Wcinij klawisz F5, aby usun wszystkie podwietlenia wyrazw
NT_home Opis poszczeglnych wierszy Dostępność opcji Tabela kodw gramatycznych Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy Historia projektu Jak udoskonali seri biblijn "Vocatio"? Dalsze plany Wyszukiwanie danych Ciekawe linki Czytamy po grecku Powikszanie ekranu We udzia w projekcie Podziękowania
do_Dz28 do_str_gwnej do_Rz2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | Παῦλος | δοῦλος | Χριστοῦ | Ἰησοῦ, | κλητὸς | ἀπόστολος, | ἀφωρισμένος | εἰς | εὐαγγέλιον | θεοῦ, | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | *pau=los | dou=los | *CHristou= | *)iEsou=, | klEto\s | a)po/stolos, | a)fOrisme/nos | ei)s | eu)agge/lion | Teou=, | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | paulos | dulos | CHristu | iEsu, | klEtos | apostolos, | afOrismenos | eis | euaNgelion | Teu, | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | n-----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
a-----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
v--xppnsm-![]() |
p---------![]() |
n-----asn-![]() |
n-----gsmc-![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | G3972![]() |
G1401![]() |
G5547![]() |
G2424![]() |
G2822![]() |
G0652![]() |
G0873![]() |
G1519![]() |
G2098![]() |
G2316![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | Pawe, suga Chrystusa Jezusa, z powoania aposto, przeznaczony do goszenia Ewangelii Boej, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | Paul | niewolnik | Jezus | Chrystus | zaprojektowany | Aposto | wybrany | do | Ewangelizacja | Bg | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:1 | G3972![]() |
G1401![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G2822![]() |
G0652![]() |
G0873![]() |
G1519![]() |
G2098![]() |
G2316![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | ὃ | προεπηγγείλατο | διὰ | τῶν | προφητῶν | αὐτοῦ | ἐν | γραφαῖς | ἁγίαις, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | o(\ | proepEggei/lato | dia\ | tO=n | profEtO=n | au)tou= | e)n | grafai=s | a(gi/ais, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | ho | proepENgeilato | dia | tOn | profEtOn | autu | en | grafais | hagiais, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | rr----asn-![]() |
v-3ami-s--![]() |
p---------![]() |
ra----gpm-![]() |
n-----gpm-![]() |
rp----gsm-![]() |
p---------![]() |
n-----dpf-![]() |
a-----dpfe-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | G3739![]() |
G4279![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G4396![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G1124![]() |
G0040![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | ktr Bg przedtem zapowiedzia przez swoich prorokw w Pismach witych. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | ktry | przed | obieca | przez | Prorokw | Jego | w | witych | pism | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:2 | G3739![]() |
G4279![]() |
G4279![]() |
G1223![]() |
G4396![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G0040![]() |
G1124![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | περὶ | τοῦ | υἱοῦ | αὐτοῦ | τοῦ | γενομένου | ἐκ | σπέρματος | Δαυὶδ | κατὰ | σάρκα, | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | peri\ | tou= | ui(ou= | au)tou= | tou= | genome/nou | e)k | spe/rmatos | *daui\d | kata\ | sa/rka, | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | peri | tu | hyiu | autu | tu | genomenu | ek | spermatos | dauid | kata | sarka, | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | p---------![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
v--ampgsm-![]() |
p---------![]() |
n-----gsn-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
n-----asfz-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | G4012![]() |
G3588![]() |
G5207![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G1096![]() |
G1537![]() |
G4690![]() |
G1138![]() |
G2596![]() |
G4561![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | [Jest to Ewangelia] o Jego Synu - pochodzcym wedug ciaa z rodu Dawida, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | o | Syn | Jego | Ktry | urodzony | z | ziarno | Dawid | na | ciao | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:3 | G4012![]() |
G5207![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G1096![]() |
G1537![]() |
G4690![]() |
G1138![]() |
G2596![]() |
G4561![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | τοῦ | ὁρισθέντος | υἱοῦ | θεοῦ | ἐν | δυνάμει | κατὰ | πνεῦμα | ἁγιωσύνης | ἐξ | ἀναστάσεως | νεκρῶν, | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | τοῦ | κυρίου | ἡμῶν, | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | tou= | o(risTe/ntos | ui(ou= | Teou= | e)n | duna/mei | kata\ | pneu=ma | a(giOsu/nEs | e)X | a)nasta/seOs | nekrO=n, | *)iEsou= | *CHristou= | tou= | kuri/ou | E(mO=n, | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | tu | horisTentos | hyiu | Teu | en | dynamei | kata | pneuma | hagiOsynEs | eX | anastaseOs | nekrOn, | iEsu | CHristu | tu | kyriu | hEmOn, | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | ra----gsm-![]() |
v--appgsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
p---------![]() |
n-----asn-![]() |
n-----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----gsf-![]() |
a-----gpm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp-a-![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | G3588![]() |
G3724![]() |
G5207![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G1411![]() |
G2596![]() |
G4151![]() |
G0042![]() |
G1537![]() |
G0386![]() |
G3498![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G3588![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | a ustanowionym wedug Ducha witoci przez powstanie z martwych penym mocy Synem Boym - o Jezusie Chrystusie, Panu naszym. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | otwarty | Syn | Bg | w | sia | na | duch | sanktuarium | przez | zmartwychwstania | martwy | Jezus | Chrystus | Wadca | nasz | ||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:4 | G3724![]() |
G5207![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G1411![]() |
G2596![]() |
G4151![]() |
G0042![]() |
G1537![]() |
G0386![]() |
G3498![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G2962![]() |
G2257![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | δι᾿ | οὗ | ἐλάβομεν | χάριν | καὶ | ἀποστολὴν | εἰς | ὑπακοὴν | πίστεως | ἐν | πᾶσιν | τοῖς | ἔθνεσιν | ὑπὲρ | τοῦ | ὀνόματος | αὐτοῦ, | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | di' | ou(= | e)la/bomen | CHa/rin | kai\ | a)postolE\n | ei)s | u(pakoE\n | pi/steOs | e)n | pa=sin | toi=s | e)/Tnesin | u(pe\r | tou= | o)no/matos | au)tou=, | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | di' | u | elabomen | CHarin | kai | apostolEn | eis | hypakoEn | pisteOs | en | pasin | tois | eTnesin | hyper | tu | onomatos | autu, | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | p---------![]() |
rr----gsm-![]() |
v-1aai-p--![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
n-----gsf-![]() |
p---------![]() |
a-----dpn-![]() |
ra----dpn-![]() |
n-----dpn-![]() |
p---------![]() |
ra----gsn-![]() |
n-----gsn-![]() |
rp----gsmr-![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | G1223![]() |
G3739![]() |
G2983![]() |
G5485![]() |
G2532![]() |
G0651![]() |
G1519![]() |
G5218![]() |
G4102![]() |
G1722![]() |
G3956![]() |
G3588![]() |
G1484![]() |
