Ps:46:1 |
Εἰς
τὸ τέλος·
ὑπὲρ τῶν υἱῶν
Κορε ψαλμός. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
For the end, a
Psalm for the sons of Core. Clap your hands, all ye nations; shout to God
with a voice of exultation. (Psalm 47:1 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
Kierownikowi
chóru. Synów Koracha. Psalm. (Psalm 47:1 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
Εἰς |
τὸ |
τέλος· |
ὑπὲρ |
τῶν |
υἱῶν |
Κορε |
ψαλμός. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
εἰς[1] |
ὁ ἡ τό |
τέλο·ς, -ους,
τό |
ὑπέρ |
ὁ ἡ τό |
υἱός, -ου, ὁ, voc. pl.
υἱοί |
κόρος, -ου, ὁ;
Κόρε, ὁ |
ψαλμός, -οῦ, ὁ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
Do
(+przyspieszenie) |
— |
Koniec (wypadek, spełnienie) |
Powyżej (+przyspieszenie), w imieniu (+informacja) |
— |
Syn |
Miara; Korah |
Psalm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
*ei)s |
to\ |
te/los· |
u(pe\r |
tO=n |
ui(O=n |
*kore |
PSalmo/s. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
eis |
to |
telos· |
hyper |
tOn |
hyiOn |
kore |
PSalmos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
P |
RA_ASN |
N3E_ASN |
P |
RA_GPM |
N2_GPM |
N_GS |
N2_NSM |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
into (+acc) |
the |
end (event,
consummation) |
above (+acc), on
behalf of (+gen) |
the |
son |
measure; Korah |
psalm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
into (+acc) |
the (nom|acc) |
end (nom|acc|voc) |
above (+acc), on behalf of (+gen) |
the (gen) |
sons (gen) |
measure (voc); Korah (indecl) |
psalm (nom) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
Ps_46:1_1 |
Ps_46:1_2 |
Ps_46:1_3 |
Ps_46:1_4 |
Ps_46:1_5 |
Ps_46:1_6 |
Ps_46:1_7 |
Ps_46:1_8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:1 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
Πάντα
τὰ ἔθνη,
κροτήσατε
χεῖρας,
ἀλαλάξατε τῷ
θεῷ ἐν φωνῇ
ἀγαλλιάσεως, |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
For the end, a
Psalm for the sons of Core. Clap your hands, all ye nations; shout to God
with a voice of exultation. (Psalm 47:1 Brenton) |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
Wszystkie
narody, klaskajcie w dłonie, wykrzykujcie Bogu radosnym głosem, (Psalm 47:2
BT_4) |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
Πάντα |
τὰ |
ἔθνη, |
κροτήσατε |
χεῖρας, |
ἀλαλάξατε |
τῷ |
θεῷ |
ἐν |
φωνῇ |
ἀγαλλιάσεως, |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
πᾶ[ντ]ς
πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg.
παντός πάσης
παντός |
ὁ ἡ τό |
ἔθνο·ς, -ους,
τό, voc. pl. ἔθνη |
|
χείρ,
χειρός, ἡ, dat. pl.
