1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów

Pokaż linię numer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L01 1 1 Krn 17:1 1 Krn 17 1 Krn 17:1 1 I stało się, gdy Dawid <01732> siedział <03427> (08804) w swoim domu <01004>, że Dawid <01732> powiedział <0559> (08799) do Nathan <05416> prorok <05030>, Lo , ja mieszkam <03427> (08802) w domu <01004> z cedrów <0730>, ale Arka <0727> przymierza <01285> Pana <03068> pozostaje jeszcze pod zasłonami <03407>.
L02 2 1 Krn 17:1 Gdy Dawid zamieszkał w swoim domu, rzekł do proroka Natana: Oto ja mieszkam w pałacu cedrowym, Arka zaś Przymierza Pańskiego pod zasłonami namiotu!
L03 3 1 Krn 17:1 וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר יָשַׁ֥ב דָּוִ֖יד בְּבֵית֑וֹ וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶל־ נָתָ֣ן הַנָּבִ֗יא הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֤י יוֹשֵׁב֙ בְּבֵ֣ית הָֽאֲרָזִ֔ים וַאֲר֥וֹן בְּרִית־ יְהוָ֖ה תַּ֥חַת יְרִיעֽוֹת׃
L04 4 1 Krn 17:1 וַ/יְהִ֕י כַּ/אֲשֶׁ֛ר יָשַׁ֥ב דָּוִ֖יד בְּ/בֵית֑/וֹ וַ/יֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶל־ נָתָ֣ן הַ/נָּבִ֗יא הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֤י יוֹשֵׁב֙ בְּ/בֵ֣ית הָֽ/אֲרָזִ֔ים וַ/אֲר֥וֹן בְּרִית־ יְהוָ֖ה תַּ֥חַת יְרִיעֽוֹת׃
L05 5 1 Krn 17:1 waj• <Hi> ka•'a• <szer> ja• <szaw> da• <wid> be•we• <To> ; wai• <jo> •mer da• <wid> el- na• <Tan> han•na• <wi> , hin• <Ne> 'a•no• <Chi> jo• <szew> be• <wet> ha•'a•ra• <Zim> , wa•'a• <Ron> be•rit- <jah> •we <Ta> •chat je•ri•'ot.
L06 6 1 Krn 17:1 H1961 H1961 H0834 H0834 H3427 H3427 H1732 H1732 H1004 H1004 H0559 H0559 H1732 H1732 H0413 H0413 H5416 H5416 H5030 H5030 H2009 H2009 H0595 H0595 H3427 H3427 H1004 H1004 H0729 H0729 H0727 H0727 H1285 H1285 H3068 H3068 H8478 H8478 H3407 H3407
L07 7 1 Krn 17:1 become after abide David court answer David about Nathan prophecy behold I abide court made of cedar ark confederacy Jehovah Thahash curtain
L08 8 1 Krn 17:1 zostać po przestrzegać David sąd odpowiedź David o Nathan proroctwo ujrzeć Ja przestrzegać sąd wykonany z cedru arka konfederacja Jahwe Thahash kurtyna
L09 9 1 Krn 17:1 came after sat Now it came to pass as David in his house said that David to to Nathan the prophet Behold I Lo I dwell in an house made of cedar but the ark of the covenant of the LORD is under [remaineth] under curtains
L10 10 1 Krn 17:1 przyszedł po Siedziałem Teraz stało się, jak Dawid w swoim domu powiedział Dawid do do Natana prorok Ujrzeć Ja Lo ja mieszkam w domu wykonany z cedru a Arka Przymierza Pana jest pod [Pozostaje jeszcze] pod zasłonami
L11 11 1 Krn 17:1 vay·Hi ka·'a·Sher ya·Shav da·Vid be·vei·To; vai·Yo·mer da·Vid el- na·Tan han·na·Vi, hin·Neh 'a·no·Chi yo·Shev be·Veit ha·'a·ra·Zim, va·'a·Ron be·rit- Yah·weh Ta·chat ye·ri·'ot.
L12 12 1 Krn 17:1 wa je hi Ka a szer ja szaw Da wid Be we to waj jo mer Da wid el - na tan han na wi hin ne a no chi jo szew Be wet ha a ra zim wa a ron Be rit - jhwh(a do naj) Ta Hat je ri ot
L13 13 1 Krn 17:1 wayühî Ka´ášer yäšab Däwîd Bübêtô wayyöº´mer Däwîd ´el-nätän hannäbî´ hinnË ´änökî yôšëb Bübêt hä|´áräzîm wa´árôn Bürît-yhwh(´ädönäy) TaºHat yürî`ôt
L14 14 1 Krn 17:1 2011/3546 3561/5499 535/1071 755/1075 992/2052 3282/5298 756/1075 3426/5500 32/42 114/314 485/840 234/359 536/1071 993/2052 2/4 179/202 158/284 3184/6220 279/498 47/54
L15 15 1 Krn 17:1 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD [remaineth] under curtains.
L16 16 1 Krn 17:1 1 Now it came to pass, as David <01732> sat <03427> (08804) in his house <01004>, that David <01732> said <0559> (08799) to Nathan <05416> the prophet <05030>, Lo, I dwell <03427> (08802) in an house <01004> of cedars <0730>, but the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> remaineth under curtains <03407>.
L01 1 1 Krn 17:2 1 Krn 17:2 2 Wtedy Natan <05416> powiedział <0559> (08799) Dawidowi <01732>, Czy <06213> (08798) wszystko, co jest w twym sercu <03824>, bo Bóg <0430> jest z tobą.
L02 2 1 Krn 17:2 Natan powiedział do Dawida: Uczyń wszystko, co zamierzasz w sercu, gdyż Bóg jest z tobą.
L03 3 1 Krn 17:2 וַיֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־ דָּוִ֔יד כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים עִמָּֽךְ׃ ס
L04 4 1 Krn 17:2 וַ/יֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־ דָּוִ֔יד כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽ/לְבָבְ/ךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י הָ/אֱלֹהִ֖ים עִמָּֽ/ךְ׃ ס
L05 5 1 Krn 17:2 wai• <jo> •mer na• <Tan> el- da• <wid> , kol 'a• <szer> bil•wa•we• <Cha> 'a• <Se> ; ki ha•' <E> •lo• <Him> 'im• <Mach> . sa• <Mek>
L06 6 1 Krn 17:2 H0559 H0559 H5416 H5416 H0413 H0413 H1732 H1732 H3605 H3605 H0834 H0834 H3824 H3824 H6213 H6213 H3588 H3588 H0430 H0430 H5973 H5973
L07 7 1 Krn 17:2 answer Nathan about David all manner after heart accomplish inasmuch angels accompanying
L08 8 1 Krn 17:2 odpowiedź Nathan o David wszelkiego rodzaju po serce zrealizować ponieważ anioły towarzyszący
L09 9 1 Krn 17:2 said Then Nathan to unto David all is in all that [is] in thine heart Do for for God with
L10 10 1 Krn 17:2 powiedział Wtedy Natan do Dawidowi wszystko jest wszystko, co [jest] w twoim sercu Zrobić dla dla Boga z
L11 11 1 Krn 17:2 vai·Yo·mer na·Tan el- da·Vid, kol 'a·Sher bil·va·ve·Cha 'a·Seh; ki ha·'E·lo·Him 'im·Mach. sa·Mek
L12 12 1 Krn 17:2 waj jo mer na tan el - Da wid Kol a szer Bil waw cha a se Ki ha e lo him im mach s
L13 13 1 Krn 17:2 wayyöº´mer nätän ´el-Däwîd Köl ´ášer Bi|lbäbkä `áSË hä´élöhîm `immäk s
L14 14 1 Krn 17:2 3283/5298 33/42 3427/5500 757/1075 2897/5415 3562/5499 114/252 1521/2617 2001/4478 1378/2597 642/1043
L15 15 1 Krn 17:2 Then Nathan said unto David, Do all that [is] in thine heart; for God [is] with thee.
L16 16 1 Krn 17:2 2 Then Nathan <05416> said <0559> (08799) unto David <01732>, Do <06213> (08798) all that is in thine heart <03824>; for God <0430> is with thee.
L01 1 1 Krn 17:3 1 Krn 17:3 3 I stało się tej samej nocy <03915>, że słowa <01697> Boże <0430> skierował do Natana <05416>, mówiąc: <0559> (08800)
L02 2 1 Krn 17:3 Lecz tejże samej nocy Bóg skierował do Natana następujące słowa:
L03 3 1 Krn 17:3 וַֽיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי֙ דְּבַר־ אֱלֹהִ֔ים אֶל־ נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃
L04 4 1 Krn 17:3 וַֽ/יְהִ֖י בַּ/לַּ֣יְלָה הַ/ה֑וּא וַ/יְהִי֙ דְּבַר־ אֱלֹהִ֔ים אֶל־ נָתָ֖ן לֵ/אמֹֽר׃
L05 5 1 Krn 17:3 waj• <Hi> bal• <Laj> •la ha• <Hu> ; waj• <Hi> de•war- E•lo• <Him> , el- na• <Tan> le• <Mor> .
L06 6 1 Krn 17:3 H1961 H1961 H3915 H3915 H1931 H1931 H1961 H1961 H1697 H1697 H0430 H0430 H0413 H0413 H5416 H5416 H0559 H0559
L07 7 1 Krn 17:3 become night he become act angels about Nathan answer
L08 8 1 Krn 17:3 zostać noc on zostać działać anioły o Nathan odpowiedź
L09 9 1 Krn 17:3 came And it came to pass the same night the same came that the word of God to came to Nathan saying
L10 10 1 Krn 17:3 przyszedł I stało się tej samej nocy sam przyszedł że słowo Boga do skierował do Natana powiedzenie
L11 11 1 Krn 17:3 vay·Hi bal·Lay·lah ha·Hu; vay·Hi de·var- E·lo·Him, el- na·Tan le·Mor.
L12 12 1 Krn 17:3 wa je hi Bal laj la ha hu wa je hi De war - e lo him el - na tan le mor
L13 13 1 Krn 17:3 wa|yühî Ballaºylâ hahû´ wayühî Dübar-´élöhîm ´el-nätän lë´mör
L14 14 1 Krn 17:3 2012/3546 121/231 1130/1867 2013/3546 700/1428 1379/2597 3428/5500 34/42 3284/5298
L15 15 1 Krn 17:3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
L16 16 1 Krn 17:3 3 And it came to pass the same night <03915>, that the word <01697> of God <0430> came to Nathan <05416>, saying <0559> (08800),
L01 1 1 Krn 17:4 1 Krn 17:4 4 Idź <03212> (08798) i powiedz <0559> (08804) David <01732> sługa mój <05650> Tak mówi <0559> (08804) Pan <03068> Nie będziesz budować <01129> (08799) mnie dom <01004> mieszkać w <03427> (08800):
L02 2 1 Krn 17:4 Idź i powiedz mojemu słudze Dawidowi: To mówi Pan: Nie ty zbudujesz mi dom na mieszkanie.
L03 3 1 Krn 17:4 לֵ֤ךְ וְאָמַרְתָּ֙ אֶל־ דָּוִ֣יד עַבְדִּ֔י כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹ֥א אַתָּ֛ה תִּבְנֶה־ לִּ֥י הַבַּ֖יִת לָשָֽׁבֶת׃
L04 4 1 Krn 17:4 לֵ֤ךְ וְ/אָמַרְתָּ֙ אֶל־ דָּוִ֣יד עַבְדִּ֔/י כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹ֥א אַתָּ֛ה תִּבְנֶה־ לִּ֥/י הַ/בַּ֖יִת לָ/שָֽׁבֶת׃
L05 5 1 Krn 17:4 lech we•'a•mar• <Ta> el- da• <wid> 'aw• <Di> , ko 'a• <Mar> <jah> •we; lo 'at• <Ta> tiw•ne li hab• <Ba> •jit la• <sza> •wet.
L06 6 1 Krn 17:4 H1980 H1980 H0559 H0559 H0413 H0413 H1732 H1732 H5650 H5650 H3541 H3541 H0559 H0559 H3068 H3068 H3808 H3808 H0859 H0859 H1129 H1129 H0000 H1004 H1004 H3427 H3427
L07 7 1 Krn 17:4 along answer about David bondage such answer Jehovah before you build court abide
L08 8 1 Krn 17:4 wzdłuż odpowiedź o David niewola taki odpowiedź Jahwe przed ty budować sąd przestrzegać
L09 9 1 Krn 17:4 Go and tell about David my servant Thus Thus saith the LORD not you Thou shalt not build me an house to dwell in
L10 10 1 Krn 17:4 Iść i powiedz o David mój sługa Tak więc Tak mówi Pan nie ty Nie będziesz budować mi dom mieszkać w
L11 11 1 Krn 17:4 lech ve·'a·mar·Ta el- da·Vid 'av·Di, koh 'a·Mar Yah·weh; lo 'at·Tah tiv·neh- li hab·Ba·yit la·Sha·vet.
