1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów

Pokaż linię numer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L01 1 1 Krl 5:1 1 Krl 5 1 Krl 5:1 1 Hiram <02438> Król <04428> Tyru <06865> wysłane <07971> (08799) słudzy <05650> Salomonowi <08010>, bo słyszał <08085> (08804), że mieli namaszczone <04886> (08804) królem <04428> w pokoju ojca <01>: do Hirama <02438> zawsze był <03117> kochanek <0157> (08802) Dawida <01732>.
L02 2 1 Krl 5:1 Hiram, król Tyru, posłał do Salomona swoje sługi, bo dowiedział się, że namaszczono go na króla w miejsce jego ojca, a Hiram był stale w przyjaźni z Dawidem.
L03 3 1 Krl 5:1 וַ֠יִּשְׁלַח חִירָ֨ם מֶֽלֶךְ־ צ֤וֹר אֶת־ עֲבָדָיו֙ אֶל־ שְׁלֹמֹ֔ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י אֹת֛וֹ מָשְׁח֥וּ לְמֶ֖לֶךְ תַּ֣חַת אָבִ֑יהוּ כִּ֣י אֹהֵ֗ב הָיָ֥ה חִירָ֛ם לְדָוִ֖ד כָּל־ הַיָּמִֽים׃ ס
L04 4 1 Krl 5:1 וַ֠/יִּשְׁלַח חִירָ֨ם מֶֽלֶךְ־ צ֤וֹר אֶת־ עֲבָדָי/ו֙ אֶל־ שְׁלֹמֹ֔ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י אֹת֛/וֹ מָשְׁח֥וּ לְ/מֶ֖לֶךְ תַּ֣חַת אָבִ֑י/הוּ כִּ֣י אֹהֵ֗ב הָיָ֥ה חִירָ֛ם לְ/דָוִ֖ד כָּל־ הַ/יָּמִֽים׃ ס
L05 5 1 Krl 5:1 <wai> •jisz•lach chi• <Ram> <Me>•lech- <cor> et- 'a•wa• <Daw> el- sze•lo• <Mo> , ki sza• <Ma> ', ki o• <To> ma•sze• <Chu> le• <Me> •lech <Ta> •chat 'a• <wi> •hu; ki 'o• <Hew> , ha• <ja> chi• <Ram> le•da• <wid> kol- hai•ja• <Mim> . sa• <Mek>
L06 6 1 Krl 5:1 H7971 H7971 H2438 H2438 H4428 H4428 H6865 H6865 H0853 H0853 H5650 H5650 H0413 H0413 H8010 H8010 H3588 H3588 H8085 H8085 H3588 H3588 H0853 H0853 H4886 H4886 H4428 H4428 H8478 H8478 H0001 H0001 H3588 H3588 H0157 H0157 H1961 H1961 H2438 H2438 H1732 H1732 H3605 H3605 H3117 H3117
L07 7 1 Krl 5:1 forsake Hiram king Tyre bondage about Solomon inasmuch attentively inasmuch anoint king Thahash chief inasmuch loved become Hiram David all manner age
L08 8 1 Krl 5:1 zapierać się Hiram król Opony niewola o Salomon ponieważ uważnie ponieważ pomazać król Thahash szef ponieważ kochany zostać Hiram David wszelkiego rodzaju wiek
L09 9 1 Krl 5:1 sent And Hiram king of Tyre his servants to unto Solomon when for he had heard when that they had anointed him king place in the room of his father when a lover had for Hiram of David all manner was ever
L10 10 1 Krl 5:1 wysłany Hiram król z Tyru słudzy do Salomonowi kiedy dla słyszał kiedy że mieli namaszczone go królem miejsce w sali ojca kiedy kochanek miał dla Hirama Dawida wszelkiego rodzaju było kiedykolwiek
L11 11 1 Krl 5:1 Vai·yish·lach chi·Ram Me·lech- Tzor et- 'a·va·Dav el- she·lo·Moh, ki sha·Ma', ki o·To ma·she·Chu le·Me·lech Ta·chat 'a·Vi·hu; ki 'o·Hev, ha·Yah chi·Ram le·da·Vid kol- hai·ya·Mim. sa·Mek
L12 12 1 Krl 5:1 waj jisz laH Hi ram me lech - cor et - a wa daw el - sze lo mo Ki sza ma Ki o to masz Hu le me lech Ta Hat a wi hu Ki o hew ha ja Hi ram le da wid Kol - haj ja mim s
L13 13 1 Krl 5:1 wayyišlaH Hîräm me|lek-côr ´et-`ábädäyw ´el-šülömò šäma` ´ötô mäšHû lümeºlek TaºHat ´äbîºhû ´öhëb häyâ Hîräm lüdäwìd Kol-hayyämîm s
L14 14 1 Krl 5:1 398/847 2/22 726/2519 4/42 6316/11047 399/797 2846/5500 64/293 1736/4478 400/1154 1737/4478 6317/11047 49/69 727/2519 196/498 602/1212 1738/4478 64/207 1687/3546 3/22 606/1075 2421/5415 1078/2302
L15 15 1 Krl 5:1 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.
L16 16 1 Krl 5:1 1 And Hiram <02438> king <04428> of Tyre <06865> sent <07971> (08799) his servants <05650> unto Solomon <08010>; for he had heard <08085> (08804) that they had anointed <04886> (08804) him king <04428> in the room of his father <01>: for Hiram <02438> was ever <03117> a lover <0157> (08802) of David <01732>.
L01 1 1 Krl 5:2 1 Krl 5:2 2 Salomon <08010> wysłane <07971> (08799) do Hiram <02438>, mówiąc: <0559> (08800)
L02 2 1 Krl 5:2 Wtedy Salomon przesłał Hiramowi takie słowa:
L03 3 1 Krl 5:2 וַיִּשְׁלַ֣ח שְׁלֹמֹ֔ה אֶל־ חִירָ֖ם לֵאמֹֽר׃
L04 4 1 Krl 5:2 וַ/יִּשְׁלַ֣ח שְׁלֹמֹ֔ה אֶל־ חִירָ֖ם לֵ/אמֹֽר׃
L05 5 1 Krl 5:2 wai•jisz• <Lach> sze•lo• <Mo> , el- chi• <Ram> le• <Mor> .
L06 6 1 Krl 5:2 H7971 H7971 H8010 H8010 H0413 H0413 H2438 H2438 H0559 H0559
L07 7 1 Krl 5:2 forsake Solomon about Hiram answer
L08 8 1 Krl 5:2 zapierać się Salomon o Hiram odpowiedź
L09 9 1 Krl 5:2 sent And Solomon to to Hiram saying
L10 10 1 Krl 5:2 wysłany Salomon do do Hirama powiedzenie
L11 11 1 Krl 5:2 vai·yish·Lach she·lo·Moh, el- chi·Ram le·Mor.
L12 12 1 Krl 5:2 waj jisz laH sze lo mo el - Hi ram le mor
L13 13 1 Krl 5:2 wayyišlaH šülömò ´el-Hîräm lë´mör
L14 14 1 Krl 5:2 399/847 65/293 2847/5500 4/22 2664/5298
L15 15 1 Krl 5:2 And Solomon sent to Hiram, saying,
L16 16 1 Krl 5:2 2 And Solomon <08010> sent <07971> (08799) to Hiram <02438>, saying <0559> (08800),
L01 1 1 Krl 5:3 1 Krl 5:3 3 Ty wiesz <03045> (08804) jak Dawid <01732> mój ojciec <01> nie może <03201> (08804) budować <01129> (08800) dom <01004> do nazwy <08034> Pana < 03068> jego Bóg <0430> do <06440> wojny <04421>, które były o nim na wszystkie strony <05437> (08804), aż Pan <03068> put <05414> (08800) im pod podeszwami <03709> z nogi <07272>.
L02 2 1 Krl 5:3 Wiesz, że Dawid, mój ojciec, nie mógł budować świątyni Imieniu Pana, Boga swego, z powodu wojen, jakimi go dokoła otoczyli [wrogowie], dopóki Pan nie położył ich pod jego stopy.