G5228![]() |
G3588![]() |
G3686![]() |
G0846![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | Przez Niego otrzymalimy ask i urzd apostolski, aby ku chwale Jego imienia pozyskiwa wszystkich pogan dla posuszestwa wierze. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | przez | Kogo | otrzymane | aska | i | apostoowania | e | w | nazwa | Jego | podbi | Wiara | wszystko | wszystko | osoby | ||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:5 | G1223![]() |
G3739![]() |
G2983![]() |
G5485![]() |
G2532![]() |
G0651![]() |
G1519![]() |
G5228![]() |
G3686![]() |
G0846![]() |
G5218![]() |
G4102![]() |
G1722![]() |
G3956![]() |
G1484![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | ἐν | οἷς | ἐστε | καὶ | ὑμεῖς | κλητοὶ | Ἰησοῦ | Χριστοῦ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | e)n | oi(=s | e)ste | kai\ | u(mei=s | klEtoi\ | *)iEsou= | *CHristou=, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | en | hois | este | kai | hymeis | klEtoi | iEsu | CHristu, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | p---------![]() |
rr----dpn-![]() |
v-2pai-p--![]() |
d---------![]() |
rp----np--![]() |
a-----npm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsmy-![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | G1722![]() |
G3739![]() |
G2075![]() |
G2532![]() |
G5210![]() |
G2822![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | Wrd nich jestecie i wy powoani przez Jezusa Chrystusa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | midzy | ktry | s | i | ty, wy | zaprojektowany | Jezus | Chrystus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:6 | G1722![]() |
G3739![]() |
G2075![]() |
G2532![]() |
G5210![]() |
G2822![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | πᾶσιν | τοῖς | οὖσιν | ἐν | Ῥώμῃ | ἀγαπητοῖς | θεοῦ, | κλητοῖς | ἁγίοις· | χάρις | ὑμῖν | καὶ | εἰρήνη | ἀπὸ | θεοῦ | πατρὸς | ἡμῶν | καὶ | κυρίου | Ἰησοῦ | Χριστοῦ. | ||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | pa=sin | toi=s | ou)=sin | e)n | *(rO/mE| | a)gapEtoi=s | Teou=, | klEtoi=s | a(gi/ois: | CHa/ris | u(mi=n | kai\ | ei)rE/nE | a)po\ | Teou= | patro\s | E(mO=n | kai\ | kuri/ou | *)iEsou= | *CHristou=. | ||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | pasin | tois | usin | en | rOmE | agapEtois | Teu, | klEtois | hagiois: | CHaris | hymin | kai | eirEnE | apo | Teu | patros | hEmOn | kai | kyriu | iEsu | CHristu. | ||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | a-----dpm-![]() |
ra----dpm-![]() |
v--papdpm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
a-----dpm-![]() |
n-----gsm-![]() |
a-----dpm-![]() |
a-----dpm-![]() |
n-----nsf-![]() |
rp----dp--![]() |
c---------![]() |
n-----nsf-![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gp--![]() |
c---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsmp-![]() |
||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | G3956![]() |
G3588![]() |
G5607![]() |
G1722![]() |
G4516![]() |
G0027![]() |
G2316![]() |
G2822![]() |
G0040![]() |
G5485![]() |
G5213![]() |
G2532![]() |
G1515![]() |
G0575![]() |
G2316![]() |
G3962![]() |
G2257![]() |
G2532![]() |
G2962![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | Do wszystkich przez Boga umiowanych, powoanych witych, ktrzy mieszkaj w Rzymie: aska wam i pokj od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa Chrystusa! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | wszystko | usytuowany | w | Rzym | kochanek | Bg | zaprojektowany | wity | aska | ty, wy | i | wiat | z | Bg | Ojciec | nasz | i | Wadca | Jezus | Chrystus | |||||||||||||||||||||
Rz 1:7 | G3956![]() |
G5607![]() |
G1722![]() |
G4516![]() |
G0027![]() |
G2316![]() |
G2822![]() |
G0040![]() |
G5485![]() |
G5213![]() |
G2532![]() |
G1515![]() |
G0575![]() |
G2316![]() |
G3962![]() |
G2257![]() |
G2532![]() |
G2962![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
|||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | Πρῶτον | μὲν | εὐχαριστῶ | τῷ | θεῷ | μου | διὰ | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | περὶ | πάντων | ὑμῶν, | ὅτι | ἡ | πίστις | ὑμῶν | καταγγέλλεται | ἐν | ὅλῳ | τῷ | κόσμῳ. | ||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | *prO=ton | me\n | eu)CHaristO= | tO=| | TeO=| | mou | dia\ | *)iEsou= | *CHristou= | peri\ | pa/ntOn | u(mO=n, | o(/ti | E( | pi/stis | u(mO=n | katagge/lletai | e)n | o(/lO| | tO=| | ko/smO|. | ||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | prOton | men | euCHaristO | tO | TeO | mu | dia | iEsu | CHristu | peri | pantOn | hymOn, | hoti | hE | pistis | hymOn | kataNgelletai | en | holO | tO | kosmO. | ||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | a-----asn-![]() |
c---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsm-![]() |
rp----gs--![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
a-----gpm-![]() |
rp----gp--![]() |
c---------![]() |
ra----nsf-![]() |
n-----nsf-![]() |
rp----gp--![]() |
v-3ppi-s--![]() |
p---------![]() |
a-----dsm-![]() |
ra----dsm-![]() |
n-----dsmo-![]() |
||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | G4412![]() |
G3303![]() |
G2168![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3450![]() |
G1223![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G4012![]() |
G3956![]() |
G5216![]() |
G3754![]() |
G3588![]() |
G4102![]() |
G5216![]() |
G2605![]() |
G1722![]() |
G3650![]() |
G3588![]() |
G2889![]() |
||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | Na samym pocztku skadam dziki Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich; poniewa o wierze waszej mwi si po caym wiecie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | Pierwszy | Pierwszy | dzikuj | Bg | mj | przez | Jezus | Chrystus | dla | wszystko | ty, wy | e | wiara | twj | mwiony | w | wszystko | wiat | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:8 | G3303![]() |
G4412![]() |
G2168![]() |
G2316![]() |
G3450![]() |
G1223![]() |
G2424![]() |
G5547![]() |
G5228![]() |
G3956![]() |
G5216![]() |
G3754![]() |
G4102![]() |
G5216![]() |
G2605![]() |
G1722![]() |
G3650![]() |
G2889![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:9 | μάρτυς | γάρ | μού | ἐστιν | ὁ | θεός, | ᾧ | λατρεύω | ἐν | τῷ | πνεύματί | μου | ἐν | τῷ | εὐαγγελίῳ | τοῦ | υἱοῦ | αὐτοῦ, | ὡς | ἀδιαλείπτως | μνείαν | ὑμῶν | ποιοῦμαι | ||||||||||||||||||
Rz 1:9 | ma/rtus | ga/r | mou/ | e)stin | o( | Teo/s, | O(=| | latreu/O | e)n | tO=| | pneu/mati/ | mou | e)n | tO=| | eu)aggeli/O| | tou= | ui(ou= | au)tou=, | O(s | a)dialei/ptOs | mnei/an | u(mO=n | poiou=mai | ||||||||||||||||||
Rz 1:9 | martys | gar | mu | estin | ho | Teos, | hO | latreuO | en | tO | pneumati | mu | en | tO | euaNgeliO | tu | hyiu | autu, | hOs | adialeiptOs | mneian | hymOn | poiumai | ||||||||||||||||||
Rz 1:9 | n-----nsm-![]() |
c---------![]() |
rp----gs--![]() |
v-3pai-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
rr----dsm-![]() |
v-1pai-s--![]() |
p---------![]() |
ra----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
rp----gs--![]() |
p---------![]() |
ra----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
rp----gsm-![]() |
d---------![]() |
d---------![]() |
n-----asf-![]() |
rp----gp--![]() |
v-1pmi-s-d-![]() |
||||||||||||||||||
Rz 1:9 | G3144![]() |
G1063![]() |
G3450![]() |
G2076![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3739![]() |
G3000![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G4151![]() |