L12 12 1 Krn 17:4 lech we a mar Ta el - Da wid aw Di Ko a mar jhwh(a do naj) lo aT Ta Tiw ne - lli haB Ba jit la sza wet
L13 13 1 Krn 17:4 lëk wü´ämarTä ´el-Däwîd `abDî ´ämar yhwh(´ädönäy) lö´ ´aTTâ Tibnè-llî haBBaºyit läšäºbet
L14 14 1 Krn 17:4 957/1542 3285/5298 3429/5500 758/1075 518/797 158/576 3286/5298 3185/6220 2306/5164 536/1080 157/374 3750/6522 994/2052 537/1071
L15 15 1 Krn 17:4 Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
L16 16 1 Krn 17:4 4 Go <03212> (08798) and tell <0559> (08804) David <01732> my servant <05650>, Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, Thou shalt not build <01129> (08799) me an house <01004> to dwell in <03427> (08800):
L01 1 1 Krn 17:5 1 Krn 17:5 5 Bo nie mieszkał w <03427> (08804) dom <01004> od dnia <03117>, że wychowany <05927> (08689) Izrael <03478> aż do dnia dzisiejszego <03117>, ale przeszliśmy od namiotu <0168>, aby namiot <0168>, i od jednego tabernakulum <04908> do drugiego.
L02 2 1 Krn 17:5 Nie mieszkałem bowiem w domu od dnia, w którym wywiodłem Izraela, aż do tego dnia, ale przechodziłem z namiotu do namiotu lub przybytku.
L03 3 1 Krn 17:5 כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֙בְתִּי֙ בְּבַ֔יִת מִן־ הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֤ר הֶעֱלֵ֙יתִי֙ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָֽאֶהְיֶ֛ה מֵאֹ֥הֶל אֶל־ אֹ֖הֶל וּמִמִּשְׁכָּֽן׃
L04 4 1 Krn 17:5 כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֙בְתִּי֙ בְּ/בַ֔יִת מִן־ הַ/יּ֗וֹם אֲשֶׁ֤ר הֶעֱלֵ֙יתִי֙ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֑ה וָֽ/אֶהְיֶ֛ה מֵ/אֹ֥הֶל אֶל־ אֹ֖הֶל וּ/מִ/מִּשְׁכָּֽן׃
L05 5 1 Krn 17:5 ki lo ja• <szaw> •ti be• <wa> •jit, min- hai• <jom> , 'a• <szer> he•'e• <Le> •ti et- jis•ra•' <El> , 'ad hai• <jom> haz• <Ze> ; wa•'eh• <je> me•' <O> •hel el- ' <O> •hel u•mi•misz• <Kan> .
L06 6 1 Krn 17:5 H3588 H3588 H3808 H3808 H3427 H3427 H1004 H1004 H4480 H4480 H3117 H3117 H0834 H0834 H5927 H5927 H0853 H0853 H3478 H3478 H5704 H5704 H3117 H3117 H2088 H2088 H1961 H1961 H0168 H0168 H0413 H0413 H0168 H0168 H4908 H4908
L07 7 1 Krn 17:5 inasmuch before abide court above age after arise Israel against age he become covering about covering dwelling
L08 8 1 Krn 17:5 ponieważ przed przestrzegać sąd powyżej wiek po powstać Izrael przed wiek on zostać pokrycie o pokrycie mieszkanie
L09 9 1 Krn 17:5 for have not For I have not dwelt in an house since since the day i that I brought up Israel against unto this day to this have gone but have gone from tent to to tent and from [one] tabernacle
L10 10 1 Krn 17:5 dla mieć nie Bo nie mieszkał w dom ponieważ od dnia ja że wychowana Izrael przed aż do dnia dzisiejszego do tego poszły ale przeszliśmy od namiotu do do namiotu i od [szt] tabernakulum
L11 11 1 Krn 17:5 ki lo ya·Shav·ti be·Va·yit, min- hai·Yom, 'a·Sher he·'e·Lei·ti et- Yis·ra·'El, 'ad hai·Yom haz·Zeh; va·'eh·Yeh me·'O·hel el- 'O·hel u·mi·mish·Kan.
L12 12 1 Krn 17:5 Ki lo ja szaw Ti Be wa jit min - haj jom a szer he e le ti et - jis ra el ad haj jom haz ze wa eh je me o hel el - o hel u mim misz Kan
L13 13 1 Krn 17:5 lö´ yäšaºbTî Bübaºyit min-hayyôm ´ášer he`élêºtî ´et-yiSrä´ël `ad hayyôm hazzè wä|´ehyè më´öºhel ´el-´öºhel ûmimmišKän
L14 14 1 Krn 17:5 2002/4478 2307/5164 538/1071 995/2052 682/1215 1258/2302 3563/5499 558/883 7730/11047 1623/2505 743/1259 1259/2302 717/1176 2014/3546 272/342 3430/5500 273/342 111/139
L15 15 1 Krn 17:5 For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
L16 16 1 Krn 17:5 5 For I have not dwelt in <03427> (08804) an house <01004> since the day <03117> that I brought up <05927> (08689) Israel <03478> unto this day <03117>; but have gone from tent <0168> to tent <0168>, and from one tabernacle <04908> to another.
L01 1 1 Krn 17:6 1 Krn 17:6 6 Gdziekolwiek przeszedłem <01980> (08694) ze wszystkimi Izrael <03478>, mówił <01696> (08765) I słowo <01697>, aby każdy <0259> sędziów <08199> (08802) z Izraela <03478> , którą dowodził <06680> (08765) do karmienia <07462> (08800) moi ludzie <05971>, mówiąc: <0559> (08800) Dlaczego nie chcecie zbudowany <01129> (08804) ja dom <01004> z Cedry <0730>?
L02 2 1 Krn 17:6 Gdziekolwiek wędrowałem z całym Izraelem, czy choćby do jednego z sędziów, którym nakazałem paść mój lud, czy powiedziałem kiedykolwiek: Dlaczego nie zbudowaliście mi domu cedrowego?
L03 3 1 Krn 17:6 בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר־ הִתְהַלַּכְתִּי֮ בְּכָל־ יִשְׂרָאֵל֒ הֲדָבָ֣ר דִּבַּ֗רְתִּי אֶת־ אַחַד֙ שֹׁפְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתִי לִרְע֥וֹת אֶת־ עַמִּ֖י לֵאמֹ֑ר לָ֛מָּה לֹא־ בְנִיתֶ֥ם לִ֖י בֵּ֥ית אֲרָזִֽים׃
L04 4 1 Krn 17:6 בְּ/כֹ֥ל אֲשֶֽׁר־ הִתְהַלַּכְתִּי֮ בְּ/כָל־ יִשְׂרָאֵל֒ הֲ/דָבָ֣ר דִּבַּ֗רְתִּי אֶת־ אַחַד֙ שֹׁפְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתִי לִ/רְע֥וֹת אֶת־ עַמִּ֖/י לֵ/אמֹ֑ר לָ֛/מָּה לֹא־ בְנִיתֶ֥ם לִ֖/י בֵּ֥ית אֲרָזִֽים׃
L05 5 1 Krn 17:6 be• <Chol> a•<szer>- hit•hal•lach• <Ti> be•chol jis•ra•' <El> ha•da• <war> dib• <Bar> •ti, et- 'a• <Chad> szo•fe• <Te> jis•ra•' <El> , 'a• <szer> ciw• <wi> •ti lir•'ot et- 'am• <Mi> le• <Mor> ; <Lam> •ma lo- we•ni• <Tem> li bet 'a•ra• <Zim> .
L06 6 1 Krn 17:6 H3605 H3605 H0834 H0834 H1980 H1980 H3605 H3605 H3478 H3478 H1697 H1697 H1696 H1696 H0854 H0854 H0259 H0259 H8199 H8199 H3478 H3478 H0834 H0834 H6680 H6680 H7462 H7462 H0853 H0853 H5971 H5971 H0559 H0559 H4100 H4100 H3808 H3808 H1129 H1129 H0000 H1004 H1004 H0729 H0729
L07 7 1 Krn 17:6 all manner after along all manner Israel act answer against a avenge Israel after appoint break folk answer how long before build court made of cedar
L08 8 1 Krn 17:6 wszelkiego rodzaju po wzdłuż wszelkiego rodzaju Izrael działać odpowiedź przed pomścić Izrael po powołać złamać ludowy odpowiedź jak długo przed budować sąd wykonany z cedru
L09 9 1 Krn 17:6 all where Wheresoever I have walked all with all Israel I a word spake with to any of the judges of Israel whom whom I commanded to feed my people saying Why not Why have ye not built me an house made of cedar
L10 10 1 Krn 17:6 wszystko gdzie Gdziekolwiek ja przeszedłem wszystko z całym Izraelem I słowo mówił z na każdy sędziów Izraela kogo którą dowodził karmić moi ludzie powiedzenie Dlaczego nie Dlaczego nie chcecie zbudowany mi dom wykonany z cedru
L11 11 1 Krn 17:6 be·Chol a·Sher- hit·hal·lach·Ti be·chol Yis·ra·'El ha·da·Var dib·Bar·ti, et- 'a·Chad sho·fe·Tei Yis·ra·'El, 'a·Sher tziv·Vi·ti lir·'ot et- 'am·Mi le·Mor; Lam·mah lo- ve·ni·Tem li beit 'a·ra·Zim.
L12 12 1 Krn 17:6 Be chol a szer - hit hal lach Ti Be chol - jis ra el ha da war DiB Bar Ti et - a Had szof te jis ra el a szer ciw wi ti li rot et - am mi le mor lam ma lo - we ni tem li Bet a ra zim
L13 13 1 Krn 17:6 Büköl ´áše|r-hithallakTî Bükol-yiSrä´ël hádäbär DiBBaºrTî ´et-´aHad šöp†ê yiSrä´ël ´ášer ciwwîºtî lir`ôt ´et-`ammî lë´mör läºmmâ lö´-bünîtem Bêt ´áräzîm
L14 14 1 Krn 17:6 2898/5415 3564/5499 958/1542 2899/5415 1624/2505 701/1428 683/1142 505/808 661/961 82/201 1625/2505 3565/5499 374/491 37/164 7731/11047 957/1866 3287/5298 344/744 2308/5164 158/374 3751/6522 996/2052 3/4
L15 15 1 Krn 17:6 Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
L16 16 1 Krn 17:6 6 Wheresoever I have walked <01980> (08694) with all Israel <03478>, spake <01696> (08765) I a word <01697> to any <0259> of the judges <08199> (08802) of Israel <03478>, whom I commanded <06680> (08765) to feed <07462> (08800) my people <05971>, saying <0559> (08800), Why have ye not built <01129> (08804) me an house <01004> of cedars <0730>?
L01 1 1 Krn 17:7 1 Krn 17:7 7 Teraz więc co powiesz <0559> (08799) mego sługę <05650> David <01732> Tak mówi <0559> (08804) Pan <03068> zastępów <06635>, wziąłem <03947> (08804 ) cię z pastwiska, <05116>, nawet po <0310> owca <06629>, abyś był wodzem <05057> nad ludem moim <05971> Izrael <03478>:
L02 2 1 Krn 17:7 A teraz przemówisz do mojego sługi Dawida: To mówi Pan Zastępów: Zabrałem cię z pastwiska, spośród owiec, abyś był władcą nad ludem moim izraelskim.
L03 3 1 Krn 17:7 וְ֠עַתָּה כֹּֽה־ תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־ הַנָּוֶ֔ה מִֽן־ אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְי֣וֹת נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
L04 4 1 Krn 17:7 וְ֠/עַתָּה כֹּֽה־ תֹאמַ֞ר לְ/עַבְדִּ֣/י לְ/דָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙י/ךָ֙ מִן־ הַ/נָּוֶ֔ה מִֽן־ אַחֲרֵ֖י הַ/צֹּ֑אן לִ/הְי֣וֹת נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥/י יִשְׂרָאֵֽל׃
L05 5 1 Krn 17:7 <we> •'at•ta ko- to• <Mar> le•'aw• <Di> le•da• <wid> , sa• <Mek> ko 'a• <Mar> <jah> •we ce•wa•'ot, 'a• <Ni> le•kach• <Ti> •cha min- han•na• <we> , min- 'a•cha• <Re> hac• <con> ; lih• <jot> na• <Gid> , 'al 'am• <Mi> jis•ra•' <El> .
L06 6 1 Krn 17:7 H6258 H6258 H3541 H3541 H0559 H0559 H5650 H5650 H1732 H1732 H3541 H3541 H0559 H0559 H3068 H3068 H6635 H6635 H0589 H0589 H3947 H3947 H4480 H4480 H5116 H5116 H4480 H4480 H0310 H0310 H6629 H6629 H1961 H1961 H5057 H5057 H5921 H5921 H5971 H5971 H3478 H3478
L07 7 1 Krn 17:7 henceforth such answer bondage David such answer Jehovah appointed time I accept above comely above after that cattle become captain above folk Israel
L08 8 1 Krn 17:7 odtąd taki odpowiedź niewola David taki odpowiedź Jahwe wyznaczony czas Ja przyjąć powyżej urodziwy powyżej po tym bydło zostać kapitan powyżej ludowy Izrael
L09 9 1 Krn 17:7 Now thus Now therefore thus shalt thou say unto my servant David Thus Thus saith the LORD of hosts I I took from thee from the sheepcote from [even] from following the sheep become that thou shouldest be ruler over over my people Israel
L10 10 1 Krn 17:7 Teraz w ten sposób Teraz więc co powiesz mego sługę David Tak więc Tak mówi Pan Zastępów Ja Wziąłem z cię z pastwiska z [Nawet] z po owca zostać abyś był wodzem przez nad ludem moim Izrael
L11 11 1 Krn 17:7 Ve·'at·tah koh- to·Mar le·'av·Di le·da·Vid, sa·Mek koh 'a·Mar Yah·weh tze·va·'ot, 'a·Ni le·kach·Ti·cha min- han·na·Veh, min- 'a·cha·Rei hatz·Tzon; lih·Yot na·Gid, 'al 'am·Mi Yis·ra·'El.