L03 3 1 Krl 5:3 אַתָּ֨ה יָדַ֜עְתָּ אֶת־ דָּוִ֣ד אָבִ֗י כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ לִבְנ֣וֹת בַּ֗יִת לְשֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔יו מִפְּנֵ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר סְבָבֻ֑הוּ עַ֤ד תֵּת־ יְהוָה֙ אֹתָ֔ם תַּ֖חַת כַּפּ֥וֹת [רַגְלֹו כ] (רַגְלָֽי׃ ק)
L04 4 1 Krl 5:3 אַתָּ֨ה יָדַ֜עְתָּ אֶת־ דָּוִ֣ד אָבִ֗/י כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ לִ/בְנ֣וֹת בַּ֗יִת לְ/שֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י/ו מִ/פְּנֵ֥י הַ/מִּלְחָמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר סְבָבֻ֑/הוּ עַ֤ד תֵּת־ יְהוָה֙ אֹתָ֔/ם תַּ֖חַת כַּפּ֥וֹת רגל/ו רַגְלָֽ/י׃
L05 5 1 Krl 5:3 'at• <Ta> ja• <Da> '•ta et- da• <wid> 'a• <wi> , ki lo ja• <Chol> liw• <Not> <Ba> •jit, le• <szem> <jah> •we 'e•lo• <Haw> , mip•pe• <Ne> ham•mil•cha• <Ma> 'a• <szer> se•wa• <wu> •hu; 'ad tet- <jah> •we 'o• <Tam> , <Ta> •chat kap• <Pot> [rag•low ch] (rag• <Lai> . k)
L06 6 1 Krl 5:3 H0859 H0859 H3045 H3045 H0853 H0853 H1732 H1732 H0001 H0001 H3588 H3588 H3808 H3808 H3201 H3201 H1129 H1129 H1004 H1004 H8034 H8034 H3068 H3068 H0430 H0430 H6440 H6440 H4421 H4421 H0834 H0834 H5437 H5437 H5704 H5704 H5414 H5414 H3068 H3068 H0853 H0853 H8478 H8478 H3709 H3709
L07 7 1 Krl 5:3 you acknowledge David chief inasmuch before be able build court base Jehovah angels accept battle after bring against add Jehovah Thahash branch be able to endure
L08 8 1 Krl 5:3 ty przyznać David szef ponieważ przed móc budować sąd podstawa Jahwe anioły przyjąć bitwa po przynieść przed dodać Jahwe Thahash oddział być w stanie wytrzymać
L09 9 1 Krl 5:3 You Thou knowest how that David my father for not could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which which were about him on every side until put until the LORD under them under the soles be able to endure
L10 10 1 Krl 5:3 Ty Znaszli Jak Dawid mój ojciec dla nie może nie budować dom do nazwy Pana Jego Bóg dla wojny który które były o nim z każdej strony do położyć do Pana pod je pod podeszwami być w stanie wytrzymać
L11 11 1 Krl 5:3 'at·Tah ya·Da'·ta et- da·Vid 'a·Vi, ki lo ya·Chol liv·Not Ba·yit, le·Shem Yah·weh 'e·lo·Hav, mip·pe·Nei ham·mil·cha·Mah 'a·Sher se·va·Vu·hu; 'ad tet- Yah·weh 'o·Tam, Ta·chat kap·Pot [rag·lov ch] (rag·Lai. k)
L12 12 1 Krl 5:3 aT Ta ja da Ta et - Da wid a wi Ki lo ja chol liw not Ba jit le szem jhwh(a do naj) e lo haw miP Pe ne ham mil Ha ma a szer se wa wu hu ad Tet - jhwh(a do naj) o tam Ta Hat KaP Pot (rag lo) [rag laj]
L13 13 1 Krl 5:3 ´aTTâ yädaº`Tä ´et-Däwìd ´äbî lö´ yäköl libnôt Baºyit lüšëm yhwh(´ädönäy) ´élöhäyw miPPünê hammilHämâ ´ášer sübäbuºhû `ad Tët-yhwh(´ädönäy) ´ötäm TaºHat KaPPôt (raglô) [raglä|y]
L14 14 1 Krl 5:3 467/1080 321/934 6318/11047 607/1075 603/1212 1739/4478 1968/5164 91/191 76/374 619/2052 370/864 2645/6220 1131/2597 962/2127 138/319 2874/5499 59/156 623/1259 929/2007 2646/6220 6319/11047 197/498 81/191 2/4
L15 15 1 Krl 5:3 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
L16 16 1 Krl 5:3 3 Thou knowest <03045> (08804) how that David <01732> my father <01> could <03201> (08804) not build <01129> (08800) an house <01004> unto the name <08034> of the LORD <03068> his God <0430> for <06440> the wars <04421> which were about him on every side <05437> (08804), until the LORD <03068> put <05414> (08800) them under the soles <03709> of his feet <07272>.
L01 1 1 Krl 5:4 1 Krl 5:4 4 Ale teraz Pan <03068> Boże mój <0430> dał mi odpoczynek <05117> (08689) na każdej stronie <05439>, tak że nie jest ani wrogiem <07854>, ani zła <07451> occurrent <06294>.
L02 2 1 Krl 5:4 A teraz Pan, Bóg mój, obdarzył mnie zewsząd pokojem. Nie ma przeciwnika ani też złego wydarzenia.
L03 3 1 Krl 5:4 וְעַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י לִ֖י מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃
L04 4 1 Krl 5:4 וְ/עַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛/י לִ֖/י מִ/סָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְ/אֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃
L05 5 1 Krl 5:4 we•'at• <Ta> he• <Ni> •ach <jah> •we 'e•lo• <Hai> li mis•sa• <wiw> ; 'en sa• <Tan> , we•' <en> <Pe> •ga' <Ra> '.
L06 6 1 Krl 5:4 H6258 H6258 H5117 H5117 H3068 H3068 H0430 H0430 H0000 H5439 H5439 H0369 H0369 H7854 H7854 H0369 H0369 H6294 H6294 H7451 H7451
L07 7 1 Krl 5:4 henceforth cease Jehovah angels place else adversary else chance adversity
L08 8 1 Krl 5:4 odtąd zaprzestać Jahwe anioły miejsce więcej przeciwnik więcej szansa przeciwność losu
L09 9 1 Krl 5:4 now hath given me rest But now the LORD my God on every side there [so that there is] neither adversary is neither occurrent nor evil
L10 10 1 Krl 5:4 teraz dał mi odpoczynek Ale teraz Pan mój Boże z każdej strony tam [Tak, że istnieje] ani przeciwnikiem nie jest ani occurrent ani zła
L11 11 1 Krl 5:4 ve·'at·Tah he·Ni·ach Yah·weh 'e·lo·Hai li mis·sa·Viv; 'ein sa·Tan, ve·'Ein Pe·ga' Ra'.
L12 12 1 Krl 5:4 we aT Ta he ni aH jhwh(a do naj) e lo haj li mis sa wiw en sa tan we en Pe ga ra
L13 13 1 Krl 5:4 wü`aTTâ hënîªH yhwh(´ädönäy) ´élöhay missäbîb ´ên Sä†än wü´ên Peºga` rä`
L14 14 1 Krl 5:4 215/431 25/67 2647/6220 1132/2597 3196/6522 98/333 212/786 5/27 213/786 1/2 171/665
L15 15 1 Krl 5:4 But now the LORD my God hath given me rest on every side, [so that there is] neither adversary nor evil occurrent.
L16 16 1 Krl 5:4 4 But now the LORD <03068> my God <0430> hath given me rest <05117> (08689) on every side <05439>, so that there is neither adversary <07854> nor evil <07451> occurrent <06294>.
L01 1 1 Krl 5:5 1 Krl 5:5 5 A oto cel I <0559> (08802) budować <01129> (08800) dom <01004> do nazwy <08034> Pana <03068> Boże mój <0430>, jak Pana <03068> mówił <01696> (08765) Dawidowi <01732> mój ojciec <01>, mówiąc: <0559> (08800), syn twój <01121>, komu mogę ustawić <05414> (08799) na tron ​​twego <03678> w twój pokój, on zbuduje <01129> (08799) dom <01004> imieniowi memu <08034>.
L02 2 1 Krl 5:5 Wobec tego zamierzam budować świątynię Imieniu Pana, Boga mego, stosownie do tego, co Pan rzekł Dawidowi, memu ojcu: Twój syn, którego ci dam jako następcę na twoim tronie, on właśnie będzie budował świątynię dla mego Imienia.
L03 3 1 Krl 5:5 וְהִנְנִ֣י אֹמֵ֔ר לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י כַּאֲשֶׁ֣ר ׀ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֗ה אֶל־ דָּוִ֤ד אָבִי֙ לֵאמֹ֔ר בִּנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֶתֵּ֤ן תַּחְתֶּ֙יךָ֙ עַל־ כִּסְאֶ֔ךָ הֽוּא־ יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃
L04 4 1 Krl 5:5 וְ/הִנְ/נִ֣י אֹמֵ֔ר לִ/בְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְ/שֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑/י כַּ/אֲשֶׁ֣ר ׀ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֗ה אֶל־ דָּוִ֤ד אָבִ/י֙ לֵ/אמֹ֔ר בִּנְ/ךָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֶתֵּ֤ן תַּחְתֶּ֙י/ךָ֙ עַל־ כִּסְאֶ֔/ךָ הֽוּא־ יִבְנֶ֥ה הַ/בַּ֖יִת לִ/שְׁמִֽ/י׃
L05 5 1 Krl 5:5 we•hin• <Ni> 'o• <Mer> , liw• <Not> <Ba> •jit, le• <szem> <jah> •we 'e•lo• <Hai> ; ka•'a• <szer> dib• <Ber> <jah> •we <El>- da• <wid> 'a• <wi> le• <Mor> , bin• <Cha> , 'a• <szer> 'et• <Ten> tach• <Te> •cha al- kis•' <E> •cha, hu- jiw• <Ne> hab• <Ba> •jit lisz• <Mi> .
L06 6 1 Krl 5:5 H2005 H2005 H0559 H0559 H1129 H1129 H1004 H1004 H8034 H8034 H3068 H3068 H0430 H0430 H0834 H0834 H1696 H1696 H3068 H3068 H0413 H0413 H1732 H1732 H0001 H0001 H0559 H0559 H1121 H1121 H0834 H0834 H5414 H5414 H8478 H8478 H5921 H5921 H3678 H3678 H1931 H1931 H1129 H1129 H1004 H1004 H8034 H8034
L07 7 1 Krl 5:5 behold answer build court base Jehovah angels after answer Jehovah about David chief answer afflicted after add Thahash above seat he build court base
L08 8 1 Krl 5:5 ujrzeć odpowiedź budować sąd podstawa Jahwe anioły po odpowiedź Jahwe o David szef odpowiedź dotknięty po dodać Thahash powyżej siedziba on budować sąd podstawa
L09 9 1 Krl 5:5 behold And behold I purpose to build an house unto the name of the LORD my God whom spake as the LORD to unto David my father saying Thy son whom whom I will set your place on upon thy throne he in thy room he shall build an house unto my name
L10 10 1 Krl 5:5 ujrzeć A oto Ja cel na budowę dom do nazwy Pana mój Boże kogo mówił jako Pana do Dawidowi mój ojciec powiedzenie Twój syn kogo kogo Zwrócę Twoje miejsce na na tron ​​twego on w twoim pokoju będzie on zbudować dom imieniowi memu
L11 11 1 Krl 5:5 ve·hin·Ni 'o·Mer, liv·Not Ba·yit, le·Shem Yah·weh 'e·lo·Hai; ka·'a·Sher dib·Ber Yah·weh El- da·Vid 'a·Vi le·Mor, bin·Cha, 'a·Sher 'et·Ten tach·Tei·cha al- kis·'E·cha, hu- yiv·Neh hab·Ba·yit lish·Mi.
