Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku-1Krn26-(mp3)wysłuchaj całego rozdziału (mp3)

Wciśnij klawisz F5, aby usunąć wszystkie podświetlenia wyrazów

ST_home    Opis poszczególnych wierszy    Dostępność opcji      Tabela kodów gramatycznych      Kontakt, komentarze, sugestie, znalezione błędy   Historia projektu  Jak udoskonalić serię biblijną "Vocatio"?  Dalsze plany   Wyszukiwanie danych   Ciekawe linki   Czytamy po hebrajsku   Powiększanie ekranu        Weź udział w projekcie               Podziękowania

 

 

Pokaż linię numer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L01 1 1 Krn 26:1 1 Krn 26 1 Krn 26:1  1 Jeśli chodzi o podziały <04256> z tragarzy <07778>: Z Korhites <07145> było Meszelemiasz <04920> syn <01121> Korego <06981>, z synów <01121> Asafa <0623>.                                                                                              
L02 2 1 Krn 26:1 O zmianach odźwiernych: Z Korachitów był Meszelemiasz, syn Koracha, z synów Ebiasafa.
L03 3 1 Krn 26:1 לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־ קֹרֵ֖א מִן־ בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
L04 4 1 Krn 26:1 לְ/מַחְלְק֖וֹת לְ/שֹׁעֲרִ֑ים לַ/קָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־ קֹרֵ֖א מִן־ בְּנֵ֥י אָסָֽף׃
L05 5 1 Krn 26:1 le•mach•le•<Kot> le•szo•'a•<Rim>; lak•ka•re•<Chim> me•sze•lem•<ja>•hu wen- ko•<Re> min- be•<Ne> 'a•<Saf>.
L06 6 1 Krn 26:1 H4256H4256 H7778H7778 H7145H7145 H4920H4920 H1121H1121 H6981H6981 H4480H4480 H1121H1121 H0623H0623
L07 7 1 Krn 26:1 company doorkeeper Korahite Meshelemiah afflicted Kore above afflicted Asaph
L08 8 1 Krn 26:1 spółka odźwierny Korahite Meszelemiasz dotknięty Kore powyżej dotknięty Asaf
L09 9 1 Krn 26:1 Concerning the divisions of the porters Of the Korhites [was] Meshelemiah the son of Kore at of the sons of Asaph
L10 10 1 Krn 26:1 Jeśli chodzi o podziały z tragarzami Z Korhites [Było] Meszelemiasz syn Korego w z synów Asafa
L11 11 1 Krn 26:1 le·mach·le·Kot le·sho·'a·Rim; lak·ka·re·Chim me·she·lem·Ya·hu ven- ko·Re min- be·Nei 'a·Saf.
L12 12 1 Krn 26:1 le maH le qot le szo a rim laq qor Him me sze lem ja hu wen - qo re min - Be ne a saf
L13 13 1 Krn 26:1 lümaHlüqôt lüšö`árîm laqqorHîm müše|lemyäºhû ben-qörë´ min-Bünê ´äsäp
L14 14 1 Krn 26:1 6/42 15/37 6/8 2/4 3317/4921 2/3 697/1215 3318/4921 18/46
L15 15 1 Krn 26:1 Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites [was] Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
L16 16 1 Krn 26:1  1 Concerning the divisions <04256> of the porters <07778>: Of the Korhites <07145> was Meshelemiah <04920> the son <01121> of Kore <06981>, of the sons <01121> of Asaph <0623>.
L01 1 1 Krn 26:2   1 Krn 26:2  2 A synowie <01121> z Meszelemiasz <04920> były, Zachariasz <02148> pierworodnym <01060>, Jediael <03043> sekund <08145>, Zebadiasz <02069> trzeci <07992>, Jathniel <03496> czwarty <07243>                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:2 A Meszelemiasz miał synów: pierworodny Zachariasz, drugi Jediael, trzeci Zebadiasz, czwarty Jatniel,
L03 3 1 Krn 26:2 וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּ בָּנִ֑ים זְכַרְיָ֤הוּ הַבְּכוֹר֙ יְדִֽיעֲאֵ֣ל הַשֵּׁנִ֔י זְבַדְיָ֙הוּ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יַתְנִיאֵ֖ל הָרְבִיעִֽי׃
L04 4 1 Krn 26:2 וְ/לִ/מְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּ בָּנִ֑ים זְכַרְיָ֤הוּ הַ/בְּכוֹר֙ יְדִֽיעֲאֵ֣ל הַ/שֵּׁנִ֔י זְבַדְיָ֙הוּ֙ הַ/שְּׁלִישִׁ֔י יַתְנִיאֵ֖ל הָ/רְבִיעִֽי׃
L05 5 1 Krn 26:2 we•lim•sze•lem•<ja>•hu ba•<Nim>; ze•char•<ja>•hu hab•be•chOr je•di•'a•'<El> hasz•sze•<Ni>, ze•wad•<ja>•hu hasz•sze•li•<szi>, jat•ni•'<El> ha•re•wi•'<I>.
L06 6 1 Krn 26:2 H4920H4920 H1121H1121 H2148H2148 H1060H1060 H3043H3043 H8145H8145 H2069H2069 H7992H7992 H3496H3496 H7243H7243
L07 7 1 Krn 26:2 Meshelemiah afflicted Zachariah eldest  Jediael again Zebadiah third part Jathniel foursquare
L08 8 1 Krn 26:2 Meszelemiasz dotknięty Zachariasz najstarszy Jediael ponownie Zebadiasz Trzecia część Jathniel foursquare
L09 9 1 Krn 26:2 of Meshelemiah And the sons [were] Zechariah the firstborn Jediael the second Zebadiah the third Jathniel the fourth
L10 10 1 Krn 26:2 z Meszelemiasz I synowie [Były] Zachariasz Pierworodny Jediael sekund Zebadiasz trzeci Jathniel czwarty
L11 11 1 Krn 26:2 ve·lim·she·lem·Ya·hu ba·Nim; ze·char·Ya·hu hab·be·chOr ye·di·'a·'El hash·she·Ni, ze·vad·Ya·hu hash·she·li·Shi, yat·ni·'El ha·re·vi·'I.
L12 12 1 Krn 26:2 we lim sze lem ja hu Ba nim ze char ja hu haB Be chor je di a el hasz sze ni ze wad ja hu hasz sze li szi jat ni el ha re wi i
L13 13 1 Krn 26:2 wülimše|lemyäºhû Bänîm zükaryäºhû haBBükôr yüdî|`á´ël haššënî zübadyäºhû haššülîšî yatnî´ël härübî`î
L14 14 1 Krn 26:2 3/4 3319/4921 13/43 102/119 6/6 111/157 4/9 71/107 1/1 33/55
L15 15 1 Krn 26:2 And the sons of Meshelemiah [were], Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
L16 16 1 Krn 26:2  2 And the sons <01121> of Meshelemiah <04920> were, Zechariah <02148> the firstborn <01060>, Jediael <03043> the second <08145>, Zebadiah <02069> the third <07992>, Jathniel <03496> the fourth <07243>,
L01 1 1 Krn 26:3   1 Krn 26:3  3 Elam <05867> +5-gie <02549>, Jochanan <03076> 6-sza <08345>, Elioenaj <0454> +7-sze <07637>.                                                                                                  
L02 2 1 Krn 26:3 piąty Elam, szósty Jochanan, siódmy Elioenaj.
L03 3 1 Krn 26:3 עֵילָ֤ם הַחֲמִישִׁי֙ יְהוֹחָנָ֣ן הַשִּׁשִּׁ֔י אֶלְיְהוֹעֵינַ֖י הַשְּׁבִיעִֽי׃
L04 4 1 Krn 26:3 עֵילָ֤ם הַ/חֲמִישִׁי֙ יְהוֹחָנָ֣ן הַ/שִּׁשִּׁ֔י אֶלְיְהוֹעֵינַ֖י הַ/שְּׁבִיעִֽי׃
L05 5 1 Krn 26:3 'e•<Lam> ha•cha•mi•<szi> je•ho•cha•<Nan> hasz•szisz•<szi>, el•je•ho•'e•<Nai> hasz•sze•wi•'<I>.
L06 6 1 Krn 26:3 H5867H5867 H2549H2549 H3076H3076 H8345H8345 H0454H0454 H7637H7637
L07 7 1 Krn 26:3 Elam fifth part Jehohanan sixth  Elihoenai seventh 
L08 8 1 Krn 26:3 Elam Piąta część Jochanan szósty Elihoenai siódmy
L09 9 1 Krn 26:3 Elam the fifth Jehohanan the sixth Elioenai the seventh
L10 10 1 Krn 26:3 Elam piąty Jochanan 6-cie Elioenaj +7-ci
L11 11 1 Krn 26:3 'ei·Lam ha·cha·mi·Shi ye·ho·cha·Nan hash·shish·Shi, el·ye·ho·'ei·Nai hash·she·vi·'I.
L12 12 1 Krn 26:3 e lam ha Ha mi szi je ho Ha nan hasz szisz szi el je ho e naj hasz sze wi i
L13 13 1 Krn 26:3 `êläm haHámîšî yühôHänän haššiššî ´elyühô`ênay haššübî`î
L14 14 1 Krn 26:3 6/26 29/45 3/11 17/28 5/9 76/97
L15 15 1 Krn 26:3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
L16 16 1 Krn 26:3  3 Elam <05867> the fifth <02549>, Jehohanan <03076> the sixth <08345>, Elioenai <0454> the seventh <07637>.
