G2532) Ῥωμεμθι-ὼδ (L8050) καὶ (G2532) Ιεσβακασα (L4854) καὶ (G2532) Μαλληθι (L6122) καὶ (G2532) Ωθηρι (L10062) καὶ (G2532) Μεαζωθ· (L6262) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_4 | To Aeman were reckoned the sons of Aeman, Bukias, and Matthanias, and Oziel, and Subael, and Jerimoth, and Ananias, and Anan, and Heliatha, and Godollathi, and Rometthiezer, and Jesbasaca, and Mallithi, and Otheri, and Meazoth. (1 Chronicles 25:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_4 | Z Hemana - synowie Hemana: Bukkijasz, Mattaniasz, Uzzjel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir, Machazjot. (1 Krn 25:4 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_4 | τῷ | Αιμανι | υἱοὶ | Αιμαν· | Βουκιας | καὶ | Μανθανιας | καὶ | Αζαραηλ | καὶ | Σουβαηλ | καὶ | Ιεριμωθ | καὶ | Ανανιας | καὶ | Ανανι | καὶ | Ηλιαθα | καὶ | Γοδολλαθι | καὶ | Ῥωμεμθι-ὼδ | καὶ | Ιεσβακασα | καὶ | Μαλληθι | καὶ | Ωθηρι | καὶ | Μεαζωθ· | ||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_4 | ὁ | Αιμανι | υἱός | Αιμαν | Βουκιας | καί | Μανθανιας | καί | Αζαραηλ | καί | Σουβαηλ | καί | Ιεριμωθ | καί | Ἀνανίας | καί | Ανανι | καί | Ηλιαθα | καί | Γοδολλαθι | καί | Ρωμεμθι-ωδ | καί | Ιεσβακασα | καί | Μαλληθι | καί | Ωθηρι | καί | Μεαζωθ | ||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_4 | — | Aimani (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Aiman (imię własne) | Bukias | i, również | Manthanias | i, również | Azarael ("Bóg wspomógł") | i, również | Soubael | i, również | Ierimoth | i, również | Chananiasz, Ananiasz | i, również | Anani (imię własne) | i, również | Eliatha | i, również | Godollathi | i, również | Romemthi-od | i, również | Iesbakasa | i, również | Mallethi | i, również | Otheri | i, również | Meazoth | ||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_4 | (G3588) | (L351) | (G5207) | (L350) | (L2061) | (G2532) | (L6150) | (G2532) | (L253) | (G2532) | (L8561) | (G2532) | (L4832) | (G2532) | (G367) | (G2532) | (L740) | (G2532) | (L4308) | (G2532) | (L2343) | (G2532) | (L8050) | (G2532) | (L4854) | (G2532) | (L6122) | (G2532) | (L10062) | (G2532) | (L6262) | ||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_4 | tO=| | *aimani | ui(oi\ | *aiman· | *boukias | kai\ | *manTanias | kai\ | *aDZaraEl | kai\ | *soubaEl | kai\ | *ierimOT | kai\ | *ananias | kai\ | *anani | kai\ | *EliaTa | kai\ | *godollaTi | kai\ | *(rOmemTi-O\d | kai\ | *iesbakasa | kai\ | *mallETi | kai\ | *OTEri | kai\ | *meaDZOT· | ||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_4 | tO | aimani | hyioi | aiman· | bukias | kai | manTanias | kai | aDZaraEl | kai | subaEl | kai | ierimOT | kai | ananias | kai | anani | kai | EliaTa | kai | godollaTi | kai | rOmemTi-Od | kai | iesbakasa | kai | mallETi | kai | OTEri | kai | meaDZOT· | ||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_4 | RA_DSM | N_DSM | N2_NPM | N_GSM | N1T_NSM | C | N1T_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N1T_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | ||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_4 | the (dat) | sons (nom|voc) | and | and | and | and | and | Ananias (nom) | and | and | and | and | and | and | and | and | |||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_4 | the | Aimani | son | Aiman | Boukias | and | Manthanias | and | Azaraēl | and | Soubaēl | and | Ierimōth | and | Ananias | and | Anani | and | Ēliatha | and | Godollathi | and | Rōmemthi-ōd | and | Iesbakasa | and | Mallēthi | and | Ōthēri | and | Meazōth | ||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_4 | 1Krn_25_4_1 | 1Krn_25_4_2 | 1Krn_25_4_3 | 1Krn_25_4_4 | 1Krn_25_4_5 | 1Krn_25_4_6 | 1Krn_25_4_7 | 1Krn_25_4_8 | 1Krn_25_4_9 | 1Krn_25_4_10 | 1Krn_25_4_11 | 1Krn_25_4_12 | 1Krn_25_4_13 | 1Krn_25_4_14 | 1Krn_25_4_15 | 1Krn_25_4_16 | 1Krn_25_4_17 | 1Krn_25_4_18 | 1Krn_25_4_19 | 1Krn_25_4_20 | 1Krn_25_4_21 | 1Krn_25_4_22 | 1Krn_25_4_23 | 1Krn_25_4_24 | 1Krn_25_4_25 | 1Krn_25_4_26 | 1Krn_25_4_27 | 1Krn_25_4_28 | 1Krn_25_4_29 | 1Krn_25_4_30 | 1Krn_25_4_31 | ||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_5 | πάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αιμαν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις θεοῦ ὑψῶσαι κέρας, καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς τῷ Αιμαν υἱοὺς δέκα τέσσαρας καὶ θυγατέρας τρεῖς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_5 | πάντες (G3956) οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) τῷ (G3588) Αιμαν (L350) τῷ (G3588) ἀνακρουομένῳ (L718) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) ἐν (G1722) λόγοις (G3056) θεοῦ (G2316) ὑψῶσαι (G5312) κέρας, (G2768) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τῷ (G3588) Αιμαν (L350) υἱοὺς (G5207) δέκα (G1176) τέσσαρας (G5064) καὶ (G2532) θυγατέρας (G2364) τρεῖς. (G5140) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_5 | All these were the sons of Aeman the king's chief player in the praises of God, to lift up the horn. And God gave to Aeman fourteen sons, and three daughters. (1 Chronicles 25:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_5 | Ci wszyscy byli synami Hemana "Widzącego" królewskiego, zgodnie z obietnicą wywyższenia go przed Boga. Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki. (1 Krn 25:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_5 | πάντες | οὗτοι | υἱοὶ | τῷ | Αιμαν | τῷ | ἀνακρουομένῳ | τῷ | βασιλεῖ | ἐν | λόγοις | θεοῦ | ὑψῶσαι | κέρας, | καὶ | ἔδωκεν | ὁ | θεὸς | τῷ | Αιμαν | υἱοὺς | δέκα | τέσσαρας | καὶ | θυγατέρας | τρεῖς. | |||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_5 | πᾶς | οὗτος | υἱός | ὁ | Αιμαν | ὁ | ἀνακρούω | ὁ | βασιλεύς | ἐν | λόγος | θεός | ὑψόω | κέρας | καί | δίδωμι | ὁ | θεός | ὁ | Αιμαν | υἱός | δέκα | τέσσαρες | καί | θυγάτηρ | τρεῖς | |||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_5 | każdy, wszelki, dowolny; cały | ten, ta, to; oto, ów | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | Aiman (imię własne) | — | odepchnąć / cofnąć | — | król; przywódca | w, wewnątrz | słowo, wypowiedź, mowa | Bóg, bóg; bóstwo | podnieść, wywyższyć | róg (zwierzęcia); wierzchołek ołtarza | i, również | dać, dawać, przekazać | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | Aiman (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | dziesięć | cztery | i, również | córka | trzy | |||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_5 | (G3956) | (G3778) | (G5207) | (G3588) | (L350) | (G3588) | (L718) | (G3588) | (G935) | (G1722) | (G3056) | (G2316) | (G5312) | (G2768) | (G2532) | (G1325) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (L350) | (G5207) | (G1176) | (G5064) | (G2532) | (G2364) | (G5140) | |||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_5 | pa/ntes | ou(=toi | ui(oi\ | tO=| | *aiman | tO=| | a)nakrouome/nO| | tO=| | basilei= | e)n | lo/gois | Teou= | u(PSO=sai | ke/ras, | kai\ | e)/dOken | o( | Teo\s | tO=| | *aiman | ui(ou\s | de/ka | te/ssaras | kai\ | Tugate/ras | trei=s. | |||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_5 | pantes | hutoi | hyioi | tO | aiman | tO | anakruomenO | tO | basilei | en | logois | Teu | hyPSOsai | keras, | kai | edOken | ho | Teos | tO | aiman | hyius | deka | tessaras | kai | Tygateras | treis. | |||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_5 | A3_NPM | RD_NPM | N2_NPM | RA_DSM | N_DSM | RA_DSM | V1_PMPDSM | RA_DSM | N3V_DSM | P | N2_DPM | N2_GSM | VA_AAN | N3T_ASN | C | VAI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_DSM | N_DSM | N2_APM | M | A3_APM | C | N3_APF | A3_APF | |||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_5 | all (nom|voc) | these (nom) | sons (nom|voc) | the (dat) | the (dat) | the (dat) | king (dat) | in/among/by (+dat) | words (dat) | god (gen) | to-ELEVATE/SET-HIGH, be-you(sg)-ELEVATE/SET-ed-HIGH!, you(sg)-have-been-ELEVATE/SET-ed-HIGH, he/she/it-happens-to-ELEVATE/SET-HIGH (opt) | horn (nom|acc|voc) | and | he/she/it-GIVE-ed | the (nom) | god (nom) | the (dat) | sons (acc) | ten | four (acc) | and | daughters (acc) | three (acc, nom) | ||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_5 | all | this | son | the | Aiman | the | push back | the | monarch | in | word | God | elevate | horn | and | give | the | God | the | Aiman | son | ten | four | and | daughter | three | |||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_5 | 1Krn_25_5_1 | 1Krn_25_5_2 | 1Krn_25_5_3 | 1Krn_25_5_4 | 1Krn_25_5_5 | 1Krn_25_5_6 | 1Krn_25_5_7 | 1Krn_25_5_8 | 1Krn_25_5_9 | 1Krn_25_5_10 | 1Krn_25_5_11 | 1Krn_25_5_12 | 1Krn_25_5_13 | 1Krn_25_5_14 | 1Krn_25_5_15 | 1Krn_25_5_16 | 1Krn_25_5_17 | 1Krn_25_5_18 | 1Krn_25_5_19 | 1Krn_25_5_20 | 1Krn_25_5_21 | 1Krn_25_5_22 | 1Krn_25_5_23 | 1Krn_25_5_24 | 1Krn_25_5_25 | 1Krn_25_5_26 | |||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_6 | πάντες οὗτοι μετὰ τοῦ πατρὸς αὐτῶν ὑμνῳδοῦντες ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις ἐχόμενα τοῦ βασιλέως καὶ Ασαφ καὶ Ιδιθων καὶ Αιμανι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_6 | πάντες (G3956) οὗτοι (G3778) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτῶν (G846) ὑμνῳδοῦντες (L9337) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) κυμβάλοις (G2950) καὶ (G2532) ἐν (G1722) νάβλαις (L6630) καὶ (G2532) ἐν (G1722) κινύραις (L5596) ἐχόμενα (G2192) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) Ασαφ (L1342) καὶ (G2532) Ιδιθων (L4714) καὶ (G2532) Αιμανι. (L351) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_6 | All these sang hymns with their father in the house of God, with cymbals, and lutes, and harps, for the service of the house of God, near the king, and Asaph, and Idithun, and Aeman. (1 Chronicles 25:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_6 | Ci wszyscy byli pod kierownictwem swych ojców przy śpiewie w świątyni Pańskiej, by służyć domowi Bożemu na cymbałach, cytrach i harfach. Pod kierunkiem króla byli: Asaf, Jedutun i Heman. (1 Krn 25:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_6 | πάντες | οὗτοι | μετὰ | τοῦ | πατρὸς | αὐτῶν | ὑμνῳδοῦντες | ἐν | οἴκῳ | κυρίου | ἐν | κυμβάλοις | καὶ | ἐν | νάβλαις | καὶ | ἐν | κινύραις | ἐχόμενα | τοῦ | βασιλέως | καὶ | Ασαφ | καὶ | Ιδιθων | καὶ | Αιμανι. | ||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_6 | πᾶς | οὗτος | μετά | ὁ | πατήρ | αὐτός | ὑμνῳδέω | ἐν | οἶκος | κύριος | ἐν | κύμβαλον | καί | ἐν | νάβλα | καί | ἐν | κινύρα | ἔχω | ὁ | βασιλεύς | καί | Ἀσάφ | καί | Ιδιθων | καί | Αιμανι | ||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_6 | każdy, wszelki, dowolny; cały | ten, ta, to; oto, ów | z, razem z; po, następnie | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | śpiewać hymn | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | cymbał; mosiężna misa | i, również | w, wewnątrz | harfa | i, również | w, wewnątrz | instrument strunowy | mieć, posiadać, dzierżyć | — | król; przywódca | i, również | Asaf | i, również | Idithon | i, również | Aimani (imię własne) | ||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_6 | (G3956) | (G3778) | (G3326) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (L9337) | (G1722) | (G3624) | (G2962) | (G1722) | (G2950) | (G2532) | (G1722) | (L6630) | (G2532) | (G1722) | (L5596) | (G2192) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (L1342) | (G2532) | (L4714) | (G2532) | (L351) | ||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_6 | pa/ntes | ou(=toi | meta\ | tou= | patro\s | au)tO=n | u(mnO|dou=ntes | e)n | oi)/kO| | kuri/ou | e)n | kumba/lois | kai\ | e)n | na/blais | kai\ | e)n | kinu/rais | e)CHo/mena | tou= | basile/Os | kai\ | *asaf | kai\ | *idiTOn | kai\ | *aimani. | ||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_6 | pantes | hutoi | meta | tu | patros | autOn | hymnOduntes | en | oikO | kyriu | en | kymbalois | kai | en | nablais | kai | en | kinyrais | eCHomena | tu | basileOs | kai | asaf | kai | idiTOn | kai | aimani. | ||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_6 | A3_NPM | RD_NPM | P | RA_GSM | N3_GSM | RD_GPM | V2_PAPNPM | P | N2_DSM | N2_GSM | P | N2N_DPN | C | P | N1A_DPF | C | P | N1A_DPF | V1_PMPAPN | RA_GSM | N3V_GSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | ||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_6 | all (nom|voc) | these (nom) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | father (gen) | them/same (gen) | in/among/by (+dat) | house (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | cymbals (dat) | and | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | while being-HAVE-ed (nom|acc|voc) | the (gen) | king (gen) | and | Asa(ph) (indecl) | and | and | |||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_6 | all | this | with | the | father | he | sing a hymn | in | home | lord | in | cymbal | and | in | harp | and | in | stringed instrument | have | the | monarch | and | Asaph | and | Idithōn | and | Aimani | ||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_6 | 1Krn_25_6_1 | 1Krn_25_6_2 | 1Krn_25_6_3 | 1Krn_25_6_4 | 1Krn_25_6_5 | 1Krn_25_6_6 | 1Krn_25_6_7 | 1Krn_25_6_8 | 1Krn_25_6_9 | 1Krn_25_6_10 | 1Krn_25_6_11 | 1Krn_25_6_12 | 1Krn_25_6_13 | 1Krn_25_6_14 | 1Krn_25_6_15 | 1Krn_25_6_16 | 1Krn_25_6_17 | 1Krn_25_6_18 | 1Krn_25_6_19 | 1Krn_25_6_20 | 1Krn_25_6_21 | 1Krn_25_6_22 | 1Krn_25_6_23 | 1Krn_25_6_24 | 1Krn_25_6_25 | 1Krn_25_6_26 | 1Krn_25_6_27 | ||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_7 | καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μετὰ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν, δεδιδαγμένοι ᾄδειν κυρίῳ, πᾶς συνίων, διακόσιοι ὀγδοήκοντα καὶ ὀκτώ. – | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_7 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ὁ (G3588) ἀριθμὸς (G706) αὐτῶν (G846) μετὰ (G3326) τοὺς (G3588) ἀδελφοὺς (G80) αὐτῶν, (G846) δεδιδαγμένοι (G1321) ᾄδειν (G103) κυρίῳ, (G2962) πᾶς (G3956) συνίων, (G4920) διακόσιοι (G1250) ὀγδοήκοντα (G3589) καὶ (G2532) ὀκτώ. (G3638) – (L0) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_7 | And the number of them after their brethren, those instructed to sing to God, every