| L01 | Joz_12_1 | καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς, οὓς ἀνεῖλον οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ κατεκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτῶν πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀφ’ ἡλίου ἀνατολῶν ἀπὸ φάραγγος Αρνων ἕως τοῦ ὄρους Αερμων καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αραβα ἀπ’ ἀνατολῶν· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_1 | καὶ (G2532) οὗτοι (G3778) οἱ (G3588) βασιλεῖς (G935) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) οὓς (G3739) ἀνεῖλον (G337) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) κατεκληρονόμησαν (L5317) τὴν (G3588) γῆν (G1093) αὐτῶν (G846) πέραν (G4008) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) ἀφ’ (G575) ἡλίου (G2246) ἀνατολῶν (G395) ἀπὸ (G575) φάραγγος (G5327) Αρνων (G704) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) Αερμων (L245) καὶ (G2532) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) γῆν (G1093) Αραβα (L1170) ἀπ’ (G575) ἀνατολῶν· (G395) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_1 | And these are the kings of the land, whom the children of Israel slew, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east. (Joshua 12:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_1 | A oto królowie kraju, których zwyciężyli Izraelici i opanowali ich ziemię za Jordanem, na wschód słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon i wraz z całą Arabą ku wschodowi: (Joz 12:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_1 | Καὶ | οὗτοι | οἱ | βασιλεῖς | τῆς | γῆς, | οὓς | ἀνεῖλον | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | καὶ | κατεκληρονόμησαν | τὴν | γῆν | αὐτῶν | πέραν | τοῦ | Ιορδάνου | ἀφ’ | ἡλίου | ἀνατολῶν | ἀπὸ | φάραγγος | Αρνων | ἕως | τοῦ | ὄρους | Αερμων | καὶ | πᾶσαν | τὴν | γῆν | Αραβα | ἀπ’ | ἀνατολῶν· | |||||||||
| L06 | Joz_12_1 | καί | οὗτος | ὁ | βασιλεύς | ὁ | γῆ | ὅς | ἀναιρέω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | κατακληρονομέω | ὁ | γῆ | αὐτός | πέραν | ὁ | Ἰορδάνης | ἀπό | ἥλιος | ἀνατολή | ἀπό | φάραγξ | Αρνων | ἕως | ὁ | ὄρος | Αερμων | καί | πᾶς | ὁ | γῆ | Ἀραβά | ἀπό | ἀνατολή | |||||||||
| L07 | Joz_12_1 | i, również | ten, ta, to; oto, ów | — | król; przywódca | — | ziemia orna, grunt; ląd | który, która, które | usuwać, odbierać, eliminować | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | posiąść / posiadać | — | ziemia orna, grunt; ląd | on, ona, ono | po drugiej stronie, poza | — | Jordan | z, od, przez | słońce | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni | z, od, przez | wąwóz, przepaść | owca, jagnię | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | góra, wzniesienie | Aermon (imię własne) | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ziemia orna, grunt; ląd | Araba | z, od, przez | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni | |||||||||
| L08 | Joz_12_1 | (G2532) | (G3778) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G1093) | (G3739) | (G337) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (L5317) | (G3588) | (G1093) | (G846) | (G4008) | (G3588) | (G2446) | (G575) | (G2246) | (G395) | (G575) | (G5327) | (G704) | (G2193) | (G3588) | (G3735) | (L245) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G1093) | (L1170) | (G575) | (G395) | |||||||||
| L09 | Joz_12_1 | *kai\ | ou(=toi | oi( | basilei=s | tE=s | gE=s, | ou(\s | a)nei=lon | oi( | ui(oi\ | *israEl | kai\ | kateklErono/mEsan | tE\n | gE=n | au)tO=n | pe/ran | tou= | *iorda/nou | a)f’ | E(li/ou | a)natolO=n | a)po\ | fa/raggos | *arnOn | e(/Os | tou= | o)/rous | *aermOn | kai\ | pa=san | tE\n | gE=n | *araba | a)p’ | a)natolO=n· | |||||||||
| L10 | Joz_12_1 | kai | hutoi | hoi | basileis | tEs | gEs, | hus | aneilon | hoi | hyioi | israEl | kai | kateklEronomEsan | tEn | gEn | autOn | peran | tu | iordanu | af’ | hEliu | anatolOn | apo | farangos | arnOn | heOs | tu | orus | aermOn | kai | pasan | tEn | gEn | araba | ap’ | anatolOn· | |||||||||
| L11 | Joz_12_1 | C | RD_NPM | RA_NPM | N3V_NPM | RA_GSF | N1_GSF | RR_APM | VBI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | C | VAI_AAI3P | RA_ASF | N1_ASF | RD_GPM | P | RA_GSM | N1M_GSM | P | N2_GSM | N1_GPF | P | N3G_GSF | N_GS | P | RA_GSN | N3E_GSN | N_GS | C | A1S_ASF | RA_ASF | N1_ASF | N_GS | P | N1_GPF | |||||||||
| L12 | Joz_12_1 | and | these (nom) | the (nom) | kings (acc, nom|voc) | the (gen) | earth/land (gen) | who/whom/which (acc) | I-KILL-ed, they-KILL-ed | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | and | they-TRANSFER-ed-TITLE | the (acc) | earth/land (acc) | them/same (gen) | across | the (gen) | Jordan (gen) | away from (+gen) | Elijah (gen); sun (gen) | risig of the east dawns (gen) | away from (+gen) | ??? (gen) | lambs (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | mount (gen) | and | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | the (acc) | earth/land (acc) | Arab (acc) | away from (+gen) | risig of the east dawns (gen) | ||||||||||
| L13 | Joz_12_1 | and | this | the | monarch | the | earth | who | eliminate | the | son | Israel | and | possess | the | earth | he | on the other side | the | Iordanēs | from | sun | springing up | from | gorge | Arnōn | till | the | mountain | Aermōn | and | all | the | earth | Araba | from | springing up | |||||||||
| L14 | Joz_12_1 | Joz_12_1_1 | Joz_12_1_2 | Joz_12_1_3 | Joz_12_1_4 | Joz_12_1_5 | Joz_12_1_6 | Joz_12_1_7 | Joz_12_1_8 | Joz_12_1_9 | Joz_12_1_10 | Joz_12_1_11 | Joz_12_1_12 | Joz_12_1_13 | Joz_12_1_14 | Joz_12_1_15 | Joz_12_1_16 | Joz_12_1_17 | Joz_12_1_18 | Joz_12_1_19 | Joz_12_1_20 | Joz_12_1_21 | Joz_12_1_22 | Joz_12_1_23 | Joz_12_1_24 | Joz_12_1_25 | Joz_12_1_26 | Joz_12_1_27 | Joz_12_1_28 | Joz_12_1_29 | Joz_12_1_30 | Joz_12_1_31 | Joz_12_1_32 | Joz_12_1_33 | Joz_12_1_34 | Joz_12_1_35 | Joz_12_1_36 | |||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_2 | Σηων τὸν βασιλέα τῶν Αμορραίων, ὃς κατῴκει ἐν Εσεβων κυριεύων ἀπὸ Αροηρ, ἥ ἐστιν ἐν τῇ φάραγγι, κατὰ μέρος τῆς φάραγγος καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλααδ ἕως Ιαβοκ, ὅρια υἱῶν Αμμων, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_2 | Σηων (L8430) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) τῶν (G3588) Αμορραίων, (L655) ὃς (G3739) κατῴκει (G2730) ἐν (G1722) Εσεβων (L3936) κυριεύων (G2961) ἀπὸ (G575) Αροηρ, (L1256) ἥ (G3739) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) φάραγγι, (G5327) κατὰ (G2596) μέρος (G3313) τῆς (G3588) φάραγγος (G5327) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) τῆς (G3588) Γαλααδ (L2163) ἕως (G2193) Ιαβοκ, (L4603) ὅρια (G3725) υἱῶν (G5207) Αμμων, (L638) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_2 | Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon. (Joshua 12:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_2 | Sichon, król amorycki, ze stolicą w Cheszbonie. Panował on od Aroeru, leżącego nad brzegiem potoku Arnon, od środka doliny i połowy Gileadu aż do potoku Jabbok, granicy synów Ammona, (Joz 12:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_2 | Σηων | τὸν | βασιλέα | τῶν | Αμορραίων, | ὃς | κατῴκει | ἐν | Εσεβων | κυριεύων | ἀπὸ | Αροηρ, | ἥ | ἐστιν | ἐν | τῇ | φάραγγι, | κατὰ | μέρος | τῆς | φάραγγος | καὶ | τὸ | ἥμισυ | τῆς | Γαλααδ | ἕως | Ιαβοκ, | ὅρια | υἱῶν | Αμμων, | ||||||||||||||
| L06 | Joz_12_2 | Σηων | ὁ | βασιλεύς | ὁ | Ἀμορραῖος | ὅς | κατοικέω | ἐν | Εσεβων | κυριεύω | ἀπό | Αροηρ | ὅς | εἰμί | ἐν | ὁ | φάραγξ | κατά | μέρος | ὁ | φάραγξ | καί | ὁ | ἥμισυς | ὁ | Γαλαάδ | ἕως | Ιαβοκ | ὅριον | υἱός | Αμμων | ||||||||||||||