L12 12 1 Krl 5:5 we hi ne ni o mer liw not Ba jit le szem jhwh(a do naj) e lo haj Ka a szer DiB Ber jhwh(a do naj) el - Da wid a wi le mor Bin cha a szer eT Ten TaH Te cha al - Ki se cha hu - jiw ne haB Ba jit lisz mi
L13 13 1 Krl 5:5 wühinünî ´ömër libnôt Baºyit lüšëm yhwh(´ädönäy) ´élöhäy Ka´ášer DiBBer yhwh(´ädönäy) ´el-Däwìd ´äbî lë´mör Binkä ´ášer ´eTTën TaHTʺkä `al-Kis´eºkä hû|´-yibnè haBBaºyit lišmî
L14 14 1 Krl 5:5 63/317 2665/5298 77/374 620/2052 371/864 2648/6220 1133/2597 2875/5499 575/1142 2649/6220 2848/5500 608/1075 604/1212 2666/5298 2363/4921 2876/5499 930/2007 198/498 2184/5759 35/135 985/1867 78/374 621/2052 372/864
L15 15 1 Krl 5:5 And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
L16 16 1 Krl 5:5 5 And, behold, I purpose <0559> (08802) to build <01129> (08800) an house <01004> unto the name <08034> of the LORD <03068> my God <0430>, as the LORD <03068> spake <01696> (08765) unto David <01732> my father <01>, saying <0559> (08800), Thy son <01121>, whom I will set <05414> (08799) upon thy throne <03678> in thy room, he shall build <01129> (08799) an house <01004> unto my name <08034>.
L01 1 1 Krl 5:6 1 Krl 5:6 6 Teraz więc polecenie <06680> (08761) Ty że hew <03772> (08799) ja cedrowe drzewa <0730> z Libanu <03844>; i słudzy moi <05650> będzie z Twoich sług <05650>: i do będzie ci dam <05414> (08799) wynajem <07939> dla sług twoich <05650> według wszystkiego, co ty będziesz powołać <0559> (08799) za ty wiesz <03045> (08804), że nie ma między nami żadnych <0376>, które mogą umiejętność <03045> (08802) żeby wykopać <03772> (08800) drewno <06086> podobny do Sydończyków <06722>.
L02 2 1 Krl 5:6 Teraz więc każ naścinać mi cedrów z Libanu. A moi słudzy niech będą razem z twoimi sługami. Dam ci zapłatę dla twoich sług, jakiej tylko zażądasz, bo wiesz, że nie mamy ludzi tak umiejących ciąć drzewa jak Sydończycy.
L03 3 1 Krl 5:6 וְעַתָּ֡ה צַוֵּה֩ וְיִכְרְתוּ־ לִ֨י אֲרָזִ֜ים מִן־ הַלְּבָנ֗וֹן וַֽעֲבָדַי֙ יִהְי֣וּ עִם־ עֲבָדֶ֔יךָ וּשְׂכַ֤ר עֲבָדֶ֙יךָ֙ אֶתֵּ֣ן לְךָ֔ כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר תֹּאמֵ֑ר כִּ֣י ׀ אַתָּ֣ה יָדַ֗עְתָּ כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֛נוּ אִ֛ישׁ יֹדֵ֥עַ לִכְרָת־ עֵצִ֖ים כַּצִּדֹנִֽים׃
L04 4 1 Krl 5:6 וְ/עַתָּ֡ה צַוֵּה֩ וְ/יִכְרְתוּ־ לִ֨/י אֲרָזִ֜ים מִן־ הַ/לְּבָנ֗וֹן וַֽ/עֲבָדַ/י֙ יִהְי֣וּ עִם־ עֲבָדֶ֔י/ךָ וּ/שְׂכַ֤ר עֲבָדֶ֙י/ךָ֙ אֶתֵּ֣ן לְ/ךָ֔ כְּ/כֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר תֹּאמֵ֑ר כִּ֣י ׀ אַתָּ֣ה יָדַ֗עְתָּ כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֛/נוּ אִ֛ישׁ יֹדֵ֥עַ לִ/כְרָת־ עֵצִ֖ים כַּ/צִּדֹנִֽים׃
L05 5 1 Krl 5:6 we•'at• <Ta> caw• <we> we•jich•re•tu- li 'a•ra• <Zim> min- hal•le•wa• <Non> , wa•'a•wa• <Dai> jih• <ju> im- 'a•wa• <De> •cha, u•se• <Char> 'a•wa• <De> •cha 'et• <Ten> le• <Cha> , ke• <Chol> 'a• <szer> to• <Mer> ; ki 'at• <Ta> ja• <Da> '•ta, ki 'en <Ba> •nu 'isz jo• <De> •a' lich•rot- 'e• <cim> kac•ci•do• <Nim> .
L06 6 1 Krl 5:6 H6258 H6258 H6680 H6680 H3772 H3772 H0000 H0730 H0730 H4480 H4480 H3844 H3844 H5650 H5650 H1961 H1961 H5973 H5973 H5650 H5650 H7939 H7939 H5650 H5650 H5414 H5414 H0000 H3605 H3605 H0834 H0834 H0559 H0559 H3588 H3588 H0859 H0859 H3045 H3045 H3588 H3588 H0369 H0369 H0000 H0376 H0376 H3045 H3045 H3772 H3772 H6086 H6086 H6722 H6722
L07 7 1 Krl 5:6 henceforth appoint be chewed cedar above Lebanon bondage become accompanying bondage hire bondage add all manner after answer inasmuch you acknowledge inasmuch else great acknowledge be chewed carpenter Sidonian
L08 8 1 Krl 5:6 odtąd powołać należy żuć cedr powyżej Liban niewola zostać towarzyszący niewola wynająć niewola dodać wszelkiego rodzaju po odpowiedź ponieważ ty przyznać ponieważ więcej wielki przyznać należy żuć stolarz Sidonian
L09 9 1 Krl 5:6 Now Now therefore command thou that they hew me cedar trees from out of Lebanon and my servants become will be with shall be with thy servants hire for thy servants and unto thee will I give to all you according to all that thou shalt appoint for you for thou knowest that there that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians
L10 10 1 Krl 5:6 Teraz Teraz więc dowodzić ty, że hew mnie drzewem cedrowym z z Libanu i słudzy moi zostać będzie z będzie z Twoich sług wynająć dla twoich sług a tobie dam dla wszystkich ty według wszystkiego, co ty będziesz wyznaczy dla ty na ty wiesz że tam że [jest] nie wśród nas każdy które mogą umiejętność aby wykopać drzewny podobny do Sydończyków
L11 11 1 Krl 5:6 ve·'at·Tah tzav·Veh ve·yich·re·tu- li 'a·ra·Zim min- hal·le·va·Non, va·'a·va·Dai yih·Yu im- 'a·va·Dei·cha, u·se·Char 'a·va·Dei·cha 'et·Ten le·Cha, ke·Chol 'a·Sher to·Mer; ki 'at·Tah ya·Da'·ta, ki 'ein Ba·nu 'ish yo·De·a' lich·rot- 'e·Tzim katz·tzi·do·Nim.
L12 12 1 Krl 5:6 we aT Ta caw we we jich re tu - li a ra zim min - hal le wa non wa a wa daj jih ju im - a wa de cha u se char a wa de cha eT Ten le cha Ke chol a szer To mer Ki aT Ta ja da Ta Ki en Ba nu isz jo de a lich rot - e cim Kac ci do nim
L13 13 1 Krl 5:6 wü`aTTâ cawwË wüyikrütû-lî ´áräzîm min-hallübänôn wa|`ábäday yihyû `im-`ábädʺkä ûSükar `ábädʺkä ´eTTën lükä Küköl ´ášer Tö´mër ´aTTâ yädaº`Tä ´ên Bäºnû ´îš yödëª` likrot-`ëcîm Kaccìdönîm
L14 14 1 Krl 5:6 216/431 337/491 119/288 3197/6522 13/70 574/1215 13/71 400/797 1688/3546 539/1043 401/797 13/28 402/797 931/2007 3198/6522 2422/5415 2877/5499 2667/5298 1740/4478 468/1080 322/934 1741/4478 214/786 3199/6522 1111/2004 323/934 120/288 136/329 8/16
L15 15 1 Krl 5:6 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians.
L16 16 1 Krl 5:6 6 Now therefore command <06680> (08761) thou that they hew <03772> (08799) me cedar trees <0730> out of Lebanon <03844>; and my servants <05650> shall be with thy servants <05650>: and unto thee will I give <05414> (08799) hire <07939> for thy servants <05650> according to all that thou shalt appoint <0559> (08799): for thou knowest <03045> (08804) that there is not among us any <0376> that can skill <03045> (08802) to hew <03772> (08800) timber <06086> like unto the Sidonians <06722>.
L01 1 1 Krl 5:7 1 Krl 5:7 7 I stało się, gdy Hiram <02438> słyszał <08085> (08800) wyrazy <01697> Salomona <08010>, który radował <08055> (08799) znacznie <03966>, i powiedział <0559> ( 08799), Błogosławiony <01288> (08803) być Pan <03068> ten dzień <03117>, który dał <05414> (08804) Dawidowi <01732> mądry <02450> syn <01121> w ciągu tego wielkiego <07227 > ludzie <05971>.
L02 2 1 Krl 5:7 Gdy Hiram usłyszał słowa Salomona, ucieszył się bardzo i rzekł: Niech będzie dziś błogosławiony Pan, który Dawidowi dał mądrego syna, [by władał] tym wielkim ludem.
