1Krn:3:1 καὶ οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Δαυιδ οἱ τεχθέντες αὐτῷ ἐν Χεβρων· ὁ πρωτότοκος Αμνων τῇ Αχινααμ τῇ Ιεζραηλίτιδι, ὁ δεύτερος Δανιηλ τῇ Αβιγαια τῇ Καρμηλίᾳ,
1Krn:3:1 Now these were the sons of David that were born to him in Chebron; the first-born Amnon, born of Achinaam the Jezraelitess; the second Damniel, of Abigaia the Carmelitess. (1 Chronicles 3:1 Brenton)
1Krn:3:1 Oto synowie Dawida, którzy urodzili mu się w Hebronie: pierworodny Amnon z Achinoam, Jizreelitki, drugi Daniel z Abigail, pochodzącej z Karmelu, (1 Krn 3:1 BT_4)
1Krn:3:1 Καὶ οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Δαυιδ οἱ τεχθέντες αὐτῷ ἐν Χεβρων· πρωτότοκος Αμνων τῇ Αχινααμ τῇ Ιεζραηλίτιδι, δεύτερος Δανιηλ τῇ Αβιγαια τῇ Καρμηλίᾳ,
1Krn:3:1 καί οὗτος αὕτη τοῦτο εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Δαυίδ v.l. Δαβίδ, ὁ ὁ ἡ τό τίκτω (τικτ-, τεξ-, 2nd τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-) αὐτός αὐτή αὐτό ἐν   ὁ ἡ τό πρωτό·τοκος -ον ἀμνός, -οῦ, ὁ (cf. ἀρήν, ἀρνίον, and πρόβατον) ὁ ἡ τό   ὁ ἡ τό   ὁ ἡ τό δεύτερος -α -ον Δανιήλ, ὁ ὁ ἡ τό   ὁ ἡ τό  
1Krn:3:1 I też, nawet, mianowicie To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to jest] By być Syn David By rodzić On/ona/to/to samo W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w; przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród firstborn Jagnię Drugi Daniel
1Krn:3:1 *kai\ ou(=toi E)=san ui(oi\ *dauid oi( teCHTe/ntes au)tO=| e)n *CHebrOn· o( prOto/tokos *amnOn tE=| *aCHinaam tE=| *ieDZraEli/tidi, o( deu/teros *daniEl tE=| *abigaia tE=| *karmEli/a|,
1Krn:3:1 kai hutoi Esan hyioi dauid hoi teCHTentes autO en CHebrOn· ho prOtotokos amnOn tE aCHinaam tE ieDZraElitidi, ho deuteros daniEl tE abigaia tE karmElia,
1Krn:3:1 C RD_NPM V9_IAI3P N2_NPM N_GSM RA_NPM VQ_APPNPM RD_DSM P N_DSF RA_NSM A1B_NSM N_NSM RA_DSF N_DSF RA_DSF N3D_DSF RA_NSM A1A_NSM N_NSM RA_DSF N_DSF RA_DSF N1A_DSF
1Krn:3:1 and also, even, namely this [τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] to be son David the to give birth he/she/it/same in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ć the firstborn lamb the ć the ć the second Daniel the ć the ć
1Krn:3:1 and these (nom) they-were sons (nom|voc) David (indecl) the (nom) upon being-GIVE-ed-BIRTH (nom|voc) him/it/same (dat) in/among/by (+dat)   the (nom) firstborn ([Adj] nom) lambs (gen) the (dat)   the (dat)   the (nom) second (nom) Daniel (indecl) the (dat)   the (dat)  
1Krn:3:1 1Krn_3:1_1 1Krn_3:1_2 1Krn_3:1_3 1Krn_3:1_4 1Krn_3:1_5 1Krn_3:1_6 1Krn_3:1_7 1Krn_3:1_8 1Krn_3:1_9 1Krn_3:1_10 1Krn_3:1_11 1Krn_3:1_12 1Krn_3:1_13 1Krn_3:1_14 1Krn_3:1_15 1Krn_3:1_16 1Krn_3:1_17 1Krn_3:1_18 1Krn_3:1_19 1Krn_3:1_20 1Krn_3:1_21 1Krn_3:1_22 1Krn_3:1_23 1Krn_3:1_24
1Krn:3:1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:2 ὁ τρίτος Αβεσσαλωμ υἱὸς Μωχα θυγατρὸς Θολμαι βασιλέως Γεδσουρ, ὁ τέταρτος Αδωνια υἱὸς Αγγιθ,
1Krn:3:2 The third, Abessalom, the son of Mocha the daughter of Tholmai king of Gedsur; the fourth, Adonia the son of Aggith. (1 Chronicles 3:2 Brenton)
1Krn:3:2 trzeci Absalom, syn Maaki, córki Talmaja, króla Geszuru, czwarty Adoniasz, syn Chaggity, (1 Krn 3:2 BT_4)
1Krn:3:2 τρίτος Αβεσσαλωμ υἱὸς Μωχα θυγατρὸς Θολμαι βασιλέως Γεδσουρ, τέταρτος Αδωνια υἱὸς Αγγιθ,
1Krn:3:2 ὁ ἡ τό τρίτος -η -ον   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί   θυγάτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ, voc. sg. θύγατερ and θυγάτηρ   βασιλεύς, -έως, ὁ   ὁ ἡ τό τέταρτος -η -ον   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί  
1Krn:3:2 Trzeci Syn Córka Król Czwarty Syn
1Krn:3:2 o( tri/tos *abessalOm ui(o\s *mOCHa Tugatro\s *Tolmai basile/Os *gedsour, o( te/tartos *adOnia ui(o\s *aggiT,
1Krn:3:2 ho tritos abessalOm hyios mOCHa Tygatros Tolmai basileOs gedsur, ho tetartos adOnia hyios angiT,
1Krn:3:2 RA_NSM A1_NSM N_NSM N2_NSM N_GSF N3_GSF N_GSM N3V_GSM N_GSF RA_NSM A1_NSM N_NSM N2_NSM N_GSF
1Krn:3:2 the third ć son ć daughter ć king ć the fourth ć son ć
1Krn:3:2 the (nom) third (nom)   son (nom)   daughter (gen)   king (gen)   the (nom) fourth (nom)   son (nom)  
1Krn:3:2 1Krn_3:2_1 1Krn_3:2_2 1Krn_3:2_3 1Krn_3:2_4 1Krn_3:2_5 1Krn_3:2_6 1Krn_3:2_7 1Krn_3:2_8 1Krn_3:2_9 1Krn_3:2_10 1Krn_3:2_11 1Krn_3:2_12 1Krn_3:2_13 1Krn_3:2_14
1Krn:3:2 x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:3 ὁ πέμπτος Σαφατια τῆς Αβιταλ, ὁ ἕκτος Ιεθρααμ τῇ Αγλα γυναικὶ αὐτοῦ.