G3450![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2098![]() |
G3588![]() |
G5207![]() |
G0846![]() |
G5613![]() |
G0089![]() |
G3417![]() |
G5216![]() |
G4160![]() |
||||||||||||||||||
Rz 1:9 | Bg bowiem, ktremu su w [gbi] mego ducha, goszc Ewangeli Jego Syna, jest mi wiadkiem, jak nieustannie was wspominam, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:9 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:9 | wiadek | mnie | Bg | Kogo | suy | duch | mj | mj | w | ewangelia | Syn | Jego | e | nieustannie | pamita | pamita | ty, wy | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:9 | G3144![]() |
G3450![]() |
G2316![]() |
G3739![]() |
G3000![]() |
G4151![]() |
G1722![]() |
G3450![]() |
G1722![]() |
G2098![]() |
G5207![]() |
G0846![]() |
G5613![]() |
G0089![]() |
G3417![]() |
G4160![]() |
G5216![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | πάντοτε | ἐπὶ | τῶν | προσευχῶν | μου, | δεόμενος | εἴ | πως | ἤδη | ποτὲ | εὐοδωθήσομαι | ἐν | τῷ | θελήματι | τοῦ | θεοῦ | ἐλθεῖν | πρὸς | ὑμᾶς. | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | pa/ntote | e)pi\ | tO=n | proseuCHO=n | mou, | deo/menos | ei)/ | pOs | E)/dE | pote\ | eu)odOTE/somai | e)n | tO=| | TelE/mati | tou= | Teou= | e)lTei=n | pro\s | u(ma=s. | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | pantote | epi | tOn | proseuCHOn | mu, | deomenos | ei | pOs | EdE | pote | euodOTEsomai | en | tO | TelEmati | tu | Teu | elTein | pros | hymas. | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | d---------![]() |
p---------![]() |
ra----gpf-![]() |
n-----gpf-![]() |
rp----gs--![]() |
v--pmpnsm-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
d---------![]() |
d---------![]() |
v-1fpi-s--![]() |
p---------![]() |
ra----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
v--aan----![]() |
p---------![]() |
rp----ap-o-![]() |
||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | G3842![]() |
G1909![]() |
G3588![]() |
G4335![]() |
G3450![]() |
G1189![]() |
G1487![]() |
G4459![]() |
G2235![]() |
G4218![]() |
G2137![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G2307![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G2064![]() |
G4314![]() |
G5209![]() |
||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | proszc we wszystkich modlitwach moich, by kiedy wreszcie za wol Bo nadarzya mi si dogodna sposobno przybycia do was. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | zawsze | pytanie | w | Mody | mj | e | e | bdzie | bdzie | Bg | kiedy | kilka | dostatni | przyj | do | ty, wy | |||||||||||||||||||||||||
Rz 1:10 | G3842![]() |
G1189![]() |
G1909![]() |
G4335![]() |
G3450![]() |
G1513![]() |
G4458![]() |
G1722![]() |
G2307![]() |
G2316![]() |
G4218![]() |
G2235![]() |
G2137![]() |
G2064![]() |
G4314![]() |
G5209![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | ἐπιποθῶ | γὰρ | ἰδεῖν | ὑμᾶς, | ἵνα | τι | μεταδῶ | χάρισμα | ὑμῖν | πνευματικὸν | εἰς | τὸ | στηριχθῆναι | ὑμᾶς, | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | e)pipoTO= | ga\r | i)dei=n | u(ma=s, | i(/na | ti | metadO= | CHa/risma | u(mi=n | pneumatiko\n | ei)s | to\ | stEriCHTE=nai | u(ma=s, | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | epipoTO | gar | idein | hymas, | hina | ti | metadO | CHarisma | hymin | pneumatikon | eis | to | stEriCHTEnai | hymas, | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | v-1pai-s--![]() |
c---------![]() |
v--aan----![]() |
rp----ap--![]() |
c---------![]() |
ri----asn-![]() |
v-1aas-s--![]() |
n-----asn-![]() |
rp----dp--![]() |
a-----asn-![]() |
p---------![]() |
ra----asn-![]() |
v--apn----![]() |
rp----ap-l-![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | G1971![]() |
G1063![]() |
G1492![]() |
G5209![]() |
G2443![]() |
G5100![]() |
G3330![]() |
G5486![]() |
G5213![]() |
G4152![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G4741![]() |
G5209![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | Gorco bowiem pragn was zobaczy, aby wam uyczy nieco daru duchowego dla waszego umocnienia, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | dla | wysoce | yczenie | zobaczy | ty, wy | e | uczy | ty, wy | kilka | prezent | duchowy | do | zatwierdzenie | swj | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:11 | G1063![]() |
G1971![]() |
G1971![]() |
G1492![]() |
G5209![]() |
G2443![]() |
G3330![]() |
G5213![]() |
G5100![]() |
G5486![]() |
G4152![]() |
G1519![]() |
G4741![]() |
G5209![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | τοῦτο | δέ | ἐστιν | συμπαρακληθῆναι | ἐν | ὑμῖν | διὰ | τῆς | ἐν | ἀλλήλοις | πίστεως | ὑμῶν | τε | καὶ | ἐμοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | tou=to | de/ | e)stin | sumparaklETE=nai | e)n | u(mi=n | dia\ | tE=s | e)n | a)llE/lois | pi/steOs | u(mO=n | te | kai\ | e)mou=. | ||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | tuto | de | estin | symparaklETEnai | en | hymin | dia | tEs | en | allElois | pisteOs | hymOn | te | kai | emu. | ||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | rd----nsn-![]() |
c---------![]() |
v-3pai-s--![]() |
v--apn----![]() |
p---------![]() |
rp----dp--![]() |
p---------![]() |
ra----gsf-![]() |
p---------![]() |
rp----dpm-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gp--![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
rp----gs-s-![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | G5124![]() |
G1161![]() |
G2076![]() |
G4837![]() |
G1722![]() |
G5213![]() |
G1223![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G0240![]() |
G4102![]() |
G5216![]() |
G5037![]() |
G2532![]() |
G1700![]() |
||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | to jest abymy si u was nawzajem pokrzepili wspln wiar - wasz i moj. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | e | e | jest | pocieszenie | z | ty, wy | wiara | wiara | obscheyu | sta si Twoim | i | mj | |||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:12 | G1161![]() |
G5124![]() |
G2076![]() |
G4837![]() |
G1722![]() |
G5213![]() |
G1223![]() |
G4102![]() |
G0240![]() |
G5216![]() |
G2532![]() |
G1700![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:13 | οὐ | θέλω | δὲ | ὑμᾶς | ἀγνοεῖν, | ἀδελφοί, | ὅτι | πολλάκις | προεθέμην | ἐλθεῖν | πρὸς | ὑμᾶς, | καὶ | ἐκωλύθην | ἄχρι | τοῦ | δεῦρο, | ἵνα | τινὰ | καρπὸν | σχῶ | καὶ | ἐν | ὑμῖν | καθὼς | καὶ | ἐν | τοῖς | λοιποῖς | ἔθνεσιν. | |||||||||||
Rz 1:13 | ou) | Te/lO | de\ | u(ma=s | a)gnoei=n, | a)delfoi/, | o(/ti | polla/kis | proeTe/mEn | e)lTei=n | pro\s | u(ma=s, | kai\ | e)kOlu/TEn | a)/CHri | tou= | deu=ro, | i(/na | tina\ | karpo\n | sCHO= | kai\ | e)n | u(mi=n | kaTO\s | kai\ | e)n | toi=s | loipoi=s | e)/Tnesin. | |||||||||||
Rz 1:13 | u | TelO | de | hymas | agnoein, | adelfoi, | hoti | pollakis | proeTemEn | elTein | pros | hymas, | kai | ekOlyTEn | aCHri | tu | deuro, | hina | tina | karpon | sCHO | kai | en | hymin | kaTOs | kai | en | tois | loipois | eTnesin. | |||||||||||
Rz 1:13 | d---------![]() |
v-1pai-s--![]() |
c---------![]() |
rp----ap--![]() |
v--pan----![]() |
n-----vpm-![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-1ami-s--![]() |
v--aan----![]() |
p---------![]() |
rp----ap--![]() |
c---------![]() |
v-1api-s--![]() |
p---------![]() |
ra----gsm-![]() |
d---------![]() |
c---------![]() |
ri----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
v-1aas-s--![]() |
d---------![]() |
p---------![]() |
rp----dp--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