L03 3 1 Krl 5:7 וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֧עַ חִירָ֛ם אֶת־ דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה וַיִּשְׂמַ֣ח מְאֹ֑ד וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ הַיּ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לְדָוִד֙ בֵּ֣ן חָכָ֔ם עַל־ הָעָ֥ם הָרָ֖ב הַזֶּֽה׃
L04 4 1 Krl 5:7 וַ/יְהִ֞י כִּ/שְׁמֹ֧עַ חִירָ֛ם אֶת־ דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה וַ/יִּשְׂמַ֣ח מְאֹ֑ד וַ/יֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ הַ/יּ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לְ/דָוִד֙ בֵּ֣ן חָכָ֔ם עַל־ הָ/עָ֥ם הָ/רָ֖ב הַ/זֶּֽה׃
L05 5 1 Krl 5:7 waj• <Hi> kisz• <Mo> •a' chi• <Ram> et- diw• <Re> sze•lo• <Mo> wai•jis• <Mach> me•' <Od> ; wai• <jo> •mer, ba• <Ruch> <jah> •we hai• <jom> , 'a• <szer> na• <Tan> le•da• <wid> ben cha• <Cham> , al- ha•' <Am> ha• <Raw> haz• <Ze> .
L06 6 1 Krl 5:7 H1961 H1961 H8085 H8085 H2438 H2438 H0853 H0853 H1697 H1697 H8010 H8010 H8055 H8055 H3966 H3966 H0559 H0559 H1288 H1288 H3068 H3068 H3117 H3117 H0834 H0834 H5414 H5414 H1732 H1732 H1121 H1121 H2450 H2450 H5921 H5921 H5971 H5971 H7227 H7227 H2088 H2088
L07 7 1 Krl 5:7 become attentively Hiram act Solomon cheer up diligently answer abundantly Jehovah age after add David afflicted cunning above folk in abundance he
L08 8 1 Krl 5:7 zostać uważnie Hiram działać Salomon rozweselić pilnie odpowiedź obfitości Jahwe wiek po dodać David dotknięty przebiegłość powyżej ludowy w obfitości on
L09 9 1 Krl 5:7 become heard And it came to pass when Hiram the words of Solomon that he rejoiced greatly and said Blessed [be] the LORD this day who which hath given unto David son a wise over people over this great this
L10 10 1 Krl 5:7 zostać słychać I stało się, gdy Hiram słowa Salomona że radował bardzo i powiedział: Błogosławiony [Być] Pan ten dzień kto który dał Dawidowi syn mądry przez ludzie na ten wielki to
L11 11 1 Krl 5:7 vay·Hi kish·Mo·a' chi·Ram et- div·Rei she·lo·Moh vai·yis·Mach me·'Od; vai·Yo·mer, ba·Ruch Yah·weh hai·Yom, 'a·Sher na·Tan le·da·Vid ben cha·Cham, al- ha·'Am ha·Rav haz·Zeh.
L12 12 1 Krl 5:7 wa je hi Kisz mo a Hi ram et - Diw re sze lo mo waj jis maH me od waj jo mer Ba ruch jhwh(a do naj) haj jom a szer na tan le da wid Ben Ha cham al - ha am ha raw haz ze
L13 13 1 Krl 5:7 wayühî Kišmöª` Hîräm ´et-Dibrê šülömò wayyiSmaH mü´öd wayyöº´mer Bärûk yhwh(´ädönäy) hayyôm ´ášer nätan lüdäwìd Bën Häkäm `al-hä`äm häräb hazzè
L14 14 1 Krl 5:7 1689/3546 401/1154 5/22 6320/11047 477/1428 66/293 21/148 160/300 2668/5298 185/330 2650/6220 1079/2302 2878/5499 932/2007 609/1075 2364/4921 25/137 2185/5759 815/1866 104/462 582/1176
L15 15 1 Krl 5:7 And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
L16 16 1 Krl 5:7 7 And it came to pass, when Hiram <02438> heard <08085> (08800) the words <01697> of Solomon <08010>, that he rejoiced <08055> (08799) greatly <03966>, and said <0559> (08799), Blessed <01288> (08803) be the LORD <03068> this day <03117>, which hath given <05414> (08804) unto David <01732> a wise <02450> son <01121> over this great <07227> people <05971>.
L01 1 1 Krl 5:8 1 Krl 5:8 8 Hiram <02438> wysłane <07971> (08799) do Salomona <08010>, mówiąc: <0559> (08800), mam za <08085> (08804) rzeczy, które ty sentest <07971> (08804) do mnie : a ja zrobię <06213> (08799) wszystko twoje pragnienie <02656> drewno o <06086> z cedru <0730>, a chodzi o drewno <06086> jodły <01265>.
L02 2 1 Krl 5:8 Następnie Hiram przesłał Salomonowi te słowa: Wysłuchałem tego, co mi przesłałeś. Ja spełnię wszystkie twoje życzenia co do drzewa cedrowego i co do drzewa cyprysowego.
L03 3 1 Krl 5:8 וַיִּשְׁלַ֤ח חִירָם֙ אֶל־ שְׁלֹמֹ֣ה לֵאמֹ֔ר שָׁמַ֕עְתִּי אֵ֥ת אֲשֶׁר־ שָׁלַ֖חְתָּ אֵלָ֑י אֲנִ֤י אֶֽעֱשֶׂה֙ אֶת־ כָּל־ חֶפְצְךָ֔ בַּעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים וּבַעֲצֵ֥י בְרוֹשִֽׁים׃
L04 4 1 Krl 5:8 וַ/יִּשְׁלַ֤ח חִירָם֙ אֶל־ שְׁלֹמֹ֣ה לֵ/אמֹ֔ר שָׁמַ֕עְתִּי אֵ֥ת אֲשֶׁר־ שָׁלַ֖חְתָּ אֵלָ֑/י אֲנִ֤י אֶֽעֱשֶׂה֙ אֶת־ כָּל־ חֶפְצְ/ךָ֔ בַּ/עֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים וּ/בַ/עֲצֵ֥י בְרוֹשִֽׁים׃
L05 5 1 Krl 5:8 wai•jisz• <Lach> chi• <Ram> <El>- sze•lo• <Mo> le• <Mor> , sza• <Ma> '•ti 'et a•<szer>- sza• <Lach> •ta 'e• <Lai> ; 'a• <Ni> 'e•'e• <Se> et- kol- chef•ce• <Cha> , ba•'a• <ce> 'a•ra• <Zim> u•wa•'a• <ce> we•ro• <szim> .
L06 6 1 Krl 5:8 H7971 H7971 H2438 H2438 H0413 H0413 H8010 H8010 H0559 H0559 H8085 H8085 H0853 H0853 H0834 H0834 H7971 H7971 H0413 H0413 H0589 H0589 H6213 H6213 H0853 H0853 H3605 H3605 H2656 H2656 H6086 H6086 H0730 H0730 H6086 H6086 H1265 H1265
L07 7 1 Krl 5:8 forsake Hiram about Solomon answer attentively after forsake about I accomplish all manner acceptable carpenter cedar carpenter fir tree
L08 8 1 Krl 5:8 zapierać się Hiram o Salomon odpowiedź uważnie po zapierać się o Ja zrealizować wszelkiego rodzaju do przyjęcia stolarz cedr stolarz jodły
L09 9 1 Krl 5:8 sent And Hiram to to Solomon saying I have considered which the things which thou sentest about I to me for [and] I will do all manner all thy desire concerning timber of cedar and concerning timber of fir
L10 10 1 Krl 5:8 wysłany Hiram do Salomonowi powiedzenie Rozważałam który rzeczy, które ty sentest o Ja do mnie [i] zrobię wszelkiego rodzaju wszystko pragnienie twój Jeżeli chodzi o drewno z cedru i chodzi o drewno jodły
L11 11 1 Krl 5:8 vai·yish·Lach chi·Ram El- she·lo·Moh le·Mor, sha·Ma'·ti 'et a·Sher- sha·Lach·ta 'e·Lai; 'a·Ni 'e·'e·Seh et- kol- chef·tze·Cha, ba·'a·Tzei 'a·ra·Zim u·va·'a·Tzei ve·ro·Shim.
L12 12 1 Krl 5:8 waj jisz laH Hi ram el - sze lo mo le mor sza ma Ti et a szer - sza laH Ta e laj a ni e e se et - Kol - Hef ce cha Ba a ce a ra zim u wa a ce we ro szim
L13 13 1 Krl 5:8 wayyišlaH Hîräm ´el-šülömò lë´mör šämaº`Tî ´ët ´ášer-šälaºHTä ´ëläy ´ánî ´e|`éSè ´et-Kol-Hepcükä Ba`ácê ´áräzîm ûba`ácê bürôšîm
L14 14 1 Krl 5:8 400/847 6/22 2849/5500 67/293 2669/5298 402/1154 6321/11047 2879/5499 401/847 2850/5500 255/874 1216/2617 6322/11047 2423/5415 4/39 137/329 14/70 138/329 2/20
L15 15 1 Krl 5:8 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
L16 16 1 Krl 5:8 8 And Hiram <02438> sent <07971> (08799) to Solomon <08010>, saying <0559> (08800), I have considered <08085> (08804) the things which thou sentest <07971> (08804) to me for: and I will do <06213> (08799) all thy desire <02656> concerning timber <06086> of cedar <0730>, and concerning timber <06086> of fir <01265>.
L01 1 1 Krl 5:9 1 Krl 5:9 9 Moi słudzy <05650> wprowadzą je w dół <03381> (08686) z Libanu <03844> do morza <03220>: i będę przekazywać <07760> (08799) im przez morze <03220> w pływaki <01702> do miejsce <04725>, które będziesz powołać <07971> (08799) ja i spowoduje, że im być odprowadzane <05310> (08765) tam, a ty otrzymasz <05375> (08799) do nich: a ty osiągnąć <06213 > (08799) moje pragnienie <02656>, dając <05414> (08800) żywności <03899> w moim domu <01004>.