χερσίν |
ἀλαλάζω
(αλαλαζ-,
αλαλαξ-, αλαλαξ-,
-, -, -) |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
ἐν |
φωνή, -ῆς, ἡ;
φωνέω (φων(ε)-,
φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -,
φωνη·θ-) |
ἀγαλλίασις,
-εως, ἡ |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
Każdy
wszystko, każdy, każdy, cały z |
— |
Naród [zobacz etniczny] |
— |
Ręka |
By wyć |
— |
Bóg |
W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w;
przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród |
Dźwięku/głos płacze; by brzmieć |
Uniesienie radości radują się, są zadowolone |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
*pa/nta |
ta\ |
e)/TnE, |
krotE/sate |
CHei=ras, |
a)lala/Xate |
tO=| |
TeO=| |
e)n |
fOnE=| |
a)gallia/seOs, |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
panta |
ta |
eTnE, |
krotEsate |
CHeiras, |
alalaXate |
tO |
TeO |
en |
fOnE |
agalliaseOs, |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
A3_NPN |
RA_NPN |
N3E_NPN |
VA_AAD2P |
N3_APF |
VA_AAD2P |
RA_DSM |
N2_DSM |
P |
N1_DSF |
N3I_GSF |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
every all, each, every, the
whole of |
the |
nation [see
ethnic] |
ć |
hand |
to ululate |
the |
god [see
theology] |
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in;
adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among |
sound/voice
cries; to sound |
exultation
rejoice, be glad |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
all
(nom|acc|voc), every (acc) |
the (nom|acc) |
nations (nom|acc|voc) |
|
hands (acc) |
do-ULULATE-you(pl)! |
the (dat) |
god (dat) |
in/among/by (+dat) |
sound/voice (dat); you(sg)-are-being-SOUND-ed,
he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed |
exultation (gen) |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
Ps_46:2_1 |
Ps_46:2_2 |
Ps_46:2_3 |
Ps_46:2_4 |
Ps_46:2_5 |
Ps_46:2_6 |
Ps_46:2_7 |
Ps_46:2_8 |
Ps_46:2_9 |
Ps_46:2_10 |
Ps_46:2_11 |
|
|
|
|
|
Ps:46:2 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
ὅτι
κύριος
ὕψιστος
φοβερός,
βασιλεὺς
μέγας ἐπὶ πᾶσαν
τὴν γῆν. |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
For the Lord
most high is terrible; he is a great king over all the earth. (Psalm 47:2
Brenton) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
bo Pan
najwyższy, straszliwy, jest wielkim Królem nad całą ziemią. (Psalm 47:3 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
ὅτι |
κύριος |
ὕψιστος |
φοβερός, |
βασιλεὺς |
μέγας |
ἐπὶ |
πᾶσαν |
τὴν |
γῆν. |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
ὅτι |
κύριος[2], -ου,
ὁ, voc. pl. κύριοι;
κύριος[1] -α -ον [LXX] |
ὕψιστος -η
-ον (Superl. of ὕψι) |
φοβερός -ά
-όν |
βασιλεύς,
-έως, ὁ |
μέγ[αλ]ας
μεγάλη μέγ[αλ]α |
ἐπί |
πᾶ[ντ]ς πᾶσα
πᾶν[τ], gen. sg. παντός
πάσης παντός;
πάσσω [LXX] (πασσ-, -,
πα·σ-, -, πεπασ-, -) |
ὁ ἡ τό |
γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
Ponieważ/tamto |
Pan ? ??????, = Hebr. Yahweh; pan pana , Łata. dominus, bogów,
Pind., Student drugiego roku., itd.: Głowa rodziny, opanowują domu, Aesch.,
itd.:—Później, ????? Była forma pełnego szacunku adresu, jak nasze panie,
NTest. |
Najwyższy |
Przestraszanie (przerażanie) |
Król |
Wielki |
Na/wszędzie {skończony} (+przyspieszenie,+informacja,+dat) ??'