p---------![]() |
ra----dpn-![]() |
a-----dpn-![]() |
n-----dpnk-![]() |
|||||||||||
Rz 1:13 | G3756![]() |
G2309![]() |
G1161![]() |
G5209![]() |
G0050![]() |
G0080![]() |
G3754![]() |
G4178![]() |
G4388![]() |
G2064![]() |
G4314![]() |
G5209![]() |
G2532![]() |
G2967![]() |
G0891![]() |
G3588![]() |
G1204![]() |
G2443![]() |
G5100![]() |
G2590![]() |
G2192![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G5213![]() |
G2531![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G3062![]() |
G1484![]() |
|||||||||||
Rz 1:13 | Nie chc te, bycie nie wiedzieli, bracia, e wiele razy miaem zamiar przyby do was - ale a dotd doznawaem przeszkd - aby zebra nieco owocu take wrd was, podobnie jak wrd innych pogan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:13 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:13 | Nie | potrzeba | bracia | ty, wy | ignorancja | e | wiele razy | przeznaczone | przyj | do | ty, wy | ale | spenione | przeszkd | nawet | dotychczas | e | mie | jaki | owoc | i | w | ty, wy | jako | i | w | Inny | Osoby | |||||||||||||
Rz 1:13 | G3756![]() |
G2309![]() |
G0080![]() |
G5209![]() |
G0050![]() |
G3754![]() |
G4178![]() |
G4388![]() |
G2064![]() |
G4314![]() |
G5209![]() |
G2532![]() |
G2967![]() |
G2967![]() |
G0891![]() |
G1204![]() |
G2443![]() |
G2192![]() |
G5100![]() |
G2590![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G5213![]() |
G2531![]() |
G2532![]() |
G1722![]() |
G3062![]() |
G1484![]() |
|||||||||||||
Rz 1:14 | Ἕλλησίν | τε | καὶ | βαρβάροις, | σοφοῖς | τε | καὶ | ἀνοήτοις | ὀφειλέτης | εἰμί· | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | *(/ellEsi/n | te | kai\ | barba/rois, | sofoi=s | te | kai\ | a)noE/tois | o)feile/tEs | ei)mi/: | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | hellEsin | te | kai | barbarois, | sofois | te | kai | anoEtois | ofeiletEs | eimi: | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | n-----dpm-![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
a-----dpm-![]() |
a-----dpm-![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
a-----dpm-![]() |
n-----nsm-![]() |
v-1pai-s-i-![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | G1672![]() |
G5037![]() |
G2532![]() |
G0915![]() |
G4680![]() |
G5037![]() |
G2532![]() |
G0453![]() |
G3781![]() |
G1510![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | Jestem przecie dunikiem tak Grekw, jak i barbarzycw, tak uczonych, jak i niewyksztaconych. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | Ja | musi | i | Grekw | i | Barbarzycy | mdrcw | i | niewiadomy | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:14 | G1510![]() |
G3781![]() |
G5037![]() |
G1672![]() |
G2532![]() |
G0915![]() |
G4680![]() |
G2532![]() |
G0453![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | οὕτως | τὸ | κατ᾿ | ἐμὲ | πρόθυμον | καὶ | ὑμῖν | τοῖς | ἐν | Ῥώμῃ | εὐαγγελίσασθαι. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | ou(/tOs | to\ | kat' | e)me\ | pro/Tumon | kai\ | u(mi=n | toi=s | e)n | *(rO/mE| | eu)aggeli/sasTai. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | hutOs | to | kat' | eme | proTymon | kai | hymin | tois | en | rOmE | euaNgelisasTai. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | d---------![]() |
ra----nsn-![]() |
p---------![]() |
rp----as--![]() |
a-----nsn-![]() |
d---------![]() |
rp----dp--![]() |
ra----dpm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
v--amn----![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | G3779![]() |
G3588![]() |
G2596![]() |
G1691![]() |
G4289![]() |
G2532![]() |
G5213![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G4516![]() |
G2097![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | Przeto, co do mnie, gotw jestem gosi Ewangeli i wam, mieszkacom Rzymu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | Tak | e | do | mnie | gotowy | gosi | i | ty, wy | usytuowany | w | Rzym | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:15 | G3779![]() |
G3588![]() |
G2596![]() |
G1691![]() |
G4289![]() |
G2097![]() |
G2532![]() |
G5213![]() |
G3588![]() |
G1722![]() |
G4516![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | Οὐ | γὰρ | ἐπαισχύνομαι | τὸ | εὐαγγέλιον, | δύναμις | γὰρ | θεοῦ | ἐστιν | εἰς | σωτηρίαν | παντὶ | τῷ | πιστεύοντι, | Ἰουδαίῳ | τε | πρῶτον | καὶ | Ἕλληνι· | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | *ou) | ga\r | e)paisCHu/nomai | to\ | eu)agge/lion, | du/namis | ga\r | Teou= | e)stin | ei)s | sOtEri/an | panti\ | tO=| | pisteu/onti, | *)ioudai/O| | te | prO=ton | kai\ | *(/ellEni: | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | u | gar | epaisCHynomai | to | euaNgelion, | dynamis | gar | Teu | estin | eis | sOtErian | panti | tO | pisteuonti, | iudaiO | te | prOton | kai | hellEni: | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | d---------![]() |
c---------![]() |
v-1pmi-s--![]() |
ra----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
n-----nsf-![]() |
c---------![]() |
n-----gsm-![]() |
v-3pai-s--![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
a-----dsm-![]() |
ra----dsm-![]() |
v--papdsm-![]() |
a-----dsm-![]() |
c---------![]() |
a-----asn-![]() |
c---------![]() |
n-----dsm-![]() |
||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | G3756![]() |
G1063![]() |
G1870![]() |
G3588![]() |
G2098![]() |
G1411![]() |
G1063![]() |
G2316![]() |
G2076![]() |
G1519![]() |
G4991![]() |
G3956![]() |
G3588![]() |
G4100![]() |
G2453![]() |
G5037![]() |
G4412![]() |
G2532![]() |
G1672![]() |
||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | Bo ja nie wstydz si Ewangelii, jest bowiem ona moc Bo ku zbawieniu dla kadego wierzcego, najpierw dla yda, potem dla Greka. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | Dla | nie | zawstydzony | ewangelia | Chrystus | e | jest | sia | Bg | do | Zaoszczdzi | kady | wierny | pierwszy | Judea | i | Gentile | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:16 | G1063![]() |
G3756![]() |
G1870![]() |
G2098![]() |
G5547![]() |
G1063![]() |
G2076![]() |
G1411![]() |
G2316![]() |
G1519![]() |
G4991![]() |
G3956![]() |
G4100![]() |
G4412![]() |
G2453![]() |
G2532![]() |
G1672![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | δικαιοσύνη | γὰρ | θεοῦ | ἐν | αὐτῷ | ἀποκαλύπτεται | ἐκ | πίστεως | εἰς | πίστιν, | καθὼς | γέγραπται, | Ὁ | δὲ | δίκαιος | ἐκ | πίστεως | ζήσεται. | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | dikaiosu/nE | ga\r | Teou= | e)n | au)tO=| | a)pokalu/ptetai | e)k | pi/steOs | ei)s | pi/stin, | kaTO\s | ge/graptai, | *(o | de\ | di/kaios | e)k | pi/steOs | DZE/setai. | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | dikaiosynE | gar | Teu | en | autO | apokalyptetai | ek | pisteOs | eis | pistin, | kaTOs | gegraptai, | ho | de | dikaios | ek | pisteOs | DZEsetai. | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | n-----nsf-![]() |
c---------![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
rp----dsn-![]() |
v-3ppi-s--![]() |
p---------![]() |
n-----gsf-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
v-3xpi-s--![]() |
ra----nsm-![]() |
c---------![]() |
a-----nsm-![]() |
p---------![]() |
n-----gsf-![]() |
v-3fmi-s--![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | G1343![]() |
G1063![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G0846![]() |
G0601![]() |
G1537![]() |
G4102![]() |
G1519![]() |
G4102![]() |
G2531![]() |
G1125![]() |