1Krn:3:3 The fifth, Saphatia, the son of Abital; the sixth, Jethraam, born of Agla his wife. (1 Chronicles 3:3 Brenton)
1Krn:3:3 piąty Szefatiasz z Abitali, szósty Jitream z jego żony Egli. (1 Krn 3:3 BT_4)
1Krn:3:3 πέμπτος Σαφατια τῆς Αβιταλ, ἕκτος Ιεθρααμ τῇ Αγλα γυναικὶ αὐτοῦ.
1Krn:3:3 ὁ ἡ τό πέμπτος -η -ον   ὁ ἡ τό   ὁ ἡ τό ἕκτος[1] -η -ον   ὁ ἡ τό   γυνή, -αικος, ἡ, voc. sg. γύναι αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:3 Piąty Szósty Kobiety/żona On/ona/to/to samo
1Krn:3:3 o( pe/mptos *safatia tE=s *abital, o( e(/ktos *ieTraam tE=| *agla gunaiki\ au)tou=.
1Krn:3:3 ho pemptos safatia tEs abital, ho hektos ieTraam tE agla gynaiki autu.
1Krn:3:3 RA_NSM A1_NSM N_NSM RA_GSF N_GSF RA_NSM A1_NSM N_NSM RA_DSF N_DSF N3K_DSF RD_GSM
1Krn:3:3 the fifth ć the ć the sixth ć the ć woman/wife he/she/it/same
1Krn:3:3 the (nom) fifth (nom)   the (gen)   the (nom) sixth (nom)   the (dat)   woman/wife (dat) him/it/same (gen)
1Krn:3:3 1Krn_3:3_1 1Krn_3:3_2 1Krn_3:3_3 1Krn_3:3_4 1Krn_3:3_5 1Krn_3:3_6 1Krn_3:3_7 1Krn_3:3_8 1Krn_3:3_9 1Krn_3:3_10 1Krn_3:3_11 1Krn_3:3_12
1Krn:3:3 x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:4 ἓξ ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐν Χεβρων, καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἑξάμηνον. καὶ τριάκοντα καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ,
1Krn:3:4 Six were born to him in Chebron; and he reigned there seven years and six months: and he reigned thirty-three years in Jerusalem. (1 Chronicles 3:4 Brenton)
1Krn:3:4 Sześciu mu się urodziło w Hebronie, gdzie królował siedem lat i sześć miesięcy. Potem królował on trzydzieści trzy lata w Jerozolimie. (1 Krn 3:4 BT_4)
1Krn:3:4 ἓξ ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐν Χεβρων, καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἑξάμηνον. καὶ τριάκοντα καὶ τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ,
1Krn:3:4 ἕξ γεννάω (γενν(α)-, γεννη·σ-, γεννη·σ-, γεγεννη·κ-, γεγεννη-, γεννη·θ-) αὐτός αὐτή αὐτό ἐν   καί βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -) ἐκεῖ ἑπτά ἔτο·ς, -ους, τό καί   καί τριά·κοντα καί τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν ἔτο·ς, -ους, τό βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -) ἐν Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl.
1Krn:3:4 Sześć By spłodzić dawać potomka do; by rodzić do (Informacja. 6:4 LXX): Dosłownie by generować, albo by powodować genezę z On/ona/to/to samo W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w; przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród I też, nawet, mianowicie By panować Tam Siedem Rok I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Trzydzieści I też, nawet, mianowicie Trzy Rok By panować W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w; przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród Jerozolima [miasto z]
1Krn:3:4 e(\X e)gennE/TEsan au)tO=| e)n *CHebrOn, kai\ e)basi/leusen e)kei= e(pta\ e)/tE kai\ e(Xa/mEnon. kai\ tria/konta kai\ tri/a e)/tE e)basi/leusen e)n *ierousalEm,
1Krn:3:4 heX egennETEsan autO en CHebrOn, kai ebasileusen ekei hepta etE kai heXamEnon. kai triakonta kai tria etE ebasileusen en ierusalEm,
1Krn:3:4 M VCI_API3P RD_DSM P N_DSF C VAI_AAI3S D M N3E_APN C N2_ASM C M C A3_ASM N3E_APN VAI_AAI3S P N_DSF
1Krn:3:4 six to Father to give offspring to; to give birth to (Gen. 6:4 LXX): literally to generate, or to cause the genesis of he/she/it/same in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ć and also, even, namely to reign there seven year and also, even, namely ć and also, even, namely thirty and also, even, namely three year to reign in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Jerusalem [city of]
1Krn:3:4 six they-were-FATHER-ed him/it/same (dat) in/among/by (+dat)   and he/she/it-REIGN-ed there seven years (nom|acc|voc) and   and thirty and three (nom|acc) years (nom|acc|voc) he/she/it-REIGN-ed in/among/by (+dat) Jerusalem (indecl)
1Krn:3:4 1Krn_3:4_1 1Krn_3:4_2 1Krn_3:4_3 1Krn_3:4_4 1Krn_3:4_5 1Krn_3:4_6 1Krn_3:4_7 1Krn_3:4_8 1Krn_3:4_9 1Krn_3:4_10 1Krn_3:4_11 1Krn_3:4_12 1Krn_3:4_13 1Krn_3:4_14 1Krn_3:4_15 1Krn_3:4_16 1Krn_3:4_17 1Krn_3:4_18 1Krn_3:4_19 1Krn_3:4_20