L01 1 1 Krn 26:4   1 Krn 26:4  4 Ponadto synowie <01121> z Obed <05654> były Szemajasz <08098> pierworodnym <01060>, Jozabad <03075> sekund <08145>, Joach <03098> trzeci <07992> i Sacar <07940> +4-ga <07243>, i Natanael <05417> 5-ga <02549>                                                                                        
L02 2 1 Krn 26:4 I Obed-Edom miał synów: pierworodny Szemajasz, drugi Jozabad, trzeci Joach, czwarty Sakar, piąty Netaneel,
L03 3 1 Krn 26:4 וּלְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם בָּנִ֑ים שְׁמַֽעְיָ֤ה הַבְּכוֹר֙ יְהוֹזָבָ֣ד הַשֵּׁנִ֔י יוֹאָ֤ח הַשְּׁלִשִׁי֙ וְשָׂכָ֣ר הָרְבִיעִ֔י וּנְתַנְאֵ֖ל הַחֲמִישִֽׁי׃
L04 4 1 Krn 26:4 וּ/לְ/עֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם בָּנִ֑ים שְׁמַֽעְיָ֤ה הַ/בְּכוֹר֙ יְהוֹזָבָ֣ד הַ/שֵּׁנִ֔י יוֹאָ֤ח הַ/שְּׁלִשִׁי֙ וְ/שָׂכָ֣ר הָ/רְבִיעִ֔י וּ/נְתַנְאֵ֖ל הַ/חֲמִישִֽׁי׃
L05 5 1 Krn 26:4 u•le•'o•<wed> 'e•<Dom> ba•<Nim>; sze•ma'•<ja> hab•be•chOr je•ho•za•<wad> hasz•sze•<Ni>, jo•'<Ach> hasz•sze•li•<szi> we•sa•<Char> ha•re•wi•'<I>, u•ne•tan•'<El> ha•cha•mi•<szi>.
L06 6 1 Krn 26:4 H0000 H5654H5654 H1121H1121 H8098H8098 H1060H1060 H3075H3075 H8145H8145 H3098H3098 H7992H7992 H7940H7940 H7243H7243 H5417H5417 H2549H2549
L07 7 1 Krn 26:4 Obed-Edom afflicted Shemaiah eldest  Jehozabad again Joah third part Sacar foursquare Nethaneel fifth part
L08 8 1 Krn 26:4 Obed-Edom dotknięty Szemajasz najstarszy Jozabad ponownie Joach Trzecia część Sacar foursquare Natanael Piąta część
L09 9 1 Krn 26:4 of Obededom Moreover the sons [were] Shemaiah the firstborn Jehozabad the second Joah the third and Sacar the fourth and Nethaneel the fifth
L10 10 1 Krn 26:4 z Obed Ponadto synowie [Były] Szemajasz Pierworodny Jozabad sekund Joach trzeci i Sacar czwarty i Natanael piąty
L11 11 1 Krn 26:4 u·le·'o·Ved 'e·Dom ba·Nim; she·ma'·Yah hab·be·chOr ye·ho·za·Vad hash·she·Ni, yo·'Ach hash·she·li·Shi ve·sa·Char ha·re·vi·'I, u·ne·tan·'El ha·cha·mi·Shi.
L12 12 1 Krn 26:4 u le o wed e dom Ba nim sze ma ja haB Be chor je ho za wad hasz sze ni jo aH hasz sze li szi we sa char ha re wi i u ne ta nel ha Ha mi szi
L13 13 1 Krn 26:4 ûlü`öbëd ´édöm Bänîm šüma|`yâ haBBükôr yühôzäbäd haššënî yô´äH haššülìšî wüSäkär härübî`î ûnütan´ël haHámîšî
L14 14 1 Krn 26:4 3794/6522 16/20 3320/4921 11/41 103/119 2/4 112/157 5/11 72/107 2/2 34/55 9/14 30/45
L15 15 1 Krn 26:4 Moreover the sons of Obededom [were], Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
L16 16 1 Krn 26:4  4 Moreover the sons <01121> of Obededom <05654> were, Shemaiah <08098> the firstborn <01060>, Jehozabad <03075> the second <08145>, Joah <03098> the third <07992>, and Sacar <07940> the fourth <07243>, and Nethaneel <05417> the fifth <02549>,
L01 1 1 Krn 26:5   1 Krn 26:5  5 Ammiela <05988> 6-te <08345>, Issachar <03485> 7-ga <07637>, Peulthai <06469> +8-te <08066>: dla Boga <0430> błogosławiony <01288> (08765) go.                                                                                              
L02 2 1 Krn 26:5 szósty Ammiel, siódmy Issachar, ósmy Peulletaj - tak mu Bóg błogosławił.
L03 3 1 Krn 26:5 עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ
L04 4 1 Krn 26:5 עַמִּיאֵ֤ל הַ/שִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַ/שְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַ/שְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖/וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ
L05 5 1 Krn 26:5 'am•mi•'<El> hasz•szisz•<szi> ji•so•sz•<Char> hasz•sze•wi•'<I>, pe•'ul•le•<Tai> hasz•sze•mi•<Ni>; ki we•ra•<Cho> E•lo•<Him>. <Pe>
L06 6 1 Krn 26:5 H5988H5988 H8345H8345 H3485H3485 H7637H7637 H6469H6469 H8066H8066 H3588H3588 H1288H1288 H0430H0430
L07 7 1 Krn 26:5 Ammiel sixth  Issachar seventh  Peulthai eight inasmuch abundantly angels
L08 8 1 Krn 26:5 Ammiela szósty Issachar siódmy Peulthai osiem ponieważ obfitości anioły
L09 9 1 Krn 26:5 Ammiel the sixth Issachar the seventh Peulthai the eighth had indeed blessed for God
L10 10 1 Krn 26:5 Ammiela 6-cie Issachar +7-ci Peulthai +8-gi rzeczywiście błogosławiony dla Boga
L11 11 1 Krn 26:5 'am·mi·'El hash·shish·Shi yi·so·sh·Char hash·she·vi·'I, pe·'ul·le·Tai hash·she·mi·Ni; ki ve·ra·Cho E·lo·Him. Peh
L12 12 1 Krn 26:5 am mi el hasz szisz szi ji saJ char hasz sze wi i Pe ul le taj hasz sze mi ni Ki we ra cho e lo him P
L13 13 1 Krn 26:5 `ammî´ël haššiššî yìSäJkär haššübî`î Pü`ullütay haššümînî bërákô ´élöhîm P
L14 14 1 Krn 26:5 6/6 18/28 38/43 77/97 1/1 22/28 2035/4478 208/330 1415/2597
L15 15 1 Krn 26:5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
L16 16 1 Krn 26:5  5 Ammiel <05988> the sixth <08345>, Issachar <03485> the seventh <07637>, Peulthai <06469> the eighth <08066>: for God <0430> blessed <01288> (08765) him.
L01 1 1 Krn 26:6   1 Krn 26:6  6 Także do Szemajasza <08098> syn <01121> byli synami <01121> ur. <03205> (08738), która rządziła <04474> w całym domu <01004> z ojcem <01>: bo byli potężni mężczyźni <01368 > męstwa <02428>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:6 Także synowi jego, Szemajaszowi, urodzili się synowie, którzy długo sprawowali władzę w swoim rodzie, ponieważ byli dzielnymi mężami.
L03 3 1 Krn 26:6 וְלִֽשְׁמַֽעְיָ֤ה בְנוֹ֙ נוֹלַ֣ד בָּנִ֔ים הַמִּמְשָׁלִ֖ים לְבֵ֣ית אֲבִיהֶ֑ם כִּֽי־ גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל הֵֽמָּה׃
L04 4 1 Krn 26:6 וְ/לִֽ/שְׁמַֽעְיָ֤ה בְנ/וֹ֙ נוֹלַ֣ד בָּנִ֔ים הַ/מִּמְשָׁלִ֖ים לְ/בֵ֣ית אֲבִי/הֶ֑ם כִּֽי־ גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל הֵֽמָּה׃
L05 5 1 Krn 26:6 we•lisz•ma'•<ja> we•<No> no•<Lad> ba•<Nim>, ham•mi•sza•<Lim> le•<wet> 'a•wi•<Hem>; ki- gib•<Bo>•re <Cha>•jil <Hem>•ma.
L06 6 1 Krn 26:6 H8098H8098 H1121H1121 H3205H3205 H1121H1121 H4474H4474 H1004H1004 H0001H0001 H3588H3588 H1368H1368 H2428H2428 H1992H1992
L07 7 1 Krn 26:6 Shemaiah afflicted bear afflicted dominion court chief inasmuch champion able like
L08 8 1 Krn 26:6 Szemajasz dotknięty ponosić dotknięty panowanie sąd szef ponieważ mistrz w stanie jak
L09 9 1 Krn 26:6 Also unto Shemaiah his son born were sons that ruled throughout the house of their father for for they [were] mighty men of valour like
L10 10 1 Krn 26:6 Również do Szemajasza jego syn urodzony byli synami która rządziła w całym domu z ojcem dla będą [były] mocarze Walecznych jak
L11 11 1 Krn 26:6 ve·lish·ma'·Yah ve·No no·Lad ba·Nim, ham·mi·sha·Lim le·Veit 'a·vi·Hem; ki- gib·Bo·rei Cha·yil Hem·mah.
L12 12 1 Krn 26:6 we lisz ma ja we no no lad Ba nim ham mim sza lim le wet a wi hem Ki - giB Bo re Ha jil hem ma  
L13 13 1 Krn 26:6 wüli|šma|`yâ bünô nôlad Bänîm hammimšälîm lübêt ´ábîhem Kî|-giBBôºrê Haºyil hëºmmâ  
L14 14 1 Krn 26:6 12/41 3321/4921 375/494 3322/4921 2/6 1031/2052 840/1212 2036/4478 68/158 91/224 367/820
L15 15 1 Krn 26:6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they [were] mighty men of valour.
L16 16 1 Krn 26:6  6 Also unto Shemaiah <08098> his son <01121> were sons <01121> born <03205> (08738), that ruled <04474> throughout the house <01004> of their father <01>: for they were mighty men <01368> of valour <02428>.