one that understood singing was two hundred and eighty-eight. (1 Chronicles 25:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_7 | A liczba ich wraz ze wszystkimi braćmi uzdolnionymi i wyćwiczonymi w śpiewie dla Pana, była dwustu osiemdziesięciu ośmiu. (1 Krn 25:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_7 | καὶ | ἐγένετο | ὁ | ἀριθμὸς | αὐτῶν | μετὰ | τοὺς | ἀδελφοὺς | αὐτῶν, | δεδιδαγμένοι | ᾄδειν | κυρίῳ, | πᾶς | συνίων, | διακόσιοι | ὀγδοήκοντα | καὶ | ὀκτώ. | – | ||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_7 | καί | γίνομαι | ὁ | ἀριθμός | αὐτός | μετά | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | διδάσκω | ᾄδω | κύριος | πᾶς | συνίημι | διακόσιοι | ὀγδοήκοντα | καί | ὀκτώ | – | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_7 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | — | konkretna liczba, suma | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | uczyć; wyjaśniać | śpiewać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | każdy, wszelki, dowolny; cały | rozumieć, pojmować; kojarzyć | dwieście | osiemdziesiąt | i, również | osiem | – | ||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_7 | (G2532) | (G1096) | (G3588) | (G706) | (G846) | (G3326) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G1321) | (G103) | (G2962) | (G3956) | (G4920) | (G1250) | (G3589) | (G2532) | (G3638) | (L0) | ||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_7 | kai\ | e)ge/neto | o( | a)riTmo\s | au)tO=n | meta\ | tou\s | a)delfou\s | au)tO=n, | dedidagme/noi | a)/|dein | kuri/O|, | pa=s | suni/On, | diako/sioi | o)gdoE/konta | kai\ | o)ktO/. | – | ||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_7 | kai | egeneto | ho | ariTmos | autOn | meta | tus | adelfus | autOn, | dedidagmenoi | adein | kyriO, | pas | syniOn, | diakosioi | ogdoEkonta | kai | oktO. | – | ||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_7 | C | VBI_AMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RD_GPM | P | RA_APM | N2_APM | RD_GPM | VK_XMPNPM | V1_PAN | N2_DSM | A3_NSM | V7_PAPNPM | A1A_NPM | M | C | M | – | ||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_7 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | the (nom) | number (nom) | them/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | the (acc) | brothers (acc) | them/same (gen) | having-been-TEACH-ed (nom|voc) | to-be-SING-ing | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | every (nom|voc) | while BE-ing-TOGETHER (nom); while UNDERSTand-ing (nom) | two hundred (nom|voc) | eighty | and | eight | |||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_7 | and | happen | the | number | he | with | the | brother | he | teach | sing | lord | all | comprehend | two hundred | eighty | and | eight | – | ||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_7 | 1Krn_25_7_1 | 1Krn_25_7_2 | 1Krn_25_7_3 | 1Krn_25_7_4 | 1Krn_25_7_5 | 1Krn_25_7_6 | 1Krn_25_7_7 | 1Krn_25_7_8 | 1Krn_25_7_9 | 1Krn_25_7_10 | 1Krn_25_7_11 | 1Krn_25_7_12 | 1Krn_25_7_13 | 1Krn_25_7_14 | 1Krn_25_7_15 | 1Krn_25_7_16 | 1Krn_25_7_17 | 1Krn_25_7_18 | 1Krn_25_7_19 | ||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_8 | καὶ ἔβαλον καὶ αὐτοὶ κλήρους ἐφημεριῶν κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν, τελείων καὶ μανθανόντων. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_8 | καὶ (G2532) ἔβαλον (G906) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) κλήρους (G2819) ἐφημεριῶν (G2183) κατὰ (G2596) τὸν (G3588) μικρὸν (G3398) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τὸν (G3588) μέγαν, (G3173) τελείων (G5046) καὶ (G2532) μανθανόντων. (G3129) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_8 | And they also cast lots for the daily courses, for the great and the small of them, of the perfect ones and the learners. (1 Chronicles 25:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_8 | Na równi ciągnęli losy o rodzaj służby, tak młodszy, jak starszy, nauczyciel zarówno jak i uczeń. (1 Krn 25:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_8 | καὶ | ἔβαλον | καὶ | αὐτοὶ | κλήρους | ἐφημεριῶν | κατὰ | τὸν | μικρὸν | καὶ | κατὰ | τὸν | μέγαν, | τελείων | καὶ | μανθανόντων. | |||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_8 | καί | βάλλω | καί | αὐτός | κλῆρος | ἐφημερία | κατά | ὁ | μικρός | καί | κατά | ὁ | μέγας | τέλειος | καί | μανθάνω | |||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_8 | i, również | rzucić, wrzucić | i, również | on, ona, ono | przedmiot do rzucania losów | zmiana kapłanów | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | mały, niewielki; niski | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | wielki, ogromny | doskonały, kompletny | i, również | uczyć się, poznawać | |||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_8 | (G2532) | (G906) | (G2532) | (G846) | (G2819) | (G2183) | (G2596) | (G3588) | (G3398) | (G2532) | (G2596) | (G3588) | (G3173) | (G5046) | (G2532) | (G3129) | |||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_8 | kai\ | e)/balon | kai\ | au)toi\ | klE/rous | e)fEmeriO=n | kata\ | to\n | mikro\n | kai\ | kata\ | to\n | me/gan, | telei/On | kai\ | manTano/ntOn. | |||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_8 | kai | ebalon | kai | autoi | klErus | efEmeriOn | kata | ton | mikron | kai | kata | ton | megan, | teleiOn | kai | manTanontOn. | |||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_8 | C | VBI_AAI3P | C | RD_NPM | N2_APM | N1A_GPF | P | RA_ASM | A1A_ASM | C | P | RA_ASM | A1P_ASM | A1A_GPM | C | V1_PAPGPM | |||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_8 | and | I-THROW-ed, they-THROW-ed | and | they/same (nom) | lots (acc) | courses (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | small ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | great ([Adj] acc) | completed ([Adj] gen); while REACH-ing-COMPLETION (nom) | and | let-them-be-LEARN-ing! (classical), while LEARN-ing (gen) | |||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_8 | and | cast | and | he | lot | daily group | down | the | little | and | down | the | great | complete | and | learn | |||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_8 | 1Krn_25_8_1 | 1Krn_25_8_2 | 1Krn_25_8_3 | 1Krn_25_8_4 | 1Krn_25_8_5 | 1Krn_25_8_6 | 1Krn_25_8_7 | 1Krn_25_8_8 | 1Krn_25_8_9 | 1Krn_25_8_10 | 1Krn_25_8_11 | 1Krn_25_8_12 | 1Krn_25_8_13 | 1Krn_25_8_14 | 1Krn_25_8_15 | 1Krn_25_8_16 | |||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_9 | καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πρῶτος υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀδελφῶν αὐτοῦ τῷ Ασαφ τῷ Ιωσηφ Γοδολια· ὁ δεύτερος Ηνια, ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ υἱοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_9 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) ὁ (G3588) κλῆρος (G2819) ὁ (G3588) πρῶτος (G4413) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφῶν (G80) αὐτοῦ (G846) τῷ (G3588) Ασαφ (L1342) τῷ (G3588) Ιωσηφ (G2501) Γοδολια· (L2340) ὁ (G3588) δεύτερος (G1208) Ηνια, (L4333) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_9 | And the first lot of his sons and of his brethren came forth to Asaph the son of Joseph, namely, Godolias: the second Heneia, his sons and his brethren being twelve. (1 Chronicles 25:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_9 | Pierwszy los padł na Józefa, z potomków Asafa, drugi był Gedaliasz, on z braćmi i z synami swymi, razem dwunastu. (1 Krn 25:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_9 | καὶ | ἐξῆλθεν | ὁ | κλῆρος | ὁ | πρῶτος | υἱῶν | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφῶν | αὐτοῦ | τῷ | Ασαφ | τῷ | Ιωσηφ | Γοδολια· | ὁ | δεύτερος | Ηνια, | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ | καὶ | υἱοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_9 | καί | ἐξέρχομαι | ὁ | κλῆρος | ὁ | πρῶτος | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | ὁ | Ἀσάφ | ὁ | Ἰωσήφ | Γοδολια | ὁ | δεύτερος | Ηνια | ἀδελφός | αὐτός | καί | υἱός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_9 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | — | przedmiot do rzucania losów | — | pierwszy; główny | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | — | Asaf | — | Józef | Godolia | — | drugi w kolejności' "po drugie" | Enia | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | i, również | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_9 | (G2532) | (G1831) | (G3588) | (G2819) | (G3588) | (G4413) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G3588) | (L1342) | (G3588) | (G2501) | (L2340) | (G3588) | (G1208) | (L4333) | (G80) | (G846) | (G2532) | (G5207) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_9 | kai\ | e)XE=lTen | o( | klE=ros | o( | prO=tos | ui(O=n | au)tou= | kai\ | a)delfO=n | au)tou= | tO=| | *asaf | tO=| | *iOsEf | *godolia· | o( | deu/teros | *Enia, | a)delfoi\ | au)tou= | kai\ | ui(oi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_9 | kai | eXElTen | ho | klEros | ho | prOtos | hyiOn | autu | kai | adelfOn | autu | tO | asaf | tO | iOsEf | godolia· | ho | deuteros | Enia, | adelfoi | autu | kai | hyioi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_9 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | A1_NSMS | N2_GPM | RD_GSM | C | N2_GPM | RD_GSM | RA_DSM | N_DSM | RA_DSM | N_DSM | N_NSM | RA_NSM | A1A_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_9 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | the (nom) | lot (nom) | the (nom) | first (nom) | sons (gen) | him/it/same (gen) | and | brothers (gen); sisters (gen) | him/it/same (gen) | the (dat) | Asa(ph) (indecl) | the (dat) | Joseph (indecl) | the (nom) | second (nom) | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_9 | and | come out | the | lot | the | first | son | he | and | brother | he | the | Asaph | the | Iōsēph | Godolia | the | second | Ēnia | brother | he | and | son | he | ten | two | |||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_9 | 1Krn_25_9_1 | 1Krn_25_9_2 | 1Krn_25_9_3 | 1Krn_25_9_4 | 1Krn_25_9_5 | 1Krn_25_9_6 | 1Krn_25_9_7 | 1Krn_25_9_8 | 1Krn_25_9_9 | 1Krn_25_9_10 | 1Krn_25_9_11 | 1Krn_25_9_12 | 1Krn_25_9_13 | 1Krn_25_9_14 | 1Krn_25_9_15 | 1Krn_25_9_16 | 1Krn_25_9_17 | 1Krn_25_9_18 | 1Krn_25_9_19 | 1Krn_25_9_20 | 1Krn_25_9_21 | 1Krn_25_9_22 | 1Krn_25_9_23 | 1Krn_25_9_24 | 1Krn_25_9_25 | 1Krn_25_9_26 | |||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_10 | ὁ τρίτος Ζακχουρ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_10 | ὁ (G3588) τρίτος (G5154) Ζακχουρ, (L4201) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_10 | The third Zacchur, his sons and his brethren were twelve: (1 Chronicles 25:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_10 | Trzeci: Zakkur; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_10 | ὁ | τρίτος | Ζακχουρ, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_10 | ὁ | τρίτος | Ζακχουρ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_10 | — | trzeci | Zakkur / Zakchour (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_10 | (G3588) | (G5154) | (L4201) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_10 | o( | tri/tos | *DZakCHour, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_10 | ho | tritos | DZakCHur, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_10 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_10 | the (nom) | third (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_10 | the | third | Zakchour | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_10 | 1Krn_25_10_1 | 1Krn_25_10_2 | 1Krn_25_10_3 | 1Krn_25_10_4 | 1Krn_25_10_5 | 1Krn_25_10_6 | 1Krn_25_10_7 | 1Krn_25_10_8 | 1Krn_25_10_9 | 1Krn_25_10_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_11 | ὁ τέταρτος Ιεσδρι, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_11 | ὁ (G3588) τέταρτος (G5067) Ιεσδρι, (L4858) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_11 | the fourth Jesri, his sons and his brethren were twelve: (1 Chronicles 25:11 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_11 | Czwarty padł na Jisriego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:11 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_11 | ὁ | τέταρτος | Ιεσδρι, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_11 | ὁ | τέταρτος | Ιεσδρι | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_11 | — | czwarty | Iesdri | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_11 | (G3588) | (G5067) | (L4858) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_11 | o( | te/tartos | *iesdri, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_11 | ho | tetartos | iesdri, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_11 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_11 | the (nom) | fourth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_11 | the | fourth | Iesdri | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_11 | 1Krn_25_11_1 | 1Krn_25_11_2 | 1Krn_25_11_3 | 1Krn_25_11_4 | 1Krn_25_11_5 | 1Krn_25_11_6 | 1Krn_25_11_7 | 1Krn_25_11_8 | 1Krn_25_11_9 | 1Krn_25_11_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_12 | ὁ πέμπτος Ναθανιας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_12 | ὁ (G3588) πέμπτος (G3991) Ναθανιας, (L6653) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_12 | the fifth Nathan, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_12 | Piąty: Netaniasz; synowie jego i bracia jego dwunastu. (1 Krn 25:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_12 | ὁ | πέμπτος | Ναθανιας, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_12 | ὁ | πέμπτος | Ναθανιας | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_12 | — | piąty z kolei | Nathanias | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_12 | (G3588) | (G3991) | (L6653) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_12 | o( | pe/mptos | *naTanias, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_12 | ho | pemptos | naTanias, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_12 | RA_NSM | A1_NSM | N1T_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_12 | the (nom) | fifth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_12 | the | fifth | Nathanias | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_12 | 1Krn_25_12_1 | 1Krn_25_12_2 | 1Krn_25_12_3 | 1Krn_25_12_4 | 1Krn_25_12_5 | 1Krn_25_12_6 | 1Krn_25_12_7 | 1Krn_25_12_8 | 1Krn_25_12_9 | 1Krn_25_12_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_13 | ὁ ἕκτος Βουκιας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_13 | ὁ (G3588) ἕκτος (G1623) Βουκιας, (L2061) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_13 | the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:13 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_13 | Szósty: Bukkijasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:13 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_13 | ὁ | ἕκτος | Βουκιας, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_13 | ὁ | ἕκτος | Βουκιας | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_13 | — | szósty | Bukias | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_13 | (G3588) | (G1623) | (L2061) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_13 | o( | e(/ktos | *boukias, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_13 | ho | hektos | bukias, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_13 | RA_NSM | A1_NSM | N1T_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_13 | the (nom) | sixth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_13 | the | sixth | Boukias | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_13 | 1Krn_25_13_1 | 1Krn_25_13_2 | 1Krn_25_13_3 | 1Krn_25_13_4 | 1Krn_25_13_5 | 1Krn_25_13_6 | 1Krn_25_13_7 | 1Krn_25_13_8 | 1Krn_25_13_9 | 1Krn_25_13_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_14 | ὁ ἕβδομος Ισεριηλ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_14 | ὁ (G3588) ἕβδομος (G1442) Ισεριηλ, (L4982) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_14 | the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_14 | Siódmy: Jesareela; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_14 | ὁ | ἕβδομος | Ισεριηλ, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_14 | ὁ | ἕβδομος | Ισεριηλ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_14 | — | siódmy | Iseriel | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_14 | (G3588) | (G1442) | (L4982) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_14 | o( | e(/bdomos | *iseriEl, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_14 | ho | hebdomos | iseriEl, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_14 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_14 | the (nom) | seventh (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_14 | the | seventh | Iseriēl | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_14 | 1Krn_25_14_1 | 1Krn_25_14_2 | 1Krn_25_14_3 | 1Krn_25_14_4 | 1Krn_25_14_5 | 1Krn_25_14_6 | 1Krn_25_14_7 | 1Krn_25_14_8 | 1Krn_25_14_9 | 1Krn_25_14_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_15 | ὁ ὄγδοος Ιωσια, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_15 | ὁ (G3588) ὄγδοος (G3590) Ιωσια, (L5092) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_15 | the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_15 | Ósmy: Izajasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_15 | ὁ | ὄγδοος | Ιωσια, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_15 | ὁ | ὄγδοος | Ιωσια | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_15 | — | ósmy | Iosia | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_15 | (G3588) | (G3590) | (L5092) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_15 | o( | o)/gdoos | *iOsia, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_15 | ho | ogdoos | iOsia, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_15 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_15 | the (nom) | eighth (nom) | Josiah (voc) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_15 | the | eighth | Iōsia | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_15 | 1Krn_25_15_1 | 1Krn_25_15_2 | 1Krn_25_15_3 | 1Krn_25_15_4 | 1Krn_25_15_5 | 1Krn_25_15_6 | 1Krn_25_15_7 | 1Krn_25_15_8 | 1Krn_25_15_9 | 1Krn_25_15_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_16 | ὁ ἔνατος Μανθανιας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_16 | ὁ (G3588) ἔνατος (G1766) Μανθανιας, (L6150) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_16 | the ninth Matthanias, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_16 | Dziewiąty: Mattaniasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_16 | ὁ | ἔνατος | Μανθανιας, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_16 | ὁ | ἔνατος | Μανθανιας | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_16 | — | dziewiąty | Manthanias | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_16 | (G3588) | (G1766) | (L6150) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_16 | o( | e)/natos | *manTanias, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_16 | ho | enatos | manTanias, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_16 | RA_NSM | A1_NSM | N1T_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_16 | the (nom) | ninth ([Adj] nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_16 | the | ninth | Manthanias | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_16 | 1Krn_25_16_1 | 1Krn_25_16_2 | 1Krn_25_16_3 | 1Krn_25_16_4 | 1Krn_25_16_5 | 1Krn_25_16_6 | 1Krn_25_16_7 | 1Krn_25_16_8 | 1Krn_25_16_9 | 1Krn_25_16_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_17 | ὁ δέκατος Σεμει, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_17 | ὁ (G3588) δέκατος (G1182) Σεμει, (G4584) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_17 | the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:17 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_17 | Dziesiąty: Szimei; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_17 | ὁ | δέκατος | Σεμει, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_17 | ὁ | δέκατος | Σεμεΐ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_17 | — | dziesiąty | Szimei | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_17 | (G3588) | (G1182) | (G4584) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_17 | o( | de/katos | *semei, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_17 | ho | dekatos | semei, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_17 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_17 | the (nom) | tenth (nom) | Semein (indecl) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_17 | the | tenth | Semeΐ | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_17 | 1Krn_25_17_1 | 1Krn_25_17_2 | 1Krn_25_17_3 | 1Krn_25_17_4 | 1Krn_25_17_5 | 1Krn_25_17_6 | 1Krn_25_17_7 | 1Krn_25_17_8 | 1Krn_25_17_9 | 1Krn_25_17_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_18 | ὁ ἑνδέκατος Αζαρια, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_18 | ὁ (G3588) ἑνδέκατος (G1734) Αζαρια, (L255) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_18 | the eleventh