G3588![]() |
G1161![]() |
G1342![]() |
G1537![]() |
G4102![]() |
G2198![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | W niej bowiem objawia si sprawiedliwo Boa, ktra od wiary wychodzi i ku wierze prowadzi, jak jest napisane: a sprawiedliwy z wiary y bdzie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | W | To | otwiera | prawdziwy | Bg | z | Wiara | w | wiara | jako | napisany | sprawiedliwy | wiara | wiara | ywy | bdzie | |||||||||||||||||||||||||
Rz 1:17 | G1722![]() |
G0846![]() |
G0601![]() |
G1343![]() |
G2316![]() |
G1537![]() |
G4102![]() |
G1519![]() |
G4102![]() |
G2531![]() |
G1125![]() |
G1342![]() |
G1537![]() |
G4102![]() |
G2198![]() |
G2198![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | Ἀποκαλύπτεται | γὰρ | ὀργὴ | θεοῦ | ἀπ᾿ | οὐρανοῦ | ἐπὶ | πᾶσαν | ἀσέβειαν | καὶ | ἀδικίαν | ἀνθρώπων | τῶν | τὴν | ἀλήθειαν | ἐν | ἀδικίᾳ | κατεχόντων, | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | *)apokalu/ptetai | ga\r | o)rgE\ | Teou= | a)p' | ou)ranou= | e)pi\ | pa=san | a)se/beian | kai\ | a)diki/an | a)nTrO/pOn | tO=n | tE\n | a)lE/Teian | e)n | a)diki/a| | kateCHo/ntOn, | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | apokalyptetai | gar | orgE | Teu | ap' | uranu | epi | pasan | asebeian | kai | adikian | anTrOpOn | tOn | tEn | alETeian | en | adikia | kateCHontOn, | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | v-3ppi-s--![]() |
c---------![]() |
n-----nsf-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
a-----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
c---------![]() |
n-----asf-![]() |
n-----gpm-![]() |
ra----gpm-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
v--papgpm-![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | G0601![]() |
G1063![]() |
G3709![]() |
G2316![]() |
G0575![]() |
G3772![]() |
G1909![]() |
G3956![]() |
G0763![]() |
G2532![]() |
G0093![]() |
G0444![]() |
G3588![]() |
G3588![]() |
G0225![]() |
G1722![]() |
G0093![]() |
G2722![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | Albowiem gniew Boy ujawnia si z nieba na wszelk bezbono i nieprawo tych ludzi, ktrzy przez nieprawo nakadaj prawdzie pta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | Dla | otwiera | gniew | Boski | z | niebo | w | wszystko | niegodziwo | i | kamstwo | mczyzn | tumi | prawda | nieprawoci | nieprawoci | |||||||||||||||||||||||||
Rz 1:18 | G1063![]() |
G0601![]() |
G3709![]() |
G2316![]() |
G0575![]() |
G3772![]() |
G1909![]() |
G3956![]() |
G0763![]() |
G2532![]() |
G0093![]() |
G0444![]() |
G2722![]() |
G0225![]() |
G0093![]() |
G1722![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | διότι | τὸ | γνωστὸν | τοῦ | θεοῦ | φανερόν | ἐστιν | ἐν | αὐτοῖς· | ὁ | θεὸς | γὰρ | αὐτοῖς | ἐφανέρωσεν. | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | dio/ti | to\ | gnOsto\n | tou= | Teou= | fanero/n | e)stin | e)n | au)toi=s: | o( | Teo\s | ga\r | au)toi=s | e)fane/rOsen. | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | dioti | to | gnOston | tu | Teu | faneron | estin | en | autois: | ho | Teos | gar | autois | efanerOsen. | |||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | c---------![]() |
ra----nsn-![]() |
a-----nsn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
a-----nsn-![]() |
v-3pai-s--![]() |
p---------![]() |
rp----dpm-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
c---------![]() |
rp----dpm-![]() |
v-3aai-s--![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | G1360![]() |
G3588![]() |
G1110![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G5318![]() |
G2076![]() |
G1722![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G1063![]() |
G0846![]() |
G5319![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | To bowiem, co o Bogu mona pozna, jawne jest wrd nich, gdy Bg im to ujawni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | Dla | e | moe | wiedzie | Bg | oczywicie | oczywicie | dla | ich | e | Bg | ujawniy | ich | ||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:19 | G1360![]() |
G3588![]() |
G1110![]() |
G1110![]() |
G2316![]() |
G2076![]() |
G5318![]() |
G1722![]() |
G0846![]() |
G1063![]() |
G2316![]() |
G5319![]() |
G0846![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:20 | τὰ | γὰρ | ἀόρατα | αὐτοῦ | ἀπὸ | κτίσεως | κόσμου | τοῖς | ποιήμασιν | νοούμενα | καθορᾶται, | ἥ | τε | ἀΐδιος | αὐτοῦ | δύναμις | καὶ | θειότης, | εἰς | τὸ | εἶναι | αὐτοὺς | ἀναπολογήτους· | ||||||||||||||||||
Rz 1:20 | ta\ | ga\r | a)o/rata | au)tou= | a)po\ | kti/seOs | ko/smou | toi=s | poiE/masin | noou/mena | kaTora=tai, | E(/ | te | a)i/+dios | au)tou= | du/namis | kai\ | Teio/tEs, | ei)s | to\ | ei)=nai | au)tou\s | a)napologE/tous: | ||||||||||||||||||
Rz 1:20 | ta | gar | aorata | autu | apo | ktiseOs | kosmu | tois | poiEmasin | noumena | kaToratai, | hE | te | a+idios | autu | dynamis | kai | TeiotEs, | eis | to | einai | autus | anapologEtus: | ||||||||||||||||||
Rz 1:20 | ra----npn-![]() |
c---------![]() |
a-----npn-![]() |
rp----gsm-![]() |
p---------![]() |
n-----gsf-![]() |
n-----gsm-![]() |
ra----dpn-![]() |
n-----dpn-![]() |
v--pppnpn-![]() |
v-3ppi-s--![]() |
ra----nsf-![]() |
c---------![]() |
a-----nsf-![]() |
rp----gsm-![]() |
n-----nsf-![]() |
c---------![]() |
n-----nsf-![]() |
p---------![]() |
ra----asn-![]() |
v--pan----![]() |
rp----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
||||||||||||||||||
Rz 1:20 | G3588![]() |
G1063![]() |
G0517![]() |
G0846![]() |
G0575![]() |
G2937![]() |
G2889![]() |
G3588![]() |
G4161![]() |
G3539![]() |
G2529![]() |
G3588![]() |
G5037![]() |
G0126![]() |
G0846![]() |
G1411![]() |
G2532![]() |
G2305![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G1511![]() |
G0846![]() |
G0379![]() |
||||||||||||||||||
Rz 1:20 | Albowiem od stworzenia wiata niewidzialne Jego przymioty - wiekuista Jego potga oraz bstwo - staj si widzialne dla umysu przez Jego dziea, tak e nie mog si wymwi od winy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:20 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:20 | Dla | niewidzialny | Jego | wieczny | sia | Jego | i | Bstwo | z | stworzenia | wiat | Osoby sprawdzajce | kreacje | widoczny | tak | e | one | usprawiedliwienie | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:20 | G1063![]() |
G0517![]() |
G0846![]() |
G0126![]() |
G1411![]() |
G0846![]() |
G2532![]() |
G2305![]() |
G0575![]() |
G2937![]() |
G2889![]() |
G3539![]() |
G4161![]() |
G2529![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G0846![]() |
G0379![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:21 | διότι | γνόντες | τὸν | θεὸν | οὐχ | ὡς | θεὸν | ἐδόξασαν | ἢ | ηὐχαρίστησαν, | ἀλλ᾿ | ἐματαιώθησαν | ἐν | τοῖς | διαλογισμοῖς | αὐτῶν | καὶ | ἐσκοτίσθη | ἡ | ἀσύνετος | αὐτῶν | καρδία. | |||||||||||||||||||
Rz 1:21 | dio/ti | gno/ntes | to\n | Teo\n | ou)CH | O(s | Teo\n | e)do/Xasan | E)\ | Eu)CHari/stEsan, | a)ll' | e)mataiO/TEsan | e)n | toi=s | dialogismoi=s | au)tO=n | kai\ | e)skoti/sTE | E( | a)su/netos | au)tO=n | kardi/a. | |||||||||||||||||||
Rz 1:21 | dioti | gnontes | ton | Teon | uCH | hOs | Teon | edoXasan | E | EuCHaristEsan, | all' | emataiOTEsan | en | tois | dialogismois | autOn | kai | eskotisTE | hE | asynetos | autOn | kardia. | |||||||||||||||||||
Rz 1:21 | c---------![]() |
v--aapnpm-![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
d---------![]() |
c---------![]() |
n-----asm-![]() |
v-3aai-p--![]() |
c---------![]() |