1Krn:3:4 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:5 καὶ οὗτοι ἐτέχθησαν αὐτῷ ἐν Ιερουσαλημ· Σαμαα, Σωβαβ, Ναθαν καὶ Σαλωμων, τέσσαρες τῇ Βηρσαβεε θυγατρὶ Αμιηλ,
1Krn:3:5 And these were born to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon; four of Bersabee the daughter of Amiel: (1 Chronicles 3:5 Brenton)
1Krn:3:5 A synowie, którzy urodzili mu się w Jerozolimie: Szimea, Szobab, Natan, Salomon, czterej z Batszeby, córki Ammiela. (1 Krn 3:5 BT_4)
1Krn:3:5 καὶ οὗτοι ἐτέχθησαν αὐτῷ ἐν Ιερουσαλημ· Σαμαα, Σωβαβ, Ναθαν καὶ Σαλωμων, τέσσαρες τῇ Βηρσαβεε θυγατρὶ Αμιηλ,
1Krn:3:5 καί οὗτος αὕτη τοῦτο τίκτω (τικτ-, τεξ-, 2nd τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-) αὐτός αὐτή αὐτό ἐν Ἱεροσόλυμα, -ων, τά and -ας, ἡ and Ἰερουσαλήμ v.l. Ἱ-, ἡ indecl.     Ναθάν, ὁ (s.-θάμ) καί Σολομών[1], -ῶνος, ὁ and Σολομῶν[τ][2], -ῶντος, ὁ and Σαλωμῶν[1], ὁ indecl. and Σαλωμῶν[τ][2], -ῶντος, ὁ τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν ὁ ἡ τό Βηρσαβεε[2], ἡ [LXX]; Βηρσαβεε[1] [LXX] θυγάτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ, voc. sg. θύγατερ and θυγάτηρ  
1Krn:3:5 I też, nawet, mianowicie To [????' ????? Znaczy {Ma na myśli} , które jest, to jest, to jest] By rodzić On/ona/to/to samo W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w; przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród Jerozolima [miasto z] Nathan I też, nawet, mianowicie Salomon Cztery Bersabee/Bathsheba; Bersabee/Beersheba Córka
1Krn:3:5 kai\ ou(=toi e)te/CHTEsan au)tO=| e)n *ierousalEm· *samaa, *sObab, *naTan kai\ *salOmOn, te/ssares tE=| *bErsabee Tugatri\ *amiEl,
1Krn:3:5 kai hutoi eteCHTEsan autO en ierusalEm· samaa, sObab, naTan kai salOmOn, tessares tE bErsabee Tygatri amiEl,
1Krn:3:5 C RD_NPM VQI_API3P RD_DSM P N_DSF N_NSM N_NSM N_NSM C N_NSM A3_NPM RA_DSF N_DSF N3_DSF N_GSM
1Krn:3:5 and also, even, namely this [τοῦτ’ ἔστιν means that is, i.e., i.e.] to give birth he/she/it/same in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Jerusalem [city of] ć ć Nathan and also, even, namely Solomon four the Bersabee/Bathsheba; Bersabee/Beersheba daughter ć
1Krn:3:5 and these (nom) they-were-GIVE-ed-BIRTH him/it/same (dat) in/among/by (+dat) Jerusalem (indecl)     Nathan (indecl) and Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) four (nom) the (dat) Bersabee/Bathsheba (indecl); Bersabee/Beersheba (indecl) daughter (dat)  
1Krn:3:5 1Krn_3:5_1 1Krn_3:5_2 1Krn_3:5_3 1Krn_3:5_4 1Krn_3:5_5 1Krn_3:5_6 1Krn_3:5_7 1Krn_3:5_8 1Krn_3:5_9 1Krn_3:5_10 1Krn_3:5_11 1Krn_3:5_12 1Krn_3:5_13 1Krn_3:5_14 1Krn_3:5_15 1Krn_3:5_16
1Krn:3:5 x x x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:6 καὶ Ιβααρ καὶ Ελισαμα καὶ Ελιφαλετ
1Krn:3:6 and Ebaar, and Elisa, and Eliphaleth, (1 Chronicles 3:6 Brenton)
1Krn:3:6 Potem Jibchar, Eliszua, Elifelet. (1 Krn 3:6 BT_4)
1Krn:3:6 καὶ Ιβααρ καὶ Ελισαμα καὶ Ελιφαλετ
1Krn:3:6 καί   καί   καί  
1Krn:3:6 I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie
1Krn:3:6 kai\ *ibaar kai\ *elisama kai\ *elifalet
1Krn:3:6 kai ibaar kai elisama kai elifalet
1Krn:3:6 C N_NSM C N_NSM C N_NSM
1Krn:3:6 and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć
1Krn:3:6 and   and   and  
1Krn:3:6 1Krn_3:6_1 1Krn_3:6_2 1Krn_3:6_3 1Krn_3:6_4 1Krn_3:6_5 1Krn_3:6_6
1Krn:3:6 x x x x x x
1Krn:3:7 καὶ Ναγε καὶ Ναφαγ καὶ Ιανουε
1Krn:3:7 and Nagai, and Naphec, and Japhie, (1 Chronicles 3:7 Brenton)
1Krn:3:7 Nogah, Nefeg, Jafia, (1 Krn 3:7 BT_4)
1Krn:3:7 καὶ Ναγε καὶ Ναφαγ καὶ Ιανουε
1Krn:3:7 καί   καί   καί  
1Krn:3:7 I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie
1Krn:3:7 kai\ *nage kai\ *nafag kai\ *ianoue
1Krn:3:7 kai nage kai nafag kai ianue
1Krn:3:7 C N_NSM C N_NSM C N_NSM
1Krn:3:7 and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć
1Krn:3:7 and   and   and  
1Krn:3:7 1Krn_3:7_1 1Krn_3:7_2 1Krn_3:7_3 1Krn_3:7_4 1Krn_3:7_5 1Krn_3:7_6
1Krn:3:7 x x x x x x
1Krn:3:8 καὶ Ελισαμα καὶ Ελιαδα καὶ Ελιφαλετ, ἐννέα.
1Krn:3:8 and Helisama, and Eliada, and Eliphala, nine. (1 Chronicles 3:8 Brenton)
1Krn:3:8 Eliszama, Eliada, Elpalet, dziewięciu. (1 Krn 3:8 BT_4)
1Krn:3:8 καὶ Ελισαμα καὶ Ελιαδα καὶ Ελιφαλετ, ἐννέα.
1Krn:3:8 καί   καί   καί   ἐννέα
1Krn:3:8 I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Dziewięć
1Krn:3:8 kai\ *elisama kai\ *eliada kai\ *elifalet, e)nne/a.
1Krn:3:8 kai elisama kai eliada kai elifalet, ennea.
