Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | 1 Krn 17:1 | 1 Krn 17 | 1 Krn 17:1 | 1 I stało się, gdy Dawid <01732> siedział <03427> (08804) w swoim domu <01004>, że Dawid <01732> powiedział <0559> (08799) do Nathan <05416> prorok <05030>, Lo , ja mieszkam <03427> (08802) w domu <01004> z cedrów <0730>, ale Arka <0727> przymierza <01285> Pana <03068> pozostaje jeszcze pod zasłonami <03407>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:1 | Gdy Dawid zamieszkał w swoim domu, rzekł do proroka Natana: Oto ja mieszkam w pałacu cedrowym, Arka zaś Przymierza Pańskiego pod zasłonami namiotu! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:1 | וַיְהִ֕י | כַּאֲשֶׁ֛ר | יָשַׁ֥ב | דָּוִ֖יד | בְּבֵית֑וֹ | וַיֹּ֨אמֶר | דָּוִ֜יד | אֶל־ | נָתָ֣ן | הַנָּבִ֗יא | הִנֵּ֨ה | אָנֹכִ֤י | יוֹשֵׁב֙ | בְּבֵ֣ית | הָֽאֲרָזִ֔ים | וַאֲר֥וֹן | בְּרִית־ | יְהוָ֖ה | תַּ֥חַת | יְרִיעֽוֹת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:1 | וַ/יְהִ֕י | כַּ/אֲשֶׁ֛ר | יָשַׁ֥ב | דָּוִ֖יד | בְּ/בֵית֑/וֹ | וַ/יֹּ֨אמֶר | דָּוִ֜יד | אֶל־ | נָתָ֣ן | הַ/נָּבִ֗יא | הִנֵּ֨ה | אָנֹכִ֤י | יוֹשֵׁב֙ | בְּ/בֵ֣ית | הָֽ/אֲרָזִ֔ים | וַ/אֲר֥וֹן | בְּרִית־ | יְהוָ֖ה | תַּ֥חַת | יְרִיעֽוֹת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:1 | waj• <Hi> | ka•'a• <szer> | ja• <szaw> | da• <wid> | be•we• <To> ; | wai• <jo> •mer | da• <wid> | el- | na• <Tan> | han•na• <wi> , | hin• <Ne> | 'a•no• <Chi> | jo• <szew> | be• <wet> | ha•'a•ra• <Zim> , | wa•'a• <Ron> | be•rit- | <jah> •we | <Ta> •chat | je•ri•'ot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:1 | H1961 ![]() |
H0834 ![]() |
H3427 ![]() |
H1732 ![]() |
H1004 ![]() |
H0559 ![]() |
H1732 ![]() |
H0413 ![]() |
H5416 ![]() |
H5030 ![]() |
H2009 ![]() |
H0595 ![]() |
H3427 ![]() |
H1004 ![]() |
H0729 ![]() |
H0727 ![]() |
H1285 ![]() |
H3068 ![]() |
H8478 ![]() |
H3407 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:1 | become | after | abide | David | court | answer | David | about | Nathan | prophecy | behold | I | abide | court | made of cedar | ark | confederacy | Jehovah | Thahash | curtain | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:1 | zostać | po | przestrzegać | David | sąd | odpowiedź | David | o | Nathan | proroctwo | ujrzeć | Ja | przestrzegać | sąd | wykonany z cedru | arka | konfederacja | Jahwe | Thahash | kurtyna | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:1 | came | after | sat | Now it came to pass as David | in his house | said | that David | to | to Nathan | the prophet | Behold | I | Lo I dwell | in an house | made of cedar | but the ark | of the covenant | of the LORD | is under | [remaineth] under curtains | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:1 | przyszedł | po | Siedziałem | Teraz stało się, jak Dawid | w swoim domu | powiedział | Dawid | do | do Natana | prorok | Ujrzeć | Ja | Lo ja mieszkam | w domu | wykonany z cedru | a Arka | Przymierza | Pana | jest pod | [Pozostaje jeszcze] pod zasłonami | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:1 | vay·Hi | ka·'a·Sher | ya·Shav | da·Vid | be·vei·To; | vai·Yo·mer | da·Vid | el- | na·Tan | han·na·Vi, | hin·Neh | 'a·no·Chi | yo·Shev | be·Veit | ha·'a·ra·Zim, | va·'a·Ron | be·rit- | Yah·weh | Ta·chat | ye·ri·'ot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:1 | wa je hi | Ka a szer | ja szaw | Da wid | Be we to | waj jo mer | Da wid | el - na tan | han na wi | hin ne | a no chi | jo szew | Be wet | ha a ra zim | wa a ron | Be rit - jhwh(a do naj) | Ta Hat | je ri ot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:1 | wayühî | Ka´ášer | yäšab | Däwîd | Bübêtô | wayyöº´mer | Däwîd | ´el-nätän | hannäbî´ | hinnË | ´änökî | yôšëb | Bübêt | hä|´áräzîm | wa´árôn | Bürît-yhwh(´ädönäy) | TaºHat | yürî`ôt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:1 | 2011/3546 | 3561/5499 | 535/1071 | 755/1075 | 992/2052 | 3282/5298 | 756/1075 | 3426/5500 | 32/42 | 114/314 | 485/840 | 234/359 | 536/1071 | 993/2052 | 2/4 | 179/202 | 158/284 | 3184/6220 | 279/498 | 47/54 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:1 | Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD [remaineth] under curtains. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:1 | 1 Now it came to pass, as David <01732> sat <03427> (08804) in his house <01004>, that David <01732> said <0559> (08799) to Nathan <05416> the prophet <05030>, Lo, I dwell <03427> (08802) in an house <01004> of cedars <0730>, but the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> remaineth under curtains <03407>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:2 | 1 Krn 17:2 | 2 Wtedy Natan <05416> powiedział <0559> (08799) Dawidowi <01732>, Czy <06213> (08798) wszystko, co jest w twym sercu <03824>, bo Bóg <0430> jest z tobą. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:2 | Natan powiedział do Dawida: Uczyń wszystko, co zamierzasz w sercu, gdyż Bóg jest z tobą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:2 | וַיֹּ֤אמֶר | נָתָן֙ | אֶל־ | דָּוִ֔יד | כֹּ֛ל | אֲשֶׁ֥ר | בִּֽלְבָבְךָ֖ | עֲשֵׂ֑ה | כִּ֥י | הָאֱלֹהִ֖ים | עִמָּֽךְ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:2 | וַ/יֹּ֤אמֶר | נָתָן֙ | אֶל־ | דָּוִ֔יד | כֹּ֛ל | אֲשֶׁ֥ר | בִּֽ/לְבָבְ/ךָ֖ | עֲשֵׂ֑ה | כִּ֥י | הָ/אֱלֹהִ֖ים | עִמָּֽ/ךְ׃ | ס | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:2 | wai• <jo> •mer | na• <Tan> | el- | da• <wid> , | kol | 'a• <szer> | bil•wa•we• <Cha> | 'a• <Se> ; | ki | ha•' <E> •lo• <Him> | 'im• <Mach> . | sa• <Mek> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:2 | H0559 ![]() |
H5416 ![]() |
H0413 ![]() |
H1732 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H3824 ![]() |
H6213 ![]() |
H3588 ![]() |
H0430 ![]() |
H5973 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:2 | answer | Nathan | about | David | all manner | after | heart | accomplish | inasmuch | angels | accompanying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:2 | odpowiedź | Nathan | o | David | wszelkiego rodzaju | po | serce | zrealizować | ponieważ | anioły | towarzyszący | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:2 | said | Then Nathan | to | unto David | all | is in | all that [is] in thine heart | Do | for | for God | with | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:2 | powiedział | Wtedy Natan | do | Dawidowi | wszystko | jest | wszystko, co [jest] w twoim sercu | Zrobić | dla | dla Boga | z | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:2 | vai·Yo·mer | na·Tan | el- | da·Vid, | kol | 'a·Sher | bil·va·ve·Cha | 'a·Seh; | ki | ha·'E·lo·Him | 'im·Mach. | sa·Mek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:2 | waj jo mer | na tan | el - Da wid | Kol | a szer | Bil waw cha | a se | Ki | ha e lo him | im mach | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:2 | wayyöº´mer | nätän | ´el-Däwîd | Köl | ´ášer | Bi|lbäbkä | `áSË | Kî | hä´élöhîm | `immäk | s | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:2 | 3283/5298 | 33/42 | 3427/5500 | 757/1075 | 2897/5415 | 3562/5499 | 114/252 | 1521/2617 | 2001/4478 | 1378/2597 | 642/1043 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:2 | Then Nathan said unto David, Do all that [is] in thine heart; for God [is] with thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:2 | 2 Then Nathan <05416> said <0559> (08799) unto David <01732>, Do <06213> (08798) all that is in thine heart <03824>; for God <0430> is with thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:3 | 1 Krn 17:3 | 3 I stało się tej samej nocy <03915>, że słowa <01697> Boże <0430> skierował do Natana <05416>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:3 | Lecz tejże samej nocy Bóg skierował do Natana następujące słowa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:3 | וַֽיְהִ֖י | בַּלַּ֣יְלָה | הַה֑וּא | וַיְהִי֙ | דְּבַר־ | אֱלֹהִ֔ים | אֶל־ | נָתָ֖ן | לֵאמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:3 | וַֽ/יְהִ֖י | בַּ/לַּ֣יְלָה | הַ/ה֑וּא | וַ/יְהִי֙ | דְּבַר־ | אֱלֹהִ֔ים | אֶל־ | נָתָ֖ן | לֵ/אמֹֽר׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:3 | waj• <Hi> | bal• <Laj> •la | ha• <Hu> ; | waj• <Hi> | de•war- | E•lo• <Him> , | el- | na• <Tan> | le• <Mor> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:3 | H1961 ![]() |
H3915 ![]() |
H1931 ![]() |
H1961 ![]() |
H1697 ![]() |
H0430 ![]() |
H0413 ![]() |
H5416 ![]() |
H0559 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:3 | become | night | he | become | act | angels | about | Nathan | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:3 | zostać | noc | on | zostać | działać | anioły | o | Nathan | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:3 | came | And it came to pass the same night | the same | came | that the word | of God | to | came to Nathan | saying | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:3 | przyszedł | I stało się tej samej nocy | sam | przyszedł | że słowo | Boga | do | skierował do Natana | powiedzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:3 | vay·Hi | bal·Lay·lah | ha·Hu; | vay·Hi | de·var- | E·lo·Him, | el- | na·Tan | le·Mor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:3 | wa je hi | Bal laj la | ha hu | wa je hi | De war - e lo him | el - na tan | le mor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:3 | wa|yühî | Ballaºylâ | hahû´ | wayühî | Dübar-´élöhîm | ´el-nätän | lë´mör | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:3 | 2012/3546 | 121/231 | 1130/1867 | 2013/3546 | 700/1428 | 1379/2597 | 3428/5500 | 34/42 | 3284/5298 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:3 | And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:3 | 3 And it came to pass the same night <03915>, that the word <01697> of God <0430> came to Nathan <05416>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:4 | 1 Krn 17:4 | 4 Idź <03212> (08798) i powiedz <0559> (08804) David <01732> sługa mój <05650> Tak mówi <0559> (08804) Pan <03068> Nie będziesz budować <01129> (08799) mnie dom <01004> mieszkać w <03427> (08800): | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:4 | Idź i powiedz mojemu słudze Dawidowi: To mówi Pan: Nie ty zbudujesz mi dom na mieszkanie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:4 | לֵ֤ךְ | וְאָמַרְתָּ֙ | אֶל־ | דָּוִ֣יד | עַבְדִּ֔י | כֹּ֖ה | אָמַ֣ר | יְהוָ֑ה | לֹ֥א | אַתָּ֛ה | תִּבְנֶה־ | לִּ֥י | הַבַּ֖יִת | לָשָֽׁבֶת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:4 | לֵ֤ךְ | וְ/אָמַרְתָּ֙ | אֶל־ | דָּוִ֣יד | עַבְדִּ֔/י | כֹּ֖ה | אָמַ֣ר | יְהוָ֑ה | לֹ֥א | אַתָּ֛ה | תִּבְנֶה־ | לִּ֥/י | הַ/בַּ֖יִת | לָ/שָֽׁבֶת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:4 | lech | we•'a•mar• <Ta> | el- | da• <wid> | 'aw• <Di> , | ko | 'a• <Mar> | <jah> •we; | lo | 'at• <Ta> | tiw•ne | li | hab• <Ba> •jit | la• <sza> •wet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:4 | H1980 ![]() |
H0559 ![]() |
H0413 ![]() |
H1732 ![]() |
H5650 ![]() |
H3541 ![]() |
H0559 ![]() |
H3068 ![]() |
H3808 ![]() |
H0859 ![]() |
H1129 ![]() |
H0000 | H1004 ![]() |