Przed przydechem słabym, ??' Przed przydechem mocnym |
Każdy wszystko, każdy, każdy, cały z; by kropić |
— |
Ziemi/ziemia |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
o(/ti |
ku/rios |
u(/PSistos |
fobero/s, |
basileu\s |
me/gas |
e)pi\ |
pa=san |
tE\n |
gE=n. |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
hoti |
kyrios |
hyPSistos |
foberos, |
basileus |
megas |
epi |
pasan |
tEn |
gEn. |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
C |
N2_NSM |
A1_NSM |
A1A_NSM |
N3V_NSM |
A1P_NSM |
P |
A1S_ASF |
RA_ASF |
N1_ASF |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
because/that |
lord ὁ
Κύριος, = Hebr. Yahweh;
a lord master, Lat. dominus, of gods, Pind., Soph., etc.: the head of a
family, master of a house, Aesch., etc.:—later,
κύριε was a form of respectful address, like our
sir, NTest. |
highest |
frightening
(terrifying) |
king |
great |
upon/over
(+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth
breathing, ἐφ’ before rough breathing |
every all, each,
every, the whole of; to sprinkle |
the |
earth/land |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
because/that |
lord (nom); a lord ([Adj] nom) |
highest ([Adj] nom) |
frightening ([Adj] nom) |
king (nom) |
great ([Adj] nom) |
upon/over (+acc,+gen,+dat) |
every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) |
the (acc) |
earth/land (acc) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
Ps_46:3_1 |
Ps_46:3_2 |
Ps_46:3_3 |
Ps_46:3_4 |
Ps_46:3_5 |
Ps_46:3_6 |
Ps_46:3_7 |
Ps_46:3_8 |
Ps_46:3_9 |
Ps_46:3_10 |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:3 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
ὑπέταξεν
λαοὺς ἡμῖν
καὶ ἔθνη ὑπὸ
τοὺς πόδας ἡμῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
He has subdued
the peoples under us, and the nations under our feet. (Psalm 47:3 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
On nam poddaje
narody i ludy rzuca pod nasze stopy. (Psalm 47:4 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
ὑπέταξεν |
λαοὺς |
ἡμῖν |
καὶ |
ἔθνη |
ὑπὸ |
τοὺς |
πόδας |
ἡμῶν· |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
ὑπο·τάσσω
(υπο+τασσ-,
υπο+ταξ-,
υπο+ταξ-, -,
υπο+τετασσ-, υπο+ταγ·[θ]-/υπο+ταχ·θ-) |
λαός, -οῦ, ὁ |
ἐγώ, ἐμοῦ
(μου), ἐμοί (μοι),
ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς,
ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς |
καί |
ἔθνο·ς, -ους,
τό, voc. pl. ἔθνη |
ὑπό |
ὁ ἡ τό |
πούς, ποδός,
ὁ (cf. βάσις) |
ἐγώ, ἐμοῦ
(μου), ἐμοί (μοι),
ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς,
ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
By
podporządkowywać [jak żołnierz do dowódcy] |
Ludzie |
Ja |
I też, nawet, mianowicie |
Naród [zobacz etniczny] |
Poniżej (+przyspieszenie), obok (+informacja) ??' Przed
przydechem słabym, ??' Przed przydechem mocnym |
— |
Stopa |
Ja |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
u(pe/taXen |
laou\s |
E(mi=n |
kai\ |
e)/TnE |
u(po\ |
tou\s |
po/das |
E(mO=n· |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
hypetaXen |
laus |
hEmin |
kai |
eTnE |
hypo |
tus |
podas |
hEmOn· |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
VAI_AAI3S |
N2_APM |
RP_DP |
C |
N3E_APN |
P |
RA_APM |
N3D_APM |
RP_GP |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
to subordinate [like a soldier
to a commander] |
people |
I |
and also, even,
namely |
nation [see
ethnic] |
under (+acc), by
(+gen) ὑπ’ before smooth breathing,
ὑφ’ before rough breathing |
the |
foot |
I |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
he/she/it-SUBORDINATE-ed |
peoples (acc) |
us (dat) |
and |
nations (nom|acc|voc) |
under (+acc), by (+gen) |
the (acc) |
feet (acc) |
us (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
Ps_46:4_1 |
Ps_46:4_2 |
Ps_46:4_3 |
Ps_46:4_4 |
Ps_46:4_5 |
Ps_46:4_6 |
Ps_46:4_7 |
Ps_46:4_8 |
Ps_46:4_9 |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:4 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
ἐξελέξατο
ἡμῖν τὴν
κληρονομίαν
αὐτοῦ, τὴν
καλλονὴν
Ιακωβ, ἣν
ἠγάπησεν.