1Krn:3:8 C N_NSM C N_NSM C N_NSM M
1Krn:3:8 and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć nine
1Krn:3:8 and   and   and   nine
1Krn:3:8 1Krn_3:8_1 1Krn_3:8_2 1Krn_3:8_3 1Krn_3:8_4 1Krn_3:8_5 1Krn_3:8_6 1Krn_3:8_7
1Krn:3:8 x x x x x x x
1Krn:3:9 πάντες υἱοὶ Δαυιδ πλὴν τῶν υἱῶν τῶν παλλακῶν, καὶ Θημαρ ἀδελφὴ αὐτῶν.
1Krn:3:9 All these were the sons of David, besides the sons of the concubines, and there was also Themar their sister. (1 Chronicles 3:9 Brenton)
1Krn:3:9 Wszyscy ci byli synami Dawida, nie licząc synów żon drugorzędnych. A siostrą ich była Tamar. (1 Krn 3:9 BT_4)
1Krn:3:9 πάντες υἱοὶ Δαυιδ πλὴν τῶν υἱῶν τῶν παλλακῶν, καὶ Θημαρ ἀδελφὴ αὐτῶν.
1Krn:3:9 πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Δαυίδ v.l. Δαβίδ, ὁ πλήν ὁ ἡ τό υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί ὁ ἡ τό   καί   ἀδελφή, -ῆς, ἡ αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:9 Każdy wszystko, każdy, każdy, cały z Syn David Z wyjątkiem Syn I też, nawet, mianowicie Siostra On/ona/to/to samo
1Krn:3:9 pa/ntes ui(oi\ *dauid plE\n tO=n ui(O=n tO=n pallakO=n, kai\ *TEmar a)delfE\ au)tO=n.
1Krn:3:9 pantes hyioi dauid plEn tOn hyiOn tOn pallakOn, kai TEmar adelfE autOn.
1Krn:3:9 A3_NPM N2_NPM N_GSM D RA_GPM N2_GPM RA_GPF N1_GPF C N_NSF N1_NSF RD_GPM
1Krn:3:9 every all, each, every, the whole of son David except the son the ć and also, even, namely ć sister he/she/it/same
1Krn:3:9 all (nom|voc) sons (nom|voc) David (indecl) except the (gen) sons (gen) the (gen)   and   sister (nom|voc) them/same (gen)
1Krn:3:9 1Krn_3:9_1 1Krn_3:9_2 1Krn_3:9_3 1Krn_3:9_4 1Krn_3:9_5 1Krn_3:9_6 1Krn_3:9_7 1Krn_3:9_8 1Krn_3:9_9 1Krn_3:9_10 1Krn_3:9_11 1Krn_3:9_12
1Krn:3:9 x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:10 Υἱοὶ Σαλωμων· Ροβοαμ, Αβια υἱὸς αὐτοῦ, Ασα υἱὸς αὐτοῦ, Ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:10 The sons of Solomon; Roboam, Abia his son, Asa his son, Josaphat his son, (1 Chronicles 3:10 Brenton)
1Krn:3:10 Synem Salomona był Roboam; synem Roboama - Abiasz, synem Abiasza - Asa, synem Asy - Jozafat, (1 Krn 3:10 BT_4)
1Krn:3:10 Υἱοὶ Σαλωμων· Ροβοαμ, Αβια υἱὸς αὐτοῦ, Ασα υἱὸς αὐτοῦ, Ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:10 υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Σολομών[1], -ῶνος, ὁ and Σολομῶν[τ][2], -ῶντος, ὁ and Σαλωμῶν[1], ὁ indecl. and Σαλωμῶν[τ][2], -ῶντος, ὁ Ῥοβοάμ, ὁ Ἀβιά, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό Ἀσάφ v.l. Ἀσά, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό Ἰωσαφάτ, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:10 Syn Salomon Rehoboam Abijah Syn On/ona/to/to samo Asa(pH) Syn On/ona/to/to samo Josaphat Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:10 *ui(oi\ *salOmOn· *roboam, *abia ui(o\s au)tou=, *asa ui(o\s au)tou=, *iOsafat ui(o\s au)tou=,
1Krn:3:10 yioi salOmOn· roboam, abia hyios autu, asa hyios autu, iOsafat hyios autu,
1Krn:3:10 N2_NPM N_GSM N_NSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:10 son Solomon Rehoboam Abijah son he/she/it/same Asa(ph) son he/she/it/same Josaphat son he/she/it/same
1Krn:3:10 sons (nom|voc) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) Rehoboam (indecl) Abijah (indecl) son (nom) him/it/same (gen) Asa(ph) (indecl) son (nom) him/it/same (gen) Josaphat (indecl) son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:10 1Krn_3:10_1 1Krn_3:10_2 1Krn_3:10_3 1Krn_3:10_4 1Krn_3:10_5 1Krn_3:10_6 1Krn_3:10_7 1Krn_3:10_8 1Krn_3:10_9 1Krn_3:10_10 1Krn_3:10_11 1Krn_3:10_12
1Krn:3:10 x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:11 Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ, Οχοζια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωας υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:11 Joram his son, Ochozias his son, Joas his son, (1 Chronicles 3:11 Brenton)
1Krn:3:11 synem Jozafata - Joram, synem Jorama - Ochozjasz, synem Ochozjasza - Joasz, (1 Krn 3:11 BT_4)
1Krn:3:11 Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ, Οχοζια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωας υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:11 Ἰωράμ, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:11 Joram Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:11 *iOram ui(o\s au)tou=, *oCHoDZia ui(o\s au)tou=, *iOas ui(o\s au)tou=,
1Krn:3:11 iOram hyios autu, oCHoDZia hyios autu, iOas hyios autu,
1Krn:3:11 N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:11 Joram son he/she/it/same ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same
1Krn:3:11 Joram (indecl) son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:11 1Krn_3:11_1 1Krn_3:11_2 1Krn_3:11_3 1Krn_3:11_4 1Krn_3:11_5 1Krn_3:11_6 1Krn_3:11_7 1Krn_3:11_8 1Krn_3:11_9
1Krn:3:11 x x x x x x x x x
1Krn:3:12 Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ, Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:12 Amasias his son, Azarias his son, Joathan his son, (1 Chronicles 3:12 Brenton)