H3427 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:4 | along | answer | about | David | bondage | such | answer | Jehovah | before | you | build | court | abide | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:4 | wzdłuż | odpowiedź | o | David | niewola | taki | odpowiedź | Jahwe | przed | ty | budować | sąd | przestrzegać | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:4 | Go | and tell | about | David | my servant | Thus | Thus saith | the LORD | not | you | Thou shalt not build | me an house | to dwell in | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:4 | Iść | i powiedz | o | David | mój sługa | Tak więc | Tak mówi | Pan | nie | ty | Nie będziesz budować | mi dom | mieszkać w | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:4 | lech | ve·'a·mar·Ta | el- | da·Vid | 'av·Di, | koh | 'a·Mar | Yah·weh; | lo | 'at·Tah | tiv·neh- | li | hab·Ba·yit | la·Sha·vet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:4 | lech | we a mar Ta | el - Da wid | aw Di | Ko | a mar | jhwh(a do naj) | lo | aT Ta | Tiw ne - lli | haB Ba jit | la sza wet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:4 | lëk | wü´ämarTä | ´el-Däwîd | `abDî | Kò | ´ämar | yhwh(´ädönäy) | lö´ | ´aTTâ | Tibnè-llî | haBBaºyit | läšäºbet | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:4 | 957/1542 | 3285/5298 | 3429/5500 | 758/1075 | 518/797 | 158/576 | 3286/5298 | 3185/6220 | 2306/5164 | 536/1080 | 157/374 | 3750/6522 | 994/2052 | 537/1071 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:4 | Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:4 | 4 Go <03212> (08798) and tell <0559> (08804) David <01732> my servant <05650>, Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, Thou shalt not build <01129> (08799) me an house <01004> to dwell in <03427> (08800): | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:5 | 1 Krn 17:5 | 5 Bo nie mieszkał w <03427> (08804) dom <01004> od dnia <03117>, że wychowany <05927> (08689) Izrael <03478> aż do dnia dzisiejszego <03117>, ale przeszliśmy od namiotu <0168>, aby namiot <0168>, i od jednego tabernakulum <04908> do drugiego. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:5 | Nie mieszkałem bowiem w domu od dnia, w którym wywiodłem Izraela, aż do tego dnia, ale przechodziłem z namiotu do namiotu lub przybytku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:5 | כִּ֣י | לֹ֤א | יָשַׁ֙בְתִּי֙ | בְּבַ֔יִת | מִן־ | הַיּ֗וֹם | אֲשֶׁ֤ר | הֶעֱלֵ֙יתִי֙ | אֶת־ | יִשְׂרָאֵ֔ל | עַ֖ד | הַיּ֣וֹם | הַזֶּ֑ה | וָֽאֶהְיֶ֛ה | מֵאֹ֥הֶל | אֶל־ | אֹ֖הֶל | וּמִמִּשְׁכָּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:5 | כִּ֣י | לֹ֤א | יָשַׁ֙בְתִּי֙ | בְּ/בַ֔יִת | מִן־ | הַ/יּ֗וֹם | אֲשֶׁ֤ר | הֶעֱלֵ֙יתִי֙ | אֶת־ | יִשְׂרָאֵ֔ל | עַ֖ד | הַ/יּ֣וֹם | הַ/זֶּ֑ה | וָֽ/אֶהְיֶ֛ה | מֵ/אֹ֥הֶל | אֶל־ | אֹ֖הֶל | וּ/מִ/מִּשְׁכָּֽן׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:5 | ki | lo | ja• <szaw> •ti | be• <wa> •jit, | min- | hai• <jom> , | 'a• <szer> | he•'e• <Le> •ti | et- | jis•ra•' <El> , | 'ad | hai• <jom> | haz• <Ze> ; | wa•'eh• <je> | me•' <O> •hel | el- | ' <O> •hel | u•mi•misz• <Kan> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:5 | H3588 ![]() |
H3808 ![]() |
H3427 ![]() |
H1004 ![]() |
H4480 ![]() |
H3117 ![]() |
H0834 ![]() |
H5927 ![]() |
H0853 ![]() |
H3478 ![]() |
H5704 ![]() |
H3117 ![]() |
H2088 ![]() |
H1961 ![]() |
H0168 ![]() |
H0413 ![]() |
H0168 ![]() |
H4908 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:5 | inasmuch | before | abide | court | above | age | after | arise | Israel | against | age | he | become | covering | about | covering | dwelling | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:5 | ponieważ | przed | przestrzegać | sąd | powyżej | wiek | po | powstać | Izrael | przed | wiek | on | zostać | pokrycie | o | pokrycie | mieszkanie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:5 | for | have not | For I have not dwelt in | an house | since | since the day | i | that I brought up | Israel | against | unto this day | to this | have gone | but have gone from tent | to | to tent | and from [one] tabernacle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:5 | dla | mieć nie | Bo nie mieszkał w | dom | ponieważ | od dnia | ja | że wychowana | Izrael | przed | aż do dnia dzisiejszego | do tego | poszły | ale przeszliśmy od namiotu | do | do namiotu | i od [szt] tabernakulum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:5 | ki | lo | ya·Shav·ti | be·Va·yit, | min- | hai·Yom, | 'a·Sher | he·'e·Lei·ti | et- | Yis·ra·'El, | 'ad | hai·Yom | haz·Zeh; | va·'eh·Yeh | me·'O·hel | el- | 'O·hel | u·mi·mish·Kan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:5 | Ki | lo | ja szaw Ti | Be wa jit | min - haj jom | a szer | he e le ti | et - jis ra el | ad | haj jom | haz ze | wa eh je | me o hel | el - o hel | u mim misz Kan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:5 | Kî | lö´ | yäšaºbTî | Bübaºyit | min-hayyôm | ´ášer | he`élêºtî | ´et-yiSrä´ël | `ad | hayyôm | hazzè | wä|´ehyè | më´öºhel | ´el-´öºhel | ûmimmišKän | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:5 | 2002/4478 | 2307/5164 | 538/1071 | 995/2052 | 682/1215 | 1258/2302 | 3563/5499 | 558/883 | 7730/11047 | 1623/2505 | 743/1259 | 1259/2302 | 717/1176 | 2014/3546 | 272/342 | 3430/5500 | 273/342 | 111/139 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:5 | For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:5 | 5 For I have not dwelt in <03427> (08804) an house <01004> since the day <03117> that I brought up <05927> (08689) Israel <03478> unto this day <03117>; but have gone from tent <0168> to tent <0168>, and from one tabernacle <04908> to another. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:6 | 1 Krn 17:6 | 6 Gdziekolwiek przeszedłem <01980> (08694) ze wszystkimi Izrael <03478>, mówił <01696> (08765) I słowo <01697>, aby każdy <0259> sędziów <08199> (08802) z Izraela <03478> , którą dowodził <06680> (08765) do karmienia <07462> (08800) moi ludzie <05971>, mówiąc: <0559> (08800) Dlaczego nie chcecie zbudowany <01129> (08804) ja dom <01004> z Cedry <0730>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:6 | Gdziekolwiek wędrowałem z całym Izraelem, czy choćby do jednego z sędziów, którym nakazałem paść mój lud, czy powiedziałem kiedykolwiek: Dlaczego nie zbudowaliście mi domu cedrowego? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:6 | בְּכֹ֥ל | אֲשֶֽׁר־ | הִתְהַלַּכְתִּי֮ | בְּכָל־ | יִשְׂרָאֵל֒ | הֲדָבָ֣ר | דִּבַּ֗רְתִּי | אֶת־ | אַחַד֙ | שֹׁפְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֲשֶׁ֥ר | צִוִּ֛יתִי | לִרְע֥וֹת | אֶת־ | עַמִּ֖י | לֵאמֹ֑ר | לָ֛מָּה | לֹא־ | בְנִיתֶ֥ם | לִ֖י | בֵּ֥ית | אֲרָזִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:6 | בְּ/כֹ֥ל | אֲשֶֽׁר־ | הִתְהַלַּכְתִּי֮ | בְּ/כָל־ | יִשְׂרָאֵל֒ | הֲ/דָבָ֣ר | דִּבַּ֗רְתִּי | אֶת־ | אַחַד֙ | שֹׁפְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֲשֶׁ֥ר | צִוִּ֛יתִי | לִ/רְע֥וֹת | אֶת־ | עַמִּ֖/י | לֵ/אמֹ֑ר | לָ֛/מָּה | לֹא־ | בְנִיתֶ֥ם | לִ֖/י | בֵּ֥ית | אֲרָזִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:6 | be• <Chol> | a•<szer>- | hit•hal•lach• <Ti> | be•chol | jis•ra•' <El> | ha•da• <war> | dib• <Bar> •ti, | et- | 'a• <Chad> | szo•fe• <Te> | jis•ra•' <El> , | 'a• <szer> | ciw• <wi> •ti | lir•'ot | et- | 'am• <Mi> | le• <Mor> ; | <Lam> •ma | lo- | we•ni• <Tem> | li | bet | 'a•ra• <Zim> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:6 | H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H1980 ![]() |
H3605 ![]() |
H3478 ![]() |
H1697 ![]() |
H1696 ![]() |
H0854 ![]() |
H0259 ![]() |
H8199 ![]() |
H3478 ![]() |
H0834 ![]() |
H6680 ![]() |
H7462 ![]() |
H0853 ![]() |
H5971 ![]() |
H0559 ![]() |
H4100 ![]() |
H3808 ![]() |
H1129 ![]() |
H0000 | H1004 ![]() |
H0729 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:6 | all manner | after | along | all manner | Israel | act | answer | against | a | avenge | Israel | after | appoint | break | folk | answer | how long | before | build | court | made of cedar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:6 | wszelkiego rodzaju | po | wzdłuż | wszelkiego rodzaju | Izrael | działać | odpowiedź | przed | pomścić | Izrael | po | powołać | złamać | ludowy | odpowiedź | jak długo | przed | budować | sąd | wykonany z cedru | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:6 | all | where | Wheresoever I have walked | all | with all Israel | I a word | spake | with | to any | of the judges | of Israel | whom | whom I commanded | to feed | my people | saying | Why | not | Why have ye not built | me an house | made of cedar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:6 | wszystko | gdzie | Gdziekolwiek ja przeszedłem | wszystko | z całym Izraelem | I słowo | mówił | z | na każdy | sędziów | Izraela | kogo | którą dowodził | karmić | moi ludzie | powiedzenie | Dlaczego | nie | Dlaczego nie chcecie zbudowany | mi dom | wykonany z cedru | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:6 | be·Chol | a·Sher- | hit·hal·lach·Ti | be·chol | Yis·ra·'El | ha·da·Var | dib·Bar·ti, | et- | 'a·Chad | sho·fe·Tei | Yis·ra·'El, | 'a·Sher | tziv·Vi·ti | lir·'ot | et- | 'am·Mi | le·Mor; | Lam·mah | lo- | ve·ni·Tem | li | beit | 'a·ra·Zim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:6 | Be chol | a szer - hit hal lach Ti | Be chol - jis ra el | ha da war | DiB Bar Ti | et - a Had | szof te | jis ra el | a szer | ciw wi ti | li rot | et - am mi | le mor | lam ma | lo - we ni tem | li | Bet | a ra zim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:6 | Büköl | ´áše|r-hithallakTî | Bükol-yiSrä´ël | hádäbär | DiBBaºrTî | ´et-´aHad | šöp†ê | yiSrä´ël | ´ášer | ciwwîºtî | lir`ôt | ´et-`ammî | lë´mör | läºmmâ | lö´-bünîtem | lî | Bêt | ´áräzîm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:6 | 2898/5415 | 3564/5499 | 958/1542 | 2899/5415 | 1624/2505 | 701/1428 | 683/1142 | 505/808 | 661/961 | 82/201 | 1625/2505 | 3565/5499 | 374/491 | 37/164 | 7731/11047 | 957/1866 | 3287/5298 | 344/744 | 2308/5164 | 158/374 | 3751/6522 | 996/2052 | 3/4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:6 | Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:6 | 6 Wheresoever I have walked <01980> (08694) with all Israel <03478>, spake <01696> (08765) I a word <01697> to any <0259> of the judges <08199> (08802) of Israel <03478>, whom I commanded <06680> (08765) to feed <07462> (08800) my people <05971>, saying <0559> (08800), Why have ye not built <01129> (08804) me an house <01004> of cedars <0730>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:7 | 1 Krn 17:7 | 7 Teraz więc co powiesz <0559> (08799) mego sługę <05650> David <01732> Tak mówi <0559> (08804) Pan <03068> zastępów <06635>, wziąłem <03947> (08804 ) cię z pastwiska, <05116>, nawet po <0310> owca <06629>, abyś był wodzem <05057> nad ludem moim <05971> Izrael <03478>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:7 | A teraz przemówisz do mojego sługi Dawida: To mówi Pan Zastępów: Zabrałem cię z pastwiska, spośród owiec, abyś był władcą nad ludem moim izraelskim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:7 | וְ֠עַתָּה | כֹּֽה־ | תֹאמַ֞ר | לְעַבְדִּ֣י | לְדָוִ֗יד | ס | כֹּ֤ה | אָמַר֙ | יְהוָ֣ה | צְבָא֔וֹת | אֲנִ֤י | לְקַחְתִּ֙יךָ֙ | מִן־ | הַנָּוֶ֔ה | מִֽן־ | אַחֲרֵ֖י | הַצֹּ֑אן | לִהְי֣וֹת | נָגִ֔יד | עַ֖ל | עַמִּ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:7 | וְ֠/עַתָּה | כֹּֽה־ | תֹאמַ֞ר | לְ/עַבְדִּ֣/י | לְ/דָוִ֗יד | ס | כֹּ֤ה | אָמַר֙ | יְהוָ֣ה | צְבָא֔וֹת | אֲנִ֤י | לְקַחְתִּ֙י/ךָ֙ | מִן־ | הַ/נָּוֶ֔ה | מִֽן־ | אַחֲרֵ֖י | הַ/צֹּ֑אן | לִ/הְי֣וֹת | נָגִ֔יד | עַ֖ל | עַמִּ֥/י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:7 | <we> •'at•ta | ko- | to• <Mar> | le•'aw• <Di> | le•da• <wid> , | sa• <Mek> | ko | 'a• <Mar> | <jah> •we | ce•wa•'ot, | 'a• <Ni> | le•kach• <Ti> •cha | min- | han•na• <we> , | min- | 'a•cha• <Re> | hac• <con> ; | lih• <jot> | na• <Gid> , | 'al | 'am• <Mi> | jis•ra•' <El> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:7 | H6258 ![]() |
H3541 ![]() |
H0559 ![]() |
H5650 ![]() |
H1732 ![]() |
H3541 ![]() |
H0559 ![]() |
H3068 ![]() |
H6635 ![]() |
H0589 ![]() |
H3947 ![]() |
H4480 ![]() |
H5116 ![]() |
H4480 ![]() |
H0310 ![]() |
H6629 ![]() |
H1961 ![]() |
H5057 ![]() |
H5921 ![]() |
H5971 ![]() |