L01 1 1 Krn 26:7   1 Krn 26:7  7 synów <01121> Szemajasza <08098>; Othni <06273> i Rephael <07501>, a Obed <05744>, Elzabad <0443>, którego bracia <0251> były silne <02428> ludzie <01121>, Elihu <0453> i Semachiah <05565>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:7 Synowie Szemajasza: Otni, Rafael, Obed, Elzabad i bracia jego Elihu i Semakiasz, dzielni mężowie.
L03 3 1 Krn 26:7 בְּנֵ֣י שְׁמַֽעְיָ֗ה עָ֠תְנִי וּרְפָאֵ֨ל וְעוֹבֵ֧ד אֶלְזָבָ֛ד אֶחָ֖יו בְּנֵי־ חָ֑יִל אֱלִיה֖וּ וּסְמַכְיָֽהוּ׃
L04 4 1 Krn 26:7 בְּנֵ֣י שְׁמַֽעְיָ֗ה עָ֠תְנִי וּ/רְפָאֵ֨ל וְ/עוֹבֵ֧ד אֶלְזָבָ֛ד אֶחָ֖י/ו בְּנֵי־ חָ֑יִל אֱלִיה֖וּ וּ/סְמַכְיָֽהוּ׃
L05 5 1 Krn 26:7 be•<Ne> sze•ma'•<jah>, '<A>•te•ni u•re•fa•'<El> we•'o•<wed> 'el•za•<wad> 'e•<Chaw> be•ne- <Cha>•jil; 'e•li•<Hu> u•se•mach•<ja>•hu.
L06 6 1 Krn 26:7 H1121H1121 H8098H8098 H6273H6273 H7501H7501 H5744H5744 H0443H0443 H0251H0251 H1121H1121 H2428H2428 H0453H0453 H5565H5565
L07 7 1 Krn 26:7 afflicted Shemaiah Othni Rephael Obed Elzabad another afflicted able Elihu Semachiah
L08 8 1 Krn 26:7 dotknięty Szemajasz Othni Rephael Obed Elzabad inny dotknięty w stanie Elihu Semachiah
L09 9 1 Krn 26:7 The sons of Shemaiah Othni and Rephael and Obed Elzabad whose brethren men [were] strong Elihu and Semachiah
L10 10 1 Krn 26:7 Synowie Szemajasza Othni i Rephael Obed Elzabad , których bracia mężczyźni [Były] silny Elihu i Semachiah
L11 11 1 Krn 26:7 be·Nei she·ma'·Yah, 'A·te·ni u·re·fa·'El ve·'o·Ved 'el·za·Vad 'e·Chav be·nei- Cha·yil; 'e·li·Hu u·se·mach·Ya·hu.
L12 12 1 Krn 26:7 Be ne sze ma ja ot ni u re fa el we o wed el za wad e Haw Be ne - Ha jil e li hu u se mach ja hu  
L13 13 1 Krn 26:7 Bünê šüma|`yâ `otnî ûrüpä´ël wü`ôbëd ´elzäbäd ´eHäyw Bünê-Häºyil ´élîhû ûsümakyäºhû  
L14 14 1 Krn 26:7 3323/4921 13/41 1/1 1/1 9/10 2/2 477/630 3324/4921 92/224 3/11 1/1
L15 15 1 Krn 26:7 The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren [were] strong men, Elihu, and Semachiah.
L16 16 1 Krn 26:7  7 The sons <01121> of Shemaiah <08098>; Othni <06273>, and Rephael <07501>, and Obed <05744>, Elzabad <0443>, whose brethren <0251> were strong <02428> men <01121>, Elihu <0453>, and Semachiah <05565>.
L01 1 1 Krn 26:8   1 Krn 26:8  8 Wszyscy ci z synów <01121> z Obed <05654>: oni i ich synowie <01121> i ich bracia <0251>, zdolne <02428> ludzie <0376> na sile <03581> w służbie <05656>, były sześćdziesiąt <08346> i dwa <08147> z Obed <05654>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:8 Wszyscy oni byli z synów Obed-Edoma; oni, synowie ich i ich bracia, każdy dzielny i sposobny do służby: było ich, synów Obed-Edoma, sześćdziesięciu dwóch.
L03 3 1 Krn 26:8 כָּל־ אֵ֜לֶּה מִבְּנֵ֣י ׀ עֹבֵ֣ד אֱדֹ֗ם הֵ֤מָּה וּבְנֵיהֶם֙ וַאֲחֵיהֶ֔ם אִֽישׁ־ חַ֥יִל בַּכֹּ֖חַ לַעֲבֹדָ֑ה שִׁשִּׁ֥ים וּשְׁנַ֖יִם לְעֹבֵ֥ד אֱדֹֽם׃
L04 4 1 Krn 26:8 כָּל־ אֵ֜לֶּה מִ/בְּנֵ֣י ׀ עֹבֵ֣ד אֱדֹ֗ם הֵ֤מָּה וּ/בְנֵי/הֶם֙ וַ/אֲחֵי/הֶ֔ם אִֽישׁ־ חַ֥יִל בַּ/כֹּ֖חַ לַ/עֲבֹדָ֑ה שִׁשִּׁ֥ים וּ/שְׁנַ֖יִם לְ/עֹבֵ֥ד אֱדֹֽם׃
L05 5 1 Krn 26:8 kol- '<El>•le mib•be•<Ne> 'o•<wed> 'e•<Dom>, <Hem>•ma u•we•ne•<Hem> wa•'a•che•<Hem>, isz- <Cha>•jil bak•<Ko>•ach la•'a•wo•<Da>; szisz•<szim> u•sze•<Na>•jim le•'o•<wed> 'e•<Dom>.
L06 6 1 Krn 26:8 H3605H3605 H0428H0428 H1121H1121 H0000 H5654H5654 H1992H1992 H1121H1121 H0251H0251 H0376H0376 H2428H2428 H3581H3581 H5656H5656 H8346H8346 H8147H8147 H0000 H5654H5654
L07 7 1 Krn 26:8 all manner another afflicted Obed-Edom like afflicted another great able ability act sixty both Obed-Edom
L08 8 1 Krn 26:8 wszelkiego rodzaju inny dotknięty Obed-Edom jak dotknięty inny wielki w stanie zdolność działać sześćdziesiąt zarówno Obed-Edom
L09 9 1 Krn 26:8 all manner these All these of the sons of Obededom they they and their sons and their brethren men able for strength for the service [were] threescore and two of Obededom
L10 10 1 Krn 26:8 wszelkiego rodzaju te Wszystko to z synów z Obed one oni i ich synowie i ich bracia mężczyźni w stanie na wytrzymałość za usługę [Były] sześćdziesiąt i dwa z Obed
L11 11 1 Krn 26:8 kol- 'El·leh mib·be·Nei 'o·Ved 'e·Dom, Hem·mah u·ve·nei·Hem va·'a·chei·Hem, ish- Cha·yil bak·Ko·ach la·'a·vo·Dah; shish·Shim u·she·Na·yim le·'o·Ved 'e·Dom.
L12 12 1 Krn 26:8 Kol - el le miB Be ne o wed e dom hem ma u we ne hem wa a He hem isz - Ha jil BaK Ko aH la a wo da szisz szim u sze na jim le o wed e dom
L13 13 1 Krn 26:8 Kol-´ëºllè miBBünê `öbëd ´édöm hëºmmâ ûbünêhem wa´áHêhem ´î|š-Haºyil BaKKöªH la`ábödâ šiššîm ûšünaºyim lü`öbëd ´édöm
L14 14 1 Krn 26:8 2940/5415 485/745 3325/4921 3795/6522 17/20 368/820 3326/4921 478/630 1331/2004 93/224 33/124 102/145 36/59 574/768 3796/6522 18/20
L15 15 1 Krn 26:8 All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, [were] threescore and two of Obededom.
L16 16 1 Krn 26:8  8 All these of the sons <01121> of Obededom <05654>: they and their sons <01121> and their brethren <0251>, able <02428> men <0376> for strength <03581> for the service <05656>, were threescore <08346> and two <08147> of Obededom <05654>.
L01 1 1 Krn 26:9   1 Krn 26:9  9 I Meszelemiasz <04920> miał synów <01121> i bracia <0251>, mocny <02428> ludzie <01121>, osiemnaście <08083> <06240>.                                                                                                
L02 2 1 Krn 26:9 I Meszelemiasz miał synów i braci, dzielnych mężów, osiemnastu.
L03 3 1 Krn 26:9 וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־ חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
L04 4 1 Krn 26:9 וְ/לִ/מְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְ/אַחִ֛ים בְּנֵי־ חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
L05 5 1 Krn 26:9 we•lim•sze•lem•<ja>•hu, ba•<Nim> we•'a•<Chim> be•ne- <Cha>•jil sze•mo•<Na> 'a•<Sar>. sa•<Mek>
L06 6 1 Krn 26:9 H4920H4920 H1121H1121 H0251H0251 H1121H1121 H2428H2428 H8083H8083 H6240H6240
L07 7 1 Krn 26:9 Meshelemiah afflicted another afflicted able eight eigh-
L08 8 1 Krn 26:9 Meszelemiasz dotknięty inny dotknięty w stanie osiem eigh-
L09 9 1 Krn 26:9 And Meshelemiah had sons and brethren men strong eight teen
L10 10 1 Krn 26:9 I Meszelemiasz miał synów i braci mężczyźni silny osiem nastolatek
L11 11 1 Krn 26:9 ve·lim·she·lem·Ya·hu, ba·Nim ve·'a·Chim be·nei- Cha·yil she·mo·Nah 'a·Sar. sa·Mek
L12 12 1 Krn 26:9 we lim sze lem ja hu Ba nim we a Him Be ne - Ha jil sze mo na a sar s
L13 13 1 Krn 26:9 wülimše|lemyäºhû Bänîm wü´aHîm Bünê-Häºyil šümônâ `äSär s
L14 14 1 Krn 26:9 4/4 3327/4921 479/630 3328/4921 94/224 60/109 233/337
L15 15 1 Krn 26:9 And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
L16 16 1 Krn 26:9  9 And Meshelemiah <04920> had sons <01121> and brethren <0251>, strong <02428> men <01121>, eighteen <08083> <06240>.