διάψαλμα. |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
He has chosen
out his inheritance for us, the beauty of Jacob which he loved. Pause. (Psalm
47:4 Brenton) |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
Wybiera dla
nas dziedzictwo - chlubę Jakuba, którego miłuje. (Psalm 47:5 BT_4) |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
ἐξελέξατο |
ἡμῖν |
τὴν |
κληρονομίαν |
αὐτοῦ, |
τὴν |
καλλονὴν |
Ιακωβ, |
ἣν |
ἠγάπησεν. |
διάψαλμα. |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
ἐκ·λέγομαι
(εκ+λεγ-, εκ+λεξ-,
εκ+λεξ-, -,
εκ+λελεγ-,
εκ+λεγ·[θ]-) |
ἐγώ, ἐμοῦ
(μου), ἐμοί (μοι),
ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς,
ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς |
ὁ ἡ τό |
κληρο·νομία,
-ας, ἡ |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
ὁ ἡ τό |
|
Ἰακώβ, ὁ |
ὅς ἥ ὅ |
ἀγαπάω
(αγαπ(α)-, αγαπη·σ-,
αγαπη·σ-,
ηγαπη·κ-, ηγαπη-,
αγαπη·θ-) |
διά·ψαλμα[τ],
-ατος, τό [LXX] |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
By wybierać |
Ja |
— |
Dziedzictwo |
On/ona/to/to samo |
— |
— |
Jacob |
Kto/, który/, który |
By kochać |
selah |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
e)Xele/Xato |
E(mi=n |
tE\n |
klEronomi/an |
au)tou=, |
tE\n |
kallonE\n |
*iakOb, |
E(\n |
E)ga/pEsen. |
dia/PSalma. |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
eXeleXato |
hEmin |
tEn |
klEronomian |
autu, |
tEn |
kallonEn |
iakOb, |
hEn |
EgapEsen. |
diaPSalma. |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
VAI_AMI3S |
RP_DP |
RA_ASF |
N1A_ASF |
RD_GSM |
RA_ASF |
N1_ASF |
N_GSM |
RR_ASF |
VAI_AAI3S |
N3M_NSN |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
to select |
I |
the |
inheritance |
he/she/it/same |
the |
ć |
Jacob |
who/whom/which |
to love |
selah |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
he/she/it-was-SELECT-ed |
us (dat) |
the (acc) |
inheritance (acc) |
him/it/same (gen) |
the (acc) |
|
Jacob (indecl) |
who/whom/which (acc) |
he/she/it-LOVE-ed |
selah (nom|acc|voc) |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
Ps_46:5_1 |
Ps_46:5_2 |
Ps_46:5_3 |
Ps_46:5_4 |
Ps_46:5_5 |
Ps_46:5_6 |
Ps_46:5_7 |
Ps_46:5_8 |
Ps_46:5_9 |
Ps_46:5_10 |
Ps_46:5_11 |
|
|
|
|
|
Ps:46:5 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
ἀνέβη
ὁ θεὸς ἐν
ἀλαλαγμῷ,
κύριος ἐν φωνῇ
σάλπιγγος. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
God is gone up
with a shout, the Lord with a sound of a trumpet. (Psalm 47:5 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
Wstąpił Bóg
wśród radosnych okrzyków, Pan przy dźwięku trąby. (Psalm 47:6 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
ἀνέβη |
ὁ |
θεὸς |
ἐν |
ἀλαλαγμῷ, |
κύριος |
ἐν |
φωνῇ |
σάλπιγγος. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
ἀνα·βαίνω
(ανα+βαιν-,
ανα+βη·σ-,
ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath.
ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-,
ανα+βεβη·κ-, -, -) |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
ἐν |
ἀλαλαγμός,
-οῦ, ὁ [LXX] |
κύριος[2], -ου,
ὁ, voc. pl. κύριοι;
κύριος[1] -α -ον [LXX] |
ἐν |
φωνή, -ῆς, ἡ;
φωνέω (φων(ε)-,
φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -,
φωνη·θ-) |
σάλπιγξ,
-ιγγός, ἡ |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
By podnosić |
— |
Bóg |
W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w;
przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród |
Krzyk |
Pan ? ??????, = Hebr. Yahweh; pan pana , Łata. dominus, bogów,
Pind., Student drugiego roku., itd.: Głowa rodziny, opanowują domu, Aesch.,
itd.:—Później, ????? Była forma pełnego szacunku adresu, jak nasze panie,
NTest. |
W/z/obok (+dat) - ?? By widzieć z; praca domowa. przy, w;
przysłówek w czym, obok; ?? pron. ciebie i praca domowa. w, do, pośród |
Dźwięku/głos płacze; by brzmieć |
Trąbka |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
a)ne/bE |
o( |
Teo\s |
e)n |
a)lalagmO=|, |
ku/rios |
e)n |
fOnE=| |
sa/lpiggos. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
anebE |
ho |
Teos |
en |
alalagmO, |
kyrios |
en |
fOnE |
salpingos. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
VZI_AAI3S |
RA_NSM |
N2_NSM |
P |
N2_DSM |
N2_NSM |
P |
N1_DSF |
N3G_GSF |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
to ascend |
the |
god [see
theology] |
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in;
adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among |
clamor |
lord ὁ
Κύριος, = Hebr. Yahweh;
a lord master, Lat. dominus, of gods, Pind., Soph., etc.: the head of a
family, master of a house, Aesch., etc.:—later,
κύριε was a form of respectful address, like our
sir, NTest. |
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in;
adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among |
sound/voice
cries; to sound |
trumpet |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
he/she/it-ASCEND-ed |
the (nom) |
god (nom) |
in/among/by (+dat) |
clamor (dat) |
lord (nom); a lord ([Adj] nom) |
in/among/by (+dat) |
sound/voice (dat); you(sg)-are-being-SOUND-ed,
he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed |
trumpet (gen) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
Ps_46:6_1 |
Ps_46:6_2 |
Ps_46:6_3 |
Ps_46:6_4 |
Ps_46:6_5 |
Ps_46:6_6 |
Ps_46:6_7 |
Ps_46:6_8 |
Ps_46:6_9 |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:6 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
ψάλατε
τῷ θεῷ ἡμῶν,
ψάλατε, ψάλατε
τῷ βασιλεῖ ἡμῶν,
ψάλατε, |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
Sing praises
to our God, sing praises: sing praises to our King, sing praises. (Psalm 47:6
Brenton) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
Śpiewajcie
naszemu Bogu, śpiewajcie; śpiewajcie Królowi naszemu, śpiewajcie! (Psalm 47:7
BT_4) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
ψάλατε |
τῷ |
θεῷ |
ἡμῶν, |
ψάλατε, |
ψάλατε |
τῷ |
βασιλεῖ |
ἡμῶν, |
ψάλατε, |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
ψάλλω
(ψαλλ-, ψαλ(ε)·[σ]-,
ψαλ·[σ]-, -, -, -) |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
ἐγώ, ἐμοῦ
(μου), ἐμοί (μοι),
ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς,
ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς |
ψάλλω (ψαλλ-,
ψαλ(ε)·[σ]-, ψαλ·[σ]-, -, -, -) |
ψάλλω (ψαλλ-,
ψαλ(ε)·[σ]-, ψαλ·[σ]-, -, -, -) |
ὁ ἡ τό |
βασιλεύς,
-έως, ὁ |
ἐγώ, ἐμοῦ
(μου), ἐμοί (μοι),
ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς,
ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς |
ψάλλω (ψαλλ-,
ψαλ(ε)·[σ]-, ψαλ·[σ]-, -, -, -) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
By szarpać
(instrument) |
— |
Bóg |
Ja |
By szarpać (instrument) |
By szarpać (instrument) |
— |
Król |
Ja |
By szarpać (instrument) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
PSa/late |
tO=| |
TeO=| |
E(mO=n, |