H3478 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:7 | henceforth | such | answer | bondage | David | such | answer | Jehovah | appointed time | I | accept | above | comely | above | after that | cattle | become | captain | above | folk | Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:7 | odtąd | taki | odpowiedź | niewola | David | taki | odpowiedź | Jahwe | wyznaczony czas | Ja | przyjąć | powyżej | urodziwy | powyżej | po tym | bydło | zostać | kapitan | powyżej | ludowy | Izrael | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:7 | Now | thus | Now therefore thus shalt thou say | unto my servant | David | Thus | Thus saith | the LORD | of hosts | I | I took | from | thee from the sheepcote | from | [even] from following | the sheep | become | that thou shouldest be ruler | over | over my people | Israel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:7 | Teraz | w ten sposób | Teraz więc co powiesz | mego sługę | David | Tak więc | Tak mówi | Pan | Zastępów | Ja | Wziąłem | z | cię z pastwiska | z | [Nawet] z po | owca | zostać | abyś był wodzem | przez | nad ludem moim | Izrael | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:7 | Ve·'at·tah | koh- | to·Mar | le·'av·Di | le·da·Vid, | sa·Mek | koh | 'a·Mar | Yah·weh | tze·va·'ot, | 'a·Ni | le·kach·Ti·cha | min- | han·na·Veh, | min- | 'a·cha·Rei | hatz·Tzon; | lih·Yot | na·Gid, | 'al | 'am·Mi | Yis·ra·'El. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:7 | we aT Ta | Ko - to mar | le aw Di | le da wid | s | Ko | a mar | jhwh(a do naj) | ce wa ot | a ni | le qaH Ti cha | min - han na we | min - a Ha re | hac con | lih jot | na gid | al | am mi | jis ra el | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:7 | wü`aTTâ | Kò|-tö´mar | lü`abDî | lüdäwîd | s | Kò | ´ämar | yhwh(´ädönäy) | cübä´ôt | ´ánî | lüqaHTîºkä | min-hannäwè | mi|n-´aHárê | haccö´n | lihyôt | nägîd | `al | `ammî | yiSrä´ël | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:7 | 253/431 | 159/576 | 3288/5298 | 519/797 | 759/1075 | 160/576 | 3289/5298 | 3186/6220 | 162/484 | 296/874 | 698/964 | 683/1215 | 4/35 | 684/1215 | 495/712 | 155/274 | 2015/3546 | 18/44 | 2704/5759 | 958/1866 | 1626/2505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:7 | Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, [even] from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:7 | 7 Now therefore thus shalt thou say <0559> (08799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (08804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (08804) thee from the sheepcote, <05116>, even from following <0310> the sheep <06629>, that thou shouldest be ruler <05057> over my people <05971> Israel <03478>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:8 | 1 Krn 17:8 | 8 I byłem z tobą gdziekolwiek żeś chodził <01980> (08804), i odciął <03772> (08686) wszyscy twoi nieprzyjaciele <0341> (08802) z przed <06440> ci, i dokonały <06213> (08804) ci nazwę <08034> jak nazwa <08034> z wielkich ludzi <01419>, które są na ziemi <0776>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:8 | I byłem z tobą wszędzie, dokądkolwiek się udałeś, i wytraciłem przed tobą wszystkich twoich nieprzyjaciół. Dam ci sławę największych ludzi na ziemi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:8 | וָֽאֶהְיֶ֣ה | עִמְּךָ֗ | בְּכֹל֙ | אֲשֶׁ֣ר | הָלַ֔כְתָּ | וָאַכְרִ֥ית | אֶת־ | כָּל־ | אוֹיְבֶ֖יךָ | מִפָּנֶ֑יךָ | וְעָשִׂ֤יתִֽי | לְךָ֙ | שֵׁ֔ם | כְּשֵׁ֥ם | הַגְּדוֹלִ֖ים | אֲשֶׁ֥ר | בָּאָֽרֶץ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:8 | וָֽ/אֶהְיֶ֣ה | עִמְּ/ךָ֗ | בְּ/כֹל֙ | אֲשֶׁ֣ר | הָלַ֔כְתָּ | וָ/אַכְרִ֥ית | אֶת־ | כָּל־ | אוֹיְבֶ֖י/ךָ | מִ/פָּנֶ֑י/ךָ | וְ/עָשִׂ֤יתִֽי | לְ/ךָ֙ | שֵׁ֔ם | כְּ/שֵׁ֥ם | הַ/גְּדוֹלִ֖ים | אֲשֶׁ֥ר | בָּ/אָֽרֶץ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:8 | wa•'eh• <je> | 'im•me• <Cha> , | be• <Chol> | 'a• <szer> | ha• <Lach> •ta, | wa•'ach• <Rit> | et- | kol- | 'oj• <we> •cha | mip•pa• <Ne> •cha; | we•'a• <Si> •ti | le• <Cha> | <szem> , | ke• <szem> | hag•ge•do• <Lim> | 'a• <szer> | ba•' <A> •rec. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:8 | H1961 ![]() |
H5973 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H1980 ![]() |
H3772 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H0341 ![]() |
H6440 ![]() |
H6213 ![]() |
H0000 | H8034 ![]() |
H8034 ![]() |
H1419 ![]() |
H0834 ![]() |
H0776 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:8 | become | accompanying | all manner | after | along | be chewed | all manner | enemy | accept | accomplish | base | base | aloud | after | common | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:8 | zostać | towarzyszący | wszelkiego rodzaju | po | wzdłuż | należy żuć | wszelkiego rodzaju | wróg | przyjąć | zrealizować | podstawa | podstawa | głośno | po | wspólny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:8 | have been | with | all | who | And I have been with thee whithersoever thou hast walked | and have cut off | all | all thine enemies | from before | thee and have made | thee a name | like the name | of the great men | who | that [are] in the earth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:8 | były | z | wszystko | kto | I byłem z tobą gdziekolwiek żeś chodził | i zostały odcięte | wszystko | wszyscy twoi nieprzyjaciele | z przed | ci i dokonaniu | tobie nazwę | jak nazwa | wielkich ludzi | kto | że [jest] na ziemi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:8 | va·'eh·Yeh | 'im·me·Cha, | be·Chol | 'a·Sher | ha·Lach·ta, | va·'ach·Rit | et- | kol- | 'oy·Vei·cha | mip·pa·Nei·cha; | ve·'a·Si·ti | le·Cha | Shem, | ke·Shem | hag·ge·do·Lim | 'a·Sher | ba·'A·retz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:8 | wa eh je | im me cha | Be chol | a szer | ha lach Ta | wa ach rit | et - Kol - oj we cha | miP Pa ne cha | we a si ti | le cha | szem | Ke szem | haG Ge do lim | a szer | Ba a rec | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:8 | wä|´ehyè | `immükä | Büköl | ´ášer | hälaºkTä | wä´akrît | ´et-Kol-´ôybʺkä | miPPänʺkä | wü`äSîºtî| | lükä | šëm | Küšëm | haGGüdôlîm | ´ášer | Bä´äºrec | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:8 | 2016/3546 | 643/1043 | 2900/5415 | 3566/5499 | 959/1542 | 147/288 | 7732/11047 | 2901/5415 | 121/280 | 1141/2127 | 1522/2617 | 3752/6522 | 473/864 | 474/864 | 250/527 | 3567/5499 | 1262/2502 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:8 | And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that [are] in the earth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:8 | 8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked <01980> (08804), and have cut off <03772> (08686) all thine enemies <0341> (08802) from before <06440> thee, and have made <06213> (08804) thee a name <08034> like the name <08034> of the great men <01419> that are in the earth <0776>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:9 | 1 Krn 17:9 | 9 Także będę wyświęcać <07760> (08804) miejsce <04725> dla moich ludzi <05971> Izrael <03478>, i roślin <05193> (08804) im, a oni mieszkają <07931> (08804) w ich miejsce, a zostaje przeniesiony <07264> (08799) nie więcej, ani się dzieci <01121> zła <05766> Odpady <01086> (08763) im dłużej <03254> (08686), jak na początku <07223 > | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:9 | Wyznaczę miejsce mojemu ludowi izraelskiemu i osadzę go, i będzie mieszkał na swoim miejscu. Nie poruszy się on już i ludzie nikczemni nie będą go już niszczyć jak dawniej, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:9 | וְשַׂמְתִּ֣י | מָ֠קוֹם | לְעַמִּ֨י | יִשְׂרָאֵ֤ל | וּנְטַעְתִּ֙יהוּ֙ | וְשָׁכַ֣ן | תַּחְתָּ֔יו | וְלֹ֥א | יִרְגַּ֖ז | ע֑וֹד | וְלֹא־ | יוֹסִ֤יפוּ | בְנֵי־ | עַוְלָה֙ | לְבַלֹּת֔וֹ | כַּאֲשֶׁ֖ר | בָּרִאשׁוֹנָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:9 | וְ/שַׂמְתִּ֣י | מָ֠קוֹם | לְ/עַמִּ֨/י | יִשְׂרָאֵ֤ל | וּ/נְטַעְתִּ֙י/הוּ֙ | וְ/שָׁכַ֣ן | תַּחְתָּ֔י/ו | וְ/לֹ֥א | יִרְגַּ֖ז | ע֑וֹד | וְ/לֹא־ | יוֹסִ֤יפוּ | בְנֵי־ | עַוְלָה֙ | לְ/בַלֹּת֔/וֹ | כַּ/אֲשֶׁ֖ר | בָּ/רִאשׁוֹנָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:9 | we•sam• <Ti> | <Ma> •kom | le•'am• <Mi> | jis•ra•' <El> | u•ne•ta'• <Ti> •hu | we•sza• <Chan> | tach• <Taw> , | we• <Lo> | jir• <Gaz> | od; | we•lo- | jo• <Si> •fu | we•ne- | 'aw• <La> | le•wal•lo• <To> , | ka•'a• <szer> | ba•ri•szo• <Na> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:9 | H7760 ![]() |
H4725 ![]() |
H5971 ![]() |
H3478 ![]() |
H5193 ![]() |
H7931 ![]() |
H8478 ![]() |
H3808 ![]() |
H7264 ![]() |
H5750 ![]() |
H3808 ![]() |
H3254 ![]() |
H1121 ![]() |
H5766 ![]() |
H1086 ![]() |
H0834 ![]() |
H7223 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:9 | appoint | country | folk | Israel | fastened | abide | Thahash | before | be afraid | again | before | add | afflicted | iniquity | consume | after | ancestor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:9 | powołać | kraj | ludowy | Izrael | mocowane | przestrzegać | Thahash | przed | bać się | ponownie | przed | dodać | dotknięty | niesprawiedliwość | konsumować | po | przodek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:9 | Also I will ordain | a place | for my people | Israel | and will plant | them and they shall dwell | place | not | in their place and shall be moved | again | not | them any more | no more neither shall the children | of wickedness | waste | as | as at the beginning | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:9 | Również będę wyświęcać | miejsce | dla moich ludzi | Izrael | i będą sadzić | je i będą mieszkać | miejsce | nie | na ich miejscu i zostaje przeniesiony | ponownie | nie | im dłużej | nie więcej ani się dzieci | zła | marnować | jak | jak na początku | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:9 | ve·sam·Ti | Ma·kom | le·'am·Mi | Yis·ra·'El | u·ne·ta'·Ti·hu | ve·sha·Chan | tach·Tav, | ve·Lo | yir·Gaz | od; | ve·lo- | yo·Si·fu | ve·nei- | 'av·Lah | le·val·lo·To, | ka·'a·Sher | ba·ri·sho·Nah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:9 | we sam Ti | ma qom | le am mi | jis ra el | u ne ta Ti hu | we sza chan | TaH Taw | we lo | jir Gaz | od | we lo - jo si fu | we ne - aw la | le wal lo to | Ka a szer | Ba ri szo na | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:9 | wüSamTî | mäqôm | lü`ammî | yiSrä´ël | ûnü†a`Tîºhû | wüšäkan | TaHTäyw | wülö´ | yirGaz | `ôd | wülö´-yôsîºpû | bünê-`awlâ | lüballötô | Ka´ášer | Bäri´šônâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:9 | 296/581 | 230/401 | 959/1866 | 1627/2505 | 15/57 | 44/127 | 280/498 | 2309/5164 | 11/41 | 197/486 | 2310/5164 | 120/210 | 3188/4921 | 7/52 | 6/15 | 3568/5499 | 87/182 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:9 | Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:9 | 9 Also I will ordain <07760> (08804) a place <04725> for my people <05971> Israel <03478>, and will plant <05193> (08804) them, and they shall dwell <07931> (08804) in their place, and shall be moved <07264> (08799) no more; neither shall the children <01121> of wickedness <05766> waste <01086> (08763) them any more <03254> (08686), as at the beginning <07223>, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:10 | 1 Krn 17:10 | 10 A od czasu <03117> że poleciłem <06680> (08765) sędziów <08199> (08802) za nad ludem moim <05971> Izrael <03478>. Ponadto będę ujarzmić <03665> (08689) wszyscy twoi nieprzyjaciele <0341> (08802). Ponadto powiem <05046> (08686) ci, że Pan <03068> zbuduje <01129> (08799) Thee właścicielem domu <01004>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:10 | od czasów, kiedy ustanowiłem sędziów nad moim ludem izraelskim. Poniżę wszystkich wrogów twoich, a ciebie wywyższę, bo zbuduję ci dom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:10 | וּלְמִיָּמִ֗ים | אֲשֶׁ֨ר | צִוִּ֤יתִי | שֹֽׁפְטִים֙ | עַל־ | עַמִּ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | וְהִכְנַ֖עְתִּי | אֶת־ | כָּל־ | אוֹיְבֶ֑יךָ | וָאַגִּ֣ד | לָ֔ךְ | וּבַ֖יִת | יִֽבְנֶה־ | לְּךָ֥ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:10 | וּ/לְ/מִ/יָּמִ֗ים | אֲשֶׁ֨ר | צִוִּ֤יתִי | שֹֽׁפְטִים֙ | עַל־ | עַמִּ֣/י | יִשְׂרָאֵ֔ל | וְ/הִכְנַ֖עְתִּי | אֶת־ | כָּל־ | אוֹיְבֶ֑י/ךָ | וָ/אַגִּ֣ד | לָ֔/ךְ | וּ/בַ֖יִת | יִֽבְנֶה־ | לְּ/ךָ֥ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:10 | u•le•mi•ja• <Mim> , | 'a• <szer> | ciw• <wi> •ti | szo•fe• <Tim> | al- | 'am• <Mi> | jis•ra•' <El> , | we•hich• <Na> '•ti | et- | kol- | 'oj• <we> •cha; | wa•'ag• <Gid> | <Lach> , | u• <wa> •jit | jiw•ne | le• <Cha> | <jah> •we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:10 | H3117 ![]() |
H0834 ![]() |
H6680 ![]() |
H8199 ![]() |
H5921 ![]() |
H5971 ![]() |
H3478 ![]() |
H3665 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H0341 ![]() |
H5046 ![]() |
H0000 | H1004 ![]() |
H1129 ![]() |