L01 1 1 Krn 26:10   1 Krn 26:10  10 Także Chosa <02621>, z dzieci <01121> Merariego <04847>, miał synów <01121>; Simri <08113> szef <07218>, (bo chociaż nie był pierworodnym <01060>, ale jego ojciec <01> się <07760> (08799) mu szef <07218> ;)                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:10 Także Chosa, z potomków Merariego, miał synów; Szimri został naczelnikiem, bo chociaż nie był pierworodnym, ale ojciec postawił go na czele rodziny,
L03 3 1 Krn 26:10 וּלְחֹסָ֥ה מִן־ בְּנֵי־ מְרָרִ֖י בָּנִ֑ים שִׁמְרִ֤י הָרֹאשׁ֙ כִּ֣י לֹא־ הָיָ֣ה בְכ֔וֹר וַיְשִׂימֵ֥הוּ אָבִ֖יהוּ לְרֹֽאשׁ׃
L04 4 1 Krn 26:10 וּ/לְ/חֹסָ֥ה מִן־ בְּנֵי־ מְרָרִ֖י בָּנִ֑ים שִׁמְרִ֤י הָ/רֹאשׁ֙ כִּ֣י לֹא־ הָיָ֣ה בְכ֔וֹר וַ/יְשִׂימֵ֥/הוּ אָבִ֖י/הוּ לְ/רֹֽאשׁ׃
L05 5 1 Krn 26:10 u•le•cho•<Sa> min- be•ne- me•ra•<Ri> ba•<Nim>; szim•<Ri> ha•rosz ki lo- ha•<ja> we•<Chor>, waj•si•<Me>•hu 'a•<wi>•hu le•<Rosz>.
L06 6 1 Krn 26:10 H2621H2621 H4480H4480 H1121H1121 H4847H4847 H1121H1121 H8113H8113 H7218H7218 H3588H3588 H3808H3808 H1961H1961 H1060H1060 H7760H7760 H0001H0001 H7218H7218
L07 7 1 Krn 26:10 Hosah above afflicted Merari afflicted Shimri band inasmuch before become eldest  appoint chief band
L08 8 1 Krn 26:10 Chosa powyżej dotknięty Merari dotknięty Szimri pasmo ponieważ przed zostać najstarszy powołać szef pasmo
L09 9 1 Krn 26:10 Also Hosah at of the children of Merari had sons Simri the chief not was not (for [though] he was not the firstborn made yet his father the first
L10 10 1 Krn 26:10 Również Chosa w z dziećmi Merariego miał synów Simri szef nie nie było (Za [chociaż] nie był pierworodnym wykonane jeszcze jego ojciec pierwszy
L11 11 1 Krn 26:10 u·le·cho·Sah min- be·nei- me·ra·Ri ba·Nim; shim·Ri ha·roSh ki lo- ha·Yah ve·Chor, vay·si·Me·hu 'a·Vi·hu le·Rosh.
L12 12 1 Krn 26:10 u le Ho sa min - Be ne - me ra ri Ba nim szim ri ha rosz Ki lo - ha ja we chor wa je si me hu a wi hu le rosz
L13 13 1 Krn 26:10 ûlüHösâ min-Bünê-mürärî Bänîm šimrî härö´š lö´-häyâ bükôr wayüSîmëºhû ´äbîºhû lürö´š
L14 14 1 Krn 26:10 3/5 698/1215 3329/4921 35/39 3330/4921 3/4 345/598 2037/4478 2328/5164 2064/3546 104/119 300/581 841/1212 346/598
L15 15 1 Krn 26:10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for [though] he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
L16 16 1 Krn 26:10  10 Also Hosah <02621>, of the children <01121> of Merari <04847>, had sons <01121>; Simri <08113> the chief <07218>, (for though he was not the firstborn <01060>, yet his father <01> made <07760> (08799) him the chief <07218>;)
L01 1 1 Krn 26:11   1 Krn 26:11  11 Chilkiasz <02518> sekund <08145>, Tebaliah <02882> trzeci <07992>, Zachariasz <02148> czwarty <07243>: wszyscy synowie <01121> oraz bracia <0251> z Chosa <02621> było trzynaście < 07969> <06240>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:11 drugi Chilkiasz, trzeci Tebaliasz, czwarty Zachariasz. Wszystkich synów i braci Chosy - trzynastu.
L03 3 1 Krn 26:11 חִלְקִיָּ֤הוּ הַשֵּׁנִי֙ טְבַלְיָ֣הוּ הַשְּׁלִשִׁ֔י זְכַרְיָ֖הוּ הָרְבִעִ֑י כָּל־ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים לְחֹסָ֖ה שְׁלֹשָׁ֥ה עָשָֽׂר׃
L04 4 1 Krn 26:11 חִלְקִיָּ֤הוּ הַ/שֵּׁנִי֙ טְבַלְיָ֣הוּ הַ/שְּׁלִשִׁ֔י זְכַרְיָ֖הוּ הָ/רְבִעִ֑י כָּל־ בָּנִ֧ים וְ/אַחִ֛ים לְ/חֹסָ֖ה שְׁלֹשָׁ֥ה עָשָֽׂר׃
L05 5 1 Krn 26:11 chil•ki•<ja>•hu hasz•sze•<Ni> te•wal•<ja>•hu hasz•sze•li•<szi>, ze•char•<ja>•hu ha•re•wi•'<I>; kol- ba•<Nim> we•'a•<Chim> le•cho•<Sa> sze•lo•<sza> 'a•<Sar>.
L06 6 1 Krn 26:11 H2518H2518 H8145H8145 H2882H2882 H7992H7992 H2148H2148 H7243H7243 H3605H3605 H1121H1121 H0251H0251 H2621H2621 H7969H7969 H6240H6240
L07 7 1 Krn 26:11 Hillkiah again Tebaliah third part Zachariah foursquare all manner afflicted another Hosah fork eigh-
L08 8 1 Krn 26:11 Hillkiah ponownie Tebaliah Trzecia część Zachariasz foursquare wszelkiego rodzaju dotknięty inny Chosa widelec eigh-
L09 9 1 Krn 26:11 Hilkiah the second Tebaliah the third Zechariah the fourth all all the sons and brethren of Hosah three ten
L10 10 1 Krn 26:11 Chilkiasz sekund Tebaliah trzeci Zachariasz czwarty wszystko wszyscy synowie i braci z Chosa trzy dziesięć
L11 11 1 Krn 26:11 chil·ki·Ya·hu hash·she·Ni te·val·Ya·hu hash·she·li·Shi, ze·char·Ya·hu ha·re·vi·'I; kol- ba·Nim ve·'a·Chim le·cho·Sah she·lo·Shah 'a·Sar.
L12 12 1 Krn 26:11 Hil qij ja hu hasz sze ni te wal ja hu hasz sze li szi ze char ja hu ha re wi i Kol - Ba nim we a Him le Ho sa sze lo sza a sar
L13 13 1 Krn 26:11 Hilqiyyäºhû haššënî †übalyäºhû haššülìšî zükaryäºhû härübì`î Kol-Bänîm wü´aHîm lüHösâ šülöšâ `äSär
L14 14 1 Krn 26:11 16/34 113/157 1/1 73/107 14/43 35/55 2941/5415 3331/4921 480/630 4/5 281/429 234/337
L15 15 1 Krn 26:11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah [were] thirteen.
L16 16 1 Krn 26:11  11 Hilkiah <02518> the second <08145>, Tebaliah <02882> the third <07992>, Zechariah <02148> the fourth <07243>: all the sons <01121> and brethren <0251> of Hosah <02621> were thirteen <07969> <06240>.
L01 1 1 Krn 26:12   1 Krn 26:12  12 Wśród nich były podziały <04256> z tragarzy <07778>, nawet wśród szefa <07218> ludzie <01397>, okręgi o <04931> jeden przeciw <05980> inna <0251>, do ministra <08334> (08763 ) w domu <01004> Pana <03068>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:12 Wśród nich dobierano zmiany odźwiernych; przełożeni tych mężów na równi z braćmi swoimi mieli zajęcia przy obsłudze domu Pańskiego.
L03 3 1 Krn 26:12 לְ֠אֵלֶּה מַחְלְק֨וֹת הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִשְׁמָר֖וֹת לְעֻמַּ֣ת אֲחֵיהֶ֑ם לְשָׁרֵ֖ת בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃
L04 4 1 Krn 26:12 לְ֠/אֵלֶּה מַחְלְק֨וֹת הַ/שֹּֽׁעֲרִ֜ים לְ/רָאשֵׁ֧י הַ/גְּבָרִ֛ים מִשְׁמָר֖וֹת לְ/עֻמַּ֣ת אֲחֵי/הֶ֑ם לְ/שָׁרֵ֖ת בְּ/בֵ֥ית יְהוָֽה׃
L05 5 1 Krn 26:12 <Le>•'el•le mach•le•<Kot> hasz•szo•'a•<Rim> le•ra•<sze> hag•ge•wa•<Rim> misz•ma•<Rot> le•'um•<Mat> 'a•che•<Hem>; le•sza•<Ret> be•<wet> <jah>•we.