PSa/late, |
PSa/late |
tO=| |
basilei= |
E(mO=n, |
PSa/late, |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
PSalate |
tO |
TeO |
hEmOn, |
PSalate, |
PSalate |
tO |
basilei |
hEmOn, |
PSalate, |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
VA_AAD2P |
RA_DSM |
N2_DSM |
RP_GP |
VA_AAD2P |
VA_AAD2P |
RA_DSM |
N3V_DSM |
RP_GP |
VA_AAD2P |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
to pluck (an instrument) |
the |
god [see
theology] |
I |
to pluck (an
instrument) |
to pluck (an
instrument) |
the |
king |
I |
to pluck (an
instrument) |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
do-PLUCK-you(pl)-(AN-INSTRUMENT)! |
the (dat) |
god (dat) |
us (gen) |
do-PLUCK-you(pl)-(AN-INSTRUMENT)! |
do-PLUCK-you(pl)-(AN-INSTRUMENT)! |
the (dat) |
king (dat) |
us (gen) |
do-PLUCK-you(pl)-(AN-INSTRUMENT)! |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
Ps_46:7_1 |
Ps_46:7_2 |
Ps_46:7_3 |
Ps_46:7_4 |
Ps_46:7_5 |
Ps_46:7_6 |
Ps_46:7_7 |
Ps_46:7_8 |
Ps_46:7_9 |
Ps_46:7_10 |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:7 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
ὅτι
βασιλεὺς
πάσης τῆς γῆς
ὁ θεός, ψάλατε
συνετῶς. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
For God is king
of all the earth: sing praises with understanding. (Psalm 47:7 Brenton) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
Gdyż Bóg jest
Królem całej ziemi, hymn zaśpiewajcie! (Psalm 47:8 BT_4) |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
ὅτι |
βασιλεὺς |
πάσης |
τῆς |
γῆς |
ὁ |
θεός, |
ψάλατε |
συνετῶς. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
ὅτι |
βασιλεύς,
-έως, ὁ |
πᾶ[ντ]ς πᾶσα
πᾶν[τ], gen. sg. παντός
πάσης παντός |
ὁ ἡ τό |
γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
ψάλλω (ψαλλ-,
ψαλ(ε)·[σ]-, ψαλ·[σ]-, -, -, -) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
Ponieważ/tamto |
Król |
Każdy wszystko, każdy, każdy, cały z |
— |
Ziemi/ziemia |
— |
Bóg |
By szarpać (instrument) |
— |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
o(/ti |
basileu\s |
pa/sEs |
tE=s |
gE=s |
o( |
Teo/s, |
PSa/late |
sunetO=s. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
hoti |
basileus |
pasEs |
tEs |
gEs |
ho |
Teos, |
PSalate |
synetOs. |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
C |
N3V_NSM |
A1S_GSF |
RA_GSF |
N1_GSF |
RA_NSM |
N2_NSM |
VA_AAD2P |
D |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
because/that |
king |
every all, each,
every, the whole of |
the |
earth/land |
the |
god [see
theology] |
to pluck (an
instrument) |
ć |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
because/that |
king (nom) |
every (gen) |
the (gen) |
earth/land (gen) |
the (nom) |
god (nom) |
do-PLUCK-you(pl)-(AN-INSTRUMENT)! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
Ps_46:8_1 |
Ps_46:8_2 |
Ps_46:8_3 |
Ps_46:8_4 |
Ps_46:8_5 |
Ps_46:8_6 |
Ps_46:8_7 |
Ps_46:8_8 |
Ps_46:8_9 |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:8 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
Ps:46:9 |
ἐβασίλευσεν
ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ
ἔθνη, ὁ θεὸς
κάθηται ἐπὶ
θρόνου ἁγίου
αὐτοῦ. |
|
|
|
Ps:46:9 |
God reigns
over the nations: God sits upon the throne of his holiness. (Psalm 47:8
Brenton) |
|
|
|
Ps:46:9 |
Bóg króluje
nad narodami, Bóg zasiada na swym świętym tronie. (Psalm 47:9 BT_4) |
|
|
|
Ps:46:9 |
ἐβασίλευσεν |
ὁ |
θεὸς |
ἐπὶ |
τὰ |
ἔθνη, |
ὁ |
θεὸς |
κάθηται |
ἐπὶ |
θρόνου |
ἁγίου |
αὐτοῦ. |
|
|
|
Ps:46:9 |
βασιλεύω
(βασιλευ-,
βασιλευ·σ-,
βασιλευ·σ-,
βεβασιλευ·κ-,
βεβασιλευ-, -) |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
ἐπί |
ὁ ἡ τό |
ἔθνο·ς, -ους,
τό, voc. pl. ἔθνη |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
κάθ·η·μαι (ath.
καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -);
καθ·ίημι (ath.
καθ+ι(ε)-, καθ+η·σ-, καθ+η·κ-
or 2nd ath. καθ+(ε)-, -, -, -) |
ἐπί |
θρόνος, -ου, ὁ |
ἅγιος -α -ον (cf.