L02 2 1 Krl 5:9 Słudzy moi sprowadzą je z Libanu do morza, a ja zestawię je na morzu w tratwy i przeciągnę je na to miejsce, które mi wskażesz. Tam każę je rozłączyć, a ty je weźmiesz i spełnisz moje życzenie, aby mój dwór zaopatrzyć w żywność.
L03 3 1 Krl 5:9 עֲ֠בָדַי יֹרִ֨דוּ מִן־ הַלְּבָנ֜וֹן יָ֗מָּה וַ֠אֲנִי אֲשִׂימֵ֨ם דֹּבְר֤וֹת בַּיָּם֙ עַֽד־ הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־ תִּשְׁלַ֥ח אֵלַ֛י וְנִפַּצְתִּ֥ים שָׁ֖ם וְאַתָּ֣ה תִשָּׂ֑א וְאַתָּה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֶת־ חֶפְצִ֔י לָתֵ֖ת לֶ֥חֶם בֵּיתִֽי׃
L04 4 1 Krl 5:9 עֲ֠בָדַ/י יֹרִ֨דוּ מִן־ הַ/לְּבָנ֜וֹן יָ֗מָּ/ה וַ֠/אֲנִי אֲשִׂימֵ֨/ם דֹּבְר֤וֹת בַּ/יָּם֙ עַֽד־ הַ/מָּק֞וֹם אֲשֶׁר־ תִּשְׁלַ֥ח אֵלַ֛/י וְ/נִפַּצְתִּ֥י/ם שָׁ֖ם וְ/אַתָּ֣ה תִשָּׂ֑א וְ/אַתָּה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֶת־ חֶפְצִ֔/י לָ/תֵ֖ת לֶ֥חֶם בֵּיתִֽ/י׃
L05 5 1 Krl 5:9 ' <A> •wa•dai jo• <Ri> •du min- hal•le•wa• <Non> <jam> •ma, <wa> •'a•ni 'a•si• <Mem> doe• <Rot> bai• <jam> ad- ham•ma• <Kom> a•<szer>- tisz• <Lach> 'e• <Lai> we•nip•pac• <Tim> szam we•'at• <Ta> tis• <Sa> ; we•'at• <Ta> ta•'a• <Se> et- chef• <ci> , la• <Tet> <Le> •chem be• <Ti> .
L06 6 1 Krl 5:9 H5650 H5650 H3381 H3381 H4480 H4480 H3844 H3844 H3220 H3220 H0589 H0589 H7760 H7760 H1702 H1702 H3220 H3220 H5704 H5704 H4725 H4725 H0834 H0834 H7971 H7971 H0413 H0413 H5310 H5310 H8033 H8033 H0859 H0859 H5375 H5375 H0859 H0859 H6213 H6213 H0853 H0853 H2656 H2656 H5414 H5414 H3899 H3899 H1004 H1004
L07 7 1 Krl 5:9 bondage descend above Lebanon sea I appoint float sea against country after forsake about be beaten in sunder in it you accept you accomplish acceptable add bread court
L08 8 1 Krl 5:9 niewola schodzić powyżej Liban morze Ja powołać unosić się morze przed kraj po zapierać się o być pobity w rozbije w tym ty przyjąć ty zrealizować do przyjęcia dodać chleb sąd
L09 9 1 Krl 5:9 My servants shall bring [them] down from from Lebanon unto the sea and I and I will convey in floats them by sea against unto the place where that thou shalt appoint about me and will cause them to be discharged there and you there and thou shalt receive you [them] and thou shalt accomplish my desire in giving food for my household
L10 10 1 Krl 5:9 Moi słudzy wprowadzą [im] w dół z z Libanu aż do morza i ja a ja przekazać w pływaki je drogą morską przed do miejsca, gdzie że będziesz wyznaczyć o ja i spowodować ich być odprowadzane tam a ty tam i będziesz otrzymywać ty [Im] i będziesz realizować moje pragnienie w dawaniu żywność dla mojej rodziny
L11 11 1 Krl 5:9 'A·va·dai yo·Ri·du min- hal·le·va·Non Yam·mah, Va·'a·ni 'a·si·Mem doe·Rot bai·Yam ad- ham·ma·Kom a·Sher- tish·Lach 'e·Lai ve·nip·patz·Tim sham ve·'at·Tah tis·Sa; ve·'at·Tah ta·'a·Seh et- chef·Tzi, la·Tet Le·chem bei·Ti.
L12 12 1 Krl 5:9 a wa daj jo ri du min - hal le wa non jam ma wa a ni a si mem Dow rot Baj jam ad - ham ma qom a szer - Tisz laH e laj we niP Pac Tim szam we aT Ta tis sa we aT Ta Ta a se et - Hef ci la tet le Hem Be ti
L13 13 1 Krl 5:9 `ábäday yöriºdû min-hallübänôn yäºmmâ wa´ánî ´áSîmëm Döbrôt Bayyäm `a|d-hammäqôm ´ášer-TišlaH ´ëlay wüniPPacTîm šäm wü´aTTâ tiSSä´ wü´aTTâ Ta`áSè ´et-Hepcî lätët leºHem Bêtî
L14 14 1 Krl 5:9 403/797 205/378 575/1215 14/71 148/396 256/874 245/581 1/1 149/396 624/1259 197/401 2880/5499 402/847 2851/5500 4/22 428/832 469/1080 263/650 470/1080 1217/2617 6323/11047 5/39 933/2007 135/295 622/2052
L15 15 1 Krl 5:9 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household.
L16 16 1 Krl 5:9 9 My servants <05650> shall bring them down <03381> (08686) from Lebanon <03844> unto the sea <03220>: and I will convey <07760> (08799) them by sea <03220> in floats <01702> unto the place <04725> that thou shalt appoint <07971> (08799) me, and will cause them to be discharged <05310> (08765) there, and thou shalt receive <05375> (08799) them: and thou shalt accomplish <06213> (08799) my desire <02656>, in giving <05414> (08800) food <03899> for my household <01004>.
L01 1 1 Krl 5:10 1 Krl 5:10 10 Tak Hiram <02438> <05414 dała> (08802) Salomon <08010> cedr <0730> Drzewa <06086> i jodła <01265> Drzewa <06086> zgodnie z wszystkimi jego pragnienie <02656>.
L02 2 1 Krl 5:10 Tak Hiram dostarczał Salomonowi drzewa cedrowego i drzewa cyprysowego, ile tylko ten potrzebował.
L03 3 1 Krl 5:10 וַיְהִ֨י חִיר֜וֹם נֹתֵ֣ן לִשְׁלֹמֹ֗ה עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים וַעֲצֵ֥י בְרוֹשִׁ֖ים כָּל־ חֶפְצֽוֹ׃
L04 4 1 Krl 5:10 וַ/יְהִ֨י חִיר֜וֹם נֹתֵ֣ן לִ/שְׁלֹמֹ֗ה עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים וַ/עֲצֵ֥י בְרוֹשִׁ֖ים כָּל־ חֶפְצֽ/וֹ׃
L05 5 1 Krl 5:10 waj• <Hi> chi• <Rom> no• <Ten> lisz•lo• <Mo> , 'a• <ce> 'a•ra• <Zim> wa•'a• <ce> we•ro• <szim> kol- chef• <co> .
L06 6 1 Krl 5:10 H1961 H1961 H2438 H2438 H5414 H5414 H8010 H8010 H6086 H6086 H0730 H0730 H6086 H6086 H1265 H1265 H3605 H3605 H2656 H2656
L07 7 1 Krl 5:10 become Hiram add Solomon carpenter cedar carpenter fir tree all manner acceptable
L08 8 1 Krl 5:10 zostać Hiram dodać Salomon stolarz cedr stolarz jodły wszelkiego rodzaju do przyjęcia
L09 9 1 Krl 5:10 become So Hiram gave Solomon trees cedar trees and fir much [according to] all his desire
L10 10 1 Krl 5:10 zostać Tak Hiram dał Salomon drzewa cedr drzewa i jodła wiele [Zgodnie z] wszystkie jego pragnienie
L11 11 1 Krl 5:10 vay·Hi chi·Rom no·Ten lish·lo·Moh, 'a·Tzei 'a·ra·Zim va·'a·Tzei ve·ro·Shim kol- chef·Tzo.
L12 12 1 Krl 5:10 wa je hi Hi rom no ten lisz lo mo a ce a ra zim wa a ce we ro szim Kol - Hef co
L13 13 1 Krl 5:10 wayühî Hîrôm nötën lišlömò `ácê ´áräzîm wa`ácê bürôšîm Kol-Hepcô
L14 14 1 Krl 5:10 1690/3546 7/22 934/2007 68/293 139/329 15/70 140/329 3/20 2424/5415 6/39
L15 15 1 Krl 5:10 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
L16 16 1 Krl 5:10 10 So Hiram <02438> gave <05414> (08802) Solomon <08010> cedar <0730> trees <06086> and fir <01265> trees <06086> according to all his desire <02656>.
L01 1 1 Krl 5:11 1 Krl 5:11 11 A Salomon <08010> <05414 dała> (08804) Hiram <02438> dwudziestu <06242> <0505> tysiąc Środki <03734> pszenicy <02406> o jedzenie <04361> do swego domu <01004>, a dwadzieścia <06242 > Środki <03734> czystego <03795> Olej <08081>: co dało <05414> (08799) Salomon <08010> do Hirama <02438> roku <08141> przez rok <08141>.
L02 2 1 Krl 5:11 Salomon zaś dawał Hiramowi na wyżywienie jego dworu dwadzieścia tysięcy kor pszenicy i dwadzieścia tysięcy bat tłoczonej oliwy. Co roku Salomon dawał to Hiramowi.