L12 12 1 Krn 17:7 we aT Ta Ko - to mar le aw Di le da wid s Ko a mar jhwh(a do naj) ce wa ot a ni le qaH Ti cha min - han na we min - a Ha re hac con lih jot na gid al am mi jis ra el
L13 13 1 Krn 17:7 wü`aTTâ Kò|-tö´mar lü`abDî lüdäwîd s ´ämar yhwh(´ädönäy) cübä´ôt ´ánî lüqaHTîºkä min-hannäwè mi|n-´aHárê haccö´n lihyôt nägîd `al `ammî yiSrä´ël
L14 14 1 Krn 17:7 253/431 159/576 3288/5298 519/797 759/1075 160/576 3289/5298 3186/6220 162/484 296/874 698/964 683/1215 4/35 684/1215 495/712 155/274 2015/3546 18/44 2704/5759 958/1866 1626/2505
L15 15 1 Krn 17:7 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, [even] from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
L16 16 1 Krn 17:7 7 Now therefore thus shalt thou say <0559> (08799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (08804) thee from the sheepcote, <05116>, even from following <0310> the sheep <06629>, that thou shouldest be ruler <05057> over my people <05971> Israel <03478>:
L01 1 1 Krn 17:8 1 Krn 17:8 8 I byłem z tobą gdziekolwiek żeś chodził <01980> (08804), i odciął <03772> (08686) wszyscy twoi nieprzyjaciele <0341> (08802) z przed <06440> ci, i dokonały <06213> (08804) ci nazwę <08034> jak nazwa <08034> z wielkich ludzi <01419>, które są na ziemi <0776>.
L02 2 1 Krn 17:8 I byłem z tobą wszędzie, dokądkolwiek się udałeś, i wytraciłem przed tobą wszystkich twoich nieprzyjaciół. Dam ci sławę największych ludzi na ziemi.
L03 3 1 Krn 17:8 וָֽאֶהְיֶ֣ה עִמְּךָ֗ בְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֔כְתָּ וָאַכְרִ֥ית אֶת־ כָּל־ אוֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתִֽי לְךָ֙ שֵׁ֔ם כְּשֵׁ֥ם הַגְּדוֹלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
L04 4 1 Krn 17:8 וָֽ/אֶהְיֶ֣ה עִמְּ/ךָ֗ בְּ/כֹל֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֔כְתָּ וָ/אַכְרִ֥ית אֶת־ כָּל־ אוֹיְבֶ֖י/ךָ מִ/פָּנֶ֑י/ךָ וְ/עָשִׂ֤יתִֽי לְ/ךָ֙ שֵׁ֔ם כְּ/שֵׁ֥ם הַ/גְּדוֹלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּ/אָֽרֶץ׃
L05 5 1 Krn 17:8 wa•'eh• <je> 'im•me• <Cha> , be• <Chol> 'a• <szer> ha• <Lach> •ta, wa•'ach• <Rit> et- kol- 'oj• <we> •cha mip•pa• <Ne> •cha; we•'a• <Si> •ti le• <Cha> <szem> , ke• <szem> hag•ge•do• <Lim> 'a• <szer> ba•' <A> •rec.
L06 6 1 Krn 17:8 H1961 H1961 H5973 H5973 H3605 H3605 H0834 H0834 H1980 H1980 H3772 H3772 H0853 H0853 H3605 H3605 H0341 H0341 H6440 H6440 H6213 H6213 H0000 H8034 H8034 H8034 H8034 H1419 H1419 H0834 H0834 H0776 H0776
L07 7 1 Krn 17:8 become accompanying all manner after along be chewed all manner enemy accept accomplish base base aloud after common
L08 8 1 Krn 17:8 zostać towarzyszący wszelkiego rodzaju po wzdłuż należy żuć wszelkiego rodzaju wróg przyjąć zrealizować podstawa podstawa głośno po wspólny
L09 9 1 Krn 17:8 have been with all who And I have been with thee whithersoever thou hast walked and have cut off all all thine enemies from before thee and have made thee a name like the name of the great men who that [are] in the earth
L10 10 1 Krn 17:8 były z wszystko kto I byłem z tobą gdziekolwiek żeś chodził i zostały odcięte wszystko wszyscy twoi nieprzyjaciele z przed ci i dokonaniu tobie nazwę jak nazwa wielkich ludzi kto że [jest] na ziemi
L11 11 1 Krn 17:8 va·'eh·Yeh 'im·me·Cha, be·Chol 'a·Sher ha·Lach·ta, va·'ach·Rit et- kol- 'oy·Vei·cha mip·pa·Nei·cha; ve·'a·Si·ti le·Cha Shem, ke·Shem hag·ge·do·Lim 'a·Sher ba·'A·retz.
L12 12 1 Krn 17:8 wa eh je im me cha Be chol a szer ha lach Ta wa ach rit et - Kol - oj we cha miP Pa ne cha we a si ti le cha szem Ke szem haG Ge do lim a szer Ba a rec
L13 13 1 Krn 17:8 wä|´ehyè `immükä Büköl ´ášer hälaºkTä wä´akrît ´et-Kol-´ôybʺkä miPPänʺkä wü`äSîºtî| lükä šëm Küšëm haGGüdôlîm ´ášer Bä´äºrec
L14 14 1 Krn 17:8 2016/3546 643/1043 2900/5415 3566/5499 959/1542 147/288 7732/11047 2901/5415 121/280 1141/2127 1522/2617 3752/6522 473/864 474/864 250/527 3567/5499 1262/2502
L15 15 1 Krn 17:8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that [are] in the earth.
L16 16 1 Krn 17:8 8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked <01980> (08804), and have cut off <03772> (08686) all thine enemies <0341> (08802) from before <06440> thee, and have made <06213> (08804) thee a name <08034> like the name <08034> of the great men <01419> that are in the earth <0776>.
L01 1 1 Krn 17:9 1 Krn 17:9 9 Także będę wyświęcać <07760> (08804) miejsce <04725> dla moich ludzi <05971> Izrael <03478>, i roślin <05193> (08804) im, a oni mieszkają <07931> (08804) w ich miejsce, a zostaje przeniesiony <07264> (08799) nie więcej, ani się dzieci <01121> zła <05766> Odpady <01086> (08763) im dłużej <03254> (08686), jak na początku <07223 >
L02 2 1 Krn 17:9 Wyznaczę miejsce mojemu ludowi izraelskiemu i osadzę go, i będzie mieszkał na swoim miejscu. Nie poruszy się on już i ludzie nikczemni nie będą go już niszczyć jak dawniej,
L03 3 1 Krn 17:9 וְשַׂמְתִּ֣י מָ֠קוֹם לְעַמִּ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל וּנְטַעְתִּ֙יהוּ֙ וְשָׁכַ֣ן תַּחְתָּ֔יו וְלֹ֥א יִרְגַּ֖ז ע֑וֹד וְלֹא־ יוֹסִ֤יפוּ בְנֵי־ עַוְלָה֙ לְבַלֹּת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר בָּרִאשׁוֹנָֽה׃
L04 4 1 Krn 17:9 וְ/שַׂמְתִּ֣י מָ֠קוֹם לְ/עַמִּ֨/י יִשְׂרָאֵ֤ל וּ/נְטַעְתִּ֙י/הוּ֙ וְ/שָׁכַ֣ן תַּחְתָּ֔י/ו וְ/לֹ֥א יִרְגַּ֖ז ע֑וֹד וְ/לֹא־ יוֹסִ֤יפוּ בְנֵי־ עַוְלָה֙ לְ/בַלֹּת֔/וֹ כַּ/אֲשֶׁ֖ר בָּ/רִאשׁוֹנָֽה׃
L05 5 1 Krn 17:9 we•sam• <Ti> <Ma> •kom le•'am• <Mi> jis•ra•' <El> u•ne•ta'• <Ti> •hu we•sza• <Chan> tach• <Taw> , we• <Lo> jir• <Gaz> od; we•lo- jo• <Si> •fu we•ne- 'aw• <La> le•wal•lo• <To> , ka•'a• <szer> ba•ri•szo• <Na> .
L06 6 1 Krn 17:9 H7760 H7760 H4725 H4725 H5971 H5971 H3478 H3478 H5193 H5193 H7931 H7931 H8478 H8478 H3808 H3808 H7264 H7264 H5750 H5750 H3808 H3808 H3254 H3254 H1121 H1121 H5766 H5766 H1086 H1086 H0834 H0834 H7223 H7223
L07 7 1 Krn 17:9 appoint country folk Israel fastened abide Thahash before be afraid again before add afflicted iniquity consume after ancestor
L08 8 1 Krn 17:9 powołać kraj ludowy Izrael mocowane przestrzegać Thahash przed bać się ponownie przed dodać dotknięty niesprawiedliwość konsumować po przodek
L09 9 1 Krn 17:9 Also I will ordain a place for my people Israel and will plant them and they shall dwell place not in their place and shall be moved again not them any more no more neither shall the children of wickedness waste as as at the beginning
L10 10 1 Krn 17:9 Również będę wyświęcać miejsce dla moich ludzi Izrael i będą sadzić je i będą mieszkać miejsce nie na ich miejscu i zostaje przeniesiony ponownie nie im dłużej nie więcej ani się dzieci zła marnować jak jak na początku
L11 11 1 Krn 17:9 ve·sam·Ti Ma·kom le·'am·Mi Yis·ra·'El u·ne·ta'·Ti·hu ve·sha·Chan tach·Tav, ve·Lo yir·Gaz od; ve·lo- yo·Si·fu ve·nei- 'av·Lah le·val·lo·To, ka·'a·Sher ba·ri·sho·Nah.
L12 12 1 Krn 17:9 we sam Ti ma qom le am mi jis ra el u ne ta Ti hu we sza chan TaH Taw we lo jir Gaz od we lo - jo si fu we ne - aw la le wal lo to Ka a szer Ba ri szo na
L13 13 1 Krn 17:9 wüSamTî mäqôm lü`ammî yiSrä´ël ûnü†a`Tîºhû wüšäkan TaHTäyw wülö´ yirGaz `ôd wülö´-yôsîºpû bünê-`awlâ lüballötô Ka´ášer Bäri´šônâ
L14 14 1 Krn 17:9 296/581 230/401 959/1866 1627/2505 15/57 44/127 280/498 2309/5164 11/41 197/486 2310/5164 120/210 3188/4921 7/52 6/15 3568/5499 87/182
L15 15 1 Krn 17:9 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,
L16 16 1 Krn 17:9 9 Also I will ordain <07760> (08804) a place <04725> for my people <05971> Israel <03478>, and will plant <05193> (08804) them, and they shall dwell <07931> (08804) in their place, and shall be moved <07264> (08799) no more; neither shall the children <01121> of wickedness <05766> waste <01086> (08763) them any more <03254> (08686), as at the beginning <07223>,
L01 1 1 Krn 17:10 1 Krn 17:10 10 A od czasu <03117> że poleciłem <06680> (08765) sędziów <08199> (08802) za nad ludem moim <05971> Izrael <03478>. Ponadto będę ujarzmić <03665> (08689) wszyscy twoi nieprzyjaciele <0341> (08802). Ponadto powiem <05046> (08686) ci, że Pan <03068> zbuduje <01129> (08799) Thee właścicielem domu <01004>.
L02 2 1 Krn 17:10 od czasów, kiedy ustanowiłem sędziów nad moim ludem izraelskim. Poniżę wszystkich wrogów twoich, a ciebie wywyższę, bo zbuduję ci dom.
L03 3 1 Krn 17:10 וּלְמִיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל־ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִכְנַ֖עְתִּי אֶת־ כָּל־ אוֹיְבֶ֑יךָ וָאַגִּ֣ד לָ֔ךְ וּבַ֖יִת יִֽבְנֶה־ לְּךָ֥ יְהוָֽה׃
L04 4 1 Krn 17:10 וּ/לְ/מִ/יָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל־ עַמִּ֣/י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ/הִכְנַ֖עְתִּי אֶת־ כָּל־ אוֹיְבֶ֑י/ךָ וָ/אַגִּ֣ד לָ֔/ךְ וּ/בַ֖יִת יִֽבְנֶה־ לְּ/ךָ֥ יְהוָֽה׃
L05 5 1 Krn 17:10 u•le•mi•ja• <Mim> , 'a• <szer> ciw• <wi> •ti szo•fe• <Tim> al- 'am• <Mi> jis•ra•' <El> , we•hich• <Na> '•ti et- kol- 'oj• <we> •cha; wa•'ag• <Gid> <Lach> , u• <wa> •jit jiw•ne le• <Cha> <jah> •we.
L06 6 1 Krn 17:10 H3117 H3117 H0834 H0834 H6680 H6680 H8199 H8199 H5921 H5921 H5971 H5971 H3478 H3478 H3665 H3665 H0853 H0853 H3605 H3605 H0341 H0341 H5046 H5046 H0000 H1004 H1004 H1129 H1129 H0000 H3068 H3068
L07 7 1 Krn 17:10 age after appoint avenge above folk Israel bring down all manner enemy bewray court build Jehovah
L08 8 1 Krn 17:10 wiek po powołać pomścić powyżej ludowy Izrael obniżyć wszelkiego rodzaju wróg bewray sąd budować Jahwe
L09 9 1 Krn 17:10 And since the time i that I commanded judges over [to be] over my people Israel Moreover I will subdue all all thine enemies Furthermore I tell thee an house will build thee that the LORD
L10 10 1 Krn 17:10 I od czasu ja że poleciłem Sędziowie przez [Być] nad ludem moim Izrael Ponadto będę ujarzmić wszystko wszyscy twoi nieprzyjaciele Ponadto powiem ci na dom zbuduje ci, które Pan
L11 11 1 Krn 17:10 u·le·mi·ya·Mim, 'a·Sher tziv·Vi·ti sho·fe·Tim al- 'am·Mi Yis·ra·'El, ve·hich·Na'·ti et- kol- 'oy·Vei·cha; va·'ag·Gid Lach, u·Va·yit yiv·neh- le·Cha Yah·weh.