H0000 | H3068 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:10 | age | after | appoint | avenge | above | folk | Israel | bring down | all manner | enemy | bewray | court | build | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:10 | wiek | po | powołać | pomścić | powyżej | ludowy | Izrael | obniżyć | wszelkiego rodzaju | wróg | bewray | sąd | budować | Jahwe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:10 | And since the time | i | that I commanded | judges | over | [to be] over my people | Israel | Moreover I will subdue | all | all thine enemies | Furthermore I tell | thee an house | will build | thee that the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:10 | I od czasu | ja | że poleciłem | Sędziowie | przez | [Być] nad ludem moim | Izrael | Ponadto będę ujarzmić | wszystko | wszyscy twoi nieprzyjaciele | Ponadto powiem | ci na dom | zbuduje | ci, które Pan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:10 | u·le·mi·ya·Mim, | 'a·Sher | tziv·Vi·ti | sho·fe·Tim | al- | 'am·Mi | Yis·ra·'El, | ve·hich·Na'·ti | et- | kol- | 'oy·Vei·cha; | va·'ag·Gid | Lach, | u·Va·yit | yiv·neh- | le·Cha | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:10 | u le mij ja mim | a szer | ciw wi ti | szof tim | al - am mi | jis ra el | we hich na Ti | et - Kol - oj we cha | wa aG Gid | lach | u wa jit | jiw ne - lle cha | jhwh(a do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:10 | ûlümiyyämîm | ´ášer | ciwwîºtî | šö|p†îm | `al-`ammî | yiSrä´ël | wühiknaº`Tî | ´et-Kol-´ôybʺkä | wä´aGGìd | läk | ûbaºyit | yi|bnè-llükä | yhwh(´ädönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:10 | 1260/2302 | 3569/5499 | 375/491 | 83/201 | 2705/5759 | 960/1866 | 1628/2505 | 12/36 | 7733/11047 | 2902/5415 | 122/280 | 221/369 | 3753/6522 | 997/2052 | 159/374 | 3754/6522 | 3187/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:10 | And since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:10 | 10 And since the time <03117> that I commanded <06680> (08765) judges <08199> (08802) to be over my people <05971> Israel <03478>. Moreover I will subdue <03665> (08689) all thine enemies <0341> (08802). Furthermore I tell <05046> (08686) thee that the LORD <03068> will build <01129> (08799) thee an house <01004>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:11 | 1 Krn 17:11 | 11 I stanie się się, gdy twoje dni <03117> <04390 jest wygasł> (08804), które muszą pójdziesz <03212> (08800) być z twoich przodków <01>, że podniosę <06965> ( 08689) nasienie twój <02233> po <0310> ci, co będzie z twoim synom <01121>, a Ja utwierdzę <03559> (08689) Jego królestwo <04438>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:11 | Kiedy wypełnią się twoje dni i będziesz musiał odejść do twoich przodków, wzbudzę twojego potomka po tobie, którym będzie jeden z twoich synów, i utwierdzę jego królowanie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:11 | וְהָיָ֗ה | כִּֽי־ | מָלְא֤וּ | יָמֶ֙יךָ֙ | לָלֶ֣כֶת | עִם־ | אֲבֹתֶ֔יךָ | וַהֲקִֽימוֹתִ֤י | אֶֽת־ | זַרְעֲךָ֙ | אַחֲרֶ֔יךָ | אֲשֶׁ֥ר | יִהְיֶ֖ה | מִבָּנֶ֑יךָ | וַהֲכִינוֹתִ֖י | אֶת־ | מַלְכוּתֽוֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:11 | וְ/הָיָ֗ה | כִּֽי־ | מָלְא֤וּ | יָמֶ֙י/ךָ֙ | לָ/לֶ֣כֶת | עִם־ | אֲבֹתֶ֔י/ךָ | וַ/הֲקִֽימוֹתִ֤י | אֶֽת־ | זַרְעֲ/ךָ֙ | אַחֲרֶ֔י/ךָ | אֲשֶׁ֥ר | יִהְיֶ֖ה | מִ/בָּנֶ֑י/ךָ | וַ/הֲכִינוֹתִ֖י | אֶת־ | מַלְכוּתֽ/וֹ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:11 | we•ha• <jah> , | ki- | mal•' <U> | ja• <Me> •cha | la• <Le> •chet | im- | 'a•wo• <Te> •cha, | wa•ha•ki•mo• <Ti> | et- | zar•'a• <Cha> | 'a•cha• <Re> •cha, | 'a• <szer> | jih• <je> | mib•ba• <Ne> •cha; | wa•ha•chi•no• <Ti> | et- | mal•chu• <To> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:11 | H1961 ![]() |
H3588 ![]() |
H4390 ![]() |
H3117 ![]() |
H1980 ![]() |
H5973 ![]() |
H0001 ![]() |
H6965 ![]() |
H0853 ![]() |
H2233 ![]() |
H0310 ![]() |
H0834 ![]() |
H1961 ![]() |
H1121 ![]() |
H3559 ![]() |
H0853 ![]() |
H4438 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:11 | become | inasmuch | accomplish | age | along | accompanying | chief | abide | child | after that | after | become | afflicted | certain | empire | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:11 | zostać | ponieważ | zrealizować | wiek | wzdłuż | towarzyszący | szef | przestrzegać | dziecko | po tym | po | zostać | dotknięty | pewny | imperium | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:11 | become | When | be expired | And it shall come to pass when thy days | go | with | [to be] with thy fathers | that I will raise up | thy seed | after | who | will be of | thee which shall be of thy sons | and I will establish | his kingdom | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:11 | zostać | Kiedy | być wygasł | I stanie się przejść, gdy twoje dni | iść | z | [Być] z ojców twoich | że podniosę | twoje potomstwo | po | kto | będzie z | ci co są z synów twego | a Ja utwierdzę | Jego królestwo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:11 | ve·ha·Yah, | ki- | mal·'U | ya·Mei·cha | la·Le·chet | im- | 'a·vo·Tei·cha, | va·ha·ki·mo·Ti | et- | zar·'a·Cha | 'a·cha·Rei·cha, | 'a·Sher | yih·Yeh | mib·ba·Nei·cha; | va·ha·chi·no·Ti | et- | mal·chu·To. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:11 | we ha ja | Ki - ma lu | ja me cha | la le chet | im - a wo te cha | wa ha qi mo ti | et - za ra cha | a Ha re cha | a szer | jih je | miB Ba ne cha | wa ha chi no ti | et - mal chu to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:11 | wühäyâ | Kî|-mäl´û | yämʺkä | läleºket | `im-´ábötʺkä | waháqî|môtî | ´e|t-zar`ákä | ´aHárʺkä | ´ášer | yihyè | miBBänʺkä | wahákînôtî | ´et-malkûtô | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:11 | 2017/3546 | 2003/4478 | 95/253 | 1261/2302 | 960/1542 | 644/1043 | 818/1212 | 362/627 | 7734/11047 | 134/230 | 496/712 | 3570/5499 | 2018/3546 | 3189/4921 | 51/216 | 7735/11047 | 6/90 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:11 | And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go [to be] with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:11 | 11 And it shall come to pass, when thy days <03117> be expired <04390> (08804) that thou must go <03212> (08800) to be with thy fathers <01>, that I will raise up <06965> (08689) thy seed <02233> after <0310> thee, which shall be of thy sons <01121>; and I will establish <03559> (08689) his kingdom <04438>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:12 | 1 Krn 17:12 | 12 On zbuduje <01129> (08799) ja dom <01004>, a Ja utwierdzę <03559> (08790) jego tron <03678> <05704 na> zawsze <05769>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:12 | On zbuduje Mi dom, a Ja utwierdzę tron jego na wieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:12 | ה֥וּא | יִבְנֶה־ | לִּ֖י | בָּ֑יִת | וְכֹנַנְתִּ֥י | אֶת־ | כִּסְא֖וֹ | עַד־ | עוֹלָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:12 | ה֥וּא | יִבְנֶה־ | לִּ֖/י | בָּ֑יִת | וְ/כֹנַנְתִּ֥י | אֶת־ | כִּסְא֖/וֹ | עַד־ | עוֹלָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:12 | hu | jiw•ne | li | <Ba> •jit; | we•cho•nan• <Ti> | et- | kis•' <O> | ad- | o• <Lam> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:12 | H1931 ![]() |
H1129 ![]() |
H0000 | H1004 ![]() |
H3559 ![]() |
H0853 ![]() |
H3678 ![]() |
H5704 ![]() |
H5769 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:12 | he | build | court | certain | seat | against | alway | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:12 | on | budować | sąd | pewny | siedziba | przed | sprecyzowane | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:12 | He | He shall build | me an house | and I will stablish | his throne | for | ever | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:12 | On | On zbuduje | mi dom | a Ja utwierdzę | Jego tron | dla | kiedykolwiek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:12 | hu | yiv·neh- | li | Ba·yit; | ve·cho·nan·Ti | et- | kis·'O | ad- | o·Lam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:12 | hu | jiw ne - lli | Ba jit | we cho nan Ti | et - Ki so | ad - o lam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:12 | hû´ | yibnè-llî | Bäºyit | wükönanTî | ´et-Kis´ô | `ad-`ôläm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:12 | 1131/1867 | 160/374 | 3755/6522 | 998/2052 | 52/216 | 7736/11047 | 56/135 | 744/1259 | 118/438 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:12 | He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:12 | 12 He shall build <01129> (08799) me an house <01004>, and I will stablish <03559> (08790) his throne <03678> for <05704> ever <05769>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:13 | 1 Krn 17:13 | 13 Ja będę mu ojcem <01>, a on będzie moim synem <01121>: i nie wezmę <05493> <00> moje miłosierdzie <02617> od <05493> (08686) od niego, jak wziąłem < 05493> (08689) to od niego to było przed <06440> ci: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:13 | Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem; łaskawości mojej nie cofnę od niego, jak cofnąłem od tego, który był przed tobą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:13 | אֲנִי֙ | אֶֽהְיֶה־ | לּ֣וֹ | לְאָ֔ב | וְה֖וּא | יִֽהְיֶה־ | לִּ֣י | לְבֵ֑ן | וְחַסְדִּי֙ | לֹא־ | אָסִ֣יר | מֵֽעִמּ֔וֹ | כַּאֲשֶׁ֣ר | הֲסִיר֔וֹתִי | מֵאֲשֶׁ֥ר | הָיָ֖ה | לְפָנֶֽיךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:13 | אֲנִי֙ | אֶֽהְיֶה־ | לּ֣/וֹ | לְ/אָ֔ב | וְ/ה֖וּא | יִֽהְיֶה־ | לִּ֣/י | לְ/בֵ֑ן | וְ/חַסְדִּ/י֙ | לֹא־ | אָסִ֣יר | מֵֽ/עִמּ֔/וֹ | כַּ/אֲשֶׁ֣ר | הֲסִיר֔וֹתִי | מֵ/אֲשֶׁ֥ר | הָיָ֖ה | לְ/פָנֶֽי/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:13 | 'a• <Ni> | 'eh•je | lo | le•' <Aw> , | we• <Hu> | jih•je | li | le• <wen> ; | we•chas• <Di> | lo- | 'a• <Sir> | me•'im• <Mo> , | ka•'a• <szer> | ha•si• <Ro> •ti, | me•'a• <szer> | ha• <ja> | le•fa• <Ne> •cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:13 | H0589 ![]() |
H1961 ![]() |
H0000 | H0001 ![]() |
H1931 ![]() |
H1961 ![]() |
H0000 | H1121 ![]() |
H2617 ![]() |
H3808 ![]() |
H5493 ![]() |
H5973 ![]() |
H0834 ![]() |
H5493 ![]() |
H0834 ![]() |
H1961 ![]() |
H6440 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:13 | I | become | chief | he | become | afflicted | favour | before | behead | accompanying | after | behead | after | become | accept | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:13 | Ja | zostać | szef | on | zostać | dotknięty | faworyzować | przed | ściąć głowę | towarzyszący | po | ściąć głowę | po | zostać | przyjąć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:13 | I | become | I will be his father | he | become | and he shall be my son | my mercy | and I will not | away | with | who | from him as I took | who | become | [it] from [him] that was before | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:13 | Ja | zostać | Ja będę mu ojcem | on | zostać | a on będzie Mi synem | moje miłosierdzie | i nie będę | z dala | z | kto | od niego wziąłem | kto | zostać | [Ona] z [niego], który był przed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:13 | 'a·Ni | eh·yeh- | lo | le·'Av, | ve·Hu | yih·yeh- | li | le·Ven; | ve·chas·Di | lo- | 'a·Sir | me·'im·Mo, | ka·'a·Sher | ha·si·Ro·ti, | me·'a·Sher | ha·Yah | le·fa·Nei·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:13 | a ni | eh je - llo | le aw | we hu | jih je - lli | le wen | we Has Di | lo - a sir | me im mo | Ka a szer | ha si ro ti | me a szer | ha ja | le fa ne cha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:13 | ´ánî | ´e|hyè-llô | lü´äb | wühû´ | yi|hyè-llî | lübën | wüHasDî | lö´-´äsîr | më|`immô | Ka´ášer | hásîrôºtî | më´ášer | häyâ | lüpänʺkä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:13 | 297/874 | 2019/3546 | 3756/6522 | 819/1212 | 1132/1867 | 2020/3546 | 3757/6522 | 3190/4921 | 53/243 | 2311/5164 | 158/300 | 645/1043 | 3571/5499 | 159/300 | 3572/5499 | 2021/3546 | 1142/2127 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:13 | I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took [it] from [him] that was before thee: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:13 | 13 I will be his father <01>, and he shall be my son <01121>: and I will not take <05493> <00> my mercy <02617> away <05493> (08686) from him, as I took <05493> (08689) it from him that was before <06440> thee: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:14 | 1 Krn 17:14 | 14 Ale będę rozstrzygać <05975> (08689) mu w domu z kopalni <01004> i w moim królestwie <04438> na zawsze <05769>: i jego tron <03678> ustala się <03559> (08737) do <05704> wieki <05769>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:14 | Osadzę go w moim domu i w moim królestwie na zawsze, a tron jego będzie utwierdzony na wieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:14 | וְהַֽעֲמַדְתִּ֛יהוּ | בְּבֵיתִ֥י | וּבְמַלְכוּתִ֖י | עַד־ | הָעוֹלָ֑ם | וְכִסְא֕וֹ | יִהְיֶ֥ה | נָכ֖וֹן | עַד־ | עוֹלָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:14 | וְ/הַֽעֲמַדְתִּ֛י/הוּ | בְּ/בֵיתִ֥/י | וּ/בְ/מַלְכוּתִ֖/י | עַד־ | הָ/עוֹלָ֑ם | וְ/כִסְא֕/וֹ | יִהְיֶ֥ה | נָכ֖וֹן | עַד־ | עוֹלָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:14 | we•ha•'a•mad• <Ti> •hu | be•we• <Ti> | u•we•mal•chu• <Ti> | ad- | ha•'o• <Lam> ; | we•chis•' <O> | jih• <je> | na• <Chon> | ad- | o• <Lam> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:14 | H5975 ![]() |