L03 3 1 Krl 5:11 וּשְׁלֹמֹה֩ נָתַ֨ן לְחִירָ֜ם עֶשְׂרִים֩ אֶ֨לֶף כֹּ֤ר חִטִּים֙ מַכֹּ֣לֶת לְבֵית֔וֹ וְעֶשְׂרִ֥ים כֹּ֖ר שֶׁ֣מֶן כָּתִ֑ית כֹּֽה־ יִתֵּ֧ן שְׁלֹמֹ֛ה לְחִירָ֖ם שָׁנָ֥ה בְשָׁנָֽה׃ פ
L04 4 1 Krl 5:11 וּ/שְׁלֹמֹה֩ נָתַ֨ן לְ/חִירָ֜ם עֶשְׂרִים֩ אֶ֨לֶף כֹּ֤ר חִטִּים֙ מַכֹּ֣לֶת לְ/בֵית֔/וֹ וְ/עֶשְׂרִ֥ים כֹּ֖ר שֶׁ֣מֶן כָּתִ֑ית כֹּֽה־ יִתֵּ֧ן שְׁלֹמֹ֛ה לְ/חִירָ֖ם שָׁנָ֥ה בְ/שָׁנָֽה׃ פ
L05 5 1 Krl 5:11 u•sze•lo• <Mo> na• <Tan> le•chi• <Ram> 'es• <Rim> ' <E> •lef kor chit• <Tim> mak• <Ko> •let le•we• <To> , we•'es• <Rim> kor <sze> •men ka• <Tit> ; ko- jit• <Ten> sze•lo• <Mo> le•chi• <Ram> sza• <Na> we•sza• <Na> . <Pe>
L06 6 1 Krl 5:11 H8010 H8010 H5414 H5414 H2438 H2438 H6242 H6242 H0505 H0505 H3734 H3734 H2406 H2406 H4361 H4361 H1004 H1004 H6242 H6242 H3734 H3734 H8081 H8081 H3795 H3795 H3541 H3541 H5414 H5414 H8010 H8010 H2438 H2438 H8141 H8141 H8141 H8141
L07 7 1 Krl 5:11 Solomon add Hiram score thousand cor wheat food court score cor anointing pure oil such add Solomon Hiram whole age whole age
L08 8 1 Krl 5:11 Salomon dodać Hiram wynik tysiąc KR pszenica żywność sąd wynik KR namaszczenie czysty olej taki dodać Salomon Hiram Cały wiek Cały wiek
L09 9 1 Krl 5:11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household and twenty measures oil of pure thus thus gave Solomon to Hiram year by year
L10 10 1 Krl 5:11 Salomon dał Hiram dwadzieścia tysiąc środki pszenicy [O] żywności do swego domu i dwadzieścia środki olej czystego w ten sposób co dało Salomon do Hirama rok przez rok
L11 11 1 Krl 5:11 u·she·lo·Moh na·Tan le·chi·Ram 'es·Rim 'E·lef kor chit·Tim mak·Ko·let le·vei·To, ve·'es·Rim kor She·men ka·Tit; koh- yit·Ten she·lo·Moh le·chi·Ram sha·Nah ve·sha·Nah. Peh
L12 12 1 Krl 5:11 u sze lo mo na tan le Hi ram es rim e lef Kor Hit tim maK Ko let le we to we es rim Kor sze men Ka tit Ko - jiT Ten sze lo mo le Hi ram sza na we sza na P
L13 13 1 Krl 5:11 ûšülömò nätan lüHîräm `eSrîm ´eºlep Kör Hi††îm maKKöºlet lübêtô wü`eSrîm Kör šeºmen Kätît Kò|-yiTTën šülömò lüHîräm šänâ büšänâ P
L14 14 1 Krl 5:11 69/293 935/2007 8/22 100/315 220/503 3/9 14/30 1/1 623/2052 101/315 4/9 113/193 5/5 99/576 936/2007 70/293 9/22 437/873 438/873
L15 15 1 Krl 5:11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
L16 16 1 Krl 5:11 11 And Solomon <08010> gave <05414> (08804) Hiram <02438> twenty <06242> thousand <0505> measures <03734> of wheat <02406> for food <04361> to his household <01004>, and twenty <06242> measures <03734> of pure <03795> oil <08081>: thus gave <05414> (08799) Solomon <08010> to Hiram <02438> year <08141> by year <08141>.
L01 1 1 Krl 5:12 1 Krl 5:12 12 A Pan <03068> <05414 dała> (08804) Salomon <08010> mądrość <02451>, tak jak obiecał <01696> (08765) niego i był spokój <07965> między Hiram <02438> i Salomon <08010 > a oni dwa <08147> <00> się <03772> (08799) liga <01285> razem <08147>.
L02 2 1 Krl 5:12 Pan bowiem obdarzył Salomona mądrością tak, jak mu przyrzekł. Utrwaliła się zatem przyjaźń między Hiramem a Salomonem, gdyż zawarli ze sobą przymierze.
L03 3 1 Krl 5:12 וַיהוָ֗ה נָתַ֤ן חָכְמָה֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ ל֑וֹ וַיְהִ֣י שָׁלֹ֗ם בֵּ֤ין חִירָם֙ וּבֵ֣ין שְׁלֹמֹ֔ה וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית שְׁנֵיהֶֽם׃
L04 4 1 Krl 5:12 וַ/יהוָ֗ה נָתַ֤ן חָכְמָה֙ לִ/שְׁלֹמֹ֔ה כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ ל֑/וֹ וַ/יְהִ֣י שָׁלֹ֗ם בֵּ֤ין חִירָם֙ וּ/בֵ֣ין שְׁלֹמֹ֔ה וַ/יִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית שְׁנֵי/הֶֽם׃
L05 5 1 Krl 5:12 <jah> •we na• <Tan> choch•ma lisz•lo• <Mo> , ka•'a• <szer> dib•ber- lo; waj• <Hi> sza• <Lom> , ben chi• <Ram> u• <wen> sze•lo• <Mo> , wai•jich•re• <Tu> we• <Rit> sze•ne• <Hem> .
L06 6 1 Krl 5:12 H3068 H3068 H5414 H5414 H2451 H2451 H8010 H8010 H0834 H0834 H1696 H1696 H0000 H1961 H1961 H7965 H7965 H0996 H0996 H2438 H2438 H0996 H0996 H8010 H8010 H3772 H3772 H1285 H1285 H8147 H8147
L07 7 1 Krl 5:12 Jehovah add skilful Solomon after answer become favor among Hiram among Solomon be chewed confederacy both
L08 8 1 Krl 5:12 Jahwe dodać zręczny Salomon po odpowiedź zostać faworyzować wśród Hiram wśród Salomon należy żuć konfederacja zarówno
L09 9 1 Krl 5:12 And the LORD gave wisdom Solomon he as he promised and there was him and there was peace between between Hiram between and Solomon made a league together
L10 10 1 Krl 5:12 A Pan dał mądrość Salomon on jak obiecał i nie było go i panował pokój między między Hiram między i Salomon wykonane liga razem
L11 11 1 Krl 5:12 Yah·weh na·Tan choch·mah lish·lo·Moh, ka·'a·Sher dib·ber- lo; vay·Hi sha·Lom, bein chi·Ram u·Vein she·lo·Moh, vai·yich·re·Tu ve·Rit she·nei·Hem.
L12 12 1 Krl 5:12 wjhwh(wa do naj) na tan Hoch ma lisz lo mo Ka a szer DiB Ber - lo wa je hi sza lom Ben Hi ram u wen sze lo mo waj jich re tu we rit sze ne hem
L13 13 1 Krl 5:12 wyhwh(wa´dönäy) nätan Hokmâ lišlömò Ka´ášer DiBBer-lô wayühî šälöm Bên Hîräm ûbên šülömò wayyikrütû bürît šünêhem
L14 14 1 Krl 5:12 2651/6220 937/2007 21/149 71/293 2881/5499 576/1142 3200/6522 1691/3546 79/237 243/406 10/22 244/406 72/293 121/288 124/284 445/768
L15 15 1 Krl 5:12 And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
L16 16 1 Krl 5:12 12 And the LORD <03068> gave <05414> (08804) Solomon <08010> wisdom <02451>, as he promised <01696> (08765) him: and there was peace <07965> between Hiram <02438> and Solomon <08010>; and they two <08147> <00> made <03772> (08799) a league <01285> together <08147>.
L01 1 1 Krl 5:13 1 Krl 5:13 13 A król <04428> Salomon <08010> podniesiony <05927> (08686) opłaty <04522> z całego Izraela <03478> oraz opłaty <04522> było trzydzieści <07970> tys <0505> ludzie <0376>.
L02 2 1 Krl 5:13 Król Salomon powołał robotników, pracujących przymusowo, z całego Izraela. Było takich robotników trzydzieści tysięcy.
L03 3 1 Krl 5:13 וַיַּ֨עַל הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מַ֖ס מִכָּל־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י הַמַּ֔ס שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃
L04 4 1 Krl 5:13 וַ/יַּ֨עַל הַ/מֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מַ֖ס מִ/כָּל־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/יְהִ֣י הַ/מַּ֔ס שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃
L05 5 1 Krl 5:13 wai• <ja> •'al ham• <Me> •lech sze•lo• <Mo> mas mik•kol jis•ra•' <El> ; waj• <Hi> ham• <Mas> , sze•lo• <szim> ' <E> •lef ' <Isz> .
L06 6 1 Krl 5:13 H5927 H5927 H4428 H4428 H8010 H8010 H4522 H4522 H3605 H3605 H3478 H3478 H1961 H1961 H4522 H4522 H7970 H7970 H0505 H0505 H0376 H0376
L07 7 1 Krl 5:13 arise king Solomon discomfited all manner Israel become discomfited thirty thousand great
L08 8 1 Krl 5:13 powstać król Salomon discomfited wszelkiego rodzaju Izrael zostać discomfited trzydzieści tysiąc wielki
L09 9 1 Krl 5:13 raised And king Solomon a levy of all out of all Israel become and the levy was thirty thousand men
L10 10 1 Krl 5:13 podniesiony I król Salomon opłaty ze wszystkich z całego Izraela zostać i opłaty było trzydzieści tysiąc mężczyźni
L11 11 1 Krl 5:13 vai·Ya·'al ham·Me·lech she·lo·Moh mas mik·kol Yis·ra·'El; vay·Hi ham·Mas, she·lo·Shim 'E·lef 'Ish.