v-3aai-p--![]() |
c---------![]() |
v-3api-p--![]() |
p---------![]() |
ra----dpm-![]() |
n-----dpm-![]() |
rp----gpm-![]() |
c---------![]() |
v-3api-s--![]() |
ra----nsf-![]() |
a-----nsf-![]() |
rp----gpm-![]() |
n-----nsf-![]() |
|||||||||||||||||||
Rz 1:21 | G1360![]() |
G1097![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G3756![]() |
G5613![]() |
G2316![]() |
G1392![]() |
G2228![]() |
G2168![]() |
G0235![]() |
G3154![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G1261![]() |
G0846![]() |
G2532![]() |
G4654![]() |
G3588![]() |
G0801![]() |
G0846![]() |
G2588![]() |
|||||||||||||||||||
Rz 1:21 | Poniewa, cho Boga poznali, nie oddali Mu czci jako Bogu ani Mu nie dzikowali, lecz znikczemnieli w swoich mylach i zamione zostao bezrozumne ich serce. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:21 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:21 | jako | wiedzc, | Bg | nie | uwielbiony | jako | Bg | i | dzikczynienie | ale | sta si prny | w | wyobrani | ich | i | zaciemnionym | gupi | ich | serce | ||||||||||||||||||||||
Rz 1:21 | G1360![]() |
G1097![]() |
G2316![]() |
G3756![]() |
G1392![]() |
G5613![]() |
G2316![]() |
G2228![]() |
G2168![]() |
G0235![]() |
G3154![]() |
G1722![]() |
G1261![]() |
G0846![]() |
G2532![]() |
G4654![]() |
G0801![]() |
G0846![]() |
G2588![]() |
||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | φάσκοντες | εἶναι | σοφοὶ | ἐμωράνθησαν, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | fa/skontes | ei)=nai | sofoi\ | e)mOra/nTEsan, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | faskontes | einai | sofoi | emOranTEsan, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | v--papnpm-![]() |
v--pan----![]() |
a-----npm-![]() |
v-3api-p--![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | G5335![]() |
G1511![]() |
G4680![]() |
G3471![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | Podajc si za mdrych stali si gupimi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | powoanie | si | mdry | szalony | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:22 | G5335![]() |
G5335![]() |
G4680![]() |
G3471![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | καὶ | ἤλλαξαν | τὴν | δόξαν | τοῦ | ἀφθάρτου | θεοῦ | ἐν | ὁμοιώματι | εἰκόνος | φθαρτοῦ | ἀνθρώπου | καὶ | πετεινῶν | καὶ | τετραπόδων | καὶ | ἑρπετῶν. | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | kai\ | E)/llaXan | tE\n | do/Xan | tou= | a)fTa/rtou | Teou= | e)n | o(moiO/mati | ei)ko/nos | fTartou= | a)nTrO/pou | kai\ | peteinO=n | kai\ | tetrapo/dOn | kai\ | e(rpetO=n. | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | kai | EllaXan | tEn | doXan | tu | afTartu | Teu | en | homoiOmati | eikonos | fTartu | anTrOpu | kai | peteinOn | kai | tetrapodOn | kai | herpetOn. | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | c---------![]() |
v-3aai-p--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsm-![]() |
a-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
n-----dsn-![]() |
n-----gsf-![]() |
a-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
c---------![]() |
a-----gpn-![]() |
c---------![]() |
a-----gpn-![]() |
c---------![]() |
n-----gpn-![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | G2532![]() |
G0236![]() |
G3588![]() |
G1391![]() |
G3588![]() |
G0862![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G3667![]() |
G1504![]() |
G5349![]() |
G0444![]() |
G2532![]() |
G4071![]() |
G2532![]() |
G5074![]() |
G2532![]() |
G2062![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | I zamienili chwa niezniszczalnego Boga na podobizny i obrazy miertelnego czowieka, ptakw, czworononych zwierzt i pazw. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | i | chwaa | niezniszczalny | Bg | zmiana | w | obraz | podobny | przekupny | czowiek | i | Ptakw | i | czterech | i | gady | |||||||||||||||||||||||||
Rz 1:23 | G2532![]() |
G1391![]() |
G0862![]() |
G2316![]() |
G0236![]() |
G1722![]() |
G1504![]() |
G3667![]() |
G5349![]() |
G0444![]() |
G2532![]() |
G4071![]() |
G2532![]() |
G5074![]() |
G2532![]() |
G2062![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | Διὸ | παρέδωκεν | αὐτοὺς | ὁ | θεὸς | ἐν | ταῖς | ἐπιθυμίαις | τῶν | καρδιῶν | αὐτῶν | εἰς | ἀκαθαρσίαν | τοῦ | ἀτιμάζεσθαι | τὰ | σώματα | αὐτῶν | ἐν | αὐτοῖς, | |||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | *dio\ | pare/dOken | au)tou\s | o( | Teo\s | e)n | tai=s | e)piTumi/ais | tO=n | kardiO=n | au)tO=n | ei)s | a)kaTarsi/an | tou= | a)tima/DZesTai | ta\ | sO/mata | au)tO=n | e)n | au)toi=s, | |||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | dio | paredOken | autus | ho | Teos | en | tais | epiTymiais | tOn | kardiOn | autOn | eis | akaTarsian | tu | atimaDZesTai | ta | sOmata | autOn | en | autois, | |||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | c---------![]() |
v-3aai-s--![]() |
rp----apm-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
p---------![]() |
ra----dpf-![]() |
n-----dpf-![]() |
ra----gpf-![]() |
n-----gpf-![]() |
rp----gpm-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsn-![]() |
v--pmn----![]() |
ra----apn-![]() |
n-----apn-![]() |
rp----gpm-![]() |
p---------![]() |
rp----dpm-![]() |
|||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | G1352![]() |
G3860![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G1939![]() |
G3588![]() |
G2588![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G0167![]() |
G3588![]() |
G0818![]() |
G3588![]() |
G4983![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G0846![]() |
|||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | Dlatego wyda ich Bg poprzez podania ich serc na up nieczystoci, tak i dopuszczali si bezczeszczenia wasnych cia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | e | i | zdradzony | ich | Bg | w | podliwoci | Serca | ich | nieczystoci | nieczystoci | zanieczyszczonych | si | si | ich | ciao | |||||||||||||||||||||||||
Rz 1:24 | G1352![]() |
G2532![]() |
G3860![]() |
G0846![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G1939![]() |
G2588![]() |
G0846![]() |
G0167![]() |
G1519![]() |
G0818![]() |
G1438![]() |
G1722![]() |
G0846![]() |
G4983![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Rz 1:25 | οἵτινες | μετήλλαξαν | τὴν | ἀλήθειαν | τοῦ | θεοῦ | ἐν | τῷ | ψεύδει, | καὶ | ἐσεβάσθησαν | καὶ | ἐλάτρευσαν | τῇ | κτίσει | παρὰ | τὸν | κτίσαντα, | ὅς | ἐστιν | εὐλογητὸς | εἰς | τοὺς | αἰῶνας· | ἀμήν. | ||||||||||||||||
Rz 1:25 | oi(/tines | metE/llaXan | tE\n | a)lE/Teian | tou= | Teou= | e)n | tO=| | PSeu/dei, | kai\ | e)seba/sTEsan | kai\ | e)la/treusan | tE=| | kti/sei | para\ | to\n | kti/santa, | o(/s | e)stin | eu)logEto\s | ei)s | tou\s | ai)O=nas: | a)mE/n. | ||||||||||||||||
Rz 1:25 | hoitines | metEllaXan | tEn | alETeian | tu | Teu | en | tO | PSeudei, | kai | esebasTEsan | kai | elatreusan | tE | ktisei | para | ton | ktisanta, | hos | estin | eulogEtos | eis | tus | aiOnas: | amEn. | ||||||||||||||||
Rz 1:25 | rr----npm-![]() |
v-3aai-p--![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
p---------![]() |
ra----dsn-![]() |
n-----dsn-![]() |
c---------![]() |
v-3api-p--![]() |
c---------![]() |
v-3aai-p--![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
p---------![]() |
ra----asm-![]() |
v--aapasm-![]() |
rr----nsm-![]() |
v-3pai-s--![]() |
a-----nsm-![]() |
p---------![]() |
ra----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
x---------![]() |
||||||||||||||||