H1004 ![]() |
H4438 ![]() |
H5704 ![]() |
H5769 ![]() |
H3678 ![]() |
H1961 ![]() |
H3559 ![]() |
H5704 ![]() |
H5769 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:14 | abide | court | empire | against | alway | seat | become | certain | against | alway | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:14 | przestrzegać | sąd | imperium | przed | sprecyzowane | siedziba | zostać | pewny | przed | sprecyzowane | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:14 | But I will settle | him in mine house | and in my kingdom | for | for ever | and his throne | become | shall be established | against | evermore | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:14 | Ale będę rozstrzygać | go w moim domu | i w moim królestwie | dla | na zawsze | a jego tron | zostać | ustala się | przed | coraz bardziej | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:14 | ve·ha·'a·mad·Ti·hu | be·vei·Ti | u·ve·mal·chu·Ti | ad- | ha·'o·Lam; | ve·chis·'O | yih·Yeh | na·Chon | ad- | o·Lam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:14 | we ha a mad Ti hu | Be we ti | u we mal chu ti | ad - ha o lam | we chi so | jih je | na chon | ad - o lam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:14 | wüha|`ámadTîºhû | Bübêtî | ûbümalkûtî | `ad-hä`ôläm | wükis´ô | yihyè | näkôn | `ad-`ôläm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:14 | 213/523 | 999/2052 | 7/90 | 745/1259 | 119/438 | 57/135 | 2022/3546 | 53/216 | 746/1259 | 120/438 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:14 | But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:14 | 14 But I will settle <05975> (08689) him in mine house <01004> and in my kingdom <04438> for ever <05769>: and his throne <03678> shall be established <03559> (08737) for <05704> evermore <05769>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:15 | 1 Krn 17:15 | 15 Zgodnie z tymi wszystkimi słowami <01697> i zgodnie z tym całym widzeniem <02377>, tak i Nathan <05416> <01696 mówić> (08765) Dawidowi <01732>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:15 | Zgodnie z tymi wszystkimi słowami i zgodnie z tym całym widzeniem przemówił Natan do Dawida. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:15 | כְּכֹל֙ | הַדְּבָרִ֣ים | הָאֵ֔לֶּה | וּכְכֹ֖ל | הֶחָז֣וֹן | הַזֶּ֑ה | כֵּ֛ן | דִּבֶּ֥ר | נָתָ֖ן | אֶל־ | דָּוִֽיד׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:15 | כְּ/כֹל֙ | הַ/דְּבָרִ֣ים | הָ/אֵ֔לֶּה | וּ/כְ/כֹ֖ל | הֶ/חָז֣וֹן | הַ/זֶּ֑ה | כֵּ֛ן | דִּבֶּ֥ר | נָתָ֖ן | אֶל־ | דָּוִֽיד׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:15 | ke• <Chol> | had•de•wa• <Rim> | ha•' <El> •le, | u•che• <Chol> | he•cha• <Zon> | haz• <Ze> ; | ken | dib• <Ber> | na• <Tan> | el- | da• <wid> . | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:15 | H3605 ![]() |
H1697 ![]() |
H0428 ![]() |
H3605 ![]() |
H2377 ![]() |
H2088 ![]() |
H3651 ![]() |
H1696 ![]() |
H5416 ![]() |
H0413 ![]() |
H1732 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:15 | all manner | act | another | all manner | vision | he | after that | answer | Nathan | about | David | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:15 | wszelkiego rodzaju | działać | inny | wszelkiego rodzaju | wizja | on | po tym | odpowiedź | Nathan | o | David | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:15 | to all | According to all these words | these | to all | and according to all this vision | this | so | speak | so did Nathan | to | unto David | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:15 | dla wszystkich | Zgodnie z tymi wszystkimi słowami | te | dla wszystkich | i zgodnie z tym całym widzeniem | to | tak | mówić | tak zrobił Nathan | do | Dawidowi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:15 | ke·Chol | had·de·va·Rim | ha·'El·leh, | u·che·Chol | he·cha·Zon | haz·Zeh; | ken | dib·Ber | na·Tan | el- | da·Vid. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:15 | Ke chol | haD De wa rim | ha el le | u che chol | he Ha zon | haz ze | Ken | DiB Ber | na tan | el - Da wid | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:15 | Küköl | haDDübärîm | hä´ëºllè | ûküköl | heHäzôn | hazzè | Kën | DiBBer | nätän | ´el-Däwîd | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:15 | 2903/5415 | 702/1428 | 473/745 | 2904/5415 | 2/35 | 718/1176 | 320/767 | 684/1142 | 35/42 | 3431/5500 | 760/1075 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:15 | According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:15 | 15 According to all these words <01697>, and according to all this vision <02377>, so did Nathan <05416> speak <01696> (08765) unto David <01732>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:16 | 1 Krn 17:16 | 16 Dawid <01732> Król <04428> przyszedł <0935> (08799) i sob <03427> (08799) przed <06440> Pan <03068>, i powiedział <0559> (08799) Kim jestem, O Pan <03068> Bóg <0430>, a co moje dom <01004>, że Ty przyniósł <0935> (08689) ja do tej pory <01988>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:16 | Poszedł więc król Dawid i usiadłszy przed Panem, mówił: Kimże ja jestem, o Panie, Boże, i czym mój ród, że doprowadziłeś mnie aż dotąd? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:16 | וַיָּבֹא֙ | הַמֶּ֣לֶךְ | דָּוִ֔יד | וַיֵּ֖שֶׁב | לִפְנֵ֣י | יְהוָ֑ה | וַיֹּ֗אמֶר | מִֽי־ | אֲנִ֞י | יְהוָ֤ה | אֱלֹהִים֙ | וּמִ֣י | בֵיתִ֔י | כִּ֥י | הֲבִיאֹתַ֖נִי | עַד־ | הֲלֹֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:16 | וַ/יָּבֹא֙ | הַ/מֶּ֣לֶךְ | דָּוִ֔יד | וַ/יֵּ֖שֶׁב | לִ/פְנֵ֣י | יְהוָ֑ה | וַ/יֹּ֗אמֶר | מִֽי־ | אֲנִ֞י | יְהוָ֤ה | אֱלֹהִים֙ | וּ/מִ֣י | בֵיתִ֔/י | כִּ֥י | הֲבִיאֹתַ֖/נִי | עַד־ | הֲלֹֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:16 | wai•ja• <wo> | ham• <Me> •lech | da• <wid> , | wai• <je> •szew | lif• <Ne> | <jah> •we; | wai• <jo> •mer, | mi- | 'a• <Ni> | <jah> •we | E•lo• <Him> | u• <Mi> | we• <Ti> , | ki | ha•wi•'o• <Ta> •ni | ad- | ha• <Lom> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:16 | H0935 ![]() |
H4428 ![]() |
H1732 ![]() |
H3427 ![]() |
H6440 ![]() |
H3068 ![]() |
H0559 ![]() |
H4310 ![]() |
H0589 ![]() |
H3068 ![]() |
H0430 ![]() |
H4310 ![]() |
H1004 ![]() |
H3588 ![]() |
H0935 ![]() |
H5704 ![]() |
H1988 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:16 | abide | king | David | abide | accept | Jehovah | answer | any | I | Jehovah | angels | any | court | inasmuch | abide | against | here | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:16 | przestrzegać | król | David | przestrzegać | przyjąć | Jahwe | odpowiedź | każdy | Ja | Jahwe | anioły | każdy | sąd | ponieważ | przestrzegać | przed | tutaj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:16 | came | the king | And David | and sat | before | the LORD | and said | Who | I | Who [am] I O LORD | God | and what | and what [is] mine house | that | that thou hast brought | against | this | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:16 | przyszedł | król | Dawid | i usiadł | przed | Pan | i powiedział: | Kto | Ja | Kto [am] I Panie | Bóg | i co | i co [jest] mój dom | że | że Ty przyniósł | przed | to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:16 | vai·ya·Vo | ham·Me·lech | da·Vid, | vai·Ye·shev | lif·Nei | Yah·weh; | vai·Yo·mer, | mi- | 'a·Ni | Yah·weh | E·lo·Him | u·Mi | vei·Ti, | ki | ha·vi·'o·Ta·ni | ad- | ha·Lom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:16 | waj ja wo | ham me lech | Da wid | waj je szew | lif ne | jhwh(a do naj) | waj jo mer | mi - a ni | jhwh(a do naj) | e lo him | u mi | we ti | Ki | ha wi o ta ni | ad - ha lom | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:16 | wayyäbö´ | hammeºlek | Däwîd | wayy뺚eb | lipnê | yhwh(´ädönäy) | wayyöº´mer | mî|-´ánî | yhwh(´ädönäy) | ´élöhîm | ûmî | bêtî | Kî | hábî´ötaºnî | `ad-hálöm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:16 | 1406/2550 | 1311/2519 | 761/1075 | 539/1071 | 1143/2127 | 3188/6220 | 3290/5298 | 143/422 | 298/874 | 3189/6220 | 1380/2597 | 144/422 | 1000/2052 | 2004/4478 | 1407/2550 | 747/1259 | 10/11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:16 | And David the king came and sat before the LORD, and said, Who [am] I, O LORD God, and what [is] mine house, that thou hast brought me hitherto? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:16 | 16 And David <01732> the king <04428> came <0935> (08799) and sat <03427> (08799) before <06440> the LORD <03068>, and said <0559> (08799), Who am I, O LORD <03068> God <0430>, and what is mine house <01004>, that thou hast brought <0935> (08689) me hitherto <01988>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:17 | 1 Krn 17:17 | 17 A przecież to był drobiazg <06994> (08799) w oczach twoich <05869>, Boże <0430>, bo ty też wypowiedziane <01696> (08762) twego sługi <05650> dom <01004> dla wielki natomiast przyjść <07350> i złożyłeś uważany <07200> (08804) ja zgodnie z majątku <08448> człowieka <0120> z wysokim stopniem <04609>, Panie <03068> Bóg <0430>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:17 | Ale i to jeszcze wydało się tobie za mało, o Boże, lecz dałeś o domu swego sługi zapowiedź na daleką przyszłość. Wejrzałeś na mnie jak na człowieka znamienitego stanu, a Panie Boże. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:17 | וַתִּקְטַ֨ן | זֹ֤את | בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | אֱלֹהִ֔ים | וַתְּדַבֵּ֥ר | עַל־ | בֵּֽית־ | עַבְדְּךָ֖ | לְמֵרָח֑וֹק | וּרְאִיתַ֗נִי | כְּת֧וֹר | הָאָדָ֛ם | הַֽמַּעֲלָ֖ה | יְהוָ֥ה | אֱלֹהִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:17 | וַ/תִּקְטַ֨ן | זֹ֤את | בְּ/עֵינֶ֙י/ךָ֙ | אֱלֹהִ֔ים | וַ/תְּדַבֵּ֥ר | עַל־ | בֵּֽית־ | עַבְדְּ/ךָ֖ | לְ/מֵ/רָח֑וֹק | וּ/רְאִיתַ֗/נִי | כְּ/ת֧וֹר | הָ/אָדָ֛ם | הַֽ/מַּעֲלָ֖ה | יְהוָ֥ה | אֱלֹהִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:17 | wat•tik• <Tan> | zot | be•'e• <Ne> •cha | E•lo• <Him> , | wat•te•dab• <Ber> | al- | bet- | 'aw•de• <Cha> | le•me•ra• <Chok> ; | u•re•'i• <Ta> •ni, | ke• <Tor> | ha•'a• <Dam> | ham•ma•'a• <La> | <jah> •we | E•lo• <Him> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:17 | H6994 ![]() |
H2063 ![]() |
H5869 ![]() |
H0430 ![]() |
H1696 ![]() |
H5921 ![]() |
H1004 ![]() |
H5650 ![]() |
H7350 ![]() |
H7200 ![]() |
H8448 ![]() |
H0120 ![]() |
H4609 ![]() |
H3068 ![]() |