L12 12 1 Krl 5:13 waj ja al ham me lech sze lo mo mas miK Kol - jis ra el wa je hi ham mas sze lo szim e lef isz
L13 13 1 Krl 5:13 wayyaº`al hammeºlek šülömò mas miKKol-yiSrä´ël wayühî hammas šülöšîm ´eºlep ´îš
L14 14 1 Krl 5:13 438/883 728/2519 73/293 12/23 2425/5415 1220/2505 1692/3546 13/23 100/171 221/503 1112/2004
L15 15 1 Krl 5:13 And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
L16 16 1 Krl 5:13 13 And king <04428> Solomon <08010> raised <05927> (08686) a levy <04522> out of all Israel <03478>; and the levy <04522> was thirty <07970> thousand <0505> men <0376>.
L01 1 1 Krl 5:14 1 Krl 5:14 14 I posłał <07971> (08799) im Libanie <03844>, dziesięć <06235> tys <0505> miesiąc <02320> kursami <02487>: miesiąc <02320> byli w Libanie <03844> oraz dwa <08147> miesiąc <02320> w domu <01004>: i Adoniram <0141> skończyła opłaty <04522>.
L02 2 1 Krl 5:14 Wysyłał ich od Libanu co miesiąc po dziesięć tysięcy na zmiany: miesiąc byli w Libanie, a dwa miesiące w domu. Przełożonym robotników, pracujących przymusowo, był Adoniram.
L03 3 1 Krl 5:14 וַיִּשְׁלָחֵ֣ם לְבָנ֗וֹנָה עֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים בַּחֹ֙דֶשׁ֙ חֲלִיפ֔וֹת חֹ֚דֶשׁ יִהְי֣וּ בַלְּבָנ֔וֹן שְׁנַ֥יִם חֳדָשִׁ֖ים בְּבֵית֑וֹ וַאֲדֹנִירָ֖ם עַל־ הַמַּֽס׃ ס
L04 4 1 Krl 5:14 וַ/יִּשְׁלָחֵ֣/ם לְבָנ֗וֹנָ/ה עֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים בַּ/חֹ֙דֶשׁ֙ חֲלִיפ֔וֹת חֹ֚דֶשׁ יִהְי֣וּ בַ/לְּבָנ֔וֹן שְׁנַ֥יִם חֳדָשִׁ֖ים בְּ/בֵית֑/וֹ וַ/אֲדֹנִירָ֖ם עַל־ הַ/מַּֽס׃ ס
L05 5 1 Krl 5:14 wai•jisz•la• <Chem> le•wa• <No> •na, 'a• <Se> •ret 'a•la• <Fim> ba• <Cho> •desz cha•li• <Fot> , <Cho> •desz jih• <ju> wal•le•wa• <Non> , sze• <Na> •jim cho•da• <szim> be•we• <To> ; wa•'a•do•ni• <Ram> al- ham• <Mas> . sa• <Mek>
L06 6 1 Krl 5:14 H7971 H7971 H3844 H3844 H6235 H6235 H0505 H0505 H2320 H2320 H2487 H2487 H2320 H2320 H1961 H1961 H3844 H3844 H8147 H8147 H2320 H2320 H1004 H1004 H0141 H0141 H5921 H5921 H4522 H4522
L07 7 1 Krl 5:14 forsake Lebanon ten thousand month change month become Lebanon both month court Adoniram above discomfited
L08 8 1 Krl 5:14 zapierać się Liban dziesięć tysiąc miesiąc zmiana miesiąc zostać Liban zarówno miesiąc sąd Adoniram powyżej discomfited
L09 9 1 Krl 5:14 And he sent them to Lebanon ten thousand a month by courses a month were in they were in Lebanon [and] two months at home and Adoniram over [was] over the levy
L10 10 1 Krl 5:14 Posłał ich do Libanu dziesięć tysiąc miesięcy poprzez kursy miesięcy były byli w Libanie [I] dwa miesięcy w domu i Adoniram przez [Było] na opłaty
L11 11 1 Krl 5:14 vai·yish·la·Chem le·va·No·nah, 'a·Se·ret 'a·la·Fim ba·Cho·desh cha·li·Fot, Cho·desh yih·Yu val·le·va·Non, she·Na·yim cho·da·Shim be·vei·To; va·'a·do·ni·Ram al- ham·Mas. sa·Mek
L12 12 1 Krl 5:14 waj jisz la Hem le wa no na a se ret a la fim Ba Ho desz Ha li fot Ho desz jih ju wal le wa non sze na jim Hó da szim Be we to wa a do ni ram al - ham mas s
L13 13 1 Krl 5:14 wayyišläHëm lübänôºnâ `áSeºret ´áläpîm BaHöºdeš Hálîpôt Höºdeš yihyû ballübänôn šünaºyim Hódäšîm Bübêtô wa´ádönîräm `al-hammas s
L14 14 1 Krl 5:14 403/847 15/71 84/175 222/503 108/283 6/12 109/283 1693/3546 16/71 446/768 110/283 624/2052 2/2 2186/5759 14/23
L15 15 1 Krl 5:14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy.
L16 16 1 Krl 5:14 14 And he sent <07971> (08799) them to Lebanon <03844>, ten <06235> thousand <0505> a month <02320> by courses <02487>: a month <02320> they were in Lebanon <03844>, and two <08147> months <02320> at home <01004>: and Adoniram <0141> was over the levy <04522>.
L01 1 1 Krl 5:15 1 Krl 5:15 15 A Salomon <08010> miał sześćdziesiąt i dziesięć <07657> tys <0505>, który gołymi <05375> (08802) obciążeń <05449>, osiemdziesiąt <08084> tys <0505> hewers <02672> (08802) w górach < 02022>;
L02 2 1 Krl 5:15 Salomon miał też siedemdziesiąt tysięcy tragarzy i osiemdziesiąt tysięcy rozłupujących skały.
L03 3 1 Krl 5:15 וַיְהִ֧י לִשְׁלֹמֹ֛ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף נֹשֵׂ֣א סַבָּ֑ל וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֹצֵ֥ב בָּהָֽר׃
L04 4 1 Krl 5:15 וַ/יְהִ֧י לִ/שְׁלֹמֹ֛ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף נֹשֵׂ֣א סַבָּ֑ל וּ/שְׁמֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֹצֵ֥ב בָּ/הָֽר׃
L05 5 1 Krl 5:15 waj• <Hi> lisz•lo• <Mo> sziw•' <Im> ' <E> •lef no• <Se> sab• <Bal> ; u•sze•mo• <Nim> ' <E> •lef cho• <cew> ba• <Har> .
L06 6 1 Krl 5:15 H1961 H1961 H8010 H8010 H7657 H7657 H0505 H0505 H5375 H5375 H5449 H5449 H8084 H8084 H0505 H0505 H2672 H2672 H2022 H2022
L07 7 1 Krl 5:15 become Solomon seventy thousand accept to bear eighty thousand cut hill
L08 8 1 Krl 5:15 zostać Salomon siedemdziesiąt tysiąc przyjąć do poniesienia osiemdziesiąt tysiąc cięcie wzgórze
L09 9 1 Krl 5:15 become And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens and fourscore thousand hewers in the mountains
L10 10 1 Krl 5:15 zostać Salomon miał sześćdziesiąt i dziesięć tysiąc że goły Obciążenia osiemdziesiąt tysiąc hewers w górach
L11 11 1 Krl 5:15 vay·Hi lish·lo·Moh shiv·'Im 'E·lef no·Se sab·Bal; u·she·mo·Nim 'E·lef cho·Tzev ba·Har.
L12 12 1 Krl 5:15 wa je hi lisz lo mo szi wim e lef no se saB Bal u sze mo nim e lef Ho cew Ba har
L13 13 1 Krl 5:15 wayühî lišlömò šib`îm ´eºlep nöSë´ saBBäl ûšümönîm ´eºlep Höcëb Bähär
L14 14 1 Krl 5:15 1694/3546 74/293 55/91 223/503 264/650 1/5 15/38 224/503 4/25 259/546
L15 15 1 Krl 5:15 And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
L16 16 1 Krl 5:15 15 And Solomon <08010> had threescore and ten <07657> thousand <0505> that bare <05375> (08802) burdens <05449>, and fourscore <08084> thousand <0505> hewers <02672> (08802) in the mountains <02022>;
L01 1 1 Krl 5:16 1 Krl 5:16 16 Obok szefa <08269> z Salomona <08010> oficerowie <05324> (08737), które były nad pracą <04399>, trzy <07969> tys <0505> i trzy <07969> sto <03967>, który orzekł <07287 > (08802) nad ludem <05971>, które kutego <06213> (08802) w pracy <04399>.
L02 2 1 Krl 5:16 Ponadto Salomon miał, prócz wyższych urzędników zarządzających pracami, trzy tysiące trzystu nadzorujących lud wykonujący pracę.
L03 3 1 Krl 5:16 לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃
L04 4 1 Krl 5:16 לְ֠/בַד מִ/שָּׂרֵ֨י הַ/נִּצָּבִ֤ים לִ/שְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־ הַ/מְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּ/שְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָ/רֹדִ֣ים בָּ/עָ֔ם הָ/עֹשִׂ֖ים בַּ/מְּלָאכָֽה׃
L05 5 1 Krl 5:16 <Le> •wad mis•sa• <Re> han•nic•ca• <wim> lisz•lo• <Mo> 'a• <szer> al- ham•me•la• <Cha> , sze• <Lo> •szet 'a•la• <Fim> u•sze• <Losz> me•'ot; ha•ro• <Dim> ba•' <Am> , ha•'o• <Sim> bam•me•la• <Cha> .