1Krn:3:12 synem Joasza - Amazjasz, synem Amazjasza - Azariasz, synem Azariasza - Jotam, (1 Krn 3:12 BT_4)
1Krn:3:12 Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ, Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:12   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:12 Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:12 *amasias ui(o\s au)tou=, *aDZaria ui(o\s au)tou=, *iOaTan ui(o\s au)tou=,
1Krn:3:12 amasias hyios autu, aDZaria hyios autu, iOaTan hyios autu,
1Krn:3:12 N1T_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:12 ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same
1Krn:3:12   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:12 1Krn_3:12_1 1Krn_3:12_2 1Krn_3:12_3 1Krn_3:12_4 1Krn_3:12_5 1Krn_3:12_6 1Krn_3:12_7 1Krn_3:12_8 1Krn_3:12_9
1Krn:3:12 x x x x x x x x x
1Krn:3:13 Αχαζ υἱὸς αὐτοῦ, Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ, Μανασσης υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:13 Achaz his son, Ezekias his son, Manasses his son, (1 Chronicles 3:13 Brenton)
1Krn:3:13 synem Jotama - Achaz, synem Achaza - Ezechiasz, synem Ezechiasza - Manasses, (1 Krn 3:13 BT_4)
1Krn:3:13 Αχαζ υἱὸς αὐτοῦ, Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ, Μανασσης υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:13 Ἀχάζ, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό Ἑζεκίας, -ου, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό Μανασσῆς, -ῆ, ὁ, acc. sg. -ῆ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:13 Ahaz Syn On/ona/to/to samo Hezekiah Syn On/ona/to/to samo Manasses Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:13 *aCHaDZ ui(o\s au)tou=, *eDZekias ui(o\s au)tou=, *manassEs ui(o\s au)tou=,
1Krn:3:13 aCHaDZ hyios autu, eDZekias hyios autu, manassEs hyios autu,
1Krn:3:13 N_NSM N2_NSM RD_GSM N1T_NSM N2_NSM RD_GSM N1M_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:13 Ahaz son he/she/it/same Hezekiah son he/she/it/same Manasses son he/she/it/same
1Krn:3:13 Ahaz (indecl) son (nom) him/it/same (gen) Hezekiah (nom) son (nom) him/it/same (gen) Manasses  (nom) son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:13 1Krn_3:13_1 1Krn_3:13_2 1Krn_3:13_3 1Krn_3:13_4 1Krn_3:13_5 1Krn_3:13_6 1Krn_3:13_7 1Krn_3:13_8 1Krn_3:13_9
1Krn:3:13 x x x x x x x x x
1Krn:3:14 Αμων υἱὸς αὐτοῦ, Ιωσια υἱὸς αὐτοῦ.
1Krn:3:14 Amon his son, Josia his son. (1 Chronicles 3:14 Brenton)
1Krn:3:14 synem Manassesa - Amon, synem Amona - Jozjasz. (1 Krn 3:14 BT_4)
1Krn:3:14 Αμων υἱὸς αὐτοῦ, Ιωσια υἱὸς αὐτοῦ.
1Krn:3:14 Ἀμών, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό Ἰωσίας, -ου, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:14 Amon Syn On/ona/to/to samo Jozjasz Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:14 *amOn ui(o\s au)tou=, *iOsia ui(o\s au)tou=.
1Krn:3:14 amOn hyios autu, iOsia hyios autu.
1Krn:3:14 N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:14 Amon son he/she/it/same Josiah son he/she/it/same
1Krn:3:14 Amon (indecl) son (nom) him/it/same (gen) Josiah (voc) son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:14 1Krn_3:14_1 1Krn_3:14_2 1Krn_3:14_3 1Krn_3:14_4 1Krn_3:14_5 1Krn_3:14_6
1Krn:3:14 x x x x x x
1Krn:3:15 καὶ υἱοὶ Ιωσια· πρωτότοκος Ιωαναν, ὁ δεύτερος Ιωακιμ, ὁ τρίτος Σεδεκια, ὁ τέταρτος Σαλουμ.
1Krn:3:15 And the sons of Josia; the first-born Joanan, the second Joakim, the third Sedekias, the fourth Salum. (1 Chronicles 3:15 Brenton)
1Krn:3:15 Synowie Jozjasza: pierworodny Jochanan, drugi Jojakim, trzeci Sedecjasz, czwarty Szallum. (1 Krn 3:15 BT_4)
1Krn:3:15 καὶ υἱοὶ Ιωσια· πρωτότοκος Ιωαναν, δεύτερος Ιωακιμ, τρίτος Σεδεκια, τέταρτος Σαλουμ.
1Krn:3:15 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Ἰωσίας, -ου, ὁ πρωτό·τοκος -ον Ἰωάν(ν)α, -ας, ἡ; Ἰωανάν, ὁ ὁ ἡ τό δεύτερος -α -ον   ὁ ἡ τό τρίτος -η -ον   ὁ ἡ τό τέταρτος -η -ον  
1Krn:3:15 I też, nawet, mianowicie Syn Jozjasz firstborn Joanna; Joanan Drugi Trzeci Czwarty
1Krn:3:15 kai\ ui(oi\ *iOsia· prOto/tokos *iOanan, o( deu/teros *iOakim, o( tri/tos *sedekia, o( te/tartos *saloum.
1Krn:3:15 kai hyioi iOsia· prOtotokos iOanan, ho deuteros iOakim, ho tritos sedekia, ho tetartos salum.
1Krn:3:15 C N2_NPM N_GSM A1B_NSM N_GSM RA_NSM A1A_NSM N_NSM RA_NSM A1_NSM N_NSM RA_NSM A1_NSM N_NSM
1Krn:3:15 and also, even, namely son Josiah firstborn Joanna; Joanan the second ć the third ć the fourth ć
1Krn:3:15 and sons (nom|voc) Josiah (voc) firstborn ([Adj] nom) Joanna (acc); Joanan (indecl) the (nom) second (nom)   the (nom) third (nom)   the (nom) fourth (nom)  
1Krn:3:15 1Krn_3:15_1 1Krn_3:15_2 1Krn_3:15_3 1Krn_3:15_4 1Krn_3:15_5 1Krn_3:15_6 1Krn_3:15_7 1Krn_3:15_8 1Krn_3:15_9 1Krn_3:15_10 1Krn_3:15_11 1Krn_3:15_12 1Krn_3:15_13 1Krn_3:15_14
1Krn:3:15 x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:16 καὶ υἱοὶ Ιωακιμ· Ιεχονιας υἱὸς αὐτοῦ, Σεδεκιας υἱὸς αὐτοῦ.