| L07 | Joz_12_2 | Seon / Sihon (imię własne) | — | król; przywódca | — | Amoryta / Amorejczyk | który, która, które | mieszkać | w, wewnątrz | Cheszbon / Esebōn (miasto) | panować | z, od, przez | Aroer / Aroēr (miejsce) | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | wąwóz, przepaść | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | część, porcja, udział | — | wąwóz, przepaść | i, również | — | połowa | — | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) | dopóki; aż do; tak długo, jak | Jabbok / Iabok (rzeka) | granica | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | ||||||||||||||
| L08 | Joz_12_2 | (L8430) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (L655) | (G3739) | (G2730) | (G1722) | (L3936) | (G2961) | (G575) | (L1256) | (G3739) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (G5327) | (G2596) | (G3313) | (G3588) | (G5327) | (G2532) | (G3588) | (G2255) | (G3588) | (L2163) | (G2193) | (L4603) | (G3725) | (G5207) | (L638) | ||||||||||||||
| L09 | Joz_12_2 | *sEOn | to\n | basile/a | tO=n | *amorrai/On, | o(\s | katO/|kei | e)n | *esebOn | kurieu/On | a)po\ | *aroEr, | E(/ | e)stin | e)n | tE=| | fa/raggi, | kata\ | me/ros | tE=s | fa/raggos | kai\ | to\ | E(/misu | tE=s | *galaad | e(/Os | *iabok, | o(/ria | ui(O=n | *ammOn, | ||||||||||||||
| L10 | Joz_12_2 | sEOn | ton | basilea | tOn | amorraiOn, | hos | katOkei | en | esebOn | kyrieuOn | apo | aroEr, | hE | estin | en | tE | farangi, | kata | meros | tEs | farangos | kai | to | hEmisy | tEs | galaad | heOs | iabok, | horia | hyiOn | ammOn, | ||||||||||||||
| L11 | Joz_12_2 | N_AS | RA_ASM | N3V_ASM | RA_GPM | N2_GPM | RR_NSM | V2I_IAI3S | P | N_DS | V1_PAPNSM | P | N_GS | RR_NSF | V9_PAI3S | P | RA_DSF | N3G_DSF | P | N3E_ASN | RA_GSF | N3G_GSF | C | RA_ASN | A3U_ASN | RA_GSF | N_GSF | P | N_GS | N2N_APN | N2_GPM | N_GS | ||||||||||||||
| L12 | Joz_12_2 | the (acc) | king (acc) | the (gen) | who/whom/which (nom) | he/she/it-was-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN | in/among/by (+dat) | while BE-ing-LORD-OF/OVER (nom) | away from (+gen) | who/whom/which (nom) | he/she/it-is | in/among/by (+dat) | the (dat) | ??? (dat) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | part/piece (nom|acc|voc) | the (gen) | ??? (gen) | and | the (nom|acc) | half (nom|acc|voc, voc) | the (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | boundaries (nom|acc|voc) | sons (gen) | sands (gen) | ||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_2 | Sēōn | the | monarch | the | Amorraios | who | settle | in | Esebōn | lord | from | Aroēr | who | be | in | the | gorge | down | part | the | gorge | and | the | half | the | Galaad | till | Iabok | frontier | son | Ammōn | ||||||||||||||
| L14 | Joz_12_2 | Joz_12_2_1 | Joz_12_2_2 | Joz_12_2_3 | Joz_12_2_4 | Joz_12_2_5 | Joz_12_2_6 | Joz_12_2_7 | Joz_12_2_8 | Joz_12_2_9 | Joz_12_2_10 | Joz_12_2_11 | Joz_12_2_12 | Joz_12_2_13 | Joz_12_2_14 | Joz_12_2_15 | Joz_12_2_16 | Joz_12_2_17 | Joz_12_2_18 | Joz_12_2_19 | Joz_12_2_20 | Joz_12_2_21 | Joz_12_2_22 | Joz_12_2_23 | Joz_12_2_24 | Joz_12_2_25 | Joz_12_2_26 | Joz_12_2_27 | Joz_12_2_28 | Joz_12_2_29 | Joz_12_2_30 | Joz_12_2_31 | ||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_3 | καὶ Αραβα ἕως τῆς θαλάσσης Χενερεθ κατ’ ἀνατολὰς καὶ ἕως τῆς θαλάσσης Αραβα, θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν, ὁδὸν τὴν κατὰ Ασιμωθ, ἀπὸ Θαιμαν τὴν ὑπὸ Ασηδωθ Φασγα· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_3 | καὶ (G2532) Αραβα (L1170) ἕως (G2193) τῆς (G3588) θαλάσσης (G2281) Χενερεθ (L9862) κατ’ (G2596) ἀνατολὰς (G395) καὶ (G2532) ἕως (G2193) τῆς (G3588) θαλάσσης (G2281) Αραβα, (L1170) θάλασσαν (G2281) τῶν (G3588) ἁλῶν (G251) ἀπὸ (G575) ἀνατολῶν, (G395) ὁδὸν (G3598) τὴν (G3588) κατὰ (G2596) Ασιμωθ, (L1393) ἀπὸ (G575) Θαιμαν (L4375) τὴν (G3588) ὑπὸ (G5259) Ασηδωθ (L1374) Φασγα· (L9533) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_3 | And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward by the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga. (Joshua 12:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_3 | a na wschodzie poprzez Arabę aż do morza Kinneret i morza Araby, czyli Morza Słonego, w kierunku Bet-Hajeszimot i dalej ku południowi do stóp zboczy Pisga. (Joz 12:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_3 | καὶ | Αραβα | ἕως | τῆς | θαλάσσης | Χενερεθ | κατ’ | ἀνατολὰς | καὶ | ἕως | τῆς | θαλάσσης | Αραβα, | θάλασσαν | τῶν | ἁλῶν | ἀπὸ | ἀνατολῶν, | ὁδὸν | τὴν | κατὰ | Ασιμωθ, | ἀπὸ | Θαιμαν | τὴν | ὑπὸ | Ασηδωθ | Φασγα· | |||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_3 | καί | Ἀραβά | ἕως | ὁ | θάλασσα | Χενερεθ | κατά | ἀνατολή | καί | ἕως | ὁ | θάλασσα | Ἀραβά | θάλασσα | ὁ | ἅλς | ἀπό | ἀνατολή | ὁδός | ὁ | κατά | Ασιμωθ | ἀπό | Θαιμάν | ὁ | ὑπό | Ασηδωθ | Φασγα | |||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_3 | i, również | Araba | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | morze; zbiornik wodny | Chenereth | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni | i, również | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | morze; zbiornik wodny | Araba | morze; zbiornik wodny | — | sól | z, od, przez | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni | droga, ścieżka, trasa | — | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | Asimot | z, od, przez | Teman / Thaiman (imię własne / kraina) | — | pod; w pobliżu | Asedot | Phasga | |||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_3 | (G2532) | (L1170) | (G2193) | (G3588) | (G2281) | (L9862) | (G2596) | (G395) | (G2532) | (G2193) | (G3588) | (G2281) | (L1170) | (G2281) | (G3588) | (G251) | (G575) | (G395) | (G3598) | (G3588) | (G2596) | (L1393) | (G575) | (L4375) | (G3588) | (G5259) | (L1374) | (L9533) | |||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_3 | kai\ | *araba | e(/Os | tE=s | Tala/ssEs | *CHenereT | kat’ | a)natola\s | kai\ | e(/Os | tE=s | Tala/ssEs | *araba, | Ta/lassan | tO=n | a(lO=n | a)po\ | a)natolO=n, | o(do\n | tE\n | kata\ | *asimOT, | a)po\ | *Taiman | tE\n | u(po\ | *asEdOT | *fasga· | |||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_3 | kai | araba | heOs | tEs | TalassEs | CHenereT | kat’ | anatolas | kai | heOs | tEs | TalassEs | araba, | Talassan | tOn | halOn | apo | anatolOn, | hodon | tEn | kata | asimOT, | apo | Taiman | tEn | hypo | asEdOT | fasga· | |||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_3 | C | N_GS | P | RA_GSF | N1S_GSF | N_GS | P | N1_APF | C | P | RA_GSF | N1S_GSF | N_GS | N1S_ASF | RA_GPM | N3_GPM | P | N1_GPF | N2_ASF | RA_ASF | P | N_AS | P | N_GS | RA_ASF | P | N_AS | N_GS | |||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_3 | and | Arab (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | sea (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | risig of the east dawns (acc) | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | sea (gen) | Arab (acc) | sea (acc) | the (gen) | threshing floor (acc), threshing floors (gen); threshing floor (nom|voc); salts (gen) | away from (+gen) | risig of the east dawns (gen) | way/road (acc) | the (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | away from (+gen) | the (acc) | under (+acc), by (+gen) | ||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_3 | and | Araba | till | the | sea | Chenereth | down | springing up | and | till | the | sea | Araba | sea | the | salt | from | springing up | way | the | down | Asimōth | from | Thaiman | the | under | Asēdōth | Phasga | |||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_3 | Joz_12_3_1 | Joz_12_3_2 | Joz_12_3_3 | Joz_12_3_4 | Joz_12_3_5 | Joz_12_3_6 | Joz_12_3_7 | Joz_12_3_8 | Joz_12_3_9 | Joz_12_3_10 | Joz_12_3_11 | Joz_12_3_12 | Joz_12_3_13 | Joz_12_3_14 | Joz_12_3_15 | Joz_12_3_16 | Joz_12_3_17 | Joz_12_3_18 | Joz_12_3_19 | Joz_12_3_20 | Joz_12_3_21 | Joz_12_3_22 | Joz_12_3_23 | Joz_12_3_24 | Joz_12_3_25 | Joz_12_3_26 | Joz_12_3_27 | Joz_12_3_28 | |||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_4 | καὶ Ωγ βασιλεὺς