ὅσιος and ἱερός) |
αὐτός αὐτή
αὐτό |
|
|
|
Ps:46:9 |
By panować |
— |
Bóg |
Na/wszędzie {skończony} (+przyspieszenie,+informacja,+dat) ??'
Przed przydechem słabym, ??' Przed przydechem mocnym |
— |
Naród [zobacz etniczny] |
— |
Bóg |
By siedzieć; by umieszczać |
Na/wszędzie {skończony} (+przyspieszenie,+informacja,+dat) ??'
Przed przydechem słabym, ??' Przed przydechem mocnym |
Tron |
Oddany {Dedykowany}/boży - w/pod odmiennym funkcji/używaniem
(w/pod poświęceniem {dedykacją}, oddany {dedykowany}, skazywany, boży) |
On/ona/to/to samo |
|
|
|
Ps:46:9 |
e)basi/leusen |
o( |
Teo\s |
e)pi\ |
ta\ |
e)/TnE, |
o( |
Teo\s |
ka/TEtai |
e)pi\ |
Tro/nou |
a(gi/ou |
au)tou=. |
|
|
|
Ps:46:9 |
ebasileusen |
ho |
Teos |
epi |
ta |
eTnE, |
ho |
Teos |
kaTEtai |
epi |
Tronu |
hagiu |
autu. |
|
|
|
Ps:46:9 |
VAI_AAI3S |
RA_NSM |
N2_NSM |
P |
RA_APN |
N3E_APN |
RA_NSM |
N2_NSM |
V5_PMI3S |
P |
N2_GSM |
A1A_GSM |
RD_GSM |
|
|
|
Ps:46:9 |
to reign |
the |
god [see
theology] |
upon/over
(+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth
breathing, ἐφ’ before rough breathing |
the |
nation [see
ethnic] |
the |
god [see
theology] |
to sit; to set |
upon/over
(+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth
breathing, ἐφ’ before rough breathing |
throne |
dedicated/divine
- in/under a distinct function/usage (in/under
dedication, dedicated, doomed, divine) |
he/she/it/same |
|
|
|
Ps:46:9 |
he/she/it-REIGN-ed |
the (nom) |
god (nom) |
upon/over (+acc,+gen,+dat) |
the (nom|acc) |
nations (nom|acc|voc) |
the (nom) |
god (nom) |
he/she/it-is-being-SIT-ed, he/she/it-should-be-being-SIT-ed;
he/she/it-should-be-SET-ed |
upon/over (+acc,+gen,+dat) |
throne (gen) |
holy ([Adj] gen) |
him/it/same (gen) |
|
|
|
Ps:46:9 |
Ps_46:9_1 |
Ps_46:9_2 |
Ps_46:9_3 |
Ps_46:9_4 |
Ps_46:9_5 |
Ps_46:9_6 |
Ps_46:9_7 |
Ps_46:9_8 |
Ps_46:9_9 |
Ps_46:9_10 |
Ps_46:9_11 |
Ps_46:9_12 |
Ps_46:9_13 |
|
|
|
Ps:46:9 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
Ps:46:10 |
ἄρχοντες
λαῶν
συνήχθησαν
μετὰ τοῦ θεοῦ
Αβρααμ, ὅτι τοῦ
θεοῦ οἱ
κραταιοὶ τῆς
γῆς, σφόδρα
ἐπήρθησαν. |
Ps:46:10 |
The rulers of
the people are assembled with the God of Abraam: for God's mighty ones of the
earth have been greatly exalted. (Psalm 47:9 Brenton) |
Ps:46:10 |
Połączyli się
władcy narodów z ludem Boga Abrahama. Bo możni świata należą do Boga: On zaś
jest najwyższy. (Psalm 47:10 BT_4) |
Ps:46:10 |
ἄρχοντες |
λαῶν |
συνήχθησαν |
μετὰ |
τοῦ |
θεοῦ |
Αβρααμ, |
ὅτι |
τοῦ |
θεοῦ |
οἱ |
κραταιοὶ |
τῆς |
γῆς, |
σφόδρα |
ἐπήρθησαν. |
Ps:46:10 |
ἄρχων[τ],
-ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl.