H0430 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:17 | be a small | likewise | affliction | angels | answer | above | court | bondage | far abroad | advise self | border | person | step | Jehovah | angels | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:17 | być małym | podobnie | nieszczęście | anioły | odpowiedź | powyżej | sąd | niewola | daleko za granicą | doradzać siebie | granica | osoba | krok | Jahwe | anioły | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:17 | And [yet] this was a small thing | in | in thine eyes | O God | for thou hast [also] spoken | and | house | of thy servant's | for a great while to come | and hast regarded | me according to the estate | of a man | of high degree | O LORD | God | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:17 | I [jeszcze] był to drobiazg | w | w oczach twoich | Boże | dla żeś [również] mówi | i | dom | twego sługi | na wielką chwilę przyjść | i złożyłeś uważane | mi zgodnie z majątku | człowieka | z wysokim stopniem | Panie | Bóg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:17 | vat·tik·Tan | zot | be·'ei·Nei·cha | E·lo·Him, | vat·te·dab·Ber | al- | beit- | 'av·de·Cha | le·me·ra·Chok; | u·re·'i·Ta·ni, | ke·Tor | ha·'a·Dam | ham·ma·'a·Lah | Yah·weh | E·lo·Him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:17 | waT Tiq tan | zot | Be e ne cha | e lo him | waT Te daB Ber | al - Bet - aw De cha | le me ra Hoq | u re i ta ni | Ke tor | ha a dam | ham ma a la | jhwh(a do naj) | e lo him | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:17 | waTTiq†an | zö´t | Bü`ênʺkä | ´élöhîm | waTTüdaBBër | `al-Bê|t-`abDükä | lümëräHôq | ûrü´îtaºnî | Kütôr | hä´ädäm | ha|mma`álâ | yhwh(´ädönäy) | ´élöhîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:17 | 3/4 | 312/603 | 426/878 | 1381/2597 | 685/1142 | 2706/5759 | 1001/2052 | 520/797 | 26/85 | 685/1296 | 1/1 | 136/552 | 12/45 | 3190/6220 | 1382/2597 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:17 | And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:17 | 17 And yet this was a small thing <06994> (08799) in thine eyes <05869>, O God <0430>; for thou hast also spoken <01696> (08762) of thy servant's <05650> house <01004> for a great while to come <07350>, and hast regarded <07200> (08804) me according to the estate <08448> of a man <0120> of high degree <04609>, O LORD <03068> God <0430>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:18 | 1 Krn 17:18 | 18 Co może <03254> <00> David <01732> mówić więcej <03254> (08686) do ciebie o honor <03519> twego sługi <05650>? na ty wiesz <03045> (08804) sługę twego <05650>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:18 | Cóż więcej może powiedzieć Dawid do ciebie o chwale twego sługi? Ty sam znasz swego sługę. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:18 | מַה־ | יּוֹסִ֨יף | ע֥וֹד | דָּוִ֛יד | אֵלֶ֖יךָ | לְכָב֣וֹד | אֶת־ | עַבְדֶּ֑ךָ | וְאַתָּ֖ה | אֶֽת־ | עַבְדְּךָ֥ | יָדָֽעְתָּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:18 | מַה־ | יּוֹסִ֨יף | ע֥וֹד | דָּוִ֛יד | אֵלֶ֖י/ךָ | לְ/כָב֣וֹד | אֶת־ | עַבְדֶּ֑/ךָ | וְ/אַתָּ֖ה | אֶֽת־ | עַבְדְּ/ךָ֥ | יָדָֽעְתָּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:18 | mah- | jo• <Sif> | od | da• <wid> | 'e• <Le> •cha | le•cha• <wod> | et- | 'aw• <De> •cha; | we•'at• <Ta> | et- | 'aw•de• <Cha> | ja• <Da> •'e•ta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:18 | H4100 ![]() |
H3254 ![]() |
H5750 ![]() |
H1732 ![]() |
H0413 ![]() |
H3519 ![]() |
H0853 ![]() |
H5650 ![]() |
H0859 ![]() |
H0853 ![]() |
H5650 ![]() |
H3045 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:18 | how long | add | again | David | about | glorious | bondage | you | bondage | acknowledge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:18 | jak długo | dodać | ponownie | David | o | chwalebny | niewola | ty | niewola | przyznać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:18 | What | [speak] more | still | David | to | to thee for the honour | thy servant | you | your servant | acknowledge | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:18 | Co | [Mówi] więcej | nadal | David | do | ci o honor | Twój sługa | ty | Twój sługa | przyznać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:18 | mah- | yo·Sif | od | da·Vid | 'e·Lei·cha | le·cha·Vod | et- | 'av·De·cha; | ve·'at·Tah | et- | 'av·de·Cha | ya·Da·'e·ta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:18 | ma - jjo sif | od | Da wid | e le cha | le cha wod | et - aw De cha | we aT Ta | et - aw De cha | ja da Ta | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:18 | mà-yyôsîp | `ôd | Däwîd | ´ëlʺkä | lükäbôd | ´et-`abDeºkä | wü´aTTâ | ´e|t-`abDükä | yädäº`Tä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:18 | 345/744 | 121/210 | 198/486 | 762/1075 | 3432/5500 | 35/200 | 7737/11047 | 521/797 | 537/1080 | 7738/11047 | 522/797 | 364/934 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:18 | What can David [speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:18 | 18 What can <03254> <00> David <01732> speak more <03254> (08686) to thee for the honour <03519> of thy servant <05650>? for thou knowest <03045> (08804) thy servant <05650>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:19 | 1 Krn 17:19 | 19 O Panie <03068>, dla twego sługi <05650> dobra, a zgodnie z twoim własnym sercu <03820>, uczyniłeś <06213> (08804) Wszystko to wielkość <01420>, w co znane <03045> (08687) wszystkie te wielkie rzeczy <01420>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:19 | O Panie, przez wzgląd na swego sługę i według życzenia twego serca uczyniłeś całe to wielkie dzieło, aby objawić wszystkie wspaniałości. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:19 | יְהוָ֕ה | בַּעֲב֤וּר | עַבְדְּךָ֙ | וּֽכְלִבְּךָ֔ | עָשִׂ֕יתָ | אֵ֥ת | כָּל־ | הַגְּדוּלָּ֖ה | הַזֹּ֑את | לְהֹדִ֖יעַ | אֶת־ | כָּל־ | הַגְּדֻלּֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:19 | יְהוָ֕ה | בַּ/עֲב֤וּר | עַבְדְּ/ךָ֙ | וּֽ/כְ/לִבְּ/ךָ֔ | עָשִׂ֕יתָ | אֵ֥ת | כָּל־ | הַ/גְּדוּלָּ֖ה | הַ/זֹּ֑את | לְ/הֹדִ֖יעַ | אֶת־ | כָּל־ | הַ/גְּדֻלּֽוֹת׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:19 | <jah> •we | ba•'a• <wur> | 'aw•de• <Cha> | u•che•lib•be• <Cha> , | 'a• <Si> •ta | 'et | kol- | hag•ge•dul• <La> | haz• <Zot> ; | le•ho• <Di> •a' | et- | kol- | hag•ge•dul• <Lot> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:19 | H3068 ![]() |
H5668 ![]() |
H5650 ![]() |
H3820 ![]() |
H6213 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H1420 ![]() |
H2063 ![]() |
H3045 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H1420 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:19 | Jehovah | because of | bondage | care for | accomplish | all manner | dignity | likewise | acknowledge | all manner | dignity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:19 | Jahwe | z powodu | niewola | dbałość o | zrealizować | wszelkiego rodzaju | godność | podobnie | przyznać | wszelkiego rodzaju | godność | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:19 | O LORD | sake | for thy servant's | sake and according to thine own heart | hast thou done | all | all this greatness | likewise | in making known | all | all [these] great things | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:19 | Panie | wzgląd | dla twego sługi | sake i zgodnie z twoim własnym sercu | uczyniłeś | wszystko | Wszystko to wielkość | podobnie | w podejmowaniu znany | wszystko | Wszystkie [te] wielkie rzeczy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:19 | Yah·weh | ba·'a·Vur | 'av·de·Cha | u·che·lib·be·Cha, | 'a·Si·ta | 'et | kol- | hag·ge·dul·Lah | haz·Zot; | le·ho·Di·a' | et- | kol- | hag·ge·dul·Lot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:19 | jhwh(a do naj) | Ba a wur | aw De cha | u che liB Be cha | a si ta | et | Kol - haG Ge dul la | haz zot | le ho di a | et - Kol - haG Ge dul lot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:19 | yhwh(´ädönäy) | Ba`ábûr | `abDükä | û|küliBBükä | `äSîºtä | ´ët | Kol-haGGüdûllâ | hazzö´t | lühödîª` | ´et-Kol-haGGüdullôt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:19 | 3191/6220 | 39/49 | 523/797 | 144/592 | 1523/2617 | 7739/11047 | 2905/5415 | 3/11 | 313/603 | 365/934 | 7740/11047 | 2906/5415 | 4/11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:19 | O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all [these] great things. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:19 | 19 O LORD <03068>, for thy servant's <05650> sake, and according to thine own heart <03820>, hast thou done <06213> (08804) all this greatness <01420>, in making known <03045> (08687) all these great things <01420>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:20 | 1 Krn 17:20 | 20 O Panie <03068>, nie ma nikogo podobnego tobie, i nie ma Boga <0430> obok <02108> ciebie, według wszystkiego, co słyszeliśmy <08085> (08804) z naszych uszu <0241>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:20 | O Panie, nie ma podobnego Tobie i nie ma Boga oprócz Ciebie, według tego wszystkiego, co słyszeliśmy na własne uszy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:20 | יְהוָה֙ | אֵ֣ין | כָּמ֔וֹךָ | וְאֵ֥ין | אֱלֹהִ֖ים | זוּלָתֶ֑ךָ | בְּכֹ֥ל | אֲשֶׁר־ | שָׁמַ֖עְנוּ | בְּאָזְנֵֽינוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:20 | יְהוָה֙ | אֵ֣ין | כָּמ֔וֹ/ךָ | וְ/אֵ֥ין | אֱלֹהִ֖ים | זוּלָתֶ֑/ךָ | בְּ/כֹ֥ל | אֲשֶׁר־ | שָׁמַ֖עְנוּ | בְּ/אָזְנֵֽי/נוּ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:20 | <jah> •we | 'en | ka• <Mo> •cha, | we•' <en> | E•lo• <Him> | zu•la• <Te> •cha; | be• <Chol> | a•<szer>- | sza• <Ma> '•nu | be•'a•ze• <Ne> •nu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:20 | H3068 ![]() |
H0369 ![]() |
H3644 ![]() |
H0369 ![]() |
H0430 ![]() |
H2108 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H8085 ![]() |
H0241 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:20 | Jehovah | else | according to | else | angels | beside | all manner | after | attentively | hearing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:20 | Jahwe | więcej | zgodnie z | więcej | anioły | obok | wszelkiego rodzaju | po | uważnie | przesłuchanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:20 | O LORD | there | like | is none | [there is] none like thee neither [is there any] God | beside | to all | we | thee according to all that we have heard | with our ears | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:20 | Panie | tam | jak | nie jest niczym | [Nie jest] jak nikt ci nie [jest jakiś] Bóg | obok | dla wszystkich | my | ci według wszystkiego, co słyszeliśmy | z naszych uszu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:20 | Yah·weh | 'ein | ka·Mo·cha, | ve·'Ein | E·lo·Him | zu·la·Te·cha; | be·Chol | a·Sher- | sha·Ma'·nu | be·'a·ze·Nei·nu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:20 | jhwh(a do naj) | en | Ka mo cha | we en | e lo him | zu la te cha | Be chol | a szer - sza ma nu | Be oz ne nu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:20 | yhwh(´ädönäy) | ´ên | Kämôºkä | wü´ên | ´élöhîm | zûläteºkä | Büköl | ´ášer-šämaº`nû | Bü´oznêºnû | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:20 | 3192/6220 | 257/786 | 49/140 | 258/786 | 1383/2597 | 10/16 | 2907/5415 | 3573/5499 | 501/1154 | 63/186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:20 | O LORD, [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:20 | 20 O LORD <03068>, there is none like thee, neither is there any God <0430> beside <02108> thee, according to all that we have heard <08085> (08804) with our ears <0241>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:21 | 1 Krn 17:21 | 21 A co jedno <0259> naród <01471> w ziemi <0776> jest jak twój lud <05971> Izrael <03478>, którego Bóg <0430> poszedłem <01980> (08804) odkupić <06299> (08800) do być swoi <05971>, aby <07760> (08800) ci nazwę <08034> świetności <01420> i terribleness <03372> (08737), poprzez wypędzenia <01644> (08763) narody <01471> z przed <06440> Ludzie twoi <05971>, którego Odkupiłeś <06299> (08804) z Egiptu <04714>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:21 | I kto jest jak lud Twój izraelski? Czyż jest jaki inny naród na ziemi, do którego poszedłby Bóg wybawić go jako lud swój, aby zapewnić mu sławę wielkich i straszliwych dzieł, wypędzając narody przed ludem swoim, który wykupiłeś z Egiptu? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:21 | וּמִי֙ | כְּעַמְּךָ֣ | יִשְׂרָאֵ֔ל | גּ֥וֹי | אֶחָ֖ד | בָּאָ֑רֶץ | אֲשֶׁר֩ | הָלַ֨ךְ | הָאֱלֹהִ֜ים | לִפְדּ֧וֹת | ל֣וֹ | עָ֗ם | לָשׂ֤וּם | לְךָ֙ | שֵׁ֚ם | גְּדֻלּ֣וֹת | וְנֹרָא֔וֹת | לְגָרֵ֗שׁ | מִפְּנֵ֧י | עַמְּךָ֛ | אֲשֶׁר־ | פָּדִ֥יתָ | מִמִּצְרַ֖יִם | גּוֹיִֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:21 | וּ/מִי֙ | כְּ/עַמְּ/ךָ֣ | יִשְׂרָאֵ֔ל | גּ֥וֹי | אֶחָ֖ד | בָּ/אָ֑רֶץ | אֲשֶׁר֩ | הָלַ֨ךְ | הָ/אֱלֹהִ֜ים | לִ/פְדּ֧וֹת | ל֣/וֹ | עָ֗ם | לָ/שׂ֤וּם | לְ/ךָ֙ | שֵׁ֚ם | גְּדֻלּ֣וֹת | וְ/נֹרָא֔וֹת | לְ/גָרֵ֗שׁ | מִ/פְּנֵ֧י | עַמְּ/ךָ֛ | אֲשֶׁר־ | פָּדִ֥יתָ | מִ/מִּצְרַ֖יִם | גּוֹיִֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:21 | u• <Mi> | ke•'am•me• <Cha> | jis•ra•' <El> , | <Goj> | 'e• <Chad> | ba•' <A> •rec; | 'a• <szer> | ha• <Lach> | ha•' <E> •lo• <Him> | lif• <Dot> | lo | ' <Am> , | la• <Sum> | le• <Cha> | m | ge•dul• <Lot> | we•no•ra•'ot, | le•ga• <Resz> , | mip•pe• <Ne> | 'am•me• <Cha> | a•<szer>- | pa• <Di> •ta | mi•mic• <Ra> •jim | go• <jim> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:21 | H4310 ![]() |
H5971 ![]() |
H3478 ![]() |
H1471 ![]() |
H0259 ![]() |
H0776 ![]() |
H0834 ![]() |
H1980 ![]() |
H0430 ![]() |
H6299 ![]() |
H0000 | H5971 ![]() |
H7760 ![]() |