Βασαν ὑπελείφθη ἐκ τῶν γιγάντων ὁ κατοικῶν ἐν Ασταρωθ καὶ ἐν Εδραιν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_4 | καὶ (G2532) Ωγ (L10053) βασιλεὺς (G935) Βασαν (L1902) ὑπελείφθη (G5275) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) γιγάντων (L2311) ὁ (G3588) κατοικῶν (G2730) ἐν (G1722) Ασταρωθ (L1441) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Εδραιν (L2955) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_4 | And Og king of Basan, who dwelt in Astaroth and in Edrain, was left of the giants (Joshua 12:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_4 | Następnie Og, król Baszanu, jeden z ostatnich Refaitów, z siedzibą w Asztarot i Edrei, (Joz 12:4 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_4 | καὶ | Ωγ | βασιλεὺς | Βασαν | ὑπελείφθη | ἐκ | τῶν | γιγάντων | ὁ | κατοικῶν | ἐν | Ασταρωθ | καὶ | ἐν | Εδραιν | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_4 | καί | Ωγ | βασιλεύς | Βασαν | ὑπολείπω | ἐκ | ὁ | γίγας | ὁ | κατοικέω | ἐν | Ασταρωθ | καί | ἐν | Εδραϊν | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_4 | i, również | Og (imię własne) | król; przywódca | Baszan (kraina) | pozostawiać, zostawiać z tyłu | z, spośród, od | — | olbrzym / gigant | — | mieszkać | w, wewnątrz | Asztarot / Astarōth (miejsce) | i, również | w, wewnątrz | Edrei / Edrain (miejsce) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_4 | (G2532) | (L10053) | (G935) | (L1902) | (G5275) | (G1537) | (G3588) | (L2311) | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (L1441) | (G2532) | (G1722) | (L2955) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_4 | kai\ | *Og | basileu\s | *basan | u(pelei/fTE | e)k | tO=n | giga/ntOn | o( | katoikO=n | e)n | *astarOT | kai\ | e)n | *edrain | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_4 | kai | Og | basileus | basan | hypeleifTE | ek | tOn | gigantOn | ho | katoikOn | en | astarOT | kai | en | edrain | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_4 | C | N_NSM | N3V_NSM | N_GS | VVI_API3S | P | RA_GPM | N3_GPM | RA_NSM | V2_PAPNSM | P | N_DS | C | P | N_DS | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_4 | and | king (nom) | upon STEP-ing (acc) | he/she/it-was-REMAIN-ed | out of (+gen) | the (gen) | the (nom) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom) | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_4 | and | Ōg | monarch | Basan | leave below/behind | from | the | giant | the | settle | in | Astarōth | and | in | Edrain | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_4 | Joz_12_4_1 | Joz_12_4_2 | Joz_12_4_3 | Joz_12_4_4 | Joz_12_4_5 | Joz_12_4_6 | Joz_12_4_7 | Joz_12_4_8 | Joz_12_4_9 | Joz_12_4_10 | Joz_12_4_11 | Joz_12_4_12 | Joz_12_4_13 | Joz_12_4_14 | Joz_12_4_15 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_5 | ἄρχων ἀπὸ ὄρους Αερμων καὶ ἀπὸ Σελχα καὶ πᾶσαν τὴν Βασαν ἕως ὁρίων Γεσουρι καὶ τὴν Μαχατι καὶ τὸ ἥμισυ Γαλααδ, ὁρίων Σηων βασιλέως Εσεβων. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_5 | ἄρχων (G758) ἀπὸ (G575) ὄρους (G3735) Αερμων (L245) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) Σελχα (L8345) καὶ (G2532) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) Βασαν (L1902) ἕως (G2193) ὁρίων (G3725) Γεσουρι (L2288) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Μαχατι (L6245) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) Γαλααδ, (L2163) ὁρίων (G3725) Σηων (L8430) βασιλέως (G935) Εσεβων. (L3936) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_5 | ruling from mount Aermon and from Secchai, and over all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon. (Joshua 12:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_5 | którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu. (Joz 12:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_5 | ἄρχων | ἀπὸ | ὄρους | Αερμων | καὶ | ἀπὸ | Σελχα | καὶ | πᾶσαν | τὴν | Βασαν | ἕως | ὁρίων | Γεσουρι | καὶ | τὴν | Μαχατι | καὶ | τὸ | ἥμισυ | Γαλααδ, | ὁρίων | Σηων | βασιλέως | Εσεβων. | ||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_5 | ἄρχω | ἀπό | ὄρος | Αερμων | καί | ἀπό | Σελχα | καί | πᾶς | ὁ | Βασαν | ἕως | ὅριον | Γεσουρι | καί | ὁ | Μαχατι | καί | ὁ | ἥμισυς | Γαλαάδ | ὅριον | Σηων | βασιλεύς | Εσεβων | ||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_5 | władca, dowódca, naczelnik | z, od, przez | góra, wzniesienie | Aermon (imię własne) | i, również | z, od, przez | Selcha | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Baszan (kraina) | dopóki; aż do; tak długo, jak | granica | Gesuri / Gesouri | i, również | — | Machati | i, również | — | połowa | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) | granica | Seon / Sihon (imię własne) | król; przywódca | Cheszbon / Esebōn (miasto) | ||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_5 | (G758) | (G575) | (G3735) | (L245) | (G2532) | (G575) | (L8345) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (L1902) | (G2193) | (G3725) | (L2288) | (G2532) | (G3588) | (L6245) | (G2532) | (G3588) | (G2255) | (L2163) | (G3725) | (L8430) | (G935) | (L3936) | ||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_5 | a)/rCHOn | a)po\ | o)/rous | *aermOn | kai\ | a)po\ | *selCHa | kai\ | pa=san | tE\n | *basan | e(/Os | o(ri/On | *gesouri | kai\ | tE\n | *maCHati | kai\ | to\ | E(/misu | *galaad, | o(ri/On | *sEOn | basile/Os | *esebOn. | ||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_5 | arCHOn | apo | orus | aermOn | kai | apo | selCHa | kai | pasan | tEn | basan | heOs | horiOn | gesuri | kai | tEn | maCHati | kai | to | hEmisy | galaad, | horiOn | sEOn | basileOs | esebOn. | ||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_5 | V1_PAPNSM | P | N3E_GSN | N_GS | C | P | N_GS | C | A1S_ASF | RA_ASF | N_ASF | P | N2N_GPN | N_GS | C | RA_ASF | N_ASF | C | RA_ASN | A3U_ASN | N_GS | N2N_GPN | N_GS | N3V_GSM | N_GS | ||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_5 | ruler (nom); beginnings (gen); while BEGIN-ing (nom) | away from (+gen) | mount (gen) | and | away from (+gen) | and | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | the (acc) | upon STEP-ing (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | boundaries (gen); going-to-ORDAIN/MARK (fut ptcp) (nom) | and | the (acc) | and | the (nom|acc) | half (nom|acc|voc, voc) | boundaries (gen); going-to-ORDAIN/MARK (fut ptcp) (nom) | king (gen) | |||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_5 | rule | from | mountain | Aermōn | and | from | Selcha | and | all | the | Basan | till | frontier | Gesouri | and | the | Machati | and | the | half | Galaad | frontier | Sēōn | monarch | Esebōn | ||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_5 | Joz_12_5_1 | Joz_12_5_2 | Joz_12_5_3 | Joz_12_5_4 | Joz_12_5_5 | Joz_12_5_6 | Joz_12_5_7 | Joz_12_5_8 | Joz_12_5_9 | Joz_12_5_10 | Joz_12_5_11 | Joz_12_5_12 | Joz_12_5_13 | Joz_12_5_14 | Joz_12_5_15 | Joz_12_5_16 | Joz_12_5_17 | Joz_12_5_18 | Joz_12_5_19 | Joz_12_5_20 | Joz_12_5_21 | Joz_12_5_22 | Joz_12_5_23 | Joz_12_5_24 | Joz_12_5_25 | ||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_6 | Μωϋσῆς ὁ παῖς κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐπάταξαν αὐτούς, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωϋσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ρουβην καὶ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_6 | Μωϋσῆς (G3475) ὁ (G3588) παῖς (G3816) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐπάταξαν (G3960) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτὴν (G846) Μωϋσῆς (G3475) ἐν (G1722) κληρονομίᾳ (G2817) Ρουβην (G4502) καὶ (G2532) Γαδ (G1045) καὶ (G2532) τῷ (G3588) ἡμίσει (G2255) φυλῆς (G5443) Μανασση. (G3128) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_6 | Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse. (Joshua 12:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_6 | Mojżesz, sługa Pana, i synowie Izraela zwyciężyli ich, i oddał Mojżesz, sługa Pana, ziemię tę w dziedzictwo pokoleniom Rubena, Gada i połowie pokolenia Manassesa. (Joz 12:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_6 | Μωϋσῆς | ὁ | παῖς | κυρίου | καὶ | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | ἐπάταξαν | αὐτούς, | καὶ | ἔδωκεν | αὐτὴν | Μωϋσῆς | ἐν | κληρονομίᾳ | Ρουβην | καὶ | Γαδ | καὶ | τῷ | ἡμίσει | φυλῆς | Μανασση. | |||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_6 | Μωσεύς | ὁ | παῖς | κύριος | καί | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | πατάσσω | αὐτός | καί | δίδωμι | αὐτός | Μωσεύς | ἐν | κληρονομία | Ῥουβήν | καί | Γάδ | καί | ὁ | ἥμισυς | φυλή | Μανασσῆς | |||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_6 | Mojżesz | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | uderzać, ranić; zabić | on, ona, ono | i, również | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | Mojżesz | w, wewnątrz | dziedzictwo | Ruben | i, również | Gad | i, również | — | połowa | plemię, ród | Manasses | |||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_6 | (G3475) | (G3588) | (G3816) | (G2962) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G3960) | (G846) | (G2532) | (G1325) | (G846) | (G3475) | (G1722) | (G2817) | (G4502) | (G2532) | (G1045) | (G2532) | (G3588) | (G2255) | (G5443) | (G3128) | |||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_6 | *mou+sE=s | o( | pai=s | kuri/ou | kai\ | oi( | ui(oi\ | *israEl | e)pa/taXan | au)tou/s, | kai\ | e)/dOken | au)tE\n | *mou+sE=s | e)n | klEronomi/a| | *roubEn | kai\ | *gad | kai\ | tO=| | E(mi/sei | fulE=s | *manassE. | |||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_6 | mo+ysEs | ho | pais | kyriu | kai | hoi | hyioi | israEl | epataXan | autus, | kai | edOken | autEn | mo+ysEs | en | klEronomia | rubEn | kai | gad | kai | tO | hEmisei | fylEs | manassE. | |||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_6 | N1M_NSM | RA_NSM | N3D_NSM | N2_GSM | C | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | VAI_AAI3P | RD_APM | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | N1M_NSM | P | N1A_DSF | N_DS | C | N_DS | C | RA_DSM | A3U_DSM | N1_GSF | N_GS | |||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_6 | Moses (nom) | the (nom) | child/servant (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | they-SMITE-ed | them/same (acc) | and | he/she/it-GIVE-ed | her/it/same (acc) | Moses (nom) | in/among/by (+dat) | inheritance (dat) | Reuben (indecl) | and | Gad (indecl) | and | the (dat) | half (dat) | tribe (gen) | Manasses(acc, gen, voc) | |||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_6 | Mōseus | the | child | lord | and | the | son | Israel | pat | he | and | give | he | Mōseus | in | inheritance | Reuben | and | Gad | and | the | half | tribe | Manassēs | |||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_6 | Joz_12_6_1 | Joz_12_6_2 | Joz_12_6_3 | Joz_12_6_4 | Joz_12_6_5 | Joz_12_6_6 | Joz_12_6_7 | Joz_12_6_8 | Joz_12_6_9 | Joz_12_6_10 | Joz_12_6_11 | Joz_12_6_12 | Joz_12_6_13 | Joz_12_6_14 | Joz_12_6_15 | Joz_12_6_16 | Joz_12_6_17 | Joz_12_6_18 | Joz_12_6_19 | Joz_12_6_20 | Joz_12_6_21 | Joz_12_6_22 | Joz_12_6_23 | Joz_12_6_24 | |||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_7 | καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων, οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου παρὰ θάλασσαν Βααλγαδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχα ἀναβαινόντων εἰς Σηιρ, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_7 | καὶ (G2532) οὗτοι (G3778) οἱ (G3588) βασιλεῖς (G935) τῶν (G3588) Αμορραίων, (L655) οὓς (G3739) ἀνεῖλεν (G337) Ἰησοῦς (G2424) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πέραν (G4008) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) παρὰ (G3844) θάλασσαν (G2281) Βααλγαδ (L1696) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ (L7329) τοῦ (G3588) Λιβάνου (G3030) καὶ (G2532) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) Χελχα (L9858) ἀναβαινόντων (G305) εἰς (G1519) Σηιρ, (L8412) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτὴν (G846) Ἰησοῦς (G2424) ταῖς (G3588) φυλαῖς (G5443) Ισραηλ (G2474) κληρονομεῖν (G2816) κατὰ (G2596) κλῆρον (G2819) αὐτῶν, (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_7 | And these are the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion; (Joshua 12:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_7 | A oto królowie kraju, których zwyciężył Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, wznoszącej się ku Seirowi, a których kraj oddał Jozue w dziedzictwo pokoleniom izraelskim, odpowiednio do ich podziału, (Joz 12:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_7 | Καὶ | οὗτοι | οἱ | βασιλεῖς | τῶν | Αμορραίων, | οὓς | ἀνεῖλεν | Ἰησοῦς | καὶ | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | ἐν | τῷ | πέραν | τοῦ | Ιορδάνου | παρὰ | θάλασσαν | Βααλγαδ | ἐν | τῷ | πεδίῳ | τοῦ | Λιβάνου | καὶ | ἕως | τοῦ | ὄρους | Χελχα | ἀναβαινόντων | εἰς | Σηιρ, | καὶ | ἔδωκεν | αὐτὴν | Ἰησοῦς | ταῖς | φυλαῖς | Ισραηλ | κληρονομεῖν | κατὰ | κλῆρον | αὐτῶν, |
| L06 | Joz_12_7 | καί | οὗτος | ὁ | βασιλεύς | ὁ | Ἀμορραῖος | ὅς | ἀναιρέω | Ἰησοῦς | καί | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἐν | ὁ | πέραν | ὁ | Ἰορδάνης | παρά | θάλασσα | Βααλγαδ | ἐν | ὁ | πεδίον | ὁ | Λίβανος | καί | ἕως | ὁ | ὄρος | Χελχα | ἀναβαίνω | εἰς | Σηιρ | καί | δίδωμι | αὐτός | Ἰησοῦς | ὁ | φυλή | Ἰσραήλ | κληρονομέω | κατά | κλῆρος | αὐτός |
| L07 | Joz_12_7 | i, również | ten, ta, to; oto, ów | — | król; przywódca | — | Amoryta / Amorejczyk | który, która, które | usuwać, odbierać, eliminować | Jezus | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | w, wewnątrz | — | po drugiej stronie, poza | — | Jordan | przy, obok, wśród | morze; zbiornik wodny | Baal-Gad | w, wewnątrz | — | równina / prosty | — | kadzidło | i, również | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | góra, wzniesienie | Chelcha | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | do, ku; w, na | Seir (góra / kraina) | i, również | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | Jezus | — | plemię, ród | Izrael | dziedziczyć | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | przedmiot do rzucania losów | on, ona, ono |
| L08 | Joz_12_7 | (G2532) | (G3778) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (L655) | (G3739) | (G337) | (G2424) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1722) | (G3588) | (G4008) | (G3588) | (G2446) | (G3844) | (G2281) | (L1696) | (G1722) | (G3588) | (L7329) | (G3588) | (G3030) | (G2532) | (G2193) | (G3588) | (G3735) | (L9858) | (G305) | (G1519) | (L8412) | (G2532) | (G1325) | (G846) | (G2424) | (G3588) | (G5443) | (G2474) | (G2816) | (G2596) | (G2819) | (G846) |
| L09 | Joz_12_7 | *kai\ | ou(=toi | oi( | basilei=s | tO=n | *amorrai/On, | ou(\s | a)nei=len | *)iEsou=s | kai\ | oi( | ui(oi\ | *israEl | e)n | tO=| | pe/ran | tou= | *iorda/nou | para\ | Ta/lassan | *baalgad | e)n | tO=| | pedi/O| | tou= | *liba/nou | kai\ | e(/Os | tou= | o)/rous | *CHelCHa | a)nabaino/ntOn | ei)s | *sEir, | kai\ | e)/dOken | au)tE\n | *)iEsou=s | tai=s | fulai=s | *israEl | klEronomei=n | kata\ | klE=ron | au)tO=n, |
| L10 | Joz_12_7 | kai | hutoi | hoi | basileis | tOn | amorraiOn, | hus | aneilen | iEsus | kai | hoi | hyioi | israEl | en | tO | peran | tu | iordanu | para | Talassan | baalgad | en | tO | pediO | tu | libanu | kai | heOs | tu | orus | CHelCHa | anabainontOn | eis | sEir, | kai | edOken | autEn | iEsus | tais | fylais | israEl | klEronomein | kata | klEron | autOn, |