ἄρχουσιν, voc. pl.
ἄρχοντες; ἄρχω
(αρχ-, αρξ-, αρξ-, -,
ηρχ-, -) |
λαός, -οῦ, ὁ |
συν·άγω
(συν+αγ-, συν+αξ-,
συν+ηξ- or 2nd
συν+αγαγ-,
συν+αγειοχ·[κ]-,
συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) |
μετά |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
Ἀβραάμ, ὁ |
ὅτι |
ὁ ἡ τό |
θεός, -οῦ, ὁ |
ὁ ἡ τό |
κραταιός -ά
-όν; κραταιόω
(κραται(ο)-,
κραταιω·σ-, κραταιω·σ-,
-, κεκραταιω-,
κραταιω·θ-) |
ὁ ἡ τό |
γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ |
σφόδρα |
ἐπ·αίρω
(επ+αιρ-, -, επ+αρ·[σ]-, -,
επ+ηρ-, επ+αρ·θ-) |
Ps:46:10 |
Władca; by
zaczynać się |
Ludzie |
By zbierać się razem |
Potem (+przyspieszenie), z (+informacja) µ??' Przed przydechem
słabym, µ??' Przed przydechem mocnym |
— |
Bóg |
Abraham |
Ponieważ/tamto |
— |
Bóg |
— |
Poruszaj się kołysać berło; by stawać się silnym |
— |
Ziemi/ziemia |
Gwałtowny, intensywny, ostry, pomstująco, zapalony |
By podnosić |
Ps:46:10 |
a)/rCHontes |
laO=n |
sunE/CHTEsan |
meta\ |
tou= |
Teou= |
*abraam, |
o(/ti |
tou= |
Teou= |
oi( |
krataioi\ |
tE=s |
gE=s, |
sfo/dra |
e)pE/rTEsan. |
Ps:46:10 |
arCHontes |
laOn |
synECHTEsan |
meta |
tu |
Teu |
abraam, |
hoti |
tu |
Teu |
hoi |
krataioi |
tEs |
gEs, |
sfodra |
epErTEsan. |
Ps:46:10 |
N3_NPM |
N2_GPM |
VQI_API3P |
P |
RA_GSM |
N2_GSM |
N_GSM |
C |
RA_GSM |
N2_GSM |
RA_NPM |
A1A_NPM |
RA_GSF |
N1_GSF |
D |
VCI_API3P |
Ps:46:10 |
ruler; to begin |
people |
to gather
together |
after (+acc),
with (+gen) μετ’ before smooth
breathing, μεθ’ before rough breathing |
the |
god [see
theology] |
Abraham |
because/that |
the |
god [see
theology] |
the |
sway to sway the
scepter; to become strong |
the |
earth/land |
vehement,
intense, keen, inveighingly, eager |
to raise |
Ps:46:10 |
rulers
(nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) |
peoples (gen) |
they-were-GATHER TOGETHER-ed |
after (+acc), with (+gen) |
the (gen) |
god (gen) |
Abraham (indecl) |
because/that |
the (gen) |
god (gen) |
the (nom) |
sway ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-BECOME STRONG-ing,
you(sg)-are-being-BECOME STRONG-ed, you(sg)-are-being-BECOME STRONG-ed
(classical), he/she/it-should-be-BECOME STRONG-ing,
you(sg)-should-be-being-BECOME STRONG-ed, he/she/it-happens-to-be-BECOME STRONG-ing
(opt) |
the (gen) |
earth/land (gen) |
vehement, |
they-were-RAISE-ed |
Ps:46:10 |
Ps_46:10_1 |
Ps_46:10_2 |
Ps_46:10_3 |
Ps_46:10_4 |
Ps_46:10_5 |
Ps_46:10_6 |
Ps_46:10_7 |
Ps_46:10_8 |
Ps_46:10_9 |
Ps_46:10_10 |
Ps_46:10_11 |
Ps_46:10_12 |
Ps_46:10_13 |
Ps_46:10_14 |
Ps_46:10_15 |
Ps_46:10_16 |
Ps:46:10 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|