L06 6 1 Krn 26:12 H0428H0428 H4256H4256 H7778H7778 H7218H7218 H1397H1397 H4931H4931 H5980H5980 H0251H0251 H8334H8334 H1004H1004 H3068H3068
L07 7 1 Krn 26:12 another company doorkeeper band every one charge against another minister  court Jehovah
L08 8 1 Krn 26:12 inny spółka odźwierny pasmo każdy jeden opłata przed inny minister sąd Jahwe
L09 9 1 Krn 26:12 to these Among these [were] the divisions of the porters [even] among the chief men [having] wards one against another to minister in the house of the LORD
L10 10 1 Krn 26:12 do nich Wśród tych [były] podziały z tragarzami [Nawet] wśród naczelny mężczyźni [O] podopiecznych jeden przeciw inny do ministra w domu Pana
L11 11 1 Krn 26:12 Le·'el·leh mach·le·Kot hash·sho·'a·Rim le·ra·Shei hag·ge·va·Rim mish·ma·Rot le·'um·Mat 'a·chei·Hem; le·sha·Ret be·Veit Yah·weh.
L12 12 1 Krn 26:12 le el le maH le qot hasz szo a rim le ra sze haG Ge wa rim misz ma rot le um mat a He hem le sza ret Be wet jhwh(a do naj)
L13 13 1 Krn 26:12 lü´ëllè maHlüqôt haššö|`árîm lürä´šê haGGübärîm mišmärôt lü`ummat ´áHêhem lüšärët Bübêt yhwh(´ädönäy)
L14 14 1 Krn 26:12 486/745 7/42 16/37 347/598 14/65 54/78 13/32 481/630 46/96 1032/2052 3258/6220
L15 15 1 Krn 26:12 Among these [were] the divisions of the porters, [even] among the chief men, [having] wards one against another, to minister in the house of the LORD.
L16 16 1 Krn 26:12  12 Among these were the divisions <04256> of the porters <07778>, even among the chief <07218> men <01397>, having wards <04931> one against <05980> another <0251>, to minister <08334> (08763) in the house <01004> of the LORD <03068>.
L01 1 1 Krn 26:13   1 Krn 26:13  13 I precz <05307> (08686) partii <01486>, a także mały <06996> jako wielki <01419>, zgodnie z domu <01004> ojców <01>, do każdej bramy <08179>.                                                                                                
L02 2 1 Krn 26:13 Ciągnęli losy o każdą bramę, zarówno mały, jak i wielki, według swoich rodów.
L03 3 1 Krn 26:13 וַיַּפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת כַּקָּטֹ֧ן כַּגָּד֛וֹל לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם לְשַׁ֥עַר וָשָֽׁעַר׃ פ
L04 4 1 Krn 26:13 וַ/יַּפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת כַּ/קָּטֹ֧ן כַּ/גָּד֛וֹל לְ/בֵ֥ית אֲבוֹתָ֖/ם לְ/שַׁ֥עַר וָ/שָֽׁעַר׃ פ
L05 5 1 Krn 26:13 wai•jap•<Pi>•lu go•ra•<Lot> kak•ka•<Ton> kag•ga•<Dol> le•<wet> a•wo•<Tam> le•<sza>•'ar wa•<sza>•'ar. <Pe>
L06 6 1 Krn 26:13 H5307H5307 H1486H1486 H6996H6996 H1419H1419 H1004H1004 H0001H0001 H8179H8179 H8179H8179
L07 7 1 Krn 26:13 cast down lot least aloud court chief gate gate
L08 8 1 Krn 26:13 zrzucony partia najmniej głośno sąd szef brama brama
L09 9 1 Krn 26:13 And they cast lots as well the small as the great according to the house of their fathers for every gate gate
L10 10 1 Krn 26:13 I precz wiele oraz mały jako wielki zgodnie z domu ich ojców do każdej bramy brama
L11 11 1 Krn 26:13 vai·yap·Pi·lu go·ra·Lot kak·ka·Ton kag·ga·Dol le·Veit a·vo·Tam le·Sha·'ar va·Sha·'ar. Peh
L12 12 1 Krn 26:13 waj jaP Pi lu go ra lot Kaq qa ton KaG Ga dol le wet a wo tam le sza ar wa sza ar P
L13 13 1 Krn 26:13 wayyaPPîºlû gôrälôt Kaqqä†ön KaGGädôl lübêt ´ábôtäm lüšaº`ar wäšäº`ar P
L14 14 1 Krn 26:13 192/434 51/77 63/101 253/527 1033/2052 842/1212 117/373 118/373
L15 15 1 Krn 26:13 And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
L16 16 1 Krn 26:13  13 And they cast <05307> (08686) lots <01486>, as well the small <06996> as the great <01419>, according to the house <01004> of their fathers <01>, for every gate <08179>.
L01 1 1 Krn 26:14   1 Krn 26:14  14 I wiele <01486> wschód <04217> <05307 spadła> (08799) do Szelemiasza <08018>. Następnie dla Zachariasza <02148> jego syn, <01121>, mądry <07922> doradca <03289> (08802), rzucili <05307> (08689) partii <01486>, a jego partia <01486> wyszedł <03318> (08799) na północ <06828>.                                                                                    
L02 2 1 Krn 26:14 Dla Szelemiasza padł los na bramę strony wschodniej. Potem ciągnęli los dla jego syna Zachariasza, mądrego doradcy, i padł jego los na stronę północną.
L03 3 1 Krn 26:14 וַיִּפֹּ֧ל הַגּוֹרָ֛ל מִזְרָ֖חָה לְשֶֽׁלֶמְיָ֑הוּ וּזְכַרְיָ֨הוּ בְנ֜וֹ יוֹעֵ֣ץ ׀ בְּשֶׂ֗כֶל הִפִּ֙ילוּ֙ גּֽוֹרָל֔וֹת וַיֵּצֵ֥א גוֹרָל֖וֹ צָפֽוֹנָה׃ ס
L04 4 1 Krn 26:14 וַ/יִּפֹּ֧ל הַ/גּוֹרָ֛ל מִזְרָ֖חָ/ה לְ/שֶֽׁלֶמְיָ֑הוּ וּ/זְכַרְיָ֨הוּ בְנ֜/וֹ יוֹעֵ֣ץ ׀ בְּ/שֶׂ֗כֶל הִפִּ֙ילוּ֙ גּֽוֹרָל֔וֹת וַ/יֵּצֵ֥א גוֹרָל֖/וֹ צָפֽוֹנָ/ה׃ ס
L05 5 1 Krn 26:14 wai•jip•<Pol> hag•go•<Ral> miz•<Ra>•cha le•sze•lem•<ja>•hu; u•ze•char•<ja>•hu we•<No> jo•'<Ec> be•<Se>•chel, hip•<Pi>•lu go•ra•<Lot>, wai•je•<ce> go•ra•<Lo> ca•<Fo>•na. sa•<Mek>
L06 6 1 Krn 26:14 H5307H5307 H1486H1486 H4217H4217 H8018H8018 H2148H2148 H1121H1121 H3289H3289 H7922H7922 H5307H5307 H1486H1486 H3318H3318 H1486H1486 H6828H6828
L07 7 1 Krn 26:14 cast down lot east side Shelemiah Zachariah afflicted advertise discretion cast down lot after lot northern
L08 8 1 Krn 26:14 zrzucony partia East Side Szelemiasza Zachariasz dotknięty reklamować dyskrecja zrzucony partia po partia północny
L09 9 1 Krn 26:14 fell And the lot eastward to Shelemiah Then for Zechariah his son counsellor a wise they cast lots came out and his lot northward
L10 10 1 Krn 26:14 upadł I wiele na wschód do Szelemiasza Następnie dla Zachariasza jego syn doradca mądry rzucili wiele wyszedł i jego partia na północ
L11 11 1 Krn 26:14 vai·yip·Pol hag·go·Ral miz·Ra·chah le·she·lem·Ya·hu; u·ze·char·Ya·hu ve·No yo·'Etz be·Se·chel, hip·Pi·lu go·ra·Lot, vai·ye·Tze go·ra·Lo tza·Fo·nah. sa·Mek
L12 12 1 Krn 26:14 waj jiP Pol haG Go ral miz ra Ha le sze lem ja hu u ze char ja hu we no jo ec Be se chel hiP Pi lu Go ra lot waj je ce go ra lo ca fo na s
L13 13 1 Krn 26:14 wayyiPPöl haGGôräl mizräºHâ lüše|lemyäºhû ûzükaryäºhû bünô yô`ëc BüSeºkel hiPPîºlû Gô|rälôt wayyëcë´ gôrälô cäpôºnâ s
L14 14 1 Krn 26:14 193/434 52/77 49/74 1/10 15/43 3332/4921 20/78 3/16 194/434 53/77 665/1060 54/77 50/153
L15 15 1 Krn 26:14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
L16 16 1 Krn 26:14  14 And the lot <01486> eastward <04217> fell <05307> (08799) to Shelemiah <08018>. Then for Zechariah <02148> his son, <01121>, a wise <07922> counsellor <03289> (08802), they cast <05307> (08689) lots <01486>; and his lot <01486> came out <03318> (08799) northward <06828>.
L01 1 1 Krn 26:15   1 Krn 26:15  15 Aby Obed <05654> południe <05045>, a do jego synów <01121> dom <01004> z Asuppim <0624>.                                                                                                  
L02 2 1 Krn 26:15 Dla Obed-Edoma - na południową, a dla jego synów - na składnicę.
L03 3 1 Krn 26:15 לְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם נֶ֑גְבָּה וּלְבָנָ֖יו בֵּ֥ית הָאֲסֻפִּֽים׃
L04 4 1 Krn 26:15 לְ/עֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם נֶ֑גְבָּ/ה וּ/לְ/בָנָ֖י/ו בֵּ֥ית הָ/אֲסֻפִּֽים׃
L05 5 1 Krn 26:15 le•'o•<wed> 'e•<Dom> <Neg>•ba; u•le•wa•<Naw> bet ha•'a•sup•<Pim>.