| L11 | Joz_12_7 | C | RD_NPM | RA_NPM | N3V_NPM | RA_GPM | N2_GPM | RR_APM | VBI_AAI3S | N_NSM | C | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | P | RA_DSN | D | RA_GSM | N1M_GSM | P | N1S_ASF | N_GS | P | RA_DSN | N2N_DSN | RA_GSM | N_GSM | C | P | RA_GSN | N3E_GSN | N_GS | V1_PAPGPM | P | N_AS | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | N_NSM | RA_DPF | N1_DPF | N_GSM | V2_PAN | P | N2_ASM | RD_GPM |
| L12 | Joz_12_7 | and | these (nom) | the (nom) | kings (acc, nom|voc) | the (gen) | who/whom/which (acc) | he/she/it-KILL-ed | Jesus (nom) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | in/among/by (+dat) | the (dat) | across | the (gen) | Jordan (gen) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | sea (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | the (gen) | frankincense (gen); incense (gen) | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | mount (gen) | let-them-be-ASCEND-ing! (classical), while ASCEND-ing (gen) | into (+acc) | and | he/she/it-GIVE-ed | her/it/same (acc) | Jesus (nom) | the (dat) | tribes (dat) | Israel (indecl) | to-be-INHERIT-ing | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | lot (acc) | them/same (gen) | |||||
| L13 | Joz_12_7 | and | this | the | monarch | the | Amorraios | who | eliminate | Iēsous | and | the | son | Israel | in | the | on the other side | the | Iordanēs | from | sea | Baalgad | in | the | plain | the | Libanos | and | till | the | mountain | Chelcha | step up | into | Sēir | and | give | he | Iēsous | the | tribe | Israel | inherit | down | lot | he |
| L14 | Joz_12_7 | Joz_12_7_1 | Joz_12_7_2 | Joz_12_7_3 | Joz_12_7_4 | Joz_12_7_5 | Joz_12_7_6 | Joz_12_7_7 | Joz_12_7_8 | Joz_12_7_9 | Joz_12_7_10 | Joz_12_7_11 | Joz_12_7_12 | Joz_12_7_13 | Joz_12_7_14 | Joz_12_7_15 | Joz_12_7_16 | Joz_12_7_17 | Joz_12_7_18 | Joz_12_7_19 | Joz_12_7_20 | Joz_12_7_21 | Joz_12_7_22 | Joz_12_7_23 | Joz_12_7_24 | Joz_12_7_25 | Joz_12_7_26 | Joz_12_7_27 | Joz_12_7_28 | Joz_12_7_29 | Joz_12_7_30 | Joz_12_7_31 | Joz_12_7_32 | Joz_12_7_33 | Joz_12_7_34 | Joz_12_7_35 | Joz_12_7_36 | Joz_12_7_37 | Joz_12_7_38 | Joz_12_7_39 | Joz_12_7_40 | Joz_12_7_41 | Joz_12_7_42 | Joz_12_7_43 | Joz_12_7_44 | Joz_12_7_45 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_8 | ἐν τῷ ὄρει καὶ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐν Αραβα καὶ ἐν Ασηδωθ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐν Ναγεβ, τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Αμορραῖον καὶ τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον καὶ τὸν Ευαῖον καὶ τὸν Ιεβουσαῖον· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_8 | ἐν (G1722) τῷ (G3588) ὄρει (G3735) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ (L7329) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Αραβα (L1170) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Ασηδωθ (L1374) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ (G2048) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Ναγεβ, (L6642) τὸν (G3588) Χετταῖον (L9873) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Αμορραῖον (L655) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Χαναναῖον (G5478) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Φερεζαῖον (L9571) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ευαῖον (L3989) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ιεβουσαῖον· (L4738) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_8 | in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite. (Joshua 12:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_8 | na górze i na Szefeli, w Arabie i na zboczach górskich, na stepie i w Negebie, u Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów, Jebusytów: (Joz 12:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_8 | ἐν | τῷ | ὄρει | καὶ | ἐν | τῷ | πεδίῳ | καὶ | ἐν | Αραβα | καὶ | ἐν | Ασηδωθ | καὶ | ἐν | τῇ | ἐρήμῳ | καὶ | ἐν | Ναγεβ, | τὸν | Χετταῖον | καὶ | τὸν | Αμορραῖον | καὶ | τὸν | Χαναναῖον | καὶ | τὸν | Φερεζαῖον | καὶ | τὸν | Ευαῖον | καὶ | τὸν | Ιεβουσαῖον· | ||||||||
| L06 | Joz_12_8 | ἐν | ὁ | ὄρος | καί | ἐν | ὁ | πεδίον | καί | ἐν | Ἀραβά | καί | ἐν | Ασηδωθ | καί | ἐν | ὁ | ἔρημος | καί | ἐν | Ναγεβ | ὁ | Χετταῖος | καί | ὁ | Ἀμορραῖος | καί | ὁ | Χαναναῖος | καί | ὁ | Φερεζαῖος | καί | ὁ | Ευαῖος | καί | ὁ | Ιεβουσαῖος | ||||||||
| L07 | Joz_12_8 | w, wewnątrz | — | góra, wzniesienie | i, również | w, wewnątrz | — | równina / prosty | i, również | w, wewnątrz | Araba | i, również | w, wewnątrz | Asedot | i, również | w, wewnątrz | — | odludny; pustynny | i, również | w, wewnątrz | Nageb | — | Chetyta / Hetyta | i, również | — | Amoryta / Amorejczyk | i, również | — | Kananejczyk (Fenicjanin) | i, również | — | Peryzyta / Pheresajczyk | i, również | — | Chiwwita / Euaios | i, również | — | Jebusyta | ||||||||
| L08 | Joz_12_8 | (G1722) | (G3588) | (G3735) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (L7329) | (G2532) | (G1722) | (L1170) | (G2532) | (G1722) | (L1374) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G2048) | (G2532) | (G1722) | (L6642) | (G3588) | (L9873) | (G2532) | (G3588) | (L655) | (G2532) | (G3588) | (G5478) | (G2532) | (G3588) | (L9571) | (G2532) | (G3588) | (L3989) | (G2532) | (G3588) | (L4738) | ||||||||
| L09 | Joz_12_8 | e)n | tO=| | o)/rei | kai\ | e)n | tO=| | pedi/O| | kai\ | e)n | *araba | kai\ | e)n | *asEdOT | kai\ | e)n | tE=| | e)rE/mO| | kai\ | e)n | *nageb, | to\n | *CHettai=on | kai\ | to\n | *amorrai=on | kai\ | to\n | *CHananai=on | kai\ | to\n | *fereDZai=on | kai\ | to\n | *euai=on | kai\ | to\n | *iebousai=on· | ||||||||
| L10 | Joz_12_8 | en | tO | orei | kai | en | tO | pediO | kai | en | araba | kai | en | asEdOT | kai | en | tE | erEmO | kai | en | nageb, | ton | CHettaion | kai | ton | amorraion | kai | ton | CHananaion | kai | ton | fereDZaion | kai | ton | euaion | kai | ton | iebusaion· | ||||||||
| L11 | Joz_12_8 | P | RA_DSN | N3E_DSN | C | P | RA_DSN | N2N_DSN | C | P | N_DS | C | P | N_DS | C | P | RA_DSF | N2_DSF | C | P | N_DS | RA_ASM | N2_ASM | C | RA_ASM | N2_ASM | C | RA_ASM | N2_ASM | C | RA_ASM | N2_ASM | C | RA_ASM | N2_ASM | C | RA_ASM | N2_ASM | ||||||||
| L12 | Joz_12_8 | in/among/by (+dat) | the (dat) | mount (dat) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | and | in/among/by (+dat) | Arab (acc) | and | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat) | and | in/among/by (+dat) | the (acc) | and | the (acc) | and | the (acc) | Canaanite ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | the (acc) | and | the (acc) | and | the (acc) | ||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_8 | in | the | mountain | and | in | the | plain | and | in | Araba | and | in | Asēdōth | and | in | the | lonesome | and | in | Nageb | the | Chettaios | and | the | Amorraios | and | the | Chananaios | and | the | Pherezaios | and | the | Euaios | and | the | Iebousaios | ||||||||