H0000 | H8034 ![]() |
H1420 ![]() |
H3372 ![]() |
H1644 ![]() |
H6440 ![]() |
H5971 ![]() |
H0834 ![]() |
H6299 ![]() |
H4714 ![]() |
H1471 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:21 | any | folk | Israel | Gentile | a | common | after | along | angels | deliver | folk | appoint | base | dignity | affright | cast up | accept | folk | after | deliver | Egypt | Gentile | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:21 | każdy | ludowy | Izrael | Gentile | wspólny | po | wzdłuż | anioły | dostarczyć | ludowy | powołać | podstawa | godność | affright | rzucać w górę | przyjąć | ludowy | po | dostarczyć | Egipt | Gentile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:21 | and what | [is] like thy people | Israel | nation | And what one | in the earth | whom | went | whom God | to redeem | [to be] his own people | to make | thee a name | of greatness | and terribleness | by driving out | from before | thy people | whom | whom thou hast redeemed | Egypt | nations | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:21 | i co | [Jest] jak twój lud | Izrael | naród | A co jeden | w ziemi | kogo | udał się | którego Bóg | odkupić | [Do] swoich ludzi | aby | tobie nazwę | z wielkości | i terribleness | przez wypędzając | z przed | twoi ludzie | kogo | kogo Odkupiłeś | Egipt | narody | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:21 | u·Mi | ke·'am·me·Cha | Yis·ra·'El, | Goy | 'e·Chad | ba·'A·retz; | 'a·Sher | ha·Lach | ha·'E·lo·Him | lif·Dot | lo | 'Am, | la·Sum | le·Cha | m | ge·dul·Lot | ve·no·ra·'ot, | le·ga·Resh, | mip·pe·Nei | 'am·me·Cha | a·Sher- | pa·Di·ta | mi·mitz·Ra·yim | go·Yim. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:21 | u mi | Ke am me cha | jis ra el | Goj | e Had | Ba a rec | a szer | ha lach | ha e lo him | lif Dot | lo | am | la sum | le cha | szem | Ge dul lot | we no ra ot | le ga resz | miP Pe ne | am me cha | a szer - Pa di ta | mim mic ra jim | Go jim | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:21 | ûmî | Kü`ammükä | yiSrä´ël | Gôy | ´eHäd | Bä´äºrec | ´ášer | hälak | hä´élöhîm | lipDôt | lô | `äm | läSûm | lükä | šëm | Güdullôt | wünörä´ôt | lügärëš | miPPünê | `ammükä | ´ášer-Pädîºtä | mimmicraºyim | Gôyìm | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:21 | 145/422 | 961/1866 | 1629/2505 | 146/555 | 662/961 | 1263/2502 | 3574/5499 | 961/1542 | 1384/2597 | 30/59 | 3758/6522 | 962/1866 | 297/581 | 3759/6522 | 475/864 | 5/11 | 160/328 | 32/47 | 1144/2127 | 963/1866 | 3575/5499 | 31/59 | 377/614 | 147/555 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:21 | And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went to redeem [to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:21 | 21 And what one <0259> nation <01471> in the earth <0776> is like thy people <05971> Israel <03478>, whom God <0430> went <01980> (08804) to redeem <06299> (08800) to be his own people <05971>, to make <07760> (08800) thee a name <08034> of greatness <01420> and terribleness <03372> (08737), by driving out <01644> (08763) nations <01471> from before <06440> thy people <05971>, whom thou hast redeemed <06299> (08804) out of Egypt <04714>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:22 | 1 Krn 17:22 | 22 Dla twego ludu <05971> Izrael <03478> któryś uczynisz <05414> (08799) twoi rodacy <05971> <05704 na> zawsze <05769>, a ty, panie <03068>, becamest ich Bóg <0430>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:22 | Uczyniłeś lud izraelski ludem swoim na zawsze, a Ty, Panie, stałeś się jego Bogiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:22 | וַ֠תִּתֵּן | אֶת־ | עַמְּךָ֨ | יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ | לְךָ֛ | לְעָ֖ם | עַד־ | עוֹלָ֑ם | וְאַתָּ֣ה | יְהוָ֔ה | הָיִ֥יתָ | לָהֶ֖ם | לֵאלֹהִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:22 | וַ֠/תִּתֵּן | אֶת־ | עַמְּ/ךָ֨ | יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ | לְ/ךָ֛ | לְ/עָ֖ם | עַד־ | עוֹלָ֑ם | וְ/אַתָּ֣ה | יְהוָ֔ה | הָיִ֥יתָ | לָ/הֶ֖ם | לֵ/אלֹהִֽים׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:22 | <wat> •tit•ten | et- | 'am•me• <Cha> | jis•ra•' <El> | le• <Cha> | le•' <Am> | ad- | o• <Lam> ; | we•'at• <Ta> | <jah> •we, | ha• <ji> •ta | la• <Hem> | le•lo• <Him> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:22 | H5414 ![]() |
H0853 ![]() |
H5971 ![]() |
H3478 ![]() |
H0000 | H5971 ![]() |
H5704 ![]() |
H5769 ![]() |
H0859 ![]() |
H3068 ![]() |
H1961 ![]() |
H0000 | H0430 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:22 | add | folk | Israel | folk | against | alway | you | Jehovah | become | angels | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:22 | dodać | ludowy | Izrael | ludowy | przed | sprecyzowane | ty | Jahwe | zostać | anioły | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:22 | didst thou make | For thy people | Israel | thine own people | for | ever | O | and thou LORD | became | becamest their God | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:22 | któryś uczynisz | Dla twego ludu | Izrael | twoi rodacy | dla | kiedykolwiek | O | a ty Panu | stał się | stałeś się Bogiem ich; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:22 | Vat·tit·ten | et- | 'am·me·Cha | Yis·ra·'El | le·Cha | le·'Am | ad- | o·Lam; | ve·'at·Tah | Yah·weh, | ha·Yi·ta | la·Hem | le·lo·Him. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:22 | waT TiT Ten | et - am me cha | jis ra el | le cha | le am | ad - o lam | we aT Ta | jhwh(a do naj) | ha ji ta | la hem | le lo him | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:22 | waTTiTTën | ´et-`ammükä | yiSrä´ël | lükä | lü`äm | `ad-`ôläm | wü´aTTâ | yhwh(´ädönäy) | häyîºtä | lähem | lë´löhîm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:22 | 1101/2007 | 7741/11047 | 964/1866 | 1630/2505 | 3760/6522 | 965/1866 | 748/1259 | 121/438 | 538/1080 | 3193/6220 | 2023/3546 | 3761/6522 | 1385/2597 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:22 | For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:22 | 22 For thy people <05971> Israel <03478> didst thou make <05414> (08799) thine own people <05971> for <05704> ever <05769>; and thou, LORD <03068>, becamest their God <0430>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:23 | 1 Krn 17:23 | 23 Dlatego teraz, Pan <03068>, niech coś <01697>, że dałeś <01696> (08765) dotyczące twego sługę <05650> oraz o jego domu <01004> ustalić <0539> (08735) do <05704> zawsze <05769> i zrobić <06213> (08798) jak Tyś powiedział: <01696> (08765). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:23 | Teraz więc, o Panie, niech trwa na wieki słowo, któreś wyrzekł o słudze swoim i o domu jego, i uczyń, jak powiedziałeś, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:23 | וְעַתָּ֣ה | יְהוָ֔ה | הַדָּבָ֗ר | אֲשֶׁ֨ר | דִּבַּ֤רְתָּ | עַֽל־ | עַבְדְּךָ֙ | וְעַל־ | בֵּית֔וֹ | יֵאָמֵ֖ן | עַד־ | עוֹלָ֑ם | וַעֲשֵׂ֖ה | כַּאֲשֶׁ֥ר | דִּבַּֽרְתָּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:23 | וְ/עַתָּ֣ה | יְהוָ֔ה | הַ/דָּבָ֗ר | אֲשֶׁ֨ר | דִּבַּ֤רְתָּ | עַֽל־ | עַבְדְּ/ךָ֙ | וְ/עַל־ | בֵּית֔/וֹ | יֵאָמֵ֖ן | עַד־ | עוֹלָ֑ם | וַ/עֲשֵׂ֖ה | כַּ/אֲשֶׁ֥ר | דִּבַּֽרְתָּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:23 | we•'at• <Ta> | <jah> •we, | had•da• <war> , | 'a• <szer> | dib• <Bar> •ta | al- | 'aw•de• <Cha> | we•'al- | be• <To> , | je•'a• <Men> | ad- | o• <Lam> ; | wa•'a• <Se> | ka•'a• <szer> | dib• <Bar> •ta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:23 | H6258 ![]() |
H3068 ![]() |
H1697 ![]() |
H0834 ![]() |
H1696 ![]() |
H5921 ![]() |
H5650 ![]() |
H5921 ![]() |
H1004 ![]() |
H0539 ![]() |
H5704 ![]() |
H5769 ![]() |
H6213 ![]() |
H0834 ![]() |
H1696 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:23 | henceforth | Jehovah | act | after | answer | above | bondage | above | court | hence | against | alway | accomplish | after | answer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:23 | odtąd | Jahwe | działać | po | odpowiedź | powyżej | niewola | powyżej | sąd | stąd | przed | sprecyzowane | zrealizować | po | odpowiedź | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:23 | Now | Therefore now LORD | let the thing | you | that thou hast spoken | concerning | concerning thy servant | and concerning | and concerning his house | be established | for | ever | and do | you | as thou hast said | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:23 | Teraz | Dlatego teraz Pan | niech coś | ty | że dałeś | o | o słudze twemu | i dotyczące | i dotyczące jego dom | zostać ustanowione | dla | kiedykolwiek | i zrobić | ty | jak żeś powiedział | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:23 | ve·'at·Tah | Yah·weh, | had·da·Var, | 'a·Sher | dib·Bar·ta | al- | 'av·de·Cha | ve·'al- | bei·To, | ye·'a·Men | ad- | o·Lam; | va·'a·Seh | ka·'a·Sher | dib·Bar·ta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:23 | we aT Ta | jhwh(a do naj) | haD Da war | a szer | DiB Bar Ta | al - aw De cha | we al - Be to | je a men | ad - o lam | wa a se | Ka a szer | DiB Bar Ta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:23 | wü`aTTâ | yhwh(´ädönäy) | haDDäbär | ´ášer | DiBBaºrTä | `a|l-`abDükä | wü`al-Bêtô | yë´ämën | `ad-`ôläm | wa`áSË | Ka´ášer | DiBBaºrTä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:23 | 254/431 | 3194/6220 | 703/1428 | 3576/5499 | 686/1142 | 2707/5759 | 524/797 | 2708/5759 | 1002/2052 | 39/108 | 749/1259 | 122/438 | 1524/2617 | 3577/5499 | 687/1142 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:23 | Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:23 | 23 Therefore now, LORD <03068>, let the thing <01697> that thou hast spoken <01696> (08765) concerning thy servant <05650> and concerning his house <01004> be established <0539> (08735) for <05704> ever <05769>, and do <06213> (08798) as thou hast said <01696> (08765). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:24 | 1 Krn 17:24 | 24 Niech to nawet ustalić <0539> (08735), że imię twoje <08034> może być powiększona <01431> (08799) do <05704> zawsze <05769>, mówiąc: <0559> (08800) Pan <03068> zastępów <06635> jest Bóg <0430> Izraela <03478>, nawet Bóg <0430> do Izraela <03478>: i niech dom <01004> Dawida <01732> sługa twój <05650> ustalić <03559 > (08737) przed <06440 Thee>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:24 | ażeby trwało i wielbione było imię Twe na wieki w słowach: Pan Zastępów jest Bogiem dla Izraela! A dom Twojego sługi, Dawida, niech będzie trwały przed tobą! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:24 | וְ֠יֵֽאָמֵן | וְיִגְדַּ֨ל | שִׁמְךָ֤ | עַד־ | עוֹלָם֙ | לֵאמֹ֔ר | יְהוָ֤ה | צְבָאוֹת֙ | אֱלֹהֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֱלֹהִ֖ים | לְיִשְׂרָאֵ֑ל | וּבֵית־ | דָּוִ֥יד | עַבְדְּךָ֖ | נָכ֥וֹן | לְפָנֶֽיךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:24 | וְ֠/יֵֽאָמֵן | וְ/יִגְדַּ֨ל | שִׁמְ/ךָ֤ | עַד־ | עוֹלָם֙ | לֵ/אמֹ֔ר | יְהוָ֤ה | צְבָאוֹת֙ | אֱלֹהֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אֱלֹהִ֖ים | לְ/יִשְׂרָאֵ֑ל | וּ/בֵית־ | דָּוִ֥יד | עַבְדְּ/ךָ֖ | נָכ֥וֹן | לְ/פָנֶֽי/ךָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:24 | <we> •je•'a•men | we•jig• <Dal> | szim• <Cha> | ad- | o• <Lam> | le• <Mor> , | <jah> •we | ce•wa•' <Ot> | 'e•lo• <He> | jis•ra•' <El> , | E•lo• <Him> | le• <jis> •ra•' <El> ; | u•wet- | da• <wid> | 'aw•de• <Cha> | na• <Chon> | le•fa• <Ne> •cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:24 | H0539 ![]() |
H1431 ![]() |
H8034 ![]() |
H5704 ![]() |
H5769 ![]() |
H0559 ![]() |
H3068 ![]() |
H6635 ![]() |
H0430 ![]() |
H3478 ![]() |
H0430 ![]() |
H3478 ![]() |
H1004 ![]() |
H1732 ![]() |
H5650 ![]() |
H3559 ![]() |