L06 6 1 Krl 5:16 H0905 H0905 H8269 H8269 H5324 H5324 H8010 H8010 H0834 H0834 H5921 H5921 H4399 H4399 H7969 H7969 H0505 H0505 H7969 H7969 H3967 H3967 H7287 H7287 H5971 H5971 H6213 H6213 H4399 H4399
L07 7 1 Krl 5:16 alone captain appointed Solomon after above business fork thousand fork hundredfold reign folk accomplish business
L08 8 1 Krl 5:16 sam kapitan wyznaczony Salomon po powyżej biznes widelec tysiąc widelec stokrotny królować ludowy zrealizować biznes
L09 9 1 Krl 5:16 alone Beside the chief officers of Solomon's who over which [were] over the work three thousand and three hundred which ruled over the people that wrought in the work
L10 10 1 Krl 5:16 sam Oprócz szefa Oficerowie z Salomona kto przez które [były] nad pracą trzy tysiąc i trzy sto który orzekł, nad ludźmi że kute w pracy
L11 11 1 Krl 5:16 Le·vad mis·sa·Rei han·nitz·tza·Vim lish·lo·Moh 'a·Sher al- ham·me·la·Chah, she·Lo·shet 'a·la·Fim u·she·Losh me·'ot; ha·ro·Dim ba·'Am, ha·'o·Sim bam·me·la·Chah.
L12 12 1 Krl 5:16 le wad mis sa re han nic ca wim lisz lo mo a szer al - ham me la cha sze lo szet a la fim u sze losz me ot ha ro dim Ba am ha o sim Bam me la cha
L13 13 1 Krl 5:16 lübad miSSärê hanniccäbîm lišlömò ´ášer `al-hammülä´kâ šülöºšet ´áläpîm ûšülöš më´ôt härödîm Bä`äm hä`öSîm Bammülä´kâ
L14 14 1 Krl 5:16 113/200 107/421 50/74 75/293 2882/5499 2187/5759 69/167 201/429 225/503 202/429 271/574 13/27 816/1866 1218/2617 70/167
L15 15 1 Krl 5:16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.
L16 16 1 Krl 5:16 16 Beside the chief <08269> of Solomon's <08010> officers <05324> (08737) which were over the work <04399>, three <07969> thousand <0505> and three <07969> hundred <03967>, which ruled <07287> (08802) over the people <05971> that wrought <06213> (08802) in the work <04399>.
L01 1 1 Krl 5:17 1 Krl 5:17 17 A król <04428> dowodzone <06680> (08762) i przynosili <05265> (08686) wielkie <01419> kamienie <068>, kosztowne <03368> kamienie <068>, żeby wykopać <01496> kamienie <068 >, aby położyć podwaliny <03245> (08763) z domu <01004>.
L02 2 1 Krl 5:17 Król polecił im, aby kazali wyłamywać kamienie wielkie, wyborowe i ciosane na założenie fundamentów budowli.
L03 3 1 Krl 5:17 וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ וַיַּסִּעוּ֩ אֲבָנִ֨ים גְּדֹל֜וֹת אֲבָנִ֧ים יְקָר֛וֹת לְיַסֵּ֥ד הַבָּ֖יִת אַבְנֵ֥י גָזִֽית׃
L04 4 1 Krl 5:17 וַ/יְצַ֣ו הַ/מֶּ֡לֶךְ וַ/יַּסִּעוּ֩ אֲבָנִ֨ים גְּדֹל֜וֹת אֲבָנִ֧ים יְקָר֛וֹת לְ/יַסֵּ֥ד הַ/בָּ֖יִת אַבְנֵ֥י גָזִֽית׃
L05 5 1 Krl 5:17 waj• <caw> ham• <Me> •lech wai•jas•si•' <U> 'a•wa• <Nim> ge•do• <Lot> 'a•wa• <Nim> je•ka• <Rot> le•jas• <Sed> hab• <Ba> •jit 'aw• <Ne> ga• <Zit> .
L06 6 1 Krl 5:17 H6680 H6680 H4428 H4428 H5265 H5265 H0068 H0068 H1419 H1419 H0068 H0068 H3368 H3368 H3245 H3245 H1004 H1004 H0068 H0068 H1496 H1496
L07 7 1 Krl 5:17 appoint king cause to blow build aloud build valuable appoint court build hewed
L08 8 1 Krl 5:17 powołać król spowodować cios budować głośno budować cenny powołać sąd budować ciosanych
L09 9 1 Krl 5:17 commanded And the king and they brought stones great stones costly to lay the foundation of the house stones [and] hewed
L10 10 1 Krl 5:17 przykazał A król i przywiedli kamienie wielki kamienie kosztowny stworzenie podstaw z domu kamienie [I] ciosanych
L11 11 1 Krl 5:17 vay·Tzav ham·Me·lech vai·yas·si·'U 'a·va·Nim ge·do·Lot 'a·va·Nim ye·ka·Rot le·yas·Sed hab·Ba·yit 'av·Nei ga·Zit.
L12 12 1 Krl 5:17 wa je caw ham me lech waj jas si u a wa nim Ge do lot a wa nim je qa rot le jas sed haB Ba jit aw ne ga zit
L13 13 1 Krl 5:17 wayücaw hammeºlek wayyassi`û ´ábänîm Güdölôt ´ábänîm yüqärôt lüyassëd haBBäºyit ´abnê gäzît
L14 14 1 Krl 5:17 338/491 729/2519 128/146 132/273 200/527 133/273 3/35 3/40 625/2052 134/273 2/11
L15 15 1 Krl 5:17 And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, [and] hewed stones, to lay the foundation of the house.
L16 16 1 Krl 5:17 17 And the king <04428> commanded <06680> (08762), and they brought <05265> (08686) great <01419> stones <068>, costly <03368> stones <068>, and hewed <01496> stones <068>, to lay the foundation <03245> (08763) of the house <01004>.
L01 1 1 Krl 5:18 1 Krl 5:18 18 A Salomon <08010> budowniczych <01129> (08802) i Hirama <02438> budowniczych <01129> (08802) nie hew <06458> (08799) im, a stonesquarers <01382>: tak przygotowali <03559> (08686 ) drewno <06086> i kamienie <068> na budowę <01129> (08800) dom <01004>.
L02 2 1 Krl 5:18 Murarze więc Salomona i murarze Hirama wraz z Giblitami ciosali i przygotowywali drewno i kamienie na budowę świątyni.
L03 3 1 Krl 5:18 וַֽיִּפְסְל֞וּ בֹּנֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וּבֹנֵ֥י חִיר֖וֹם וְהַגִּבְלִ֑ים וַיָּכִ֛ינוּ הָעֵצִ֥ים וְהָאֲבָנִ֖ים לִבְנ֥וֹת הַבָּֽיִת׃ פ
L04 4 1 Krl 5:18 וַֽ/יִּפְסְל֞וּ בֹּנֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וּ/בֹנֵ֥י חִיר֖וֹם וְ/הַ/גִּבְלִ֑ים וַ/יָּכִ֛ינוּ הָ/עֵצִ֥ים וְ/הָ/אֲבָנִ֖ים לִ/בְנ֥וֹת הַ/בָּֽיִת׃ פ
L05 5 1 Krl 5:18 wai•jif•se• <Lu> bo• <Ne> sze•lo• <Mo> u•wo• <Ne> chi• <Rom> we•hag•giw• <Lim> ; wai•ja• <Chi> •nu ha•'e• <cim> we•ha•'a•wa• <Nim> liw• <Not> hab• <Ba> •jit. <Pe>
L06 6 1 Krl 5:18 H6458 H6458 H1129 H1129 H8010 H8010 H1129 H1129 H2438 H2438 H1382 H1382 H3559 H3559 H6086 H6086 H0068 H0068 H1129 H1129 H1004 H1004
L07 7 1 Krl 5:18 grave build Solomon build Hiram Giblites certain carpenter build build court
L08 8 1 Krl 5:18 grób budować Salomon budować Hiram Giblites pewny stolarz budować budować sąd
L09 9 1 Krl 5:18 did hew builders And Solomon's builders and Hiram's [them] and the stonesquarers so they prepared timber and stones to build the house
L10 10 1 Krl 5:18 nie hew Budowniczowie I Salomona Budowniczowie i Hirama [Im] i stonesquarers więc przygotowany drzewny i kamienie na budowę dom
L11 11 1 Krl 5:18 vai·yif·se·Lu bo·Nei she·lo·Moh u·vo·Nei chi·Rom ve·hag·giv·Lim; vai·ya·Chi·nu ha·'e·Tzim ve·ha·'a·va·Nim liv·Not hab·Ba·yit. Peh
L12 12 1 Krl 5:18 waj jif se lu Bo ne sze lo mo u wo ne Hi rom we haG Giw lim waj ja chi nu ha e cim we ha a wa nim liw not haB Ba jit P
L13 13 1 Krl 5:18 wa|yyipsülû Bönê šülömò ûbönê Hîrôm wühaGGiblîm wayyäkîºnû hä`ëcîm wühä´ábänîm libnôt haBBäºyit P
L14 14 1 Krl 5:18 5/6 79/374 76/293 80/374 11/22 2/2 42/216 141/329 135/273 81/374 626/2052
L15 15 1 Krl 5:18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.
L16 16 1 Krl 5:18 18 And Solomon's <08010> builders <01129> (08802) and Hiram's <02438> builders <01129> (08802) did hew <06458> (08799) them, and the stonesquarers <01382>: so they prepared <03559> (08686) timber <06086> and stones <068> to build <01129> (08800) the house <01004>.

© Cezary Podolski