| L14 | Joz_12_8 | Joz_12_8_1 | Joz_12_8_2 | Joz_12_8_3 | Joz_12_8_4 | Joz_12_8_5 | Joz_12_8_6 | Joz_12_8_7 | Joz_12_8_8 | Joz_12_8_9 | Joz_12_8_10 | Joz_12_8_11 | Joz_12_8_12 | Joz_12_8_13 | Joz_12_8_14 | Joz_12_8_15 | Joz_12_8_16 | Joz_12_8_17 | Joz_12_8_18 | Joz_12_8_19 | Joz_12_8_20 | Joz_12_8_21 | Joz_12_8_22 | Joz_12_8_23 | Joz_12_8_24 | Joz_12_8_25 | Joz_12_8_26 | Joz_12_8_27 | Joz_12_8_28 | Joz_12_8_29 | Joz_12_8_30 | Joz_12_8_31 | Joz_12_8_32 | Joz_12_8_33 | Joz_12_8_34 | Joz_12_8_35 | Joz_12_8_36 | Joz_12_8_37 | ||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_9 | τὸν βασιλέα Ιεριχω καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαι, ἥ ἐστιν πλησίον Βαιθηλ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_9 | τὸν (G3588) βασιλέα (G935) Ιεριχω (G2410) καὶ (G2532) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) τῆς (G3588) Γαι, (L2145) ἥ (G3739) ἐστιν (G1510) πλησίον (G4139) Βαιθηλ, (L1766) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_9 | The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel; (Joshua 12:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_9 | król Jerycha, jeden, król Aj, obok Betel, jeden, (Joz 12:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_9 | τὸν | βασιλέα | Ιεριχω | καὶ | τὸν | βασιλέα | τῆς | Γαι, | ἥ | ἐστιν | πλησίον | Βαιθηλ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_9 | ὁ | βασιλεύς | Ἱεριχώ | καί | ὁ | βασιλεύς | ὁ | Γαι | ὅς | εἰμί | πλησίον | Βαιθηλ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_9 | — | król; przywódca | Jerycho | i, również | — | król; przywódca | — | Gai | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | bliźni, sąsiad | Betel (miejsce; "dom Boga") | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_9 | (G3588) | (G935) | (G2410) | (G2532) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (L2145) | (G3739) | (G1510) | (G4139) | (L1766) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_9 | to\n | basile/a | *ieriCHO | kai\ | to\n | basile/a | tE=s | *gai, | E(/ | e)stin | plEsi/on | *baiTEl, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_9 | ton | basilea | ieriCHO | kai | ton | basilea | tEs | gai, | hE | estin | plEsion | baiTEl, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_9 | RA_ASM | N3V_ASM | N_GSF | C | RA_ASM | N3V_ASM | RA_GSF | N_GSF | RR_NSF | V9_PAI3S | P | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_9 | the (acc) | king (acc) | Jericho (indecl) | and | the (acc) | king (acc) | the (gen) | lands (nom|voc) | who/whom/which (nom) | he/she/it-is | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_9 | the | monarch | Hierichō | and | the | monarch | the | Gai | who | be | near | Baithēl | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_9 | Joz_12_9_1 | Joz_12_9_2 | Joz_12_9_3 | Joz_12_9_4 | Joz_12_9_5 | Joz_12_9_6 | Joz_12_9_7 | Joz_12_9_8 | Joz_12_9_9 | Joz_12_9_10 | Joz_12_9_11 | Joz_12_9_12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_10 | βασιλέα Ιερουσαλημ, βασιλέα Χεβρων, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_10 | βασιλέα (G935) Ιερουσαλημ, (G2419) βασιλέα (G935) Χεβρων, (L9822) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_10 | the king of Jerusalem, the king of Chebron, (Joshua 12:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_10 | król Jerozolimy, jeden król Hebronu, jeden, (Joz 12:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_10 | βασιλέα | Ιερουσαλημ, | βασιλέα | Χεβρων, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_10 | βασιλεύς | Ἱερουσαλήμ | βασιλεύς | Χεβρων | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_10 | król; przywódca | Jeruzalem | król; przywódca | Hebron (miasto) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_10 | (G935) | (G2419) | (G935) | (L9822) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_10 | basile/a | *ierousalEm, | basile/a | *CHebrOn, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_10 | basilea | ierusalEm, | basilea | CHebrOn, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_10 | N3V_ASM | N_GSF | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_10 | king (acc) | Jerusalem (indecl) | king (acc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_10 | monarch | Jerusalem | monarch | Chebrōn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_10 | Joz_12_10_1 | Joz_12_10_2 | Joz_12_10_3 | Joz_12_10_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_11 | βασιλέα Ιεριμουθ, βασιλέα Λαχις, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_11 | βασιλέα (G935) Ιεριμουθ, (L4831) βασιλέα (G935) Λαχις, (L5881) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_11 | the king of Jerimuth, the king of Lachis; (Joshua 12:11 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_11 | król Jarmutu, jeden, król Lakisz, jeden, (Joz 12:11 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_11 | βασιλέα | Ιεριμουθ, | βασιλέα | Λαχις, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_11 | βασιλεύς | Ιεριμουθ | βασιλεύς | Λαχις | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_11 | król; przywódca | Ierimouth | król; przywódca | Lachis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_11 | (G935) | (L4831) | (G935) | (L5881) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_11 | basile/a | *ierimouT, | basile/a | *laCHis, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_11 | basilea | ierimuT, | basilea | laCHis, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_11 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_11 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_11 | monarch | Ierimouth | monarch | Lachis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_11 | Joz_12_11_1 | Joz_12_11_2 | Joz_12_11_3 | Joz_12_11_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_12 | βασιλέα Αιλαμ, βασιλέα Γαζερ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_12 | βασιλέα (G935) Αιλαμ, (L338) βασιλέα (G935) Γαζερ, (L2137) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_12 | the king of Aelam, the king of Gazer; (Joshua 12:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_12 | król Eglonu, jeden, król Gezer, jeden, (Joz 12:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_12 | βασιλέα | Αιλαμ, | βασιλέα | Γαζερ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_12 | βασιλεύς | Αιλαμ | βασιλεύς | Γαζερ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_12 | król; przywódca | Elam / Ailam (kraina) | król; przywódca | Gazer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_12 | (G935) | (L338) | (G935) | (L2137) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_12 | basile/a | *ailam, | basile/a | *gaDZer, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_12 | basilea | ailam, | basilea | gaDZer, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_12 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_12 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_12 | monarch | Ailam | monarch | Gazer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_12 | Joz_12_12_1 | Joz_12_12_2 | Joz_12_12_3 | Joz_12_12_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_13 | βασιλέα Δαβιρ, βασιλέα Γαδερ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_13 | βασιλέα (G935) Δαβιρ, (L2407) βασιλέα (G935) Γαδερ, (L2126) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_13 | the king of Dabir, the king of Gader: (Joshua 12:13 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_13 | król Debiru, jeden, król Gederu, jeden, (Joz 12:13 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_13 | βασιλέα | Δαβιρ, | βασιλέα | Γαδερ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_13 | βασιλεύς | Δαβιρ | βασιλεύς | Γαδερ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_13 | król; przywódca | świątynka / sanktuarium | król; przywódca | Gader / Geder (miejsce) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_13 | (G935) | (L2407) | (G935) | (L2126) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_13 | basile/a | *dabir, | basile/a | *gader, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_13 | basilea | dabir, | basilea | gader, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_13 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_13 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_13 | monarch | Dabir | monarch | Gader | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_13 | Joz_12_13_1 | Joz_12_13_2 | Joz_12_13_3 | Joz_12_13_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_14 | βασιλέα Ερμαθ, βασιλέα Αραθ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_14 | βασιλέα (G935) Ερμαθ, (L3900) βασιλέα (G935) Αραθ, (L1179) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_14 | the king of Hermath, the king of Ader; (Joshua 12:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_14 | król Chormy, jeden, król Aradu, jeden, (Joz 12:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_14 | βασιλέα | Ερμαθ, | βασιλέα | Αραθ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_14 | βασιλεύς | Ερμαθ | βασιλεύς | Αραθ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_14 | król; przywódca | Ermath | król; przywódca | Arat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_14 | (G935) | (L3900) | (G935) | (L1179) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_14 | basile/a | *ermaT, | basile/a | *araT, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_14 | basilea | ermaT, | basilea | araT, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_14 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_14 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_14 | monarch | Ermath | monarch | Arath | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_14 | Joz_12_14_1 | Joz_12_14_2 | Joz_12_14_3 | Joz_12_14_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_15 | βασιλέα Λεβνα, βασιλέα Οδολλαμ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_15 | βασιλέα (G935) Λεβνα, (L5887) βασιλέα (G935) Οδολλαμ, (L6854) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_15 | the king of Lebna, the king of Odollam, (Joshua 12:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_15 | król Libny, jeden, król Adullam, jeden, (Joz 12:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_15 | βασιλέα | Λεβνα, | βασιλέα | Οδολλαμ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_15 | βασιλεύς | Λεβνα | βασιλεύς | Οδολλαμ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_15 | król; przywódca | Lebna | król; przywódca | Odollam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_15 | (G935) | (L5887) | (G935) | (L6854) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_15 | basile/a | *lebna, | basile/a | *odollam, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_15 | basilea | lebna, | basilea | odollam, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_15 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_15 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_15 | monarch | Lebna | monarch | Odollam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_15 | Joz_12_15_1 | Joz_12_15_2 | Joz_12_15_3 | Joz_12_15_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_16 | βασιλέα Μακηδα, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_16 | βασιλέα (G935) Μακηδα, (L6093) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_16 | the king of Elath, (Joshua 12:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_16 | król Makkedy, jeden, król Betel, jeden, (Joz 12:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_16 | βασιλέα | Μακηδα, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_16 | βασιλεύς | Μακηδα | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_16 | król; przywódca | Makeda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_16 | (G935) | (L6093) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_16 | basile/a | *makEda, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_16 | basilea | makEda, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_16 | N3V_ASM | N_GSF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_16 | king (acc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_16 | monarch | Makēda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_16 | Joz_12_16_1 | Joz_12_16_2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_17 | βασιλέα Ταφουγ, βασιλέα Οφερ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_17 | βασιλέα (G935) Ταφουγ, (L9116) βασιλέα (G935) Οφερ, (L7119) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_17 | the king of Taphut, the king of Opher, (Joshua 12:17 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_17 | król Tappuach, jeden, król Cheferu, jeden, (Joz 12:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_17 | βασιλέα | Ταφουγ, | βασιλέα | Οφερ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_17 | βασιλεύς | Ταφουγ | βασιλεύς | Οφερ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_17 | król; przywódca | Taphoug | król; przywódca | Opher | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_17 | (G935) | (L9116) | (G935) | (L7119) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_17 | basile/a | *tafoug, | basile/a | *ofer, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_17 | basilea | tafun, | basilea | ofer, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_17 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_17 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_17 | monarch | Taphoug | monarch | Opher | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_17 | Joz_12_17_1 | Joz_12_17_2 | Joz_12_17_3 | Joz_12_17_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_18 | βασιλέα Αφεκ τῆς Σαρων, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_18 | βασιλέα (G935) Αφεκ (L1579) τῆς (G3588) Σαρων, (G4565) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_18 | the king of Ophec of Aroc, (Joshua 12:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_18 | król Afek, jeden, król Laszaronu, jeden, (Joz 12:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_18 | βασιλέα | Αφεκ | τῆς | Σαρων, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_18 | βασιλεύς | Αφεκ | ὁ | Σάρων | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_18 | król; przywódca | Afek | — | Saron | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_18 | (G935) | (L1579) | (G3588) | (G4565) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_18 | basile/a | *afek | tE=s | *sarOn, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_18 | basilea | afek | tEs | sarOn, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_18 | N3V_ASM | N_GS | RA_GSF | N_GSF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_18 | king (acc) | the (gen) | Sharon (nom|voc); while SWEPT CLEAN-ing (nom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_18 | monarch | Aphek | the | Sarōn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_18 | Joz_12_18_1 | Joz_12_18_2 | Joz_12_18_3 | Joz_12_18_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_19 | βασιλέα Ασωρ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_19 | βασιλέα (G935) Ασωρ, (L1479) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_19 | the king of Asom, (Joshua 12:19 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_19 | król Madonu, jeden, król Chasoru, jeden, (Joz 12:19 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_19 | βασιλέα | Ασωρ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_19 | βασιλεύς | Ασωρ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_19 | król; przywódca | Asor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_19 | (G935) | (L1479) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_19 | basile/a | *asOr, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_19 | basilea | asOr, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_19 | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_19 | king (acc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_19 | monarch | Asōr | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_19 | Joz_12_19_1 | Joz_12_19_2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_20 | βασιλέα Συμοων, βασιλέα Μαρρων, βασιλέα Αζιφ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_20 | βασιλέα (G935) Συμοων, (L8819) βασιλέα (G935) Μαρρων, (L6184) βασιλέα (G935) Αζιφ, (L266) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_20 | the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph, (Joshua 12:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_20 | król Szimronu Meronu, jeden, król Akszafu, jeden, (Joz 12:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_20 | βασιλέα | Συμοων, | βασιλέα | Μαρρων, | βασιλέα | Αζιφ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_20 | βασιλεύς | Συμοων | βασιλεύς | Μαρρων | βασιλεύς | Αζιφ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_20 | król; przywódca | Symoon | król; przywódca | Marron | król; przywódca | Aziph / Azif (miejsce) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_20 | (G935) | (L8819) | (G935) | (L6184) | (G935) | (L266) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_20 | basile/a | *sumoOn, | basile/a | *marrOn, | basile/a | *aDZif, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_20 | basilea | symoOn, | basilea | marrOn, | basilea | aDZif, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_20 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_20 | king (acc) | king (acc) | king (acc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_20 | monarch | Symoōn | monarch | Marrōn | monarch | Aziph | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_20 | Joz_12_20_1 | Joz_12_20_2 | Joz_12_20_3 | Joz_12_20_4 | Joz_12_20_5 | Joz_12_20_6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_21 | βασιλέα Καδης, βασιλέα Ταναχ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_21 | βασιλέα (G935) Καδης, (L5115) βασιλέα (G935) Ταναχ, (L9092) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_21 | the king of Cades, the king of Zachac, (Joshua 12:21 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_21 | król Tanak, jeden, król Megiddo, jeden, (Joz 12:21 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_21 | βασιλέα | Καδης, | βασιλέα | Ταναχ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_21 | βασιλεύς | Καδης | βασιλεύς | Ταναχ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_21 | król; przywódca | Kadesz / Kadēs (miejsce) | król; przywódca | Tanach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_21 | (G935) | (L5115) | (G935) | (L9092) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_21 | basile/a | *kadEs, | basile/a | *tanaCH, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_21 | basilea | kadEs, | basilea | tanaCH, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_21 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_21 | king (acc) | king (acc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_21 | monarch | Kadēs | monarch | Tanach | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_21 | Joz_12_21_1 | Joz_12_21_2 | Joz_12_21_3 | Joz_12_21_4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_22 | βασιλέα Μαγεδων, βασιλέα Ιεκοναμ τοῦ Χερμελ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_22 | βασιλέα (G935) Μαγεδων, (L6035) βασιλέα (G935) Ιεκοναμ (L4797) τοῦ (G3588) Χερμελ, (L9865) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_22 | the king of Cades, the king of Zachac, (Joshua 12:21 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_22 | król Tanak, jeden, król Megiddo, jeden, (Joz 12:21 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_22 | βασιλέα | Μαγεδων, | βασιλέα | Ιεκοναμ | τοῦ | Χερμελ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_22 | βασιλεύς | Μαγεδων | βασιλεύς | Ιεκοναμ | ὁ | Χερμελ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_22 | król; przywódca | Magedon | król; przywódca | Iekonam | — | Chermel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_22 | (G935) | (L6035) | (G935) | (L4797) | (G3588) | (L9865) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_22 | basile/a | *magedOn, | basile/a | *iekonam | tou= | *CHermel, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_22 | basilea | magedOn, | basilea | iekonam | tu | CHermel, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_22 | N3V_ASM | N_GS | N3V_ASM | N_GS | RA_GSM | N_GSM | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_22 | king (acc) | king (acc) | the (gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_22 | monarch | Magedōn | monarch | Iekonam | the | Chermel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_22 | Joz_12_22_1 | Joz_12_22_2 | Joz_12_22_3 | Joz_12_22_4 | Joz_12_22_5 | Joz_12_22_6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_23 | βασιλέα Δωρ τοῦ Ναφεδδωρ, βασιλέα Γωιμ τῆς Γαλιλαίας, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_23 | βασιλέα (G935) Δωρ (L2851) τοῦ (G3588) Ναφεδδωρ, (L6691) βασιλέα (G935) Γωιμ (L2393) τῆς (G3588) Γαλιλαίας, (G1056) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_23 | the king of Odollam belonging to Phennealdor, the king of Gei of Galilee: (Joshua 12:23 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_23 | król Doru z wyżyny Dor, jeden, król pogan z Gilgal, jeden, (Joz 12:23 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_23 | βασιλέα | Δωρ | τοῦ | Ναφεδδωρ, | βασιλέα | Γωιμ | τῆς | Γαλιλαίας, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_23 | βασιλεύς | Δωρ | ὁ | Ναφεδδωρ | βασιλεύς | Γωιμ | ὁ | Γαλιλαία | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_23 | król; przywódca | Dor | — | Napheddor | król; przywódca | Goim | — | Galilea | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_23 | (G935) | (L2851) | (G3588) | (L6691) | (G935) | (L2393) | (G3588) | (G1056) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_23 | basile/a | *dOr | tou= | *nafeddOr, | basile/a | *gOim | tE=s | *galilai/as, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_23 | basilea | dOr | tu | nafeddOr, | basilea | gOim | tEs | galilaias, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_23 | N3V_ASM | N_GS | RA_GSM | N_GSM | N3V_ASM | N_GS | RA_GSF | N1A_GSF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_23 | king (acc) | the (gen) | king (acc) | the (gen) | Galilee(gen); Galilean ([Adj] acc, gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_23 | monarch | Dōr | the | Napheddōr | monarch | Gōim | the | Galilaia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_23 | Joz_12_23_1 | Joz_12_23_2 | Joz_12_23_3 | Joz_12_23_4 | Joz_12_23_5 | Joz_12_23_6 | Joz_12_23_7 | Joz_12_23_8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Joz_12_24 | βασιλέα Θαρσα· πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_12_24 | βασιλέα (G935) Θαρσα· (L4421) πάντες (G3956) οὗτοι (G3778) βασιλεῖς (G935) εἴκοσι (G1501) ἐννέα. (G1767) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_12_24 | the king of Thersa: all these were twenty-nine kings. (Joshua 12:24 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_12_24 | król Tirsy, jeden. Wszystkich królów razem trzydziestu jeden. (Joz 12:24 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_12_24 | βασιλέα | Θαρσα· | πάντες | οὗτοι | βασιλεῖς | εἴκοσι | ἐννέα. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Joz_12_24 | βασιλεύς | Θαρσα | πᾶς | οὗτος | βασιλεύς | εἴκοσι | ἐννέα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Joz_12_24 | król; przywódca | Tharsa | każdy, wszelki, dowolny; cały | ten, ta, to; oto, ów | król; przywódca | dwadzieścia | dziewięć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Joz_12_24 | (G935) | (L4421) | (G3956) | (G3778) | (G935) | (G1501) | (G1767) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Joz_12_24 | basile/a | *Tarsa· | pa/ntes | ou(=toi | basilei=s | ei)/kosi | e)nne/a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Joz_12_24 | basilea | Tarsa· | pantes | hutoi | basileis | eikosi | ennea. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Joz_12_24 | N3V_ASM | N_GS | A3_NPM | RD_NPM | N3V_NPM | M | M | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Joz_12_24 | king (acc) | all (nom|voc) | these (nom) | kings (acc, nom|voc) | icons (dat); twenty | nine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Joz_12_24 | monarch | Tharsa | all | this | monarch | twenty | nine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Joz_12_24 | Joz_12_24_1 | Joz_12_24_2 | Joz_12_24_3 | Joz_12_24_4 | Joz_12_24_5 | Joz_12_24_6 | Joz_12_24_7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||