L06 6 1 Krn 26:15 H0000 H5654H5654 H5045H5045 H1121H1121 H1004H1004 H0624H0624
L07 7 1 Krn 26:15 Obed-Edom south country afflicted court collection
L08 8 1 Krn 26:15 Obed-Edom kraj południe dotknięty sąd kolekcja
L09 9 1 Krn 26:15 To Obededom southward and to his sons the house of Asuppim
L10 10 1 Krn 26:15 Aby Obed na południe i do jego synów dom z Asuppim
L11 11 1 Krn 26:15 le·'o·Ved 'e·Dom Neg·bah; u·le·va·Nav beit ha·'a·sup·Pim.
L12 12 1 Krn 26:15 le o wed e dom neg Ba u le wa naw Bet ha a suP Pim
L13 13 1 Krn 26:15 lü`öbëd ´édöm neºgBâ ûlübänäyw Bêt hä´ásuPPîm
L14 14 1 Krn 26:15 3797/6522 19/20 68/111 3333/4921 1034/2052 1/3
L15 15 1 Krn 26:15 To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
L16 16 1 Krn 26:15  15 To Obededom <05654> southward <05045>; and to his sons <01121> the house <01004> of Asuppim <0624>.
L01 1 1 Krn 26:16   1 Krn 26:16  16 Aby Shuppim <08206> i Chosa <02621> dużo wyszedł na zachód <04628>, z bramą <08179> Shallecheth <07996>, przez groblę <04546> z podchodząc <05927> (08802), Ward < 04929> <05980 przeciwko> Oddział <04929>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:16 Dla Szuppima i Chosy na stronę zachodnią z bramą Szalleket, przy drodze wiodącej w górę: straż naprzeciw straży.
L03 3 1 Krn 26:16 לְשֻׁפִּ֤ים וּלְחֹסָה֙ לַֽמַּעֲרָ֔ב עִ֚ם שַׁ֣עַר שַׁלֶּ֔כֶת בַּֽמְסִלָּ֖ה הָעוֹלָ֑ה מִשְׁמָ֖ר לְעֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר׃
L04 4 1 Krn 26:16 לְ/שֻׁפִּ֤ים וּ/לְ/חֹסָה֙ לַֽ/מַּעֲרָ֔ב עִ֚ם שַׁ֣עַר שַׁלֶּ֔כֶת בַּֽ/מְסִלָּ֖ה הָ/עוֹלָ֑ה מִשְׁמָ֖ר לְ/עֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר׃
L05 5 1 Krn 26:16 le•szup•<Pim> u•le•cho•<Sa> lam•ma•'a•<Raw>, 'im <sza>•'ar szal•<Le>•chet, bam•sil•<La> ha•'o•<La>; misz•<Mar> le•'um•<Mat> misz•<Mar>.
L06 6 1 Krn 26:16 H8206H8206 H2621H2621 H4628H4628 H5973H5973 H8179H8179 H7996H7996 H4546H4546 H5927H5927 H4929H4929 H5980H5980 H4929H4929
L07 7 1 Krn 26:16 Shuppim Hosah west accompanying gate Shalleketh causeway arise  diligence against diligence
L08 8 1 Krn 26:16 Shuppim Chosa zachód towarzyszący brama Shalleketh grobla powstać pracowitość przed pracowitość
L09 9 1 Krn 26:16 To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward by with the gate Shallecheth by the causeway of the going up ward against ward
L10 10 1 Krn 26:16 Aby Shuppim i Chosa [Dużo wyszedł] na zachód przez z bramą Shallecheth przez grobli z podchodząc Ward przed Ward
L11 11 1 Krn 26:16 le·shup·Pim u·le·cho·Sah lam·ma·'a·Rav, 'im Sha·'ar shal·Le·chet, bam·sil·Lah ha·'o·Lah; mish·Mar le·'um·Mat mish·Mar.
L12 12 1 Krn 26:16 le szuP Pim u le Ho sa lam ma a raw im sza ar szal le chet Ba me sil la ha o la misz mar le um mat misz mar
L13 13 1 Krn 26:16 lüšuPPîm ûlüHösâ la|mma`áräb `im šaº`ar šalleºket Ba|müsillâ hä`ôlâ mišmär lü`ummat mišmär
L14 14 1 Krn 26:16 3/3 5/5 3/14 664/1043 119/373 1/1 12/27 564/883 9/22 14/32 10/22
L15 15 1 Krn 26:16 To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
L16 16 1 Krn 26:16  16 To Shuppim <08206> and Hosah <02621> the lot came forth westward <04628>, with the gate <08179> Shallecheth <07996>, by the causeway <04546> of the going up <05927> (08802), ward <04929> against <05980> ward <04929>.
L01 1 1 Krn 26:17   1 Krn 26:17  17 Na wschód <04217> było sześć <08337> lewici <03881>, na północ <06828> cztery <0702> dni <03117>, na południe <05045> cztery <0702> dni <03117> i ku Asuppim <0624> dwa <08147> i dwa <08147>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:17 Od wschodu sześciu lewitów, od północy codziennie czterech, od południa codziennie czterech i przy składnicach po dwóch.
L03 3 1 Krn 26:17 לַמִּזְרָח֮ הַלְוִיִּ֣ם שִׁשָּׁה֒ לַצָּפ֤וֹנָה לַיּוֹם֙ אַרְבָּעָ֔ה לַנֶּ֥גְבָּה לַיּ֖וֹם אַרְבָּעָ֑ה וְלָאֲסֻפִּ֖ים שְׁנַ֥יִם שְׁנָֽיִם׃
L04 4 1 Krn 26:17 לַ/מִּזְרָח֮ הַ/לְוִיִּ֣ם שִׁשָּׁה֒ לַ/צָּפ֤וֹנָ/ה לַ/יּוֹם֙ אַרְבָּעָ֔ה לַ/נֶּ֥גְבָּ/ה לַ/יּ֖וֹם אַרְבָּעָ֑ה וְ/לָ/אֲסֻפִּ֖ים שְׁנַ֥יִם שְׁנָֽיִם׃
L05 5 1 Krn 26:17 lam•miz•<Rach> hal•wi•<jim> szisz•<sza> lac•ca•<Fo>•na lai•jOm 'ar•ba•'<Ah>, lan•<Neg>•ba lai•<jom> 'ar•ba•'<Ah>; we•la•'a•sup•<Pim> sze•<Na>•jim sze•<Na>•jim.
L06 6 1 Krn 26:17 H4217H4217 H3881H3881 H8337H8337 H6828H6828 H3117H3117 H0702H0702 H5045H5045 H3117H3117 H0702H0702 H0624H0624 H8147H8147 H8147H8147
L07 7 1 Krn 26:17 east side Leviite six northern age four south country age four collection both both
L08 8 1 Krn 26:17 East Side Leviite sześć północny wiek cztery kraj południe wiek cztery kolekcja zarówno zarówno
L09 9 1 Krn 26:17 Eastward Levites [were] six northward a day four southward a day four and toward Asuppim two [and] two
L10 10 1 Krn 26:17 Na wschód Lewici [Były] sześć na północ dni cztery na południe dni cztery i ku Asuppim dwa [I] dwa
L11 11 1 Krn 26:17 lam·miz·Rach hal·vi·Yim shish·Shah latz·tza·Fo·nah lai·yOm 'ar·ba·'Ah, lan·Neg·bah lai·Yom 'ar·ba·'Ah; ve·la·'a·sup·Pim she·Na·yim she·Na·yim.
L12 12 1 Krn 26:17 lam miz raH ha le wij jim szisz sza lac ca fo na laj jom ar Ba a lan neg Ba laj jom ar Ba a we la a suP Pim sze na jim sze na jim
L13 13 1 Krn 26:17 lammizräH halüwiyyìm šiššâ laccäpôºnâ layyôm ´arBä`â lanneºgBâ layyôm ´arBä`â wülä´ásuPPîm šünaºyim šünäºyim
L14 14 1 Krn 26:17 50/74 150/292 147/215 51/153 1265/2302 171/316 69/111 1266/2302 172/316 2/3 575/768 576/768
L15 15 1 Krn 26:17 Eastward [were] six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two [and] two.
L16 16 1 Krn 26:17  17 Eastward <04217> were six <08337> Levites <03881>, northward <06828> four <0702> a day <03117>, southward <05045> four <0702> a day <03117>, and toward Asuppim <0624> two <08147> and two <08147>.
L01 1 1 Krn 26:18   1 Krn 26:18  18 Na Parbar <06503> zachód <04628>, cztery <0702> przy grobli <04546>, a dwa <08147> w Parbar <06503>.                                                                                                  
L02 2 1 Krn 26:18 Przy zachodniej kolumnadzie: czterej przy drodze, dwaj przy samej kolumnadzie.
L03 3 1 Krn 26:18 לַפַּרְבָּ֖ר לַֽמַּעֲרָ֑ב אַרְבָּעָה֙ לַֽמְסִלָּ֔ה שְׁנַ֖יִם לַפַּרְבָּֽר׃
L04 4 1 Krn 26:18 לַ/פַּרְבָּ֖ר לַֽ/מַּעֲרָ֑ב אַרְבָּעָה֙ לַֽ/מְסִלָּ֔ה שְׁנַ֖יִם לַ/פַּרְבָּֽר׃
L05 5 1 Krn 26:18 lap•par•<Bar> lam•ma•'a•<Raw>; 'ar•ba•'<A lam•sil•<La>, sze•<Na>•jim lap•par•<Bar>.
L06 6 1 Krn 26:18 H6503H6503 H4628H4628 H0702H0702 H4546H4546 H8147H8147 H6503H6503
L07 7 1 Krn 26:18 Parbar west four causeway both Parbar
L08 8 1 Krn 26:18 Parbar zachód cztery grobla zarówno Parbar
L09 9 1 Krn 26:18 At Parbar westward four at the causeway [and] two at Parbar
L10 10 1 Krn 26:18 Na Parbar zachód cztery na grobli [I] dwa w Parbar
L11 11 1 Krn 26:18 lap·par·Bar lam·ma·'a·Rav; 'ar·ba·'Ah lam·sil·Lah, she·Na·yim lap·par·Bar.