L12 12 1 Krn 17:10 u le mij ja mim a szer ciw wi ti szof tim al - am mi jis ra el we hich na Ti et - Kol - oj we cha wa aG Gid lach u wa jit jiw ne - lle cha jhwh(a do naj)
L13 13 1 Krn 17:10 ûlümiyyämîm ´ášer ciwwîºtî šö|p†îm `al-`ammî yiSrä´ël wühiknaº`Tî ´et-Kol-´ôybʺkä wä´aGGìd läk ûbaºyit yi|bnè-llükä yhwh(´ädönäy)
L14 14 1 Krn 17:10 1260/2302 3569/5499 375/491 83/201 2705/5759 960/1866 1628/2505 12/36 7733/11047 2902/5415 122/280 221/369 3753/6522 997/2052 159/374 3754/6522 3187/6220
L15 15 1 Krn 17:10 And since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
L16 16 1 Krn 17:10 10 And since the time <03117> that I commanded <06680> (08765) judges <08199> (08802) to be over my people <05971> Israel <03478>. Moreover I will subdue <03665> (08689) all thine enemies <0341> (08802). Furthermore I tell <05046> (08686) thee that the LORD <03068> will build <01129> (08799) thee an house <01004>.
L01 1 1 Krn 17:11 1 Krn 17:11 11 I stanie się się, gdy twoje dni <03117> <04390 jest wygasł> (08804), które muszą pójdziesz <03212> (08800) być z twoich przodków <01>, że podniosę <06965> ( 08689) nasienie twój <02233> po <0310> ci, co będzie z twoim synom <01121>, a Ja utwierdzę <03559> (08689) Jego królestwo <04438>.
L02 2 1 Krn 17:11 Kiedy wypełnią się twoje dni i będziesz musiał odejść do twoich przodków, wzbudzę twojego potomka po tobie, którym będzie jeden z twoich synów, i utwierdzę jego królowanie.
L03 3 1 Krn 17:11 וְהָיָ֗ה כִּֽי־ מָלְא֤וּ יָמֶ֙יךָ֙ לָלֶ֣כֶת עִם־ אֲבֹתֶ֔יךָ וַהֲקִֽימוֹתִ֤י אֶֽת־ זַרְעֲךָ֙ אַחֲרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה מִבָּנֶ֑יךָ וַהֲכִינוֹתִ֖י אֶת־ מַלְכוּתֽוֹ׃
L04 4 1 Krn 17:11 וְ/הָיָ֗ה כִּֽי־ מָלְא֤וּ יָמֶ֙י/ךָ֙ לָ/לֶ֣כֶת עִם־ אֲבֹתֶ֔י/ךָ וַ/הֲקִֽימוֹתִ֤י אֶֽת־ זַרְעֲ/ךָ֙ אַחֲרֶ֔י/ךָ אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה מִ/בָּנֶ֑י/ךָ וַ/הֲכִינוֹתִ֖י אֶת־ מַלְכוּתֽ/וֹ׃
L05 5 1 Krn 17:11 we•ha• <jah> , ki- mal•' <U> ja• <Me> •cha la• <Le> •chet im- 'a•wo• <Te> •cha, wa•ha•ki•mo• <Ti> et- zar•'a• <Cha> 'a•cha• <Re> •cha, 'a• <szer> jih• <je> mib•ba• <Ne> •cha; wa•ha•chi•no• <Ti> et- mal•chu• <To> .
L06 6 1 Krn 17:11 H1961 H1961 H3588 H3588 H4390 H4390 H3117 H3117 H1980 H1980 H5973 H5973 H0001 H0001 H6965 H6965 H0853 H0853 H2233 H2233 H0310 H0310 H0834 H0834 H1961 H1961 H1121 H1121 H3559 H3559 H0853 H0853 H4438 H4438
L07 7 1 Krn 17:11 become inasmuch accomplish age along accompanying chief abide child after that after become afflicted certain empire
L08 8 1 Krn 17:11 zostać ponieważ zrealizować wiek wzdłuż towarzyszący szef przestrzegać dziecko po tym po zostać dotknięty pewny imperium
L09 9 1 Krn 17:11 become When be expired And it shall come to pass when thy days go with [to be] with thy fathers that I will raise up thy seed after who will be of thee which shall be of thy sons and I will establish his kingdom
L10 10 1 Krn 17:11 zostać Kiedy być wygasł I stanie się przejść, gdy twoje dni iść z [Być] z ojców twoich że podniosę twoje potomstwo po kto będzie z ci co są z synów twego a Ja utwierdzę Jego królestwo
L11 11 1 Krn 17:11 ve·ha·Yah, ki- mal·'U ya·Mei·cha la·Le·chet im- 'a·vo·Tei·cha, va·ha·ki·mo·Ti et- zar·'a·Cha 'a·cha·Rei·cha, 'a·Sher yih·Yeh mib·ba·Nei·cha; va·ha·chi·no·Ti et- mal·chu·To.
L12 12 1 Krn 17:11 we ha ja Ki - ma lu ja me cha la le chet im - a wo te cha wa ha qi mo ti et - za ra cha a Ha re cha a szer jih je miB Ba ne cha wa ha chi no ti et - mal chu to
L13 13 1 Krn 17:11 wühäyâ Kî|-mäl´û yämʺkä läleºket `im-´ábötʺkä waháqî|môtî ´e|t-zar`ákä ´aHárʺkä ´ášer yihyè miBBänʺkä wahákînôtî ´et-malkûtô
L14 14 1 Krn 17:11 2017/3546 2003/4478 95/253 1261/2302 960/1542 644/1043 818/1212 362/627 7734/11047 134/230 496/712 3570/5499 2018/3546 3189/4921 51/216 7735/11047 6/90
L15 15 1 Krn 17:11 And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go [to be] with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
L16 16 1 Krn 17:11 11 And it shall come to pass, when thy days <03117> be expired <04390> (08804) that thou must go <03212> (08800) to be with thy fathers <01>, that I will raise up <06965> (08689) thy seed <02233> after <0310> thee, which shall be of thy sons <01121>; and I will establish <03559> (08689) his kingdom <04438>.
L01 1 1 Krn 17:12 1 Krn 17:12 12 On zbuduje <01129> (08799) ja dom <01004>, a Ja utwierdzę <03559> (08790) jego tron ​​<03678> <05704 na> zawsze <05769>.
L02 2 1 Krn 17:12 On zbuduje Mi dom, a Ja utwierdzę tron jego na wieki.
L03 3 1 Krn 17:12 ה֥וּא יִבְנֶה־ לִּ֖י בָּ֑יִת וְכֹנַנְתִּ֥י אֶת־ כִּסְא֖וֹ עַד־ עוֹלָֽם׃
L04 4 1 Krn 17:12 ה֥וּא יִבְנֶה־ לִּ֖/י בָּ֑יִת וְ/כֹנַנְתִּ֥י אֶת־ כִּסְא֖/וֹ עַד־ עוֹלָֽם׃
L05 5 1 Krn 17:12 hu jiw•ne li <Ba> •jit; we•cho•nan• <Ti> et- kis•' <O> ad- o• <Lam> .
L06 6 1 Krn 17:12 H1931 H1931 H1129 H1129 H0000 H1004 H1004 H3559 H3559 H0853 H0853 H3678 H3678 H5704 H5704 H5769 H5769
L07 7 1 Krn 17:12 he build court certain seat against alway
L08 8 1 Krn 17:12 on budować sąd pewny siedziba przed sprecyzowane
L09 9 1 Krn 17:12 He He shall build me an house and I will stablish his throne for ever
L10 10 1 Krn 17:12 On On zbuduje mi dom a Ja utwierdzę Jego tron dla kiedykolwiek
L11 11 1 Krn 17:12 hu yiv·neh- li Ba·yit; ve·cho·nan·Ti et- kis·'O ad- o·Lam.
L12 12 1 Krn 17:12 hu jiw ne - lli Ba jit we cho nan Ti et - Ki so ad - o lam
L13 13 1 Krn 17:12 hû´ yibnè-llî Bäºyit wükönanTî ´et-Kis´ô `ad-`ôläm
L14 14 1 Krn 17:12 1131/1867 160/374 3755/6522 998/2052 52/216 7736/11047 56/135 744/1259 118/438
L15 15 1 Krn 17:12 He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
L16 16 1 Krn 17:12 12 He shall build <01129> (08799) me an house <01004>, and I will stablish <03559> (08790) his throne <03678> for <05704> ever <05769>.
L01 1 1 Krn 17:13 1 Krn 17:13 13 Ja będę mu ojcem <01>, a on będzie moim synem <01121>: i nie wezmę <05493> <00> moje miłosierdzie <02617> od <05493> (08686) od niego, jak wziąłem < 05493> (08689) to od niego to było przed <06440> ci:
L02 2 1 Krn 17:13 Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem; łaskawości mojej nie cofnę od niego, jak cofnąłem od tego, który był przed tobą.
L03 3 1 Krn 17:13 אֲנִי֙ אֶֽהְיֶה־ לּ֣וֹ לְאָ֔ב וְה֖וּא יִֽהְיֶה־ לִּ֣י לְבֵ֑ן וְחַסְדִּי֙ לֹא־ אָסִ֣יר מֵֽעִמּ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר הֲסִיר֔וֹתִי מֵאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה לְפָנֶֽיךָ׃
L04 4 1 Krn 17:13 אֲנִי֙ אֶֽהְיֶה־ לּ֣/וֹ לְ/אָ֔ב וְ/ה֖וּא יִֽהְיֶה־ לִּ֣/י לְ/בֵ֑ן וְ/חַסְדִּ/י֙ לֹא־ אָסִ֣יר מֵֽ/עִמּ֔/וֹ כַּ/אֲשֶׁ֣ר הֲסִיר֔וֹתִי מֵ/אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה לְ/פָנֶֽי/ךָ׃
L05 5 1 Krn 17:13 'a• <Ni> 'eh•je lo le•' <Aw> , we• <Hu> jih•je li le• <wen> ; we•chas• <Di> lo- 'a• <Sir> me•'im• <Mo> , ka•'a• <szer> ha•si• <Ro> •ti, me•'a• <szer> ha• <ja> le•fa• <Ne> •cha.
L06 6 1 Krn 17:13 H0589 H0589 H1961 H1961 H0000 H0001 H0001 H1931 H1931 H1961 H1961 H0000 H1121 H1121 H2617 H2617 H3808 H3808 H5493 H5493 H5973 H5973 H0834 H0834 H5493 H5493 H0834 H0834 H1961 H1961 H6440 H6440
L07 7 1 Krn 17:13 I become chief he become afflicted favour before behead accompanying after behead after become accept
L08 8 1 Krn 17:13 Ja zostać szef on zostać dotknięty faworyzować przed ściąć głowę towarzyszący po ściąć głowę po zostać przyjąć
L09 9 1 Krn 17:13 I become I will be his father he become and he shall be my son my mercy and I will not away with who from him as I took who become [it] from [him] that was before
L10 10 1 Krn 17:13 Ja zostać Ja będę mu ojcem on zostać a on będzie Mi synem moje miłosierdzie i nie będę z dala z kto od niego wziąłem kto zostać [Ona] z [niego], który był przed
L11 11 1 Krn 17:13 'a·Ni eh·yeh- lo le·'Av, ve·Hu yih·yeh- li le·Ven; ve·chas·Di lo- 'a·Sir me·'im·Mo, ka·'a·Sher ha·si·Ro·ti, me·'a·Sher ha·Yah le·fa·Nei·cha.
L12 12 1 Krn 17:13 a ni eh je - llo le aw we hu jih je - lli le wen we Has Di lo - a sir me im mo Ka a szer ha si ro ti me a szer ha ja le fa ne cha
L13 13 1 Krn 17:13 ´ánî ´e|hyè-llô lü´äb wühû´ yi|hyè-llî lübën wüHasDî lö´-´äsîr më|`immô Ka´ášer hásîrôºtî më´ášer häyâ lüpänʺkä
L14 14 1 Krn 17:13 297/874 2019/3546 3756/6522 819/1212 1132/1867 2020/3546 3757/6522 3190/4921 53/243 2311/5164 158/300 645/1043 3571/5499 159/300 3572/5499 2021/3546 1142/2127
L15 15 1 Krn 17:13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took [it] from [him] that was before thee:
L16 16 1 Krn 17:13 13 I will be his father <01>, and he shall be my son <01121>: and I will not take <05493> <00> my mercy <02617> away <05493> (08686) from him, as I took <05493> (08689) it from him that was before <06440> thee:
L01 1 1 Krn 17:14 1 Krn 17:14 14 Ale będę rozstrzygać <05975> (08689) mu w domu z kopalni <01004> i w moim królestwie <04438> na zawsze <05769>: i jego tron ​​<03678> ustala się <03559> (08737) do <05704> wieki <05769>.
L02 2 1 Krn 17:14 Osadzę go w moim domu i w moim królestwie na zawsze, a tron jego będzie utwierdzony na wieki.