1Krn:3:16 And the sons of Joakim; Jechonias his son, Sedekias his son. (1 Chronicles 3:16 Brenton)
1Krn:3:16 Synowie Jojakima: jego syn Jechoniasz, jego syn Sedecjasz. (1 Krn 3:16 BT_4)
1Krn:3:16 καὶ υἱοὶ Ιωακιμ· Ιεχονιας υἱὸς αὐτοῦ, Σεδεκιας υἱὸς αὐτοῦ.
1Krn:3:16 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί   Ἰεχονίας, -ου, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:16 I też, nawet, mianowicie Syn Jechoniah Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:16 kai\ ui(oi\ *iOakim· *ieCHonias ui(o\s au)tou=, *sedekias ui(o\s au)tou=.
1Krn:3:16 kai hyioi iOakim· ieCHonias hyios autu, sedekias hyios autu.
1Krn:3:16 C N2_NPM N_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:16 and also, even, namely son ć Jechoniah son he/she/it/same ć son he/she/it/same
1Krn:3:16 and sons (nom|voc)   Jechoniah (nom) son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:16 1Krn_3:16_1 1Krn_3:16_2 1Krn_3:16_3 1Krn_3:16_4 1Krn_3:16_5 1Krn_3:16_6 1Krn_3:16_7 1Krn_3:16_8 1Krn_3:16_9
1Krn:3:16 x x x x x x x x x
1Krn:3:17 καὶ υἱοὶ Ιεχονια-ασιρ· Σαλαθιηλ υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:17 And the sons of Jechonias; Asir, Salathiel his son, (1 Chronicles 3:17 Brenton)
1Krn:3:17 Synowie Jechoniasza uprowadzonego do niewoli: jego syn Szealtiel, (1 Krn 3:17 BT_4)
1Krn:3:17 καὶ υἱοὶ Ιεχονια-ασιρ· Σαλαθιηλ υἱὸς αὐτοῦ,
1Krn:3:17 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί   Σαλαθιήλ, ὁ υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:17 I też, nawet, mianowicie Syn Szealtiel/Salathiel Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:17 kai\ ui(oi\ *ieCHonia-asir· *salaTiEl ui(o\s au)tou=,
1Krn:3:17 kai hyioi ieCHonia-asir· salaTiEl hyios autu,
1Krn:3:17 C N2_NPM N_GSM N_NSM N2_NSM RP_GSM
1Krn:3:17 and also, even, namely son ć Shealtiel/Salathiel son he/she/it/same
1Krn:3:17 and sons (nom|voc)   Shealtiel/Salathiel (indecl) son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:17 1Krn_3:17_1 1Krn_3:17_2 1Krn_3:17_3 1Krn_3:17_6 1Krn_3:17_7 1Krn_3:17_8
1Krn:3:17 x x x x x x
1Krn:3:18 Μελχιραμ καὶ Φαδαιας καὶ Σανεσαρ καὶ Ιεκεμια καὶ Ωσαμω καὶ Δενεθι.
1Krn:3:18 Melchiram, and Phadaias, and Sanesar, and Jekimia, and Hosamath, and Nabadias. (1 Chronicles 3:18 Brenton)
1Krn:3:18 Malkiram, Pedajasz, Szeneassar, Jekamiasz, Hoszama i Nedabiasz. (1 Krn 3:18 BT_4)
1Krn:3:18 Μελχιραμ καὶ Φαδαιας καὶ Σανεσαρ καὶ Ιεκεμια καὶ Ωσαμω καὶ Δενεθι.
1Krn:3:18   καί   καί   καί   καί   καί  
1Krn:3:18 I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie
1Krn:3:18 *melCHiram kai\ *fadaias kai\ *sanesar kai\ *iekemia kai\ *OsamO kai\ *deneTi.
1Krn:3:18 melCHiram kai fadaias kai sanesar kai iekemia kai OsamO kai deneTi.
1Krn:3:18 N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM
1Krn:3:18 ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć
1Krn:3:18   and   and   and   and   and  
1Krn:3:18 1Krn_3:18_1 1Krn_3:18_2 1Krn_3:18_3 1Krn_3:18_4 1Krn_3:18_5 1Krn_3:18_6 1Krn_3:18_7 1Krn_3:18_8 1Krn_3:18_9 1Krn_3:18_10 1Krn_3:18_11
1Krn:3:18 x x x x x x x x x x x
1Krn:3:19 καὶ υἱοὶ Σαλαθιηλ· Ζοροβαβελ καὶ Σεμει. καὶ υἱοὶ Ζοροβαβελ· Μοσολλαμος καὶ Ανανια, καὶ Σαλωμιθ ἀδελφὴ αὐτῶν,
1Krn:3:19 And the sons of Phadaias; Zorobabel, and Semei: and the sons of Zorobabel; Mosollam, and Anania, and Salomethi was their sister. (1 Chronicles 3:19 Brenton)
1Krn:3:19 Synowie Pedajasza: Zorobabel i Szimei. Synami Zorobabela: Meszullam i Chananiasz oraz ich siostra Szelomit. (1 Krn 3:19 BT_4)
1Krn:3:19 καὶ υἱοὶ Σαλαθιηλ· Ζοροβαβελ καὶ Σεμει. καὶ υἱοὶ Ζοροβαβελ· Μοσολλαμος καὶ Ανανια, καὶ Σαλωμιθ ἀδελφὴ αὐτῶν,
1Krn:3:19 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Σαλαθιήλ, ὁ Ζοροβαβέλ, ὁ καί Σεμεΐν v.l. -μεΐ, ὁ καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Ζοροβαβέλ, ὁ   καί Ἁνανίας v.l. Ἀ-, -ου, ὁ καί Σαλωμιθ[2], ὁ [LXX]; Σαλωμιθ[1], ἡ [LXX] ἀδελφή, -ῆς, ἡ αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:19 I też, nawet, mianowicie Syn Szealtiel/Salathiel Zerubbabel I też, nawet, mianowicie Semein I też, nawet, mianowicie Syn Zerubbabel I też, nawet, mianowicie Ananiasz I też, nawet, mianowicie Salomith/Shelomith; Salomith/Shelomith Siostra On/ona/to/to samo
1Krn:3:19 kai\ ui(oi\ *salaTiEl· *DZorobabel kai\ *semei. kai\ ui(oi\ *DZorobabel· *mosollamos kai\ *anania, kai\ *salOmiT a)delfE\ au)tO=n,
1Krn:3:19 kai hyioi salaTiEl· DZorobabel kai semei. kai hyioi DZorobabel· mosollamos kai anania, kai salOmiT adelfE autOn,
1Krn:3:19 C N2_NPM N_GSM N_NSM C N_NSM C N2_NPM N_GSM N_NSM C N_NSM C N_NSF N1_NSF RD_GPM
1Krn:3:19 and also, even, namely son Shealtiel/Salathiel Zerubbabel and also, even, namely Semein and also, even, namely son Zerubbabel ć and also, even, namely Ananias and also, even, namely Salomith/Shelomith; Salomith/Shelomith sister he/she/it/same
1Krn:3:19 and sons (nom|voc) Shealtiel/Salathiel (indecl) Zerubbabel (indecl) and Semein (indecl) and sons (nom|voc) Zerubbabel (indecl)   and Ananias (voc) and Salomith/Shelomith (indecl); Salomith/Shelomith (indecl) sister (nom|voc) them/same (gen)
1Krn:3:19 1Krn_3:19_1 1Krn_3:19_2 1Krn_3:19_3 1Krn_3:19_4 1Krn_3:19_5 1Krn_3:19_6 1Krn_3:19_7 1Krn_3:19_8 1Krn_3:19_9 1Krn_3:19_10 1Krn_3:19_11 1Krn_3:19_12 1Krn_3:19_13 1Krn_3:19_14 1Krn_3:19_15 1Krn_3:19_16
1Krn:3:19 x x x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:20 καὶ Ασουβε καὶ Οολ καὶ Βαραχια καὶ Ασαδια καὶ Ασοβαεσδ, πέντε.