Asriel, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_18 | Jedenasty: Azareel; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_18 | ὁ | ἑνδέκατος | Αζαρια, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_18 | ὁ | ἑνδέκατος | Αζαρια | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_18 | — | jedenasty | Azariasz ("Jahwe wspomógł") | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_18 | (G3588) | (G1734) | (L255) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_18 | o( | e(nde/katos | *aDZaria, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_18 | ho | hendekatos | aDZaria, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_18 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_18 | the (nom) | eleventh (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_18 | the | eleventh | Azaria | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_18 | 1Krn_25_18_1 | 1Krn_25_18_2 | 1Krn_25_18_3 | 1Krn_25_18_4 | 1Krn_25_18_5 | 1Krn_25_18_6 | 1Krn_25_18_7 | 1Krn_25_18_8 | 1Krn_25_18_9 | 1Krn_25_18_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_19 | ὁ δωδέκατος Ασαβια, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_19 | ὁ (G3588) δωδέκατος (G1428) Ασαβια, (L1322) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_19 | the twelfth Asabia, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:19 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_19 | Dwunasty padł na Chaszabiasza; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:19 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_19 | ὁ | δωδέκατος | Ασαβια, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_19 | ὁ | δωδέκατος | Ασαβια | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_19 | — | dwunasty | Asabia | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_19 | (G3588) | (G1428) | (L1322) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_19 | o( | dOde/katos | *asabia, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_19 | ho | dOdekatos | asabia, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_19 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_19 | the (nom) | twelfth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_19 | the | twelfth | Asabia | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_19 | 1Krn_25_19_1 | 1Krn_25_19_2 | 1Krn_25_19_3 | 1Krn_25_19_4 | 1Krn_25_19_5 | 1Krn_25_19_6 | 1Krn_25_19_7 | 1Krn_25_19_8 | 1Krn_25_19_9 | 1Krn_25_19_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_20 | ὁ τρισκαιδέκατος Σουβαηλ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_20 | ὁ (G3588) τρισκαιδέκατος (L9249) Σουβαηλ, (L8561) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_20 | the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_20 | Trzynasty: Szubael; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_20 | ὁ | τρισκαιδέκατος | Σουβαηλ, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_20 | ὁ | τρισκαιδέκατος | Σουβαηλ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_20 | — | trzynasty | Soubael | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_20 | (G3588) | (L9249) | (L8561) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_20 | o( | triskaide/katos | *soubaEl, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_20 | ho | triskaidekatos | subaEl, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_20 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_20 | the (nom) | thirteenth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_20 | the | thirteenth | Soubaēl | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_20 | 1Krn_25_20_1 | 1Krn_25_20_2 | 1Krn_25_20_3 | 1Krn_25_20_4 | 1Krn_25_20_5 | 1Krn_25_20_6 | 1Krn_25_20_7 | 1Krn_25_20_8 | 1Krn_25_20_9 | 1Krn_25_20_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_21 | ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος Ματταθιας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_21 | ὁ (G3588) τεσσαρεσκαιδέκατος (G5065) Ματταθιας, (G3161) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_21 | the fourteenth Matthathias, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:21 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_21 | Czternasty: Mattitiasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:21 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_21 | ὁ | τεσσαρεσκαιδέκατος | Ματταθιας, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_21 | ὁ | τεσσαρεσκαιδέκατος | Ματταθίας | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_21 | — | czternasty | Matatiasz | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_21 | (G3588) | (G5065) | (G3161) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_21 | o( | tessareskaide/katos | *mattaTias, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_21 | ho | tessareskaidekatos | mattaTias, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_21 | RA_NSM | A1_NSM | N1T_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_21 | the (nom) | fourteenth (nom) | Mattathias(nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_21 | the | fourteenth | Mattathias | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_21 | 1Krn_25_21_1 | 1Krn_25_21_2 | 1Krn_25_21_3 | 1Krn_25_21_4 | 1Krn_25_21_5 | 1Krn_25_21_6 | 1Krn_25_21_7 | 1Krn_25_21_8 | 1Krn_25_21_9 | 1Krn_25_21_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_22 | ὁ πεντεκαιδέκατος Ιεριμωθ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_22 | ὁ (G3588) πεντεκαιδέκατος (G4003) Ιεριμωθ, (L4832) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_22 | the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_22 | Piętnasty padł na Jeremota; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_22 | ὁ | πεντεκαιδέκατος | Ιεριμωθ, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_22 | ὁ | πεντεκαιδέκατος | Ιεριμωθ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_22 | — | piętnasty | Ierimoth | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_22 | (G3588) | (G4003) | (L4832) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_22 | o( | pentekaide/katos | *ierimOT, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_22 | ho | pentekaidekatos | ierimOT, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_22 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_22 | the (nom) | fifteenth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_22 | the | fifteenth | Ierimōth | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_22 | 1Krn_25_22_1 | 1Krn_25_22_2 | 1Krn_25_22_3 | 1Krn_25_22_4 | 1Krn_25_22_5 | 1Krn_25_22_6 | 1Krn_25_22_7 | 1Krn_25_22_8 | 1Krn_25_22_9 | 1Krn_25_22_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_23 | ὁ ἑκκαιδέκατος Ανανιας, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_23 | ὁ (G3588) ἑκκαιδέκατος (L3055) Ανανιας, (G367) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_23 | the sixteenth Anania, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:23 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_23 | Szesnasty padł na Chananiasza; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:23 