Rz 1:25 | G3748![]() |
G3337![]() |
G3588![]() |
G0225![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G5579![]() |
G2532![]() |
G4573![]() |
G2532![]() |
G3000![]() |
G3588![]() |
G2937![]() |
G3844![]() |
G3588![]() |
G2936![]() |
G3739![]() |
G2076![]() |
G2128![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G0165![]() |
G0281![]() |
||||||||||||||||
Rz 1:25 | Prawd Bo przemienili oni w kamstwo i stworzeniu oddawali cze, i suyli jemu, zamiast suy Stwrcy, ktry jest bogosawiony na wieki. Amen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:25 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:25 | One | otrzymuje | prawda | Bg | kamstwo | kamstwo | i | kult | i | lepszy | stworzenie | zamiast | Twrca | Ktry | Bogosawiony | w | kiedykolwiek | amen | |||||||||||||||||||||||
Rz 1:25 | G3748![]() |
G3337![]() |
G0225![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G5579![]() |
G2532![]() |
G4573![]() |
G2532![]() |
G3000![]() |
G2937![]() |
G3844![]() |
G2936![]() |
G3739![]() |
G2128![]() |
G1519![]() |
G0165![]() |
G0281![]() |
|||||||||||||||||||||||
Rz 1:26 | διὰ | τοῦτο | παρέδωκεν | αὐτοὺς | ὁ | θεὸς | εἰς | πάθη | ἀτιμίας· | αἵ | τε | γὰρ | θήλειαι | αὐτῶν | μετήλλαξαν | τὴν | φυσικὴν | χρῆσιν | εἰς | τὴν | παρὰ | φύσιν, | |||||||||||||||||||
Rz 1:26 | dia\ | tou=to | pare/dOken | au)tou\s | o( | Teo\s | ei)s | pa/TE | a)timi/as: | ai(/ | te | ga\r | TE/leiai | au)tO=n | metE/llaXan | tE\n | fusikE\n | CHrE=sin | ei)s | tE\n | para\ | fu/sin, | |||||||||||||||||||
Rz 1:26 | dia | tuto | paredOken | autus | ho | Teos | eis | paTE | atimias: | hai | te | gar | TEleiai | autOn | metEllaXan | tEn | fysikEn | CHrEsin | eis | tEn | para | fysin, | |||||||||||||||||||
Rz 1:26 | p---------![]() |
rd----asn-![]() |
v-3aai-s--![]() |
rp----apm-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
p---------![]() |
n-----apn-![]() |
n-----gsf-![]() |
ra----npf-![]() |
c---------![]() |
c---------![]() |
a-----npf-![]() |
rp----gpm-![]() |
v-3aai-p--![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
p---------![]() |
ra----asf-![]() |
p---------![]() |
n-----asf-![]() |
|||||||||||||||||||
Rz 1:26 | G1223![]() |
G5124![]() |
G3860![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G1519![]() |
G3806![]() |
G0819![]() |
G3588![]() |
G5037![]() |
G1063![]() |
G2338![]() |
G0846![]() |
G3337![]() |
G3588![]() |
G5446![]() |
G5540![]() |
G1519![]() |
G3588![]() |
G3844![]() |
G5449![]() |
|||||||||||||||||||
Rz 1:26 | Dlatego to wyda ich Bg na pastw bezecnych namitnoci: mianowicie kobiety ich przemieniy poycie zgodne z natur na przeciwne naturze. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:26 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:26 | Zatem | Zatem | zdradzony | ich | Bg | haniebny | haniebny | namitnoci | kobiety | ich | otrzymuje | naturalny | stosowanie | nienaturalny | nienaturalny | nienaturalny | |||||||||||||||||||||||||
Rz 1:26 | G1223![]() |
G5124![]() |
G3860![]() |
G0846![]() |
G2316![]() |
G0819![]() |
G1519![]() |
G3806![]() |
G2338![]() |
G0846![]() |
G3337![]() |
G5446![]() |
G5540![]() |
G1519![]() |
G3844![]() |
G5449![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Rz 1:27 | ὁμοίως | τε | καὶ | οἱ | ἄρσενες | ἀφέντες | τὴν | φυσικὴν | χρῆσιν | τῆς | θηλείας | ἐξεκαύθησαν | ἐν | τῇ | ὀρέξει | αὐτῶν | εἰς | ἀλλήλους, | ἄρσενες | ἐν | ἄρσεσιν | τὴν | ἀσχημοσύνην | κατεργαζόμενοι | καὶ | τὴν | ἀντιμισθίαν | ἣν | ἔδει | τῆς | πλάνης | αὐτῶν | ἐν | ἑαυτοῖς | ἀπολαμβάνοντες. | ||||||
Rz 1:27 | o(moi/Os | te | kai\ | oi( | a)/rsenes | a)fe/ntes | tE\n | fusikE\n | CHrE=sin | tE=s | TElei/as | e)Xekau/TEsan | e)n | tE=| | o)re/Xei | au)tO=n | ei)s | a)llE/lous, | a)/rsenes | e)n | a)/rsesin | tE\n | a)sCHEmosu/nEn | katergaDZo/menoi | kai\ | tE\n | a)ntimisTi/an | E(\n | e)/dei | tE=s | pla/nEs | au)tO=n | e)n | e(autoi=s | a)polamba/nontes. | ||||||
Rz 1:27 | homoiOs | te | kai | hoi | arsenes | afentes | tEn | fysikEn | CHrEsin | tEs | TEleias | eXekauTEsan | en | tE | oreXei | autOn | eis | allElus, | arsenes | en | arsesin | tEn | asCHEmosynEn | katergaDZomenoi | kai | tEn | antimisTian | hEn | edei | tEs | planEs | autOn | en | heautois | apolambanontes. | ||||||
Rz 1:27 | d---------![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
ra----npm-![]() |
a-----npm-![]() |
v--aapnpm-![]() |
ra----asf-![]() |
a-----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
ra----gsf-![]() |
a-----gsf-![]() |
v-3api-p--![]() |
p---------![]() |
ra----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
rp----gpm-![]() |
p---------![]() |
rp----apm-![]() |
a-----npm-![]() |
p---------![]() |
a-----dpm-![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
v--pmpnpm-![]() |
c---------![]() |
ra----asf-![]() |
n-----asf-![]() |
rr----asf-![]() |
v-3iai-s--![]() |
ra----gsf-![]() |
n-----gsf-![]() |
rp----gpm-![]() |
p---------![]() |
rp----dpm-![]() |
v--papnpm-![]() |
||||||
Rz 1:27 | G3668![]() |
G5037![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G0730![]() |
G0863![]() |
G3588![]() |
G5446![]() |
G5540![]() |
G3588![]() |
G2338![]() |
G1572![]() |
G1722![]() |
G3588![]() |
G3715![]() |
G0846![]() |
G1519![]() |
G0240![]() |
G0730![]() |
G1722![]() |
G0730![]() |
G3588![]() |
G0808![]() |
G2716![]() |
G2532![]() |
G3588![]() |
G0489![]() |
G3739![]() |
G1163![]() |
G3588![]() |
G4106![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G1438![]() |
G0618![]() |
||||||
Rz 1:27 | Podobnie te i mczyni, porzuciwszy normalne wspycie z kobiet, zapaali nawzajem dz ku sobie, mczyni z mczyznami uprawiajc bezwstyd i na samych sobie ponoszc zapat nalen za zboczenie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:27 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:27 | jak | i | Mczyzn | pozostawiajc | naturalny | stosowanie | Kobiety | pe | zapalenie | dza | dza | dza | przyjaciel | w | inny | Mczyzn | w | mczyzn | podejmowania | wstyd | i | otrzymujcych | w | si | si | hod | zemsta | ich | zudzenie | ||||||||||||
Rz 1:27 | G3668![]() |
G2532![]() |
G0730![]() |
G0863![]() |
G5446![]() |
G5540![]() |
G2338![]() |
G2338![]() |
G1572![]() |
G0846![]() |
G1722![]() |
G3715![]() |
G0240![]() |
G1519![]() |
G0240![]() |
G0730![]() |
G1722![]() |
G0730![]() |
G2716![]() |
G0808![]() |
G2532![]() |
G0618![]() |
G1722![]() |
G1438![]() |
G1438![]() |
G1163![]() |
G0489![]() |
G0846![]() |
G4106![]() |
||||||||||||
Rz 1:28 | καὶ | καθὼς | οὐκ | ἐδοκίμασαν | τὸν | θεὸν | ἔχειν | ἐν | ἐπιγνώσει, | παρέδωκεν | αὐτοὺς | ὁ | θεὸς | εἰς | ἀδόκιμον | νοῦν, | ποιεῖν | τὰ | μὴ | καθήκοντα, | |||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | kai\ | kaTO\s | ou)k | e)doki/masan | to\n | Teo\n | e)/CHein | e)n | e)pignO/sei, | pare/dOken | au)tou\s | o( | Teo\s | ei)s | a)do/kimon | nou=n, | poiei=n | ta\ | mE\ | kaTE/konta, | |||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | kai | kaTOs | uk | edokimasan | ton | Teon | eCHein | en | epignOsei, | paredOken | autus | ho | Teos | eis | adokimon | nun, | poiein | ta | mE | kaTEkonta, | |||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | c---------![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3aai-p--![]() |
ra----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
v--pan----![]() |
p---------![]() |
n-----dsf-![]() |
v-3aai-s--![]() |
rp----apm-![]() |
ra----nsm-![]() |
n-----nsm-![]() |
p---------![]() |
a-----asm-![]() |
n-----asm-![]() |