1Krn:3:20 And Asube, and Ool, and Barachia, and Asadia, and Asobed, five. (1 Chronicles 3:20 Brenton)
1Krn:3:20 Synowie Meszullama: Chaszuba, Ohel, Berekiasz, Chasadiasz i Juszab-Chesed, pięciu. (1 Krn 3:20 BT_4)
1Krn:3:20 καὶ Ασουβε καὶ Οολ καὶ Βαραχια καὶ Ασαδια καὶ Ασοβαεσδ, πέντε.
1Krn:3:20 καί   καί   καί Βαραχίας, -ου, ὁ καί   καί   πέντε
1Krn:3:20 I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Barachiasz I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Pięć
1Krn:3:20 kai\ *asoube kai\ *ool kai\ *baraCHia kai\ *asadia kai\ *asobaesd, pe/nte.
1Krn:3:20 kai asube kai ool kai baraCHia kai asadia kai asobaesd, pente.
1Krn:3:20 C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM M
1Krn:3:20 and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely Barachiah and also, even, namely ć and also, even, namely ć five
1Krn:3:20 and   and   and Barachiah (voc) and   and   five
1Krn:3:20 1Krn_3:20_1 1Krn_3:20_2 1Krn_3:20_3 1Krn_3:20_4 1Krn_3:20_5 1Krn_3:20_6 1Krn_3:20_7 1Krn_3:20_8 1Krn_3:20_9 1Krn_3:20_10 1Krn_3:20_11
1Krn:3:20 x x x x x x x x x x x
1Krn:3:21 καὶ υἱοὶ Ανανια· Φαλλετια, καὶ Ισαια υἱὸς αὐτοῦ, Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ, Ορνα υἱὸς αὐτοῦ, Αβδια υἱὸς αὐτοῦ, Σεχενια υἱὸς αὐτοῦ.
1Krn:3:21 And the sons of Anania, Phalettia, and Jesias his son, Raphal his son, Orna his son, Abdia his son, Sechenias his son. (1 Chronicles 3:21 Brenton)
1Krn:3:21 Synowie Chananiasza: Pelatiasz i Izajasz; syn jego Refajasz, syn jego Arnan, syn jego Obadiasz, syn jego Szekaniasz. (1 Krn 3:21 BT_4)
1Krn:3:21 καὶ υἱοὶ Ανανια· Φαλλετια, καὶ Ισαια υἱὸς αὐτοῦ, Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ, Ορνα υἱὸς αὐτοῦ, Αβδια υἱὸς αὐτοῦ, Σεχενια υἱὸς αὐτοῦ.
1Krn:3:21 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί Ἁνανίας v.l. Ἀ-, -ου, ὁ   καί   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό   υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί αὐτός αὐτή αὐτό
1Krn:3:21 I też, nawet, mianowicie Syn Ananiasz I też, nawet, mianowicie Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo Syn On/ona/to/to samo
1Krn:3:21 kai\ ui(oi\ *anania· *falletia, kai\ *isaia ui(o\s au)tou=, *rafaia ui(o\s au)tou=, *orna ui(o\s au)tou=, *abdia ui(o\s au)tou=, *seCHenia ui(o\s au)tou=.
1Krn:3:21 kai hyioi anania· falletia, kai isaia hyios autu, rafaia hyios autu, orna hyios autu, abdia hyios autu, seCHenia hyios autu.
1Krn:3:21 C N2_NPM N_GSM N_NSM C N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
1Krn:3:21 and also, even, namely son Ananias ć and also, even, namely ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same ć son he/she/it/same
1Krn:3:21 and sons (nom|voc) Ananias (voc)   and   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)   son (nom) him/it/same (gen)
1Krn:3:21 1Krn_3:21_1 1Krn_3:21_2 1Krn_3:21_3 1Krn_3:21_4 1Krn_3:21_5 1Krn_3:21_6 1Krn_3:21_7 1Krn_3:21_8 1Krn_3:21_9 1Krn_3:21_10 1Krn_3:21_11 1Krn_3:21_12 1Krn_3:21_13 1Krn_3:21_14 1Krn_3:21_15 1Krn_3:21_16 1Krn_3:21_17 1Krn_3:21_18 1Krn_3:21_19 1Krn_3:21_20
1Krn:3:21 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:22 καὶ υἱὸς Σεχενια· Σαμαια. καὶ υἱοὶ Σαμαια· Χαττους καὶ Ιωηλ καὶ Μαρι καὶ Νωαδια καὶ Σαφαθ, ἕξ.