H6440 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:24 | hence | advance | base | against | alway | answer | Jehovah | appointed time | angels | Israel | angels | Israel | court | David | bondage | certain | accept | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:24 | stąd | awansować | podstawa | przed | sprecyzowane | odpowiedź | Jahwe | wyznaczony czas | anioły | Izrael | anioły | Izrael | sąd | David | niewola | pewny | przyjąć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:24 | Let it even be established | may be magnified | that thy name | for | ever | saying | The LORD | of hosts | [is] the God | of Israel | [even] a God | to Israel | and [let] the house | of David | thy servant | [be] established | before | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:24 | Niech to nawet ustalić | może być powiększony | że imię twoje | dla | kiedykolwiek | powiedzenie | Pan | Zastępów | [Jest] Bóg | Izraela | [Nawet] Bóg | do Izraela | a [niech] dom | Dawida | Twój sługa | [Być] ustanowiła | przed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:24 | Ve·ye·'a·men | ve·yig·Dal | shim·Cha | ad- | o·Lam | le·Mor, | Yah·weh | tze·va·'Ot | 'e·lo·Hei | Yis·ra·'El, | E·lo·Him | le·Yis·ra·'El; | u·veit- | da·Vid | 'av·de·Cha | na·Chon | le·fa·Nei·cha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:24 | we je a men | we jig Dal | szim cha | ad - o lam | le mor | jhwh(a do naj) | ce wa ot | e lo he | jis ra el | e lo him | le jis ra el | u wet - Da wid | aw De cha | na chon | le fa ne cha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:24 | wüyë|´ämën | wüyigDal | šimkä | `ad-`ôläm | lë´mör | yhwh(´ädönäy) | cübä´ôt | ´élöhê | yiSrä´ël | ´élöhîm | lüyiSrä´ël | ûbêt-Däwîd | `abDükä | näkôn | lüpänʺkä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:24 | 40/108 | 41/114 | 476/864 | 750/1259 | 123/438 | 3291/5298 | 3195/6220 | 163/484 | 1386/2597 | 1631/2505 | 1387/2597 | 1632/2505 | 1003/2052 | 763/1075 | 525/797 | 54/216 | 1145/2127 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:24 | Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established before thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:24 | 24 Let it even be established <0539> (08735), that thy name <08034> may be magnified <01431> (08799) for <05704> ever <05769>, saying <0559> (08800), The LORD <03068> of hosts <06635> is the God <0430> of Israel <03478>, even a God <0430> to Israel <03478>: and let the house <01004> of David <01732> thy servant <05650> be established <03559> (08737) before <06440> thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:25 | 1 Krn 17:25 | 25 Dla ty, Boże mój <0430>, któryś powiedział <01540> (08804) <0241> sługa twój <05650>, iż będziesz budować <01129> (08800) mu dom <01004>: dlatego twój sługa <05650> kto ma znaleźć <04672> (08804) w swoim sercu modlić się <06419> (08692) przed <06440> ciebie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:25 | Tyś bowiem, Boże mój, objawił swemu słudze, że zbudujesz mu dom, stąd to sługa twój tak ośmiela się modlić przed Twoim obliczem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:25 | כִּ֣י ׀ | אַתָּ֣ה | אֱלֹהַ֗י | גָּלִ֙יתָ֙ | אֶת־ | אֹ֣זֶן | עַבְדְּךָ֔ | לִבְנ֥וֹת | ל֖וֹ | בָּ֑יִת | עַל־ | כֵּן֙ | מָצָ֣א | עַבְדְּךָ֔ | לְהִתְפַּלֵּ֖ל | לְפָנֶֽיךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:25 | כִּ֣י ׀ | אַתָּ֣ה | אֱלֹהַ֗/י | גָּלִ֙יתָ֙ | אֶת־ | אֹ֣זֶן | עַבְדְּ/ךָ֔ | לִ/בְנ֥וֹת | ל֖/וֹ | בָּ֑יִת | עַל־ | כֵּן֙ | מָצָ֣א | עַבְדְּ/ךָ֔ | לְ/הִתְפַּלֵּ֖ל | לְ/פָנֶֽי/ךָ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:25 | ki | 'at• <Ta> | 'e•lo• <Hai> , | ga• <Li> •ta | et- | ' <O> •zen | 'aw•de• <Cha> , | liw• <Not> | lo | <Ba> •jit; | al- | ken | ma• <ca> | 'aw•de• <Cha> , | le•hit•pal• <Lel> | le•fa• <Ne> •cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:25 | H3588 ![]() |
H0859 ![]() |
H0430 ![]() |
H1540 ![]() |
H0853 ![]() |
H0241 ![]() |
H5650 ![]() |
H1129 ![]() |
H0000 | H1004 ![]() |
H5921 ![]() |
H3651 ![]() |
H4672 ![]() |
H5650 ![]() |
H6419 ![]() |
H6440 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:25 | inasmuch | you | angels | advertise | hearing | bondage | build | court | above | after that | be able | bondage | intreat | accept | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:25 | ponieważ | ty | anioły | reklamować | przesłuchanie | niewola | budować | sąd | powyżej | po tym | móc | niewola | intreat | przyjąć | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:25 | for | O | For thou O my God | advertise | hearing | thy servant | that thou wilt build | him an house | and | after that | hath found | therefore thy servant | [in his heart] to pray | before | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:25 | dla | O | Dla ty o mój Boże | reklamować | przesłuchanie | Twój sługa | iż będziesz budować | mu dom | i | po tym | kto ma znaleźć | dlatego twój sługa | [W sercu], aby modlić się | przed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:25 | ki | 'at·Tah | 'e·lo·Hai, | ga·Li·ta | et- | 'O·zen | 'av·de·Cha, | liv·Not | lo | Ba·yit; | al- | ken | ma·Tza | 'av·de·Cha, | le·hit·pal·Lel | le·fa·Nei·cha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:25 | Ki | aT Ta | e lo haj | Ga li ta | et - o zen | aw De cha | liw not | lo | Ba jit | al - Ken | ma ca | aw De cha | le hit Pal lel | le fa ne cha | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:25 | Kî | ´aTTâ | ´élöhay | Gälîºtä | ´et-´öºzen | `abDükä | libnôt | lô | Bäºyit | `al-Kën | mäcä´ | `abDükä | lühitPallël | lüpänʺkä | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:25 | 2005/4478 | 539/1080 | 1388/2597 | 79/185 | 7742/11047 | 64/186 | 526/797 | 161/374 | 3762/6522 | 1004/2052 | 2709/5759 | 321/767 | 239/453 | 527/797 | 37/84 | 1146/2127 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:25 | For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:25 | 25 For thou, O my God <0430>, hast told <01540> (08804) <0241> thy servant <05650> that thou wilt build <01129> (08800) him an house <01004>: therefore thy servant <05650> hath found <04672> (08804) in his heart to pray <06419> (08692) before <06440> thee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:26 | 1 Krn 17:26 | 26 A teraz Pan <03068>, Ty jesteś Bogiem <0430>, a obiecałaś <01696> (08762) to dobroć <02896> do sługi twego <05650>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:26 | A teraz, Panie, Ty sam jesteś Bogiem. Skoro obiecałeś swojemu słudze to szczęście, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:26 | וְעַתָּ֣ה | יְהוָ֔ה | אַתָּה־ | ה֖וּא | הָאֱלֹהִ֑ים | וַתְּדַבֵּר֙ | עַֽל־ | עַבְדְּךָ֔ | הַטּוֹבָ֖ה | הַזֹּֽאת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:26 | וְ/עַתָּ֣ה | יְהוָ֔ה | אַתָּה־ | ה֖וּא | הָ/אֱלֹהִ֑ים | וַ/תְּדַבֵּר֙ | עַֽל־ | עַבְדְּ/ךָ֔ | הַ/טּוֹבָ֖ה | הַ/זֹּֽאת׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:26 | we•'at• <Ta> | <jah> •we, | at•tah- | hu | ha•' <E> •lo• <Him> ; | wat•te•dab• <Ber> | al- | 'aw•de• <Cha> , | hat•to• <wa> | haz• <Zot> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:26 | H6258 ![]() |
H3068 ![]() |
H0859 ![]() |
H1931 ![]() |
H0430 ![]() |
H1696 ![]() |
H5921 ![]() |
H5650 ![]() |
H2896 ![]() |
H2063 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:26 | henceforth | Jehovah | you | he | angels | answer | above | bondage | beautiful | likewise | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:26 | odtąd | Jahwe | ty | on | anioły | odpowiedź | powyżej | niewola | piękny | podobnie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:26 | Now | And now LORD | you | You | thou art God | and hast promised | unto | unto thy servant | this goodness | likewise | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:26 | Teraz | A teraz Pan | ty | Ty | Ty jesteś Bogiem | a obiecałaś | do | Twemu słudze | to dobroć | podobnie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:26 | ve·'at·Tah | Yah·weh, | at·tah- | hu | ha·'E·lo·Him; | vat·te·dab·Ber | al- | 'av·de·Cha, | hat·to·Vah | haz·Zot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:26 | we aT Ta | jhwh(a do naj) | aT Ta - hu | ha e lo him | waT Te daB Ber | al - aw De cha | hat to wa | haz zot | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:26 | wü`aTTâ | yhwh(´ädönäy) | ´aTTâ-hû´ | hä´élöhîm | waTTüdaBBër | `a|l-`abDükä | ha††ôbâ | hazzö´t | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:26 | 255/431 | 3196/6220 | 540/1080 | 1133/1867 | 1389/2597 | 688/1142 | 2710/5759 | 528/797 | 211/561 | 314/603 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:26 | And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:26 | 26 And now, LORD <03068>, thou art God <0430>, and hast promised <01696> (08762) this goodness <02896> unto thy servant <05650>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 1 Krn 17:27 | 1 Krn 17:27 | 27 Teraz więc niech to proszę <02974> (08689) ciebie błogosławić <01288> (08763) dom <01004> sługi twego <05650>, że może to być przed <06440> ci na zawsze <05769>: na ty blessest <01288> (08765), o Panie <03068>, a będzie błogosławiony <01288> (08794) na zawsze <05769>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 1 Krn 17:27 | racz teraz pobłogosławić dom swego sługi, aby trwał przed Tobą na wieki, bo co Ty, Panie pobłogosławisz, będzie błogosławione na wieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 1 Krn 17:27 | וְעַתָּ֗ה | הוֹאַ֙לְתָּ֙ | לְבָרֵךְ֙ | אֶת־ | בֵּ֣ית | עַבְדְּךָ֔ | לִהְי֥וֹת | לְעוֹלָ֖ם | לְפָנֶ֑יךָ | כִּֽי־ | אַתָּ֤ה | יְהוָה֙ | בֵּרַ֔כְתָּ | וּמְבֹרָ֖ךְ | לְעוֹלָֽם׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 1 Krn 17:27 | וְ/עַתָּ֗ה | הוֹאַ֙לְתָּ֙ | לְ/בָרֵךְ֙ | אֶת־ | בֵּ֣ית | עַבְדְּ/ךָ֔ | לִ/הְי֥וֹת | לְ/עוֹלָ֖ם | לְ/פָנֶ֑י/ךָ | כִּֽי־ | אַתָּ֤ה | יְהוָה֙ | בֵּרַ֔כְתָּ | וּ/מְבֹרָ֖ךְ | לְ/עוֹלָֽם׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 1 Krn 17:27 | we•'at• <Ta> , | ho•' <Al> •ta | le•wa•reCh | et- | bet | 'aw•de• <Cha> , | lih• <jot> | le•'o• <Lam> | le•fa• <Ne> •cha; | ki- | 'at• <Ta> | <jah> •we | be• <Rach> •ta, | u•me•wo• <Rach> | le•'o• <Lam> . | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 1 Krn 17:27 | H6258 ![]() |
H2974 ![]() |
H1288 ![]() |
H0853 ![]() |
H1004 ![]() |
H5650 ![]() |
H1961 ![]() |
H5769 ![]() |
H6440 ![]() |
H3588 ![]() |
H0859 ![]() |
H3068 ![]() |
H1288 ![]() |
H1288 ![]() |
H5769 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 1 Krn 17:27 | henceforth | assay | abundantly | court | bondage | become | alway | accept | inasmuch | you | Jehovah | abundantly | abundantly | alway | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 1 Krn 17:27 | odtąd | analiza | obfitości | sąd | niewola | zostać | sprecyzowane | przyjąć | ponieważ | ty | Jahwe | obfitości | obfitości | sprecyzowane | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 1 Krn 17:27 | and now | Now therefore let it please | thee to bless | the house | of thy servant | may continue | thee for ever | that it may be before | for | O | O LORD | for thou blessest | and [it shall be] blessed | for ever | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 1 Krn 17:27 | i teraz | Teraz więc niech to proszę | ciebie błogosławić | dom | twego sługi | mogą nadal | cię na zawsze | że może to być przed | dla | O | Panie | albowiem blessest | i [ma być] błogosławiony | na zawsze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 1 Krn 17:27 | ve·'at·Tah, | ho·'Al·ta | le·va·reCh | et- | beit | 'av·de·Cha, | lih·Yot | le·'o·Lam | le·fa·Nei·cha; | ki- | 'at·Tah | Yah·weh | be·Rach·ta, | u·me·vo·Rach | le·'o·Lam. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 1 Krn 17:27 | we aT Ta | ho al Ta | le wa rech | et - Bet | aw De cha | lih jot | le o lam | le fa ne cha | Ki - aT Ta | jhwh(a do naj) | Be rach Ta | u me wo rach | le o lam | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 1 Krn 17:27 | wü`aTTâ | hô´aºlTä | lübärëk | ´et-Bêt | `abDükä | lihyôt | lü`ôläm | lüpänʺkä | Kî|-´aTTâ | yhwh(´ädönäy) | BëraºkTä | ûmüböräk | lü`ôläm | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 1 Krn 17:27 | 256/431 | 16/19 | 203/330 | 7743/11047 | 1005/2052 | 529/797 | 2024/3546 | 124/438 | 1147/2127 | 2006/4478 | 541/1080 | 3197/6220 | 204/330 | 205/330 | 125/438 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 1 Krn 17:27 | Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and [it shall be] blessed for ever. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 1 Krn 17:27 | 27 Now therefore let it please <02974> (08689) thee to bless <01288> (08763) the house <01004> of thy servant <05650>, that it may be before <06440> thee for ever <05769>: for thou blessest <01288> (08765), O LORD <03068>, and it shall be blessed <01288> (08794) for ever <05769>. |
© Cezary Podolski