L03 3 1 Krn 17:14 וְהַֽעֲמַדְתִּ֛יהוּ בְּבֵיתִ֥י וּבְמַלְכוּתִ֖י עַד־ הָעוֹלָ֑ם וְכִסְא֕וֹ יִהְיֶ֥ה נָכ֖וֹן עַד־ עוֹלָֽם׃
L04 4 1 Krn 17:14 וְ/הַֽעֲמַדְתִּ֛י/הוּ בְּ/בֵיתִ֥/י וּ/בְ/מַלְכוּתִ֖/י עַד־ הָ/עוֹלָ֑ם וְ/כִסְא֕/וֹ יִהְיֶ֥ה נָכ֖וֹן עַד־ עוֹלָֽם׃
L05 5 1 Krn 17:14 we•ha•'a•mad• <Ti> •hu be•we• <Ti> u•we•mal•chu• <Ti> ad- ha•'o• <Lam> ; we•chis•' <O> jih• <je> na• <Chon> ad- o• <Lam> .
L06 6 1 Krn 17:14 H5975 H5975 H1004 H1004 H4438 H4438 H5704 H5704 H5769 H5769 H3678 H3678 H1961 H1961 H3559 H3559 H5704 H5704 H5769 H5769
L07 7 1 Krn 17:14 abide court empire against alway seat become certain against alway
L08 8 1 Krn 17:14 przestrzegać sąd imperium przed sprecyzowane siedziba zostać pewny przed sprecyzowane
L09 9 1 Krn 17:14 But I will settle him in mine house and in my kingdom for for ever and his throne become shall be established against evermore
L10 10 1 Krn 17:14 Ale będę rozstrzygać go w moim domu i w moim królestwie dla na zawsze a jego tron zostać ustala się przed coraz bardziej
L11 11 1 Krn 17:14 ve·ha·'a·mad·Ti·hu be·vei·Ti u·ve·mal·chu·Ti ad- ha·'o·Lam; ve·chis·'O yih·Yeh na·Chon ad- o·Lam.
L12 12 1 Krn 17:14 we ha a mad Ti hu Be we ti u we mal chu ti ad - ha o lam we chi so jih je na chon ad - o lam
L13 13 1 Krn 17:14 wüha|`ámadTîºhû Bübêtî ûbümalkûtî `ad-hä`ôläm wükis´ô yihyè näkôn `ad-`ôläm
L14 14 1 Krn 17:14 213/523 999/2052 7/90 745/1259 119/438 57/135 2022/3546 53/216 746/1259 120/438
L15 15 1 Krn 17:14 But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
L16 16 1 Krn 17:14 14 But I will settle <05975> (08689) him in mine house <01004> and in my kingdom <04438> for ever <05769>: and his throne <03678> shall be established <03559> (08737) for <05704> evermore <05769>.
L01 1 1 Krn 17:15 1 Krn 17:15 15 Zgodnie z tymi wszystkimi słowami <01697> i zgodnie z tym całym widzeniem <02377>, tak i Nathan <05416> <01696 mówić> (08765) Dawidowi <01732>.
L02 2 1 Krn 17:15 Zgodnie z tymi wszystkimi słowami i zgodnie z tym całym widzeniem przemówił Natan do Dawida.
L03 3 1 Krn 17:15 כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הֶחָז֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־ דָּוִֽיד׃ פ
L04 4 1 Krn 17:15 כְּ/כֹל֙ הַ/דְּבָרִ֣ים הָ/אֵ֔לֶּה וּ/כְ/כֹ֖ל הֶ/חָז֣וֹן הַ/זֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־ דָּוִֽיד׃ פ
L05 5 1 Krn 17:15 ke• <Chol> had•de•wa• <Rim> ha•' <El> •le, u•che• <Chol> he•cha• <Zon> haz• <Ze> ; ken dib• <Ber> na• <Tan> el- da• <wid> . <Pe>
L06 6 1 Krn 17:15 H3605 H3605 H1697 H1697 H0428 H0428 H3605 H3605 H2377 H2377 H2088 H2088 H3651 H3651 H1696 H1696 H5416 H5416 H0413 H0413 H1732 H1732
L07 7 1 Krn 17:15 all manner act another all manner vision he after that answer Nathan about David
L08 8 1 Krn 17:15 wszelkiego rodzaju działać inny wszelkiego rodzaju wizja on po tym odpowiedź Nathan o David
L09 9 1 Krn 17:15 to all According to all these words these to all and according to all this vision this so speak so did Nathan to unto David
L10 10 1 Krn 17:15 dla wszystkich Zgodnie z tymi wszystkimi słowami te dla wszystkich i zgodnie z tym całym widzeniem to tak mówić tak zrobił Nathan do Dawidowi
L11 11 1 Krn 17:15 ke·Chol had·de·va·Rim ha·'El·leh, u·che·Chol he·cha·Zon haz·Zeh; ken dib·Ber na·Tan el- da·Vid. Peh
L12 12 1 Krn 17:15 Ke chol haD De wa rim ha el le u che chol he Ha zon haz ze Ken DiB Ber na tan el - Da wid P
L13 13 1 Krn 17:15 Küköl haDDübärîm hä´ëºllè ûküköl heHäzôn hazzè Kën DiBBer nätän ´el-Däwîd P
L14 14 1 Krn 17:15 2903/5415 702/1428 473/745 2904/5415 2/35 718/1176 320/767 684/1142 35/42 3431/5500 760/1075
L15 15 1 Krn 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
L16 16 1 Krn 17:15 15 According to all these words <01697>, and according to all this vision <02377>, so did Nathan <05416> speak <01696> (08765) unto David <01732>.
L01 1 1 Krn 17:16 1 Krn 17:16 16 Dawid <01732> Król <04428> przyszedł <0935> (08799) i sob <03427> (08799) przed <06440> Pan <03068>, i powiedział <0559> (08799) Kim jestem, O Pan <03068> Bóg <0430>, a co moje dom <01004>, że Ty przyniósł <0935> (08689) ja do tej pory <01988>?
L02 2 1 Krn 17:16 Poszedł więc król Dawid i usiadłszy przed Panem, mówił: Kimże ja jestem, o Panie, Boże, i czym mój ród, że doprowadziłeś mnie aż dotąd?
L03 3 1 Krn 17:16 וַיָּבֹא֙ הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔יד וַיֵּ֖שֶׁב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מִֽי־ אֲנִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ וּמִ֣י בֵיתִ֔י כִּ֥י הֲבִיאֹתַ֖נִי עַד־ הֲלֹֽם׃
L04 4 1 Krn 17:16 וַ/יָּבֹא֙ הַ/מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔יד וַ/יֵּ֖שֶׁב לִ/פְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַ/יֹּ֗אמֶר מִֽי־ אֲנִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ וּ/מִ֣י בֵיתִ֔/י כִּ֥י הֲבִיאֹתַ֖/נִי עַד־ הֲלֹֽם׃
L05 5 1 Krn 17:16 wai•ja• <wo> ham• <Me> •lech da• <wid> , wai• <je> •szew lif• <Ne> <jah> •we; wai• <jo> •mer, mi- 'a• <Ni> <jah> •we E•lo• <Him> u• <Mi> we• <Ti> , ki ha•wi•'o• <Ta> •ni ad- ha• <Lom> .
L06 6 1 Krn 17:16 H0935 H0935 H4428 H4428 H1732 H1732 H3427 H3427 H6440 H6440 H3068 H3068 H0559 H0559 H4310 H4310 H0589 H0589 H3068 H3068 H0430 H0430 H4310 H4310 H1004 H1004 H3588 H3588 H0935 H0935 H5704 H5704 H1988 H1988
L07 7 1 Krn 17:16 abide king David abide accept Jehovah answer any I Jehovah angels any court inasmuch abide against here
L08 8 1 Krn 17:16 przestrzegać król David przestrzegać przyjąć Jahwe odpowiedź każdy Ja Jahwe anioły każdy sąd ponieważ przestrzegać przed tutaj
L09 9 1 Krn 17:16 came the king And David and sat before the LORD and said Who I Who [am] I O LORD God and what and what [is] mine house that that thou hast brought against this
L10 10 1 Krn 17:16 przyszedł król Dawid i usiadł przed Pan i powiedział: Kto Ja Kto [am] I Panie Bóg i co i co [jest] mój dom że że Ty przyniósł przed to
L11 11 1 Krn 17:16 vai·ya·Vo ham·Me·lech da·Vid, vai·Ye·shev lif·Nei Yah·weh; vai·Yo·mer, mi- 'a·Ni Yah·weh E·lo·Him u·Mi vei·Ti, ki ha·vi·'o·Ta·ni ad- ha·Lom.
L12 12 1 Krn 17:16 waj ja wo ham me lech Da wid waj je szew lif ne jhwh(a do naj) waj jo mer mi - a ni jhwh(a do naj) e lo him u mi we ti Ki ha wi o ta ni ad - ha lom
L13 13 1 Krn 17:16 wayyäbö´ hammeºlek Däwîd wayy뺚eb lipnê yhwh(´ädönäy) wayyöº´mer mî|-´ánî yhwh(´ädönäy) ´élöhîm ûmî bêtî hábî´ötaºnî `ad-hálöm
L14 14 1 Krn 17:16 1406/2550 1311/2519 761/1075 539/1071 1143/2127 3188/6220 3290/5298 143/422 298/874 3189/6220 1380/2597 144/422 1000/2052 2004/4478 1407/2550 747/1259 10/11
L15 15 1 Krn 17:16 And David the king came and sat before the LORD, and said, Who [am] I, O LORD God, and what [is] mine house, that thou hast brought me hitherto?
L16 16 1 Krn 17:16 16 And David <01732> the king <04428> came <0935> (08799) and sat <03427> (08799) before <06440> the LORD <03068>, and said <0559> (08799), Who am I, O LORD <03068> God <0430>, and what is mine house <01004>, that thou hast brought <0935> (08689) me hitherto <01988>?
L01 1 1 Krn 17:17 1 Krn 17:17 17 A przecież to był drobiazg <06994> (08799) w oczach twoich <05869>, Boże <0430>, bo ty też wypowiedziane <01696> (08762) twego sługi <05650> dom <01004> dla wielki natomiast przyjść <07350> i złożyłeś uważany <07200> (08804) ja zgodnie z majątku <08448> człowieka <0120> z wysokim stopniem <04609>, Panie <03068> Bóg <0430>.
L02 2 1 Krn 17:17 Ale i to jeszcze wydało się tobie za mało, o Boże, lecz dałeś o domu swego sługi zapowiedź na daleką przyszłość. Wejrzałeś na mnie jak na człowieka znamienitego stanu, a Panie Boże.
L03 3 1 Krn 17:17 וַתִּקְטַ֨ן זֹ֤את בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֱלֹהִ֔ים וַתְּדַבֵּ֥ר עַל־ בֵּֽית־ עַבְדְּךָ֖ לְמֵרָח֑וֹק וּרְאִיתַ֗נִי כְּת֧וֹר הָאָדָ֛ם הַֽמַּעֲלָ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃
L04 4 1 Krn 17:17 וַ/תִּקְטַ֨ן זֹ֤את בְּ/עֵינֶ֙י/ךָ֙ אֱלֹהִ֔ים וַ/תְּדַבֵּ֥ר עַל־ בֵּֽית־ עַבְדְּ/ךָ֖ לְ/מֵ/רָח֑וֹק וּ/רְאִיתַ֗/נִי כְּ/ת֧וֹר הָ/אָדָ֛ם הַֽ/מַּעֲלָ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃
L05 5 1 Krn 17:17 wat•tik• <Tan> zot be•'e• <Ne> •cha E•lo• <Him> , wat•te•dab• <Ber> al- bet- 'aw•de• <Cha> le•me•ra• <Chok> ; u•re•'i• <Ta> •ni, ke• <Tor> ha•'a• <Dam> ham•ma•'a• <La> <jah> •we E•lo• <Him> .
L06 6 1 Krn 17:17 H6994 H6994 H2063 H2063 H5869 H5869 H0430 H0430 H1696 H1696 H5921 H5921 H1004 H1004 H5650 H5650 H7350 H7350 H7200 H7200 H8448 H8448 H0120 H0120 H4609 H4609 H3068 H3068 H0430 H0430
L07 7 1 Krn 17:17 be a small likewise affliction angels answer above court bondage far abroad advise self border person step Jehovah angels
L08 8 1 Krn 17:17 być małym podobnie nieszczęście anioły odpowiedź powyżej sąd niewola daleko za granicą doradzać siebie granica osoba krok Jahwe anioły
L09 9 1 Krn 17:17 And [yet] this was a small thing in in thine eyes O God for thou hast [also] spoken and house of thy servant's for a great while to come and hast regarded me according to the estate of a man of high degree O LORD God
L10 10 1 Krn 17:17 I [jeszcze] był to drobiazg w w oczach twoich Boże dla żeś [również] mówi i dom twego sługi na wielką chwilę przyjść i złożyłeś uważane mi zgodnie z majątku człowieka z wysokim stopniem Panie Bóg
L11 11 1 Krn 17:17 vat·tik·Tan zot be·'ei·Nei·cha E·lo·Him, vat·te·dab·Ber al- beit- 'av·de·Cha le·me·ra·Chok; u·re·'i·Ta·ni, ke·Tor ha·'a·Dam ham·ma·'a·Lah Yah·weh E·lo·Him.