v--pan----![]() |
ra----apn-![]() |
d---------![]() |
v--papapn-![]() |
|||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | G2532![]() |
G2531![]() |
G3756![]() |
G1381![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G2192![]() |
G1722![]() |
G1922![]() |
G3860![]() |
G0846![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G1519![]() |
G0096![]() |
G3563![]() |
G4160![]() |
G3588![]() |
G3361![]() |
G2520![]() |
|||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | A poniewa nie uznali za suszne zachowa prawdziwe poznanie Boga, wyda ich Bg na pastw na nic niezdatnego rozumu, tak e czynili to, co si nie godzi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | I | jako | nie | opieka | mie | Bg | w | Powd | zdradzony | ich | Bg | podstawy | podstawy | umys | do | sprono | sprono | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:28 | G2532![]() |
G2531![]() |
G3756![]() |
G1381![]() |
G2192![]() |
G2316![]() |
G1722![]() |
G1922![]() |
G3860![]() |
G0846![]() |
G2316![]() |
G0096![]() |
G1519![]() |
G3563![]() |
G4160![]() |
G2520![]() |
G3361![]() |
||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | πεπληρωμένους | πάσῃ | ἀδικίᾳ | πονηρίᾳ | πλεονεξίᾳ | κακίᾳ, | μεστοὺς | φθόνου | φόνου | ἔριδος | δόλου | κακοηθείας, | ψιθυριστάς, | ||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | peplErOme/nous | pa/sE| | a)diki/a| | ponEri/a| | pleoneXi/a| | kaki/a|, | mestou\s | fTo/nou | fo/nou | e)/ridos | do/lou | kakoETei/as, | PSiTurista/s, | ||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | peplErOmenus | pasE | adikia | ponEria | pleoneXia | kakia, | mestus | fTonu | fonu | eridos | dolu | kakoETeias, | PSiTyristas, | ||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | v--xppapm-![]() |
a-----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
n-----dsf-![]() |
a-----apm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsf-![]() |
n-----gsm-![]() |
n-----gsf-![]() |
n-----apm-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | G4137![]() |
G3956![]() |
G0093![]() |
G4189![]() |
G4124![]() |
G2549![]() |
G3324![]() |
G5355![]() |
G5408![]() |
G2054![]() |
G1388![]() |
G2550![]() |
G5588![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | Peni s te wszelakiej nieprawoci, przewrotnoci, chciwoci, niegodziwoci. Oddani zazdroci, zabjstwu, waniom, podstpowi, zoliwoci; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | wykonywane | wszystko | nieprawoci | cudzostwo | podstp | chciwo | gniew | wykonywane | zazdro | morderstwo | walka | oszustwo | zlonraviya | ||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:29 | G4137![]() |
G3956![]() |
G0093![]() |
G4202![]() |
G4189![]() |
G4124![]() |
G2549![]() |
G3324![]() |
G5355![]() |
G5408![]() |
G2054![]() |
G1388![]() |
G2550![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | καταλάλους, | θεοστυγεῖς, | ὑβριστάς, | ὑπερηφάνους, | ἀλαζόνας, | ἐφευρετὰς | κακῶν, | γονεῦσιν | ἀπειθεῖς, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | katala/lous, | Teostugei=s, | u(brista/s, | u(perEfa/nous, | a)laDZo/nas, | e)feureta\s | kakO=n, | goneu=sin | a)peiTei=s, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | katalalus, | Teostygeis, | hybristas, | hyperEfanus, | alaDZonas, | efeuretas | kakOn, | goneusin | apeiTeis, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | a-----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
n-----apm-![]() |
a-----gpn-![]() |
n-----dpm-![]() |
a-----apm-![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | G2637![]() |
G2319![]() |
G5197![]() |
G5244![]() |
G0213![]() |
G2182![]() |
G2556![]() |
G1118![]() |
G0545![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | potwarcy, oszczercy, nienawidzcy Boga, zuchwali, pyszni, chepliwi, w tym, co ze - pomysowi, rodzicom nieposuszni, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | bluniercw | przeciwnikw | bogonenavistniki | przestpcw | chepliwy | dumny | zaradny | zo | nieposuszny | rodzice | |||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:30 | G5588![]() |
G2637![]() |
G2319![]() |
G5197![]() |
G0213![]() |
G5244![]() |
G2182![]() |
G2556![]() |
G0545![]() |
G1118![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | ἀσυνέτους, | ἀσυνθέτους, | ἀστόργους, | ἀνελεήμονας· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | a)sune/tous, | a)sunTe/tous, | a)sto/rgous, | a)neleE/monas: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | asynetus, | asynTetus, | astorgus, | aneleEmonas: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | a-----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
a-----apm-![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | G0801![]() |
G0802![]() |
G0794![]() |
G0415![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | bezrozumni, niestali, bez serca, bez litoci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | lekkomylny | zdradziecki | bez serca | nie do pogodzenia | niegrzecznie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:31 | G0801![]() |
G0802![]() |
G0794![]() |
G0786![]() |
G0415![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:32 | οἵτινες | τὸ | δικαίωμα | τοῦ | θεοῦ | ἐπιγνόντες, | ὅτι | οἱ | τὰ | τοιαῦτα | πράσσοντες | ἄξιοι | θανάτου | εἰσίν, | οὐ | μόνον | αὐτὰ | ποιοῦσιν | ἀλλὰ | καὶ | συνευδοκοῦσιν | τοῖς | πράσσουσιν. | ||||||||||||||||||
Rz 1:32 | oi(/tines | to\ | dikai/Oma | tou= | Teou= | e)pigno/ntes, | o(/ti | oi( | ta\ | toiau=ta | pra/ssontes | a)/Xioi | Tana/tou | ei)si/n, | ou) | mo/non | au)ta\ | poiou=sin | a)lla\ | kai\ | suneudokou=sin | toi=s | pra/ssousin. | ||||||||||||||||||
Rz 1:32 | hoitines | to | dikaiOma | tu | Teu | epignontes, | hoti | hoi | ta | toiauta | prassontes | aXioi | Tanatu | eisin, | u | monon | auta | poiusin | alla | kai | syneudokusin | tois | prassusin. | ||||||||||||||||||
Rz 1:32 | rr----npm-![]() |
ra----asn-![]() |
n-----asn-![]() |
ra----gsm-![]() |
n-----gsm-![]() |
v--aapnpm-![]() |
d---------![]() |
ra----npm-![]() |
ra----apn-![]() |
rd----apn-![]() |
v--papnpm-![]() |
a-----npm-![]() |
n-----gsm-![]() |
v-3pai-p--![]() |
d---------![]() |
a-----asn-![]() |
rp----apn-![]() |
v-3pai-p--![]() |
c---------![]() |
d---------![]() |
v-3pai-p--![]() |
ra----dpm-![]() |
v--papdpm-![]() |
||||||||||||||||||
Rz 1:32 | G3748![]() |
G3588![]() |
G1345![]() |
G3588![]() |
G2316![]() |
G1921![]() |
G3754![]() |
G3588![]() |
G3588![]() |
G5108![]() |
G4238![]() |
G0514![]() |
G2288![]() |
G1526![]() |
G3756![]() |
G3440![]() |
G0846![]() |
G4160![]() |
G0235![]() |
G2532![]() |
G4909![]() |
G3588![]() |
G4238![]() |
||||||||||||||||||
Rz 1:32 | Oni to, mimo e dobrze znaj wyrok Boy, i ci, ktrzy si takich czynw dopuszczaj, winni s mierci, nie tylko je popeniaj, ale nadto chwal tych, ktrzy to czyni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:32 | Tumaczenie automatyczne z numeracj Stronga (umieszczone tymczasowo) - zob. opis na stronie gwnej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rz 1:32 | One | wiedzie | sprawiedliwy | Boski | e | zrobi | taki | godny | mier | nie | tylko | ich | zrobi | ale | i | zrobi | zatwierdza | ||||||||||||||||||||||||
Rz 1:32 | G3748![]() |
G1921![]() |
G1345![]() |
G2316![]() |
G3754![]() |
G4238![]() |
G5108![]() |
G0514![]() |
G2288![]() |
G3756![]() |
G3440![]() |
G0846![]() |
G4160![]() |
G0235![]() |
G2532![]() |
G4238![]() |
G4909![]() |
||||||||||||||||||||||||
Copyright by Cezary Podolski |