1Krn:3:22 And the son of Sechenias; Samaia: and the sons of Samaia; Chattus, and Joel, and Berri and Noadia, and Saphath, six. (1 Chronicles 3:22 Brenton)
1Krn:3:22 Synowie Szekaniasza: Szemajasz, Chattusz, Jigeal, Bariach, Neariasz i Szafat, sześciu. (1 Krn 3:22 BT_4)
1Krn:3:22 καὶ υἱὸς Σεχενια· Σαμαια. καὶ υἱοὶ Σαμαια· Χαττους καὶ Ιωηλ καὶ Μαρι καὶ Νωαδια καὶ Σαφαθ, ἕξ.
1Krn:3:22 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί     καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί     καί Ἰωήλ, ὁ καί   καί   καί   ἕξ
1Krn:3:22 I też, nawet, mianowicie Syn I też, nawet, mianowicie Syn I też, nawet, mianowicie Joel I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Sześć
1Krn:3:22 kai\ ui(o\s *seCHenia· *samaia. kai\ ui(oi\ *samaia· *CHattous kai\ *iOEl kai\ *mari kai\ *nOadia kai\ *safaT, e(/X.
1Krn:3:22 kai hyios seCHenia· samaia. kai hyioi samaia· CHattus kai iOEl kai mari kai nOadia kai safaT, heX.
1Krn:3:22 C N2_NSM N_GSM N_NSM C N2_NPM N_GSM N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM M
1Krn:3:22 and also, even, namely son ć ć and also, even, namely son ć ć and also, even, namely Joel and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć six
1Krn:3:22 and son (nom)     and sons (nom|voc)     and Joel (indecl) and   and   and   six
1Krn:3:22 1Krn_3:22_1 1Krn_3:22_2 1Krn_3:22_3 1Krn_3:22_4 1Krn_3:22_5 1Krn_3:22_6 1Krn_3:22_7 1Krn_3:22_8 1Krn_3:22_9 1Krn_3:22_10 1Krn_3:22_11 1Krn_3:22_12 1Krn_3:22_13 1Krn_3:22_14 1Krn_3:22_15 1Krn_3:22_16 1Krn_3:22_17
1Krn:3:22 x x x x x x x x x x x x x x x x x
1Krn:3:23 καὶ υἱοὶ Νωαδια· Ελιθεναν καὶ Εζεκια καὶ Εζρικαμ, τρεῖς.
1Krn:3:23 And the sons of Noadia: Elithenan, and Ezekia, and Ezricam, three. (1 Chronicles 3:23 Brenton)
1Krn:3:23 Synowie Neariasza: Elioenaj, Ezechiasz i Azrikam, trzej. (1 Krn 3:23 BT_4)
1Krn:3:23 καὶ υἱοὶ Νωαδια· Ελιθεναν καὶ Εζεκια καὶ Εζρικαμ, τρεῖς.
1Krn:3:23 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί     καί Ἑζεκίας, -ου, ὁ καί   τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν
1Krn:3:23 I też, nawet, mianowicie Syn I też, nawet, mianowicie Hezekiah I też, nawet, mianowicie Trzy
1Krn:3:23 kai\ ui(oi\ *nOadia· *eliTenan kai\ *eDZekia kai\ *eDZrikam, trei=s.
1Krn:3:23 kai hyioi nOadia· eliTenan kai eDZekia kai eDZrikam, treis.
1Krn:3:23 C N2_NPM N_GSM N_NSM C N_NSM C N_NSM A3_NPM
1Krn:3:23 and also, even, namely son ć ć and also, even, namely Hezekiah and also, even, namely ć three
1Krn:3:23 and sons (nom|voc)     and Hezekiah (voc) and   three (acc, nom)
1Krn:3:23 1Krn_3:23_1 1Krn_3:23_2 1Krn_3:23_3 1Krn_3:23_4 1Krn_3:23_5 1Krn_3:23_6 1Krn_3:23_7 1Krn_3:23_8 1Krn_3:23_9
1Krn:3:23 x x x x x x x x x
1Krn:3:24 καὶ υἱοὶ Ελιθεναν· Οδουια καὶ Ελιασιβ καὶ Φαλαια καὶ Ακουν καὶ Ιωαναν καὶ Δαλαια καὶ Ανανι, ἑπτά.
1Krn:3:24 And the sons of Elithenan; Odolia, and Heliasebon, and Phadaia, and Akub, and Joanan, and Dalaaia, and Anan, seven. (1 Chronicles 3:24 Brenton)
1Krn:3:24 Synowie Elioenaja: Hodawiasz, Eliaszib, Pelajasz, Akkub, Jochanan, Delajasz i Anani, siedmiu. (1 Krn 3:24 BT_4)
1Krn:3:24 καὶ υἱοὶ Ελιθεναν· Οδουια καὶ Ελιασιβ καὶ Φαλαια καὶ Ακουν καὶ Ιωαναν καὶ Δαλαια καὶ Ανανι, ἑπτά.
1Krn:3:24 καί υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί     καί   καί   καί   καί Ἰωάν(ν)α, -ας, ἡ; Ἰωανάν, ὁ καί   καί   ἑπτά
1Krn:3:24 I też, nawet, mianowicie Syn I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Joanna; Joanan I też, nawet, mianowicie I też, nawet, mianowicie Siedem
1Krn:3:24 kai\ ui(oi\ *eliTenan· *odouia kai\ *eliasib kai\ *falaia kai\ *akoun kai\ *iOanan kai\ *dalaia kai\ *anani, e(pta/.
1Krn:3:24 kai hyioi eliTenan· oduia kai eliasib kai falaia kai akun kai iOanan kai dalaia kai anani, hepta.
1Krn:3:24 C N2_NPM N_GSM N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM C N_NSM M
1Krn:3:24 and also, even, namely son ć ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely ć and also, even, namely Joanna; Joanan and also, even, namely ć and also, even, namely ć seven
1Krn:3:24 and sons (nom|voc)     and   and   and   and Joanna (acc); Joanan (indecl) and   and   seven
1Krn:3:24 1Krn_3:24_1 1Krn_3:24_2 1Krn_3:24_3 1Krn_3:24_4 1Krn_3:24_5 1Krn_3:24_6 1Krn_3:24_7 1Krn_3:24_8 1Krn_3:24_9 1Krn_3:24_10 1Krn_3:24_11 1Krn_3:24_12 1Krn_3:24_13 1Krn_3:24_14 1Krn_3:24_15 1Krn_3:24_16 1Krn_3:24_17
1Krn:3:24 x x x x x x x x x x x x x x x x x