L12 12 1 Krn 17:17 waT Tiq tan zot Be e ne cha e lo him waT Te daB Ber al - Bet - aw De cha le me ra Hoq u re i ta ni Ke tor ha a dam ham ma a la jhwh(a do naj) e lo him
L13 13 1 Krn 17:17 waTTiq†an zö´t Bü`ênʺkä ´élöhîm waTTüdaBBër `al-Bê|t-`abDükä lümëräHôq ûrü´îtaºnî Kütôr hä´ädäm ha|mma`álâ yhwh(´ädönäy) ´élöhîm
L14 14 1 Krn 17:17 3/4 312/603 426/878 1381/2597 685/1142 2706/5759 1001/2052 520/797 26/85 685/1296 1/1 136/552 12/45 3190/6220 1382/2597
L15 15 1 Krn 17:17 And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
L16 16 1 Krn 17:17 17 And yet this was a small thing <06994> (08799) in thine eyes <05869>, O God <0430>; for thou hast also spoken <01696> (08762) of thy servant's <05650> house <01004> for a great while to come <07350>, and hast regarded <07200> (08804) me according to the estate <08448> of a man <0120> of high degree <04609>, O LORD <03068> God <0430>.
L01 1 1 Krn 17:18 1 Krn 17:18 18 Co może <03254> <00> David <01732> mówić więcej <03254> (08686) do ciebie o honor <03519> twego sługi <05650>? na ty wiesz <03045> (08804) sługę twego <05650>.
L02 2 1 Krn 17:18 Cóż więcej może powiedzieć Dawid do ciebie o chwale twego sługi? Ty sam znasz swego sługę.
L03 3 1 Krn 17:18 מַה־ יּוֹסִ֨יף ע֥וֹד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָב֣וֹד אֶת־ עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־ עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃
L04 4 1 Krn 17:18 מַה־ יּוֹסִ֨יף ע֥וֹד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖י/ךָ לְ/כָב֣וֹד אֶת־ עַבְדֶּ֑/ךָ וְ/אַתָּ֖ה אֶֽת־ עַבְדְּ/ךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃
L05 5 1 Krn 17:18 mah- jo• <Sif> od da• <wid> 'e• <Le> •cha le•cha• <wod> et- 'aw• <De> •cha; we•'at• <Ta> et- 'aw•de• <Cha> ja• <Da> •'e•ta.
L06 6 1 Krn 17:18 H4100 H4100 H3254 H3254 H5750 H5750 H1732 H1732 H0413 H0413 H3519 H3519 H0853 H0853 H5650 H5650 H0859 H0859 H0853 H0853 H5650 H5650 H3045 H3045
L07 7 1 Krn 17:18 how long add again David about glorious bondage you bondage acknowledge
L08 8 1 Krn 17:18 jak długo dodać ponownie David o chwalebny niewola ty niewola przyznać
L09 9 1 Krn 17:18 What [speak] more still David to to thee for the honour thy servant you your servant acknowledge
L10 10 1 Krn 17:18 Co [Mówi] więcej nadal David do ci o honor Twój sługa ty Twój sługa przyznać
L11 11 1 Krn 17:18 mah- yo·Sif od da·Vid 'e·Lei·cha le·cha·Vod et- 'av·De·cha; ve·'at·Tah et- 'av·de·Cha ya·Da·'e·ta.
L12 12 1 Krn 17:18 ma - jjo sif od Da wid e le cha le cha wod et - aw De cha we aT Ta et - aw De cha ja da Ta
L13 13 1 Krn 17:18 mà-yyôsîp `ôd Däwîd ´ëlʺkä lükäbôd ´et-`abDeºkä wü´aTTâ ´e|t-`abDükä yädäº`Tä
L14 14 1 Krn 17:18 345/744 121/210 198/486 762/1075 3432/5500 35/200 7737/11047 521/797 537/1080 7738/11047 522/797 364/934
L15 15 1 Krn 17:18 What can David [speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
L16 16 1 Krn 17:18 18 What can <03254> <00> David <01732> speak more <03254> (08686) to thee for the honour <03519> of thy servant <05650>? for thou knowest <03045> (08804) thy servant <05650>.
L01 1 1 Krn 17:19 1 Krn 17:19 19 O Panie <03068>, dla twego sługi <05650> dobra, a zgodnie z twoim własnym sercu <03820>, uczyniłeś <06213> (08804) Wszystko to wielkość <01420>, w co znane <03045> (08687) wszystkie te wielkie rzeczy <01420>.
L02 2 1 Krn 17:19 O Panie, przez wzgląd na swego sługę i według życzenia twego serca uczyniłeś całe to wielkie dzieło, aby objawić wszystkie wspaniałości.
L03 3 1 Krn 17:19 יְהוָ֕ה בַּעֲב֤וּר עַבְדְּךָ֙ וּֽכְלִבְּךָ֔ עָשִׂ֕יתָ אֵ֥ת כָּל־ הַגְּדוּלָּ֖ה הַזֹּ֑את לְהֹדִ֖יעַ אֶת־ כָּל־ הַגְּדֻלּֽוֹת׃
L04 4 1 Krn 17:19 יְהוָ֕ה בַּ/עֲב֤וּר עַבְדְּ/ךָ֙ וּֽ/כְ/לִבְּ/ךָ֔ עָשִׂ֕יתָ אֵ֥ת כָּל־ הַ/גְּדוּלָּ֖ה הַ/זֹּ֑את לְ/הֹדִ֖יעַ אֶת־ כָּל־ הַ/גְּדֻלּֽוֹת׃
L05 5 1 Krn 17:19 <jah> •we ba•'a• <wur> 'aw•de• <Cha> u•che•lib•be• <Cha> , 'a• <Si> •ta 'et kol- hag•ge•dul• <La> haz• <Zot> ; le•ho• <Di> •a' et- kol- hag•ge•dul• <Lot> .
L06 6 1 Krn 17:19 H3068 H3068 H5668 H5668 H5650 H5650 H3820 H3820 H6213 H6213 H0853 H0853 H3605 H3605 H1420 H1420 H2063 H2063 H3045 H3045 H0853 H0853 H3605 H3605 H1420 H1420
L07 7 1 Krn 17:19 Jehovah because of bondage care for accomplish all manner dignity likewise acknowledge all manner dignity
L08 8 1 Krn 17:19 Jahwe z powodu niewola dbałość o zrealizować wszelkiego rodzaju godność podobnie przyznać wszelkiego rodzaju godność
L09 9 1 Krn 17:19 O LORD sake for thy servant's sake and according to thine own heart hast thou done all all this greatness likewise in making known all all [these] great things
L10 10 1 Krn 17:19 Panie wzgląd dla twego sługi sake i zgodnie z twoim własnym sercu uczyniłeś wszystko Wszystko to wielkość podobnie w podejmowaniu znany wszystko Wszystkie [te] wielkie rzeczy
L11 11 1 Krn 17:19 Yah·weh ba·'a·Vur 'av·de·Cha u·che·lib·be·Cha, 'a·Si·ta 'et kol- hag·ge·dul·Lah haz·Zot; le·ho·Di·a' et- kol- hag·ge·dul·Lot.
L12 12 1 Krn 17:19 jhwh(a do naj) Ba a wur aw De cha u che liB Be cha a si ta et Kol - haG Ge dul la haz zot le ho di a et - Kol - haG Ge dul lot
L13 13 1 Krn 17:19 yhwh(´ädönäy) Ba`ábûr `abDükä û|küliBBükä `äSîºtä ´ët Kol-haGGüdûllâ hazzö´t lühödîª` ´et-Kol-haGGüdullôt
L14 14 1 Krn 17:19 3191/6220 39/49 523/797 144/592 1523/2617 7739/11047 2905/5415 3/11 313/603 365/934 7740/11047 2906/5415 4/11
L15 15 1 Krn 17:19 O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all [these] great things.
L16 16 1 Krn 17:19 19 O LORD <03068>, for thy servant's <05650> sake, and according to thine own heart <03820>, hast thou done <06213> (08804) all this greatness <01420>, in making known <03045> (08687) all these great things <01420>.
L01 1 1 Krn 17:20 1 Krn 17:20 20 O Panie <03068>, nie ma nikogo podobnego tobie, i nie ma Boga <0430> obok <02108> ciebie, według wszystkiego, co słyszeliśmy <08085> (08804) z naszych uszu <0241>.
L02 2 1 Krn 17:20 O Panie, nie ma podobnego Tobie i nie ma Boga oprócz Ciebie, według tego wszystkiego, co słyszeliśmy na własne uszy.
L03 3 1 Krn 17:20 יְהוָה֙ אֵ֣ין כָּמ֔וֹךָ וְאֵ֥ין אֱלֹהִ֖ים זוּלָתֶ֑ךָ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ שָׁמַ֖עְנוּ בְּאָזְנֵֽינוּ׃
L04 4 1 Krn 17:20 יְהוָה֙ אֵ֣ין כָּמ֔וֹ/ךָ וְ/אֵ֥ין אֱלֹהִ֖ים זוּלָתֶ֑/ךָ בְּ/כֹ֥ל אֲשֶׁר־ שָׁמַ֖עְנוּ בְּ/אָזְנֵֽי/נוּ׃
L05 5 1 Krn 17:20 <jah> •we 'en ka• <Mo> •cha, we•' <en> E•lo• <Him> zu•la• <Te> •cha; be• <Chol> a•<szer>- sza• <Ma> '•nu be•'a•ze• <Ne> •nu.
L06 6 1 Krn 17:20 H3068 H3068 H0369 H0369 H3644 H3644 H0369 H0369 H0430 H0430 H2108 H2108 H3605 H3605 H0834 H0834 H8085 H8085 H0241 H0241
L07 7 1 Krn 17:20 Jehovah else according to else angels beside all manner after attentively hearing
L08 8 1 Krn 17:20 Jahwe więcej zgodnie z więcej anioły obok wszelkiego rodzaju po uważnie przesłuchanie
L09 9 1 Krn 17:20 O LORD there like is none [there is] none like thee neither [is there any] God beside to all we thee according to all that we have heard with our ears
L10 10 1 Krn 17:20 Panie tam jak nie jest niczym [Nie jest] jak nikt ci nie [jest jakiś] Bóg obok dla wszystkich my ci według wszystkiego, co słyszeliśmy z naszych uszu
L11 11 1 Krn 17:20 Yah·weh 'ein ka·Mo·cha, ve·'Ein E·lo·Him zu·la·Te·cha; be·Chol a·Sher- sha·Ma'·nu be·'a·ze·Nei·nu.
L12 12 1 Krn 17:20 jhwh(a do naj) en Ka mo cha we en e lo him zu la te cha Be chol a szer - sza ma nu Be oz ne nu
L13 13 1 Krn 17:20 yhwh(´ädönäy) ´ên Kämôºkä wü´ên ´élöhîm zûläteºkä Büköl ´ášer-šämaº`nû Bü´oznêºnû
L14 14 1 Krn 17:20 3192/6220 257/786 49/140 258/786 1383/2597 10/16 2907/5415 3573/5499 501/1154 63/186
L15 15 1 Krn 17:20 O LORD, [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
L16 16 1 Krn 17:20 20 O LORD <03068>, there is none like thee, neither is there any God <0430> beside <02108> thee, according to all that we have heard <08085> (08804) with our ears <0241>.
L01 1 1 Krn 17:21 1 Krn 17:21 21 A co jedno <0259> naród <01471> w ziemi <0776> jest jak twój lud <05971> Izrael <03478>, którego Bóg <0430> poszedłem <01980> (08804) odkupić <06299> (08800) do być swoi <05971>, aby <07760> (08800) ci nazwę <08034> świetności <01420> i terribleness <03372> (08737), poprzez wypędzenia <01644> (08763) narody <01471> z przed <06440> Ludzie twoi <05971>, którego Odkupiłeś <06299> (08804) z Egiptu <04714>?
L02 2 1 Krn 17:21 I kto jest jak lud Twój izraelski? Czyż jest jaki inny naród na ziemi, do którego poszedłby Bóg wybawić go jako lud swój, aby zapewnić mu sławę wielkich i straszliwych dzieł, wypędzając narody przed ludem swoim, który wykupiłeś z Egiptu?
L03 3 1 Krn 17:21 וּמִי֙ כְּעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל גּ֥וֹי אֶחָ֖ד בָּאָ֑רֶץ אֲשֶׁר֩ הָלַ֨ךְ הָאֱלֹהִ֜ים לִפְדּ֧וֹת ל֣וֹ עָ֗ם לָשׂ֤וּם לְךָ֙ שֵׁ֚ם גְּדֻלּ֣וֹת וְנֹרָא֔וֹת לְגָרֵ֗שׁ מִפְּנֵ֧י עַמְּךָ֛ אֲשֶׁר־ פָּדִ֥יתָ מִמִּצְרַ֖יִם גּוֹיִֽם׃
L04 4 1 Krn 17:21 וּ/מִי֙ כְּ/עַמְּ/ךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל גּ֥וֹי אֶחָ֖ד בָּ/אָ֑רֶץ אֲשֶׁר֩ הָלַ֨ךְ הָ/אֱלֹהִ֜ים לִ/פְדּ֧וֹת ל֣/וֹ עָ֗ם לָ/שׂ֤וּם לְ/ךָ֙ שֵׁ֚ם גְּדֻלּ֣וֹת וְ/נֹרָא֔וֹת לְ/גָרֵ֗שׁ מִ/פְּנֵ֧י עַמְּ/ךָ֛ אֲשֶׁר־ פָּדִ֥יתָ מִ/מִּצְרַ֖יִם גּוֹיִֽם׃
L05 5 1 Krn 17:21 u• <Mi> ke•'am•me• <Cha> jis•ra•' <El> , <Goj> 'e• <Chad> ba•' <A> •rec; 'a• <szer> ha• <Lach> ha•' <E> •lo• <Him> lif• <Dot> lo ' <Am> , la• <Sum> le• <Cha> m ge•dul• <Lot> we•no•ra•'ot, le•ga• <Resz> , mip•pe• <Ne> 'am•me• <Cha> a•<szer>- pa• <Di> •ta mi•mic• <Ra> •jim go• <jim> .