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_23 | ὁ | ἑκκαιδέκατος | Ανανιας, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_23 | ὁ | ἑκκαιδέκατος | Ἀνανίας | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_23 | — | szesnasty | Chananiasz, Ananiasz | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_23 | (G3588) | (L3055) | (G367) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_23 | o( | e(kkaide/katos | *ananias, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_23 | ho | hekkaidekatos | ananias, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_23 | RA_NSM | A1_NSM | N1T_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_23 | the (nom) | sixteenth (nom) | Ananias (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_23 | the | sixteenth | Ananias | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_23 | 1Krn_25_23_1 | 1Krn_25_23_2 | 1Krn_25_23_3 | 1Krn_25_23_4 | 1Krn_25_23_5 | 1Krn_25_23_6 | 1Krn_25_23_7 | 1Krn_25_23_8 | 1Krn_25_23_9 | 1Krn_25_23_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_24 | ὁ ἑπτακαιδέκατος Ιεσβακασα, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_24 | ὁ (G3588) ἑπτακαιδέκατος (L3850) Ιεσβακασα, (L4854) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_24 | the seventeenth Jesbasaca, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:24 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_24 | Siedemnasty padł na Joszbekaszę; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:24 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_24 | ὁ | ἑπτακαιδέκατος | Ιεσβακασα, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_24 | ὁ | ἑπτακαιδέκατος | Ιεσβακασα | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_24 | — | siedemnasty | Iesbakasa | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_24 | (G3588) | (L3850) | (L4854) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_24 | o( | e(ptakaide/katos | *iesbakasa, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_24 | ho | heptakaidekatos | iesbakasa, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_24 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_24 | the (nom) | seventeenth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_24 | the | seventeenth | Iesbakasa | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_24 | 1Krn_25_24_1 | 1Krn_25_24_2 | 1Krn_25_24_3 | 1Krn_25_24_4 | 1Krn_25_24_5 | 1Krn_25_24_6 | 1Krn_25_24_7 | 1Krn_25_24_8 | 1Krn_25_24_9 | 1Krn_25_24_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_25 | ὁ ὀκτωκαιδέκατος Ανανι, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_25 | ὁ (G3588) ὀκτωκαιδέκατος (L6927) Ανανι, (L740) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_25 | the eighteenth Ananias, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_25 | Osiemnasty padł na Chananiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_25 | ὁ | ὀκτωκαιδέκατος | Ανανι, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_25 | ὁ | ὀκτωκαιδέκατος | Ανανι | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_25 | — | osiemnasty | Anani (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_25 | (G3588) | (L6927) | (L740) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_25 | o( | o)ktOkaide/katos | *anani, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_25 | ho | oktOkaidekatos | anani, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_25 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_25 | the (nom) | eighteenth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_25 | the | eighteenth | Anani | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_25 | 1Krn_25_25_1 | 1Krn_25_25_2 | 1Krn_25_25_3 | 1Krn_25_25_4 | 1Krn_25_25_5 | 1Krn_25_25_6 | 1Krn_25_25_7 | 1Krn_25_25_8 | 1Krn_25_25_9 | 1Krn_25_25_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_26 | ὁ ἐννεακαιδέκατος Μελληθι, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_26 | ὁ (G3588) ἐννεακαιδέκατος (L3448) Μελληθι, (L6324) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_26 | the nineteenth Mallithi, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:26 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_26 | Dziewiętnasty padł na Mallotiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:26 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_26 | ὁ | ἐννεακαιδέκατος | Μελληθι, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_26 | ὁ | ἐννεακαιδέκατος | Μελληθι | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_26 | — | dziewiętnasty | Mellethi | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_26 | (G3588) | (L3448) | (L6324) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_26 | o( | e)nneakaide/katos | *mellETi, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_26 | ho | enneakaidekatos | mellETi, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_26 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_26 | the (nom) | nineteenth (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_26 | the | nineteenth | Mellēthi | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_26 | 1Krn_25_26_1 | 1Krn_25_26_2 | 1Krn_25_26_3 | 1Krn_25_26_4 | 1Krn_25_26_5 | 1Krn_25_26_6 | 1Krn_25_26_7 | 1Krn_25_26_8 | 1Krn_25_26_9 | 1Krn_25_26_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_27 | ὁ εἰκοστὸς Ελιαθα, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_27 | ὁ (G3588) εἰκοστὸς (L2988) Ελιαθα, (L3228) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_27 | the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:27 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_27 | Dwudziesty padł na Eliatę; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:27 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_27 | ὁ | εἰκοστὸς | Ελιαθα, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_27 | ὁ | εἰκοστός | Ελιαθα | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_27 | — | dwudziesty | Eliatha | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_27 | (G3588) | (L2988) | (L3228) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_27 | o( | ei)kosto\s | *eliaTa, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_27 | ho | eikostos | eliaTa, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_27 | RA_NSM | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_27 | the (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_27 | the | twentieth | Eliatha | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_27 | 1Krn_25_27_1 | 1Krn_25_27_2 | 1Krn_25_27_3 | 1Krn_25_27_4 | 1Krn_25_27_5 | 1Krn_25_27_6 | 1Krn_25_27_7 | 1Krn_25_27_8 | 1Krn_25_27_9 | 1Krn_25_27_10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_28 | ὁ εἰκοστὸς πρῶτος Ηθιρ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_28 | ὁ (G3588) εἰκοστὸς (L2988) πρῶτος (G4413) Ηθιρ, (L4296) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_28 | the twenty-first Otheri, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_28 | Dwudziesty pierwszy padł na Hotira; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:28 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_28 | ὁ | εἰκοστὸς | πρῶτος | Ηθιρ, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_28 | ὁ | εἰκοστός | πρῶτος | Ηθιρ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_28 | — | dwudziesty | pierwszy; główny | Ethir | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_28 | (G3588) | (L2988) | (G4413) | (L4296) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_28 | o( | ei)kosto\s | prO=tos | *ETir, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_28 | ho | eikostos | prOtos | ETir, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_28 | RA_NSM | A1_NSM | A1_NSMS | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_28 | the (nom) | first (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_28 | the | twentieth | first | Ēthir | son | he | and | brother | he | ten | two | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_28 | 1Krn_25_28_1 | 1Krn_25_28_2 | 1Krn_25_28_3 | 1Krn_25_28_4 | 1Krn_25_28_5 | 1Krn_25_28_6 | 1Krn_25_28_7 | 1Krn_25_28_8 | 1Krn_25_28_9 | 1Krn_25_28_10 | 1Krn_25_28_11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_29 | ὁ εἰκοστὸς δεύτερος Γοδολλαθι, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_29 | ὁ (G3588) εἰκοστὸς (L2988) δεύτερος (G1208) Γοδολλαθι, (L2343) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_29 | the twenty-second Godollathi, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:29 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_29 | Dwudziesty drugi padł na Giddaltiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:29 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_29 | ὁ | εἰκοστὸς | δεύτερος | Γοδολλαθι, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_29 | ὁ | εἰκοστός | δεύτερος | Γοδολλαθι | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_29 | — | dwudziesty | drugi w kolejności' "po drugie" | Godollathi | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_29 | (G3588) | (L2988) | (G1208) | (L2343) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_29 | o( | ei)kosto\s | deu/teros | *godollaTi, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_29 | ho | eikostos | deuteros | godollaTi, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_29 | RA_NSM | A1_NSM | A1A_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_29 | the (nom) | second (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_29 | the | twentieth | second | Godollathi | son | he | and | brother | he | ten | two | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_29 | 1Krn_25_29_1 | 1Krn_25_29_2 | 1Krn_25_29_3 | 1Krn_25_29_4 | 1Krn_25_29_5 | 1Krn_25_29_6 | 1Krn_25_29_7 | 1Krn_25_29_8 | 1Krn_25_29_9 | 1Krn_25_29_10 | 1Krn_25_29_11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_30 | ὁ τρίτος καὶ εἰκοστὸς Μεαζωθ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_30 | ὁ (G3588) τρίτος (G5154) καὶ (G2532) εἰκοστὸς (L2988) Μεαζωθ, (L6262) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο· (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_30 | the twenty-third Meazoth, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:30 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_30 | Dwudziesty trzeci padł na Machazjota; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:30 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_30 | ὁ | τρίτος | καὶ | εἰκοστὸς | Μεαζωθ, | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_30 | ὁ | τρίτος | καί | εἰκοστός | Μεαζωθ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_30 | — | trzeci | i, również | dwudziesty | Meazoth | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_30 | (G3588) | (G5154) | (G2532) | (L2988) | (L6262) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_30 | o( | tri/tos | kai\ | ei)kosto\s | *meaDZOT, | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_30 | ho | tritos | kai | eikostos | meaDZOT, | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo· | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_30 | RA_NSM | A1_NSM | C | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_30 | the (nom) | third (nom) | and | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_30 | the | third | and | twentieth | Meazōth | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_30 | 1Krn_25_30_1 | 1Krn_25_30_2 | 1Krn_25_30_3 | 1Krn_25_30_4 | 1Krn_25_30_5 | 1Krn_25_30_6 | 1Krn_25_30_7 | 1Krn_25_30_8 | 1Krn_25_30_9 | 1Krn_25_30_10 | 1Krn_25_30_11 | 1Krn_25_30_12 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | 1Krn_25_31 | ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστὸς Ῥωμεμθι-ώδ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, δέκα δύο. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_25_31 | ὁ (G3588) τέταρτος (G5067) καὶ (G2532) εἰκοστὸς (L2988) Ῥωμεμθι-ώδ (L8050) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) δέκα (G1176) δύο. (G1417) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_25_31 | the twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve: (1 Chronicles 25:31 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_25_31 | Dwudziesty czwarty padł na Romamti-Ezera; synowie jego i bracia jego - dwunastu. (1 Krn 25:31 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_25_31 | ὁ | τέταρτος | καὶ | εἰκοστὸς | Ῥωμεμθι-ώδ | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | δέκα | δύο. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | 1Krn_25_31 | ὁ | τέταρτος | καί | εἰκοστός | Ρωμεμθι-ωδ | υἱός | αὐτός | καί | ἀδελφός | αὐτός | δέκα | δύο | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Krn_25_31 | — | czwarty | i, również | dwudziesty | Romemthi-od | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | dziesięć | dwa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | 1Krn_25_31 | (G3588) | (G5067) | (G2532) | (L2988) | (L8050) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G80) | (G846) | (G1176) | (G1417) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | 1Krn_25_31 | o( | te/tartos | kai\ | ei)kosto\s | *(rOmemTi-O/d | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | a)delfoi\ | au)tou=, | de/ka | du/o. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | 1Krn_25_31 | ho | tetartos | kai | eikostos | rOmemTi-Od | hyioi | autu | kai | adelfoi | autu, | deka | dyo. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | 1Krn_25_31 | RA_NSM | A1_NSM | C | A1_NSM | N_NSM | N2_NPM | RD_GSM | C | N2_NPM | RD_GSM | M | M | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | 1Krn_25_31 | the (nom) | fourth (nom) | and | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | ten | two (nom, acc, gen) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | 1Krn_25_31 | the | fourth | and | twentieth | Rōmemthi-ōd | son | he | and | brother | he | ten | two | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | 1Krn_25_31 | 1Krn_25_31_1 | 1Krn_25_31_2 | 1Krn_25_31_3 | 1Krn_25_31_4 | 1Krn_25_31_5 | 1Krn_25_31_6 | 1Krn_25_31_7 | 1Krn_25_31_8 | 1Krn_25_31_9 | 1Krn_25_31_10 | 1Krn_25_31_11 | 1Krn_25_31_12 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||