L12 12 1 Krn 26:18 laP Par Bar lam ma a raw ar Ba a lam sil la sze na jim laP Par Bar
L13 13 1 Krn 26:18 laPParBär la|mma`áräb ´arBä`â la|msillâ šünaºyim laPParBär
L14 14 1 Krn 26:18 2/3 4/14 173/316 13/27 577/768 3/3
L15 15 1 Krn 26:18 At Parbar westward, four at the causeway, [and] two at Parbar.
L16 16 1 Krn 26:18  18 At Parbar <06503> westward <04628>, four <0702> at the causeway <04546>, and two <08147> at Parbar <06503>.
L01 1 1 Krn 26:19   1 Krn 26:19  19 Są to podziały <04256> z tragarzy <07778> wśród synów <01121> Korego <07145>, a wśród synów <01121> Merariego <04847>.                                                                                                
L02 2 1 Krn 26:19 Oto są zmiany odźwiernych spośród Korachitów i spośród synów Merariego.
L03 3 1 Krn 26:19 אֵ֗לֶּה מַחְלְקוֹת֙ הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים לִבְנֵ֥י הַקָּרְחִ֖י וְלִבְנֵ֥י מְרָרִֽי׃
L04 4 1 Krn 26:19 אֵ֗לֶּה מַחְלְקוֹת֙ הַ/שֹּׁ֣עֲרִ֔ים לִ/בְנֵ֥י הַ/קָּרְחִ֖י וְ/לִ/בְנֵ֥י מְרָרִֽי׃
L05 5 1 Krn 26:19 '<El>•le, mach•le•kOt hasz•<szo>•'a•<Rim>, liw•<Ne> hak•ka•re•<Chi> we•liw•<Ne> me•ra•<Ri>.
L06 6 1 Krn 26:19 H0428H0428 H4256H4256 H7778H7778 H1121H1121 H7145H7145 H1121H1121 H4847H4847
L07 7 1 Krn 26:19 another company doorkeeper afflicted Korahite afflicted Merari
L08 8 1 Krn 26:19 inny spółka odźwierny dotknięty Korahite dotknięty Merari
L09 9 1 Krn 26:19 These These [are] the divisions of the porters among the sons of Kore and among the sons of Merari
L10 10 1 Krn 26:19 Te Te [są] podziały z tragarzami wśród synów Korego i wśród synów Merariego
L11 11 1 Krn 26:19 'El·leh, mach·le·kOt hash·Sho·'a·Rim, liv·Nei hak·ka·re·Chi ve·liv·Nei me·ra·Ri.
L12 12 1 Krn 26:19 el le maH le qot hasz szo a rim liw ne haq qor Hi we liw ne me ra ri
L13 13 1 Krn 26:19 ´ëºllè maHlüqôt haššöº`árîm libnê haqqorHî wülibnê mürärî
L14 14 1 Krn 26:19 487/745 8/42 17/37 3334/4921 7/8 3335/4921 36/39
L15 15 1 Krn 26:19 These [are] the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
L16 16 1 Krn 26:19  19 These are the divisions <04256> of the porters <07778> among the sons <01121> of Kore <07145>, and among the sons <01121> of Merari <04847>.
L01 1 1 Krn 26:20   1 Krn 26:20  20 A z Lewitów <03881>, Achiasz <0281> było nad skarbami <0214> z domu <01004> Boże <0430> i nad skarbami <0214> z dedykowanymi rzeczy <06944>.                                                                                              
L02 2 1 Krn 26:20 Lewici, ich bracia, czuwali nad skarbcami domu Bożego i nad skarbcami rzeczy świętych.
L03 3 1 Krn 26:20 וְֽהַלְוִיִּ֑ם אֲחִיָּ֗ה עַל־ אֽוֹצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וּלְאֹֽצְר֖וֹת הַקֳּדָשִֽׁים׃
L04 4 1 Krn 26:20 וְֽ/הַ/לְוִיִּ֑ם אֲחִיָּ֗ה עַל־ אֽוֹצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הָ/אֱלֹהִ֔ים וּ/לְ/אֹֽצְר֖וֹת הַ/קֳּדָשִֽׁים׃
L05 5 1 Krn 26:20 we•hal•wi•<jim>; 'a•chi•<jah>, al- 'oc•rOt bet ha•'<E>•lo•<Him>, u•le•'o•ce•<Rot> hak•ko•da•<szim>.
L06 6 1 Krn 26:20 H3881H3881 H0281H0281 H5921H5921 H0214H0214 H1004H1004 H0430H0430 H0214H0214 H6944H6944
L07 7 1 Krn 26:20 Leviite Ahiah above armory court angels armory consecrated 
L08 8 1 Krn 26:20 Leviite Achiasz powyżej zbrojownia sąd anioły zbrojownia konsekrowany
L09 9 1 Krn 26:20 And of the Levites Ahijah had charge [was] over the treasures of the house of God and over the treasures of the dedicated things
L10 10 1 Krn 26:20 A z Lewitów Achiasz miał za [Było] nad skarbami z domu Boga i nad skarbami z dedykowanymi rzeczy
L11 11 1 Krn 26:20 ve·hal·vi·Yim; 'a·chi·Yah, al- 'otz·rOt beit ha·'E·lo·Him, u·le·'o·tze·Rot hak·ko·da·Shim.
L12 12 1 Krn 26:20 we hal wij jim a Hij ja al - oc rot Bet ha e lo him u le oc rot haq qó da szim
L13 13 1 Krn 26:20 wü|halwiyyìm ´áHiyyâ `al-´ô|crôt Bêt hä´élöhîm ûlü´ö|crôt haqqódäšîm
L14 14 1 Krn 26:20 151/292 21/24 2750/5759 19/79 1035/2052 1416/2597 20/79 253/463
L15 15 1 Krn 26:20 And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
L16 16 1 Krn 26:20  20 And of the Levites <03881>, Ahijah <0281> was over the treasures <0214> of the house <01004> of God <0430>, and over the treasures <0214> of the dedicated things <06944>.
L01 1 1 Krn 26:21   1 Krn 26:21  21 W sprawie synowie <01121> z Laadan <03936>; synowie <01121> w Gerszonity <01649> Laadan <03936>, szef <07218> ojcowie <01>, nawet Laadan <03936> Gerszonity <01649> były Jehieli <03172>.                                                                                          
L02 2 1 Krn 26:21 Synowie Ladana byli Gerszonitami przez Ladana i naczelników rodów z Ladana Gerszonity i obejmowali Jechielitów.
L03 3 1 Krn 26:21 בְּנֵ֣י לַ֠עְדָּן בְּנֵ֨י הַגֵּרְשֻׁנִּ֜י לְלַעְדָּ֗ן רָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְלַעְדָּ֥ן הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י יְחִיאֵלִֽי׃
L04 4 1 Krn 26:21 בְּנֵ֣י לַ֠עְדָּן בְּנֵ֨י הַ/גֵּרְשֻׁנִּ֜י לְ/לַעְדָּ֗ן רָאשֵׁ֧י הָ/אָב֛וֹת לְ/לַעְדָּ֥ן הַ/גֵּרְשֻׁנִּ֖י יְחִיאֵלִֽי׃
L05 5 1 Krn 26:21 be•<Ne> <La>'•don be•<Ne> hag•ge•re•szun•<Ni> le•la'•<Dan>, ra•<sze> ha•'a•<wot> le•la'•<Dan> hag•ge•re•szun•<Ni> je•chi•'e•<Li>.
L06 6 1 Krn 26:21 H1121H1121 H3936H3936 H1121H1121 H1649H1649 H3936H3936 H7218H7218 H0001H0001 H3936H3936 H1649H1649 H3172H3172
L07 7 1 Krn 26:21 afflicted Laadan afflicted Gershonite Laadan band chief Laadan Gershonite Jehieli
L08 8 1 Krn 26:21 dotknięty Laadan dotknięty Gerszonity Laadan pasmo szef Laadan Gerszonity Jehieli
L09 9 1 Krn 26:21 [As concerning] the sons of Laadan the sons of the Gershonite Laadan chief fathers [even] of Laadan the Gershonite [were] Jehieli
L10 10 1 Krn 26:21 [Za dotyczące] synowie z Laadan Synowie z Gerszonity Laadan szef Ojcowie [Nawet] z Laadan Gerszonity [Były] Jehieli
L11 11 1 Krn 26:21 be·Nei La'·don be·Nei hag·ge·re·shun·Ni le·la'·Dan, ra·Shei ha·'a·Vot le·la'·Dan hag·ge·re·shun·Ni ye·chi·'e·Li.
L12 12 1 Krn 26:21 Be ne la Dan Be ne haG Ger szun ni le la Dan ra sze ha a wot le la Dan haG Ger szun ni je Hi e li
L13 13 1 Krn 26:21 Bünê la`Dän Bünê haGGëršunnî lüla`Dän rä´šê hä´äbôt lüla`Dän haGGëršunnî yüHî´ëlî
L14 14 1 Krn 26:21 3336/4921 5/7 3337/4921 10/13 6/7 348/598 843/1212 7/7 11/13 1/2
L15 15 1 Krn 26:21 [As concerning] the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, [even] of Laadan the Gershonite, [were] Jehieli.
L16 16 1 Krn 26:21  21 As concerning the sons <01121> of Laadan <03936>; the sons <01121> of the Gershonite <01649> Laadan <03936>, chief <07218> fathers <01>, even of Laadan <03936> the Gershonite <01649>, were Jehieli <03172>.