L06 6 1 Krn 17:21 H4310 H4310 H5971 H5971 H3478 H3478 H1471 H1471 H0259 H0259 H0776 H0776 H0834 H0834 H1980 H1980 H0430 H0430 H6299 H6299 H0000 H5971 H5971 H7760 H7760 H0000 H8034 H8034 H1420 H1420 H3372 H3372 H1644 H1644 H6440 H6440 H5971 H5971 H0834 H0834 H6299 H6299 H4714 H4714 H1471 H1471
L07 7 1 Krn 17:21 any folk Israel Gentile a common after along angels deliver folk appoint base dignity affright cast up accept folk after deliver Egypt Gentile
L08 8 1 Krn 17:21 każdy ludowy Izrael Gentile wspólny po wzdłuż anioły dostarczyć ludowy powołać podstawa godność affright rzucać w górę przyjąć ludowy po dostarczyć Egipt Gentile
L09 9 1 Krn 17:21 and what [is] like thy people Israel nation And what one in the earth whom went whom God to redeem [to be] his own people to make thee a name of greatness and terribleness by driving out from before thy people whom whom thou hast redeemed Egypt nations
L10 10 1 Krn 17:21 i co [Jest] jak twój lud Izrael naród A co jeden w ziemi kogo udał się którego Bóg odkupić [Do] swoich ludzi aby tobie nazwę z wielkości i terribleness przez wypędzając z przed twoi ludzie kogo kogo Odkupiłeś Egipt narody
L11 11 1 Krn 17:21 u·Mi ke·'am·me·Cha Yis·ra·'El, Goy 'e·Chad ba·'A·retz; 'a·Sher ha·Lach ha·'E·lo·Him lif·Dot lo 'Am, la·Sum le·Cha m ge·dul·Lot ve·no·ra·'ot, le·ga·Resh, mip·pe·Nei 'am·me·Cha a·Sher- pa·Di·ta mi·mitz·Ra·yim go·Yim.
L12 12 1 Krn 17:21 u mi Ke am me cha jis ra el Goj e Had Ba a rec a szer ha lach ha e lo him lif Dot lo am la sum le cha szem Ge dul lot we no ra ot le ga resz miP Pe ne am me cha a szer - Pa di ta mim mic ra jim Go jim
L13 13 1 Krn 17:21 ûmî Kü`ammükä yiSrä´ël Gôy ´eHäd Bä´äºrec ´ášer hälak hä´élöhîm lipDôt `äm läSûm lükä šëm Güdullôt wünörä´ôt lügärëš miPPünê `ammükä ´ášer-Pädîºtä mimmicraºyim Gôyìm
L14 14 1 Krn 17:21 145/422 961/1866 1629/2505 146/555 662/961 1263/2502 3574/5499 961/1542 1384/2597 30/59 3758/6522 962/1866 297/581 3759/6522 475/864 5/11 160/328 32/47 1144/2127 963/1866 3575/5499 31/59 377/614 147/555
L15 15 1 Krn 17:21 And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went to redeem [to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
L16 16 1 Krn 17:21 21 And what one <0259> nation <01471> in the earth <0776> is like thy people <05971> Israel <03478>, whom God <0430> went <01980> (08804) to redeem <06299> (08800) to be his own people <05971>, to make <07760> (08800) thee a name <08034> of greatness <01420> and terribleness <03372> (08737), by driving out <01644> (08763) nations <01471> from before <06440> thy people <05971>, whom thou hast redeemed <06299> (08804) out of Egypt <04714>?
L01 1 1 Krn 17:22 1 Krn 17:22 22 Dla twego ludu <05971> Izrael <03478> któryś uczynisz <05414> (08799) twoi rodacy <05971> <05704 na> zawsze <05769>, a ty, panie <03068>, becamest ich Bóg <0430>.
L02 2 1 Krn 17:22 Uczyniłeś lud izraelski ludem swoim na zawsze, a Ty, Panie, stałeś się jego Bogiem.
L03 3 1 Krn 17:22 וַ֠תִּתֵּן אֶת־ עַמְּךָ֨ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־ עוֹלָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
L04 4 1 Krn 17:22 וַ֠/תִּתֵּן אֶת־ עַמְּ/ךָ֨ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְ/ךָ֛ לְ/עָ֖ם עַד־ עוֹלָ֑ם וְ/אַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָ/הֶ֖ם לֵ/אלֹהִֽים׃
L05 5 1 Krn 17:22 <wat> •tit•ten et- 'am•me• <Cha> jis•ra•' <El> le• <Cha> le•' <Am> ad- o• <Lam> ; we•'at• <Ta> <jah> •we, ha• <ji> •ta la• <Hem> le•lo• <Him> .
L06 6 1 Krn 17:22 H5414 H5414 H0853 H0853 H5971 H5971 H3478 H3478 H0000 H5971 H5971 H5704 H5704 H5769 H5769 H0859 H0859 H3068 H3068 H1961 H1961 H0000 H0430 H0430
L07 7 1 Krn 17:22 add folk Israel folk against alway you Jehovah become angels
L08 8 1 Krn 17:22 dodać ludowy Izrael ludowy przed sprecyzowane ty Jahwe zostać anioły
L09 9 1 Krn 17:22 didst thou make For thy people Israel thine own people for ever O and thou LORD became becamest their God
L10 10 1 Krn 17:22 któryś uczynisz Dla twego ludu Izrael twoi rodacy dla kiedykolwiek O a ty Panu stał się stałeś się Bogiem ich;
L11 11 1 Krn 17:22 Vat·tit·ten et- 'am·me·Cha Yis·ra·'El le·Cha le·'Am ad- o·Lam; ve·'at·Tah Yah·weh, ha·Yi·ta la·Hem le·lo·Him.
L12 12 1 Krn 17:22 waT TiT Ten et - am me cha jis ra el le cha le am ad - o lam we aT Ta jhwh(a do naj) ha ji ta la hem le lo him
L13 13 1 Krn 17:22 waTTiTTën ´et-`ammükä yiSrä´ël lükä lü`äm `ad-`ôläm wü´aTTâ yhwh(´ädönäy) häyîºtä lähem lë´löhîm
L14 14 1 Krn 17:22 1101/2007 7741/11047 964/1866 1630/2505 3760/6522 965/1866 748/1259 121/438 538/1080 3193/6220 2023/3546 3761/6522 1385/2597
L15 15 1 Krn 17:22 For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
L16 16 1 Krn 17:22 22 For thy people <05971> Israel <03478> didst thou make <05414> (08799) thine own people <05971> for <05704> ever <05769>; and thou, LORD <03068>, becamest their God <0430>.
L01 1 1 Krn 17:23 1 Krn 17:23 23 Dlatego teraz, Pan <03068>, niech coś <01697>, że dałeś <01696> (08765) dotyczące twego sługę <05650> oraz o jego domu <01004> ustalić <0539> (08735) do <05704> zawsze <05769> i zrobić <06213> (08798) jak Tyś powiedział: <01696> (08765).
L02 2 1 Krn 17:23 Teraz więc, o Panie, niech trwa na wieki słowo, któreś wyrzekł o słudze swoim i o domu jego, i uczyń, jak powiedziałeś,
L03 3 1 Krn 17:23 וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־ עַבְדְּךָ֙ וְעַל־ בֵּית֔וֹ יֵאָמֵ֖ן עַד־ עוֹלָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
L04 4 1 Krn 17:23 וְ/עַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הַ/דָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־ עַבְדְּ/ךָ֙ וְ/עַל־ בֵּית֔/וֹ יֵאָמֵ֖ן עַד־ עוֹלָ֑ם וַ/עֲשֵׂ֖ה כַּ/אֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
L05 5 1 Krn 17:23 we•'at• <Ta> <jah> •we, had•da• <war> , 'a• <szer> dib• <Bar> •ta al- 'aw•de• <Cha> we•'al- be• <To> , je•'a• <Men> ad- o• <Lam> ; wa•'a• <Se> ka•'a• <szer> dib• <Bar> •ta.
L06 6 1 Krn 17:23 H6258 H6258 H3068 H3068 H1697 H1697 H0834 H0834 H1696 H1696 H5921 H5921 H5650 H5650 H5921 H5921 H1004 H1004 H0539 H0539 H5704 H5704 H5769 H5769 H6213 H6213 H0834 H0834 H1696 H1696
L07 7 1 Krn 17:23 henceforth Jehovah act after answer above bondage above court hence against alway accomplish after answer
L08 8 1 Krn 17:23 odtąd Jahwe działać po odpowiedź powyżej niewola powyżej sąd stąd przed sprecyzowane zrealizować po odpowiedź
L09 9 1 Krn 17:23 Now Therefore now LORD let the thing you that thou hast spoken concerning concerning thy servant and concerning and concerning his house be established for ever and do you as thou hast said
L10 10 1 Krn 17:23 Teraz Dlatego teraz Pan niech coś ty że dałeś o o słudze twemu i dotyczące i dotyczące jego dom zostać ustanowione dla kiedykolwiek i zrobić ty jak żeś powiedział
L11 11 1 Krn 17:23 ve·'at·Tah Yah·weh, had·da·Var, 'a·Sher dib·Bar·ta al- 'av·de·Cha ve·'al- bei·To, ye·'a·Men ad- o·Lam; va·'a·Seh ka·'a·Sher dib·Bar·ta.
L12 12 1 Krn 17:23 we aT Ta jhwh(a do naj) haD Da war a szer DiB Bar Ta al - aw De cha we al - Be to je a men ad - o lam wa a se Ka a szer DiB Bar Ta
L13 13 1 Krn 17:23 wü`aTTâ yhwh(´ädönäy) haDDäbär ´ášer DiBBaºrTä `a|l-`abDükä wü`al-Bêtô yë´ämën `ad-`ôläm wa`áSË Ka´ášer DiBBaºrTä
L14 14 1 Krn 17:23 254/431 3194/6220 703/1428 3576/5499 686/1142 2707/5759 524/797 2708/5759 1002/2052 39/108 749/1259 122/438 1524/2617 3577/5499 687/1142
L15 15 1 Krn 17:23 Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
L16 16 1 Krn 17:23 23 Therefore now, LORD <03068>, let the thing <01697> that thou hast spoken <01696> (08765) concerning thy servant <05650> and concerning his house <01004> be established <0539> (08735) for <05704> ever <05769>, and do <06213> (08798) as thou hast said <01696> (08765).
L01 1 1 Krn 17:24 1 Krn 17:24 24 Niech to nawet ustalić <0539> (08735), że imię twoje <08034> może być powiększona <01431> (08799) do <05704> zawsze <05769>, mówiąc: <0559> (08800) Pan <03068> zastępów <06635> jest Bóg <0430> Izraela <03478>, nawet Bóg <0430> do Izraela <03478>: i niech dom <01004> Dawida <01732> sługa twój <05650> ustalić <03559 > (08737) przed <06440 Thee>.
L02 2 1 Krn 17:24 ażeby trwało i wielbione było imię Twe na wieki w słowach: Pan Zastępów jest Bogiem dla Izraela! A dom Twojego sługi, Dawida, niech będzie trwały przed tobą!
L03 3 1 Krn 17:24 וְ֠יֵֽאָמֵן וְיִגְדַּ֨ל שִׁמְךָ֤ עַד־ עוֹלָם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֱלֹהִ֖ים לְיִשְׂרָאֵ֑ל וּבֵית־ דָּוִ֥יד עַבְדְּךָ֖ נָכ֥וֹן לְפָנֶֽיךָ׃
L04 4 1 Krn 17:24 וְ֠/יֵֽאָמֵן וְ/יִגְדַּ֨ל שִׁמְ/ךָ֤ עַד־ עוֹלָם֙ לֵ/אמֹ֔ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֱלֹהִ֖ים לְ/יִשְׂרָאֵ֑ל וּ/בֵית־ דָּוִ֥יד עַבְדְּ/ךָ֖ נָכ֥וֹן לְ/פָנֶֽי/ךָ׃
L05 5 1 Krn 17:24 <we> •je•'a•men we•jig• <Dal> szim• <Cha> ad- o• <Lam> le• <Mor> , <jah> •we ce•wa•' <Ot> 'e•lo• <He> jis•ra•' <El> , E•lo• <Him> le• <jis> •ra•' <El> ; u•wet- da• <wid> 'aw•de• <Cha> na• <Chon> le•fa• <Ne> •cha.
L06 6 1 Krn 17:24 H0539 H0539 H1431 H1431 H8034 H8034 H5704 H5704 H5769 H5769 H0559 H0559 H3068 H3068 H6635 H6635 H0430 H0430 H3478 H3478 H0430 H0430 H3478 H3478 H1004 H1004 H1732 H1732 H5650 H5650 H3559 H3559 H6440 H6440
L07 7 1 Krn 17:24 hence advance base against alway answer Jehovah appointed time angels Israel angels Israel court David bondage certain accept
L08 8 1 Krn 17:24 stąd awansować podstawa przed sprecyzowane odpowiedź Jahwe wyznaczony czas anioły Izrael anioły Izrael sąd David niewola pewny przyjąć
L09 9 1 Krn 17:24 Let it even be established may be magnified that thy name for ever saying The LORD of hosts [is] the God of Israel [even] a God to Israel and [let] the house of David thy servant [be] established before
L10 10 1 Krn 17:24 Niech to nawet ustalić może być powiększony że imię twoje dla kiedykolwiek powiedzenie Pan Zastępów [Jest] Bóg Izraela [Nawet] Bóg do Izraela a [niech] dom Dawida Twój sługa [Być] ustanowiła przed
L11 11 1 Krn 17:24 Ve·ye·'a·men ve·yig·Dal shim·Cha ad- o·Lam le·Mor, Yah·weh tze·va·'Ot 'e·lo·Hei Yis·ra·'El, E·lo·Him le·Yis·ra·'El; u·veit- da·Vid 'av·de·Cha na·Chon le·fa·Nei·cha.
L12 12 1 Krn 17:24 we je a men we jig Dal szim cha ad - o lam le mor jhwh(a do naj) ce wa ot e lo he jis ra el e lo him le jis ra el u wet - Da wid aw De cha na chon le fa ne cha
L13 13 1 Krn 17:24 wüyë|´ämën wüyigDal šimkä `ad-`ôläm lë´mör yhwh(´ädönäy) cübä´ôt ´élöhê yiSrä´ël ´élöhîm lüyiSrä´ël ûbêt-Däwîd `abDükä näkôn lüpänʺkä
L14 14 1 Krn 17:24 40/108 41/114 476/864 750/1259 123/438 3291/5298 3195/6220 163/484 1386/2597 1631/2505 1387/2597 1632/2505 1003/2052 763/1075 525/797 54/216 1145/2127
L15 15 1 Krn 17:24 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established before thee.
L16 16 1 Krn 17:24 24 Let it even be established <0539> (08735), that thy name <08034> may be magnified <01431> (08799) for <05704> ever <05769>, saying <0559> (08800), The LORD <03068> of hosts <06635> is the God <0430> of Israel <03478>, even a God <0430> to Israel <03478>: and let the house <01004> of David <01732> thy servant <05650> be established <03559> (08737) before <06440> thee.
L01 1 1 Krn 17:25 1 Krn 17:25 25 Dla ty, Boże mój <0430>, któryś powiedział <01540> (08804) <0241> sługa twój <05650>, iż będziesz budować <01129> (08800) mu dom <01004>: dlatego twój sługa <05650> kto ma znaleźć <04672> (08804) w swoim sercu modlić się <06419> (08692) przed <06440> ciebie.
L02 2 1 Krn 17:25 Tyś bowiem, Boże mój, objawił swemu słudze, że zbudujesz mu dom, stąd to sługa twój tak ośmiela się modlić przed Twoim obliczem.
L03 3 1 Krn 17:25 כִּ֣י ׀ אַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י גָּלִ֙יתָ֙ אֶת־ אֹ֣זֶן עַבְדְּךָ֔ לִבְנ֥וֹת ל֖וֹ בָּ֑יִת עַל־ כֵּן֙ מָצָ֣א עַבְדְּךָ֔ לְהִתְפַּלֵּ֖ל לְפָנֶֽיךָ׃
L04 4 1 Krn 17:25 כִּ֣י ׀ אַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗/י גָּלִ֙יתָ֙ אֶת־ אֹ֣זֶן עַבְדְּ/ךָ֔ לִ/בְנ֥וֹת ל֖/וֹ בָּ֑יִת עַל־ כֵּן֙ מָצָ֣א עַבְדְּ/ךָ֔ לְ/הִתְפַּלֵּ֖ל לְ/פָנֶֽי/ךָ׃
L05 5 1 Krn 17:25 ki 'at• <Ta> 'e•lo• <Hai> , ga• <Li> •ta et- ' <O> •zen 'aw•de• <Cha> , liw• <Not> lo <Ba> •jit; al- ken ma• <ca> 'aw•de• <Cha> , le•hit•pal• <Lel> le•fa• <Ne> •cha.
L06 6 1 Krn 17:25 H3588 H3588 H0859 H0859 H0430 H0430 H1540 H1540 H0853 H0853 H0241 H0241 H5650 H5650 H1129 H1129 H0000 H1004 H1004 H5921 H5921 H3651 H3651 H4672 H4672 H5650 H5650 H6419 H6419 H6440 H6440
L07 7 1 Krn 17:25 inasmuch you angels advertise hearing bondage build court above after that be able bondage intreat accept
L08 8 1 Krn 17:25 ponieważ ty anioły reklamować przesłuchanie niewola budować sąd powyżej po tym móc niewola intreat przyjąć
L09 9 1 Krn 17:25 for O For thou O my God advertise hearing thy servant that thou wilt build him an house and after that hath found therefore thy servant [in his heart] to pray before
L10 10 1 Krn 17:25 dla O Dla ty o mój Boże reklamować przesłuchanie Twój sługa iż będziesz budować mu dom i po tym kto ma znaleźć dlatego twój sługa [W sercu], aby modlić się przed
L11 11 1 Krn 17:25 ki 'at·Tah 'e·lo·Hai, ga·Li·ta et- 'O·zen 'av·de·Cha, liv·Not lo Ba·yit; al- ken ma·Tza 'av·de·Cha, le·hit·pal·Lel le·fa·Nei·cha.
L12 12 1 Krn 17:25 Ki aT Ta e lo haj Ga li ta et - o zen aw De cha liw not lo Ba jit al - Ken ma ca aw De cha le hit Pal lel le fa ne cha
L13 13 1 Krn 17:25 ´aTTâ ´élöhay Gälîºtä ´et-´öºzen `abDükä libnôt Bäºyit `al-Kën mäcä´ `abDükä lühitPallël lüpänʺkä
L14 14 1 Krn 17:25 2005/4478 539/1080 1388/2597 79/185 7742/11047 64/186 526/797 161/374 3762/6522 1004/2052 2709/5759 321/767 239/453 527/797 37/84 1146/2127
L15 15 1 Krn 17:25 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee.
L16 16 1 Krn 17:25 25 For thou, O my God <0430>, hast told <01540> (08804) <0241> thy servant <05650> that thou wilt build <01129> (08800) him an house <01004>: therefore thy servant <05650> hath found <04672> (08804) in his heart to pray <06419> (08692) before <06440> thee.
L01 1 1 Krn 17:26 1 Krn 17:26 26 A teraz Pan <03068>, Ty jesteś Bogiem <0430>, a obiecałaś <01696> (08762) to dobroć <02896> do sługi twego <05650>:
L02 2 1 Krn 17:26 A teraz, Panie, Ty sam jesteś Bogiem. Skoro obiecałeś swojemu słudze to szczęście,
L03 3 1 Krn 17:26 וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה אַתָּה־ ה֖וּא הָאֱלֹהִ֑ים וַתְּדַבֵּר֙ עַֽל־ עַבְדְּךָ֔ הַטּוֹבָ֖ה הַזֹּֽאת׃
L04 4 1 Krn 17:26 וְ/עַתָּ֣ה יְהוָ֔ה אַתָּה־ ה֖וּא הָ/אֱלֹהִ֑ים וַ/תְּדַבֵּר֙ עַֽל־ עַבְדְּ/ךָ֔ הַ/טּוֹבָ֖ה הַ/זֹּֽאת׃
L05 5 1 Krn 17:26 we•'at• <Ta> <jah> •we, at•tah- hu ha•' <E> •lo• <Him> ; wat•te•dab• <Ber> al- 'aw•de• <Cha> , hat•to• <wa> haz• <Zot> .
L06 6 1 Krn 17:26 H6258 H6258 H3068 H3068 H0859 H0859 H1931 H1931 H0430 H0430 H1696 H1696 H5921 H5921 H5650 H5650 H2896 H2896 H2063 H2063
L07 7 1 Krn 17:26 henceforth Jehovah you he angels answer above bondage beautiful likewise
L08 8 1 Krn 17:26 odtąd Jahwe ty on anioły odpowiedź powyżej niewola piękny podobnie
L09 9 1 Krn 17:26 Now And now LORD you You thou art God and hast promised unto unto thy servant this goodness likewise
L10 10 1 Krn 17:26 Teraz A teraz Pan ty Ty Ty jesteś Bogiem a obiecałaś do Twemu słudze to dobroć podobnie
L11 11 1 Krn 17:26 ve·'at·Tah Yah·weh, at·tah- hu ha·'E·lo·Him; vat·te·dab·Ber al- 'av·de·Cha, hat·to·Vah haz·Zot.
L12 12 1 Krn 17:26 we aT Ta jhwh(a do naj) aT Ta - hu ha e lo him waT Te daB Ber al - aw De cha hat to wa haz zot
L13 13 1 Krn 17:26 wü`aTTâ yhwh(´ädönäy) ´aTTâ-hû´ hä´élöhîm waTTüdaBBër `a|l-`abDükä ha††ôbâ hazzö´t
L14 14 1 Krn 17:26 255/431 3196/6220 540/1080 1133/1867 1389/2597 688/1142 2710/5759 528/797 211/561 314/603
L15 15 1 Krn 17:26 And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
L16 16 1 Krn 17:26 26 And now, LORD <03068>, thou art God <0430>, and hast promised <01696> (08762) this goodness <02896> unto thy servant <05650>:
L01 1 1 Krn 17:27 1 Krn 17:27 27 Teraz więc niech to proszę <02974> (08689) ciebie błogosławić <01288> (08763) dom <01004> sługi twego <05650>, że może to być przed <06440> ci na zawsze <05769>: na ty blessest <01288> (08765), o Panie <03068>, a będzie błogosławiony <01288> (08794) na zawsze <05769>.
L02 2 1 Krn 17:27 racz teraz pobłogosławić dom swego sługi, aby trwał przed Tobą na wieki, bo co Ty, Panie pobłogosławisz, będzie błogosławione na wieki.
L03 3 1 Krn 17:27 וְעַתָּ֗ה הוֹאַ֙לְתָּ֙ לְבָרֵךְ֙ אֶת־ בֵּ֣ית עַבְדְּךָ֔ לִהְי֥וֹת לְעוֹלָ֖ם לְפָנֶ֑יךָ כִּֽי־ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ בֵּרַ֔כְתָּ וּמְבֹרָ֖ךְ לְעוֹלָֽם׃ פ
L04 4 1 Krn 17:27 וְ/עַתָּ֗ה הוֹאַ֙לְתָּ֙ לְ/בָרֵךְ֙ אֶת־ בֵּ֣ית עַבְדְּ/ךָ֔ לִ/הְי֥וֹת לְ/עוֹלָ֖ם לְ/פָנֶ֑י/ךָ כִּֽי־ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ בֵּרַ֔כְתָּ וּ/מְבֹרָ֖ךְ לְ/עוֹלָֽם׃ פ
L05 5 1 Krn 17:27 we•'at• <Ta> , ho•' <Al> •ta le•wa•reCh et- bet 'aw•de• <Cha> , lih• <jot> le•'o• <Lam> le•fa• <Ne> •cha; ki- 'at• <Ta> <jah> •we be• <Rach> •ta, u•me•wo• <Rach> le•'o• <Lam> . <Pe>
L06 6 1 Krn 17:27 H6258 H6258 H2974 H2974 H1288 H1288 H0853 H0853 H1004 H1004 H5650 H5650 H1961 H1961 H5769 H5769 H6440 H6440 H3588 H3588 H0859 H0859 H3068 H3068 H1288 H1288 H1288 H1288 H5769 H5769
L07 7 1 Krn 17:27 henceforth assay abundantly court bondage become alway accept inasmuch you Jehovah abundantly abundantly alway
L08 8 1 Krn 17:27 odtąd analiza obfitości sąd niewola zostać sprecyzowane przyjąć ponieważ ty Jahwe obfitości obfitości sprecyzowane
L09 9 1 Krn 17:27 and now Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant may continue thee for ever that it may be before for O O LORD for thou blessest and [it shall be] blessed for ever
L10 10 1 Krn 17:27 i teraz Teraz więc niech to proszę ciebie błogosławić dom twego sługi mogą nadal cię na zawsze że może to być przed dla O Panie albowiem blessest i [ma być] błogosławiony na zawsze
L11 11 1 Krn 17:27 ve·'at·Tah, ho·'Al·ta le·va·reCh et- beit 'av·de·Cha, lih·Yot le·'o·Lam le·fa·Nei·cha; ki- 'at·Tah Yah·weh be·Rach·ta, u·me·vo·Rach le·'o·Lam. Peh
L12 12 1 Krn 17:27 we aT Ta ho al Ta le wa rech et - Bet aw De cha lih jot le o lam le fa ne cha Ki - aT Ta jhwh(a do naj) Be rach Ta u me wo rach le o lam P
L13 13 1 Krn 17:27 wü`aTTâ hô´aºlTä lübärëk ´et-Bêt `abDükä lihyôt lü`ôläm lüpänʺkä Kî|-´aTTâ yhwh(´ädönäy) BëraºkTä ûmüböräk lü`ôläm P
L14 14 1 Krn 17:27 256/431 16/19 203/330 7743/11047 1005/2052 529/797 2024/3546 124/438 1147/2127 2006/4478 541/1080 3197/6220 204/330 205/330 125/438
L15 15 1 Krn 17:27 Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and [it shall be] blessed for ever.
L16 16 1 Krn 17:27 27 Now therefore let it please <02974> (08689) thee to bless <01288> (08763) the house <01004> of thy servant <05650>, that it may be before <06440> thee for ever <05769>: for thou blessest <01288> (08765), O LORD <03068>, and it shall be blessed <01288> (08794) for ever <05769>.

© Cezary Podolski