L01 1 1 Krn 26:22   1 Krn 26:22  22 synów <01121> z Jehieli <03172>; Zetham <02241> i Joel <03100> jego brat <0251>, które były nad skarbami <0214> z domu <01004> Pana <03068>.                                                                                                
L02 2 1 Krn 26:22 Synowie Jechielego: Zetam i brat jego Joel mieli pieczę nad skarbcami domu Pańskiego.
L03 3 1 Krn 26:22 בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיוֹאֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־ אֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
L04 4 1 Krn 26:22 בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְ/יוֹאֵ֣ל אָחִ֔י/ו עַל־ אֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
L05 5 1 Krn 26:22 be•<Ne> je•chi•'e•<Li>; ze•<Tam> we•jo•'<El> 'a•<Chiw>, al- o•ce•<Rot> bet <jah>•we.
L06 6 1 Krn 26:22 H1121H1121 H3172H3172 H2241H2241 H3100H3100 H0251H0251 H5921H5921 H0214H0214 H1004H1004 H3068H3068
L07 7 1 Krn 26:22 afflicted Jehieli Zetham Joel another above armory court Jehovah
L08 8 1 Krn 26:22 dotknięty Jehieli Zetham Joel inny powyżej zbrojownia sąd Jahwe
L09 9 1 Krn 26:22 The sons of Jehieli Zetham and Joel his brother had charge [which were] over the treasures of the house of the LORD
L10 10 1 Krn 26:22 Synowie z Jehieli Zetham i Joel jego brat miał za [Które] nad skarbami z domu Pana
L11 11 1 Krn 26:22 be·Nei ye·chi·'e·Li; ze·Tam ve·yo·'El 'a·Chiv, al- o·tze·Rot beit Yah·weh.
L12 12 1 Krn 26:22 Be ne je Hi e li ze tam we jo el a Hiw al - oc rot Bet jhwh(a do naj)
L13 13 1 Krn 26:22 Bünê yüHî|´ëlî zëtäm wüyô´ël ´äHîw `al-´öcrôt Bêt yhwh(´ädönäy)
L14 14 1 Krn 26:22 3338/4921 2/2 2/2 14/19 482/630 2751/5759 21/79 1036/2052 3259/6220
L15 15 1 Krn 26:22 The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.
L16 16 1 Krn 26:22  22 The sons <01121> of Jehieli <03172>; Zetham <02241>, and Joel <03100> his brother <0251>, which were over the treasures <0214> of the house <01004> of the LORD <03068>.
L01 1 1 Krn 26:23   1 Krn 26:23 23 z Amramitów <06020> i Jisharytów <03325>, Chebronitów <02276> i Uzzielites <05817>:                                                                                                    
L02 2 1 Krn 26:23 Spośród Amramitów, Jisharytów, Chebronitów i Uzzjelitów byli:
L03 3 1 Krn 26:23 לַֽעַמְרָמִי֙ לַיִּצְהָרִ֔י לַֽחֶבְרוֹנִ֖י לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃
L04 4 1 Krn 26:23 לַֽ/עַמְרָמִי֙ לַ/יִּצְהָרִ֔י לַֽ/חֶבְרוֹנִ֖י לָֽ/עָזִּיאֵלִֽי׃
L05 5 1 Krn 26:23 la•'am•ra•<Mi> lai•jic•ha•<Ri>, la•chew•ro•<Ni> <La>•'az•zi•'e•<Li>.
L06 6 1 Krn 26:23 H6020H6020 H3325H3325 H2276H2276 H5817H5817
L07 7 1 Krn 26:23 Amramite Izeharites Hebronites Uzzielites
L08 8 1 Krn 26:23 Amramite Izeharites Chebronitów Uzzielites
L09 9 1 Krn 26:23 Of the Amramites [and] the Izharites the Hebronites [and] the Uzzielites
L10 10 1 Krn 26:23 Z Amramitów [I] Jisharytów Chebronitów [I] Uzzielites
L11 11 1 Krn 26:23 la·'am·ra·Mi lai·yitz·ha·Ri, la·chev·ro·Ni La·'az·zi·'e·Li.
L12 12 1 Krn 26:23 la am ra mi laj jic ha ri la Hew ro ni la oz zi e li
L13 13 1 Krn 26:23 la|`amrämî layyichärî la|Hebrônî lä|`ozzî´ëlî
L14 14 1 Krn 26:23 2/2 3/4 3/6 2/2
L15 15 1 Krn 26:23 Of the Amramites, [and] the Izharites, the Hebronites, [and] the Uzzielites:
L16 16 1 Krn 26:23  23 Of the Amramites <06020>, and the Izharites <03325>, the Hebronites <02276>, and the Uzzielites <05817>:
L01 1 1 Krn 26:24   1 Krn 26:24  24 I Shebuel <07619> syn <01121> Gerszoma <01647>, syn <01121> Mojżesza <04872>, był władcą <05057> skarbów <0214>.                                                                                                  
L02 2 1 Krn 26:24 Szebuel, syn Gerszona, syna Mojżesza, przełożony nad skarbcami.
L03 3 1 Krn 26:24 וּשְׁבֻאֵל֙ בֶּן־ גֵּרְשׁ֣וֹם בֶּן־ מֹשֶׁ֔ה נָגִ֖יד עַל־ הָאֹצָרֽוֹת׃
L04 4 1 Krn 26:24 וּ/שְׁבֻאֵל֙ בֶּן־ גֵּרְשׁ֣וֹם בֶּן־ מֹשֶׁ֔ה נָגִ֖יד עַל־ הָ/אֹצָרֽוֹת׃
L05 5 1 Krn 26:24 u•sze•wu•'<El> ben- ge•re•<szom> ben- mo•<sze>, na•<Gid> al- ha•'o•ca•<Rot>.
L06 6 1 Krn 26:24 H7619H7619 H1121H1121 H1647H1647 H1121H1121 H4872H4872 H5057H5057 H5921H5921 H0214H0214
L07 7 1 Krn 26:24 Shebuel afflicted Gershom afflicted Moses captain above armory
L08 8 1 Krn 26:24 Shebuel dotknięty Gerszom dotknięty Mojżesz kapitan powyżej zbrojownia
L09 9 1 Krn 26:24 And Shebuel the son of Gershom the son of Moses [was] ruler over of the treasures
L10 10 1 Krn 26:24 I Shebuel syn Gerszoma syn Mojżesza [Było] władca przez skarbów
L11 11 1 Krn 26:24 u·she·vu·'El ben- ge·re·Shom ben- mo·Sheh, na·Gid al- ha·'o·tza·Rot.
L12 12 1 Krn 26:24 u sze wu el Ben - Ger szom Ben - mo sze na gid al - ha o ca rot      
L13 13 1 Krn 26:24 ûšübù´ël Ben-Gëršôm Ben-möšè nägîd `al-hä´öcärôt      
L14 14 1 Krn 26:24 6/6 3339/4921 13/14 3340/4921 730/766 19/44 2752/5759 22/79
L15 15 1 Krn 26:24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, [was] ruler of the treasures.
L16 16 1 Krn 26:24  24 And Shebuel <07619> the son <01121> of Gershom <01647>, the son <01121> of Moses <04872>, was ruler <05057> of the treasures <0214>.
L01 1 1 Krn 26:25   1 Krn 26:25  25 A jego bracia <0251> przez Eliezera <0461>; Rechabiasza <07345> syn <01121>, a Izajasz <03470> syn <01121>, a Joram <03141> syn <01121> i Zikri <02147> jego syn <01121> i Szelomit <08019> (08675) <08013> syn <01121>.                                                                                        
L02 2 1 Krn 26:25 A oto bracia, potomkowie Eliezera: jego syn Rechabiasz, jego syn Izajasz, jego syn Joram, jego syn Zikri, jego syn Szelomit.
L03 3 1 Krn 26:25 וְאֶחָ֖יו לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶר רְחַבְיָ֨הוּ בְנ֜וֹ וִֽישַׁעְיָ֤הוּ בְנוֹ֙ וְיֹרָ֣ם בְּנ֔וֹ וְזִכְרִ֥י בְנ֖וֹ [וּשְׁלֹמֹות כ] (וּשְׁלֹמִ֥ית ק) בְּנֽוֹ׃
L04 4 1 Krn 26:25 וְ/אֶחָ֖י/ו לֶֽ/אֱלִיעֶ֑זֶר רְחַבְיָ֨הוּ בְנ֜/וֹ וִֽ/ישַׁעְיָ֤הוּ בְנ/וֹ֙ וְ/יֹרָ֣ם בְּנ֔/וֹ וְ/זִכְרִ֥י בְנ֖/וֹ ו/שלמות וּ/שְׁלֹמִ֥ית בְּנֽ/וֹ׃
L05 5 1 Krn 26:25 we•'e•<Chaw> le•'e•li•'<E>•zer; re•chaw•<ja>•hu we•<No> wi•sza'•<ja>•hu we•<No> we•jo•<Ram> be•<No>, we•zich•<Ri> we•<No> [u•sze•lo•mot ch] (u•sze•lo•<Mit> k) be•<No>.
L06 6 1 Krn 26:25 H0251H0251 H0461H0461 H7345H7345 H1121H1121 H3470H3470 H1121H1121 H3141H3141 H1121H1121 H2147H2147 H1121H1121 H1121H1121
L07 7 1 Krn 26:25 another Eliezer Rehabiah afflicted Isaiah afflicted Joram afflicted Zichri afflicted Shelomith  afflicted
L08 8 1 Krn 26:25 inny Eliezer Rechabiasza dotknięty Izajasz dotknięty Joram dotknięty Zikri dotknięty Szelomit dotknięty
L09 9 1 Krn 26:25 And his brethren by Eliezer Rehabiah his son and Jeshaiah his son and Joram his son and Zichri his son Shelomith  his son
L10 10 1 Krn 26:25 I jego bracia przez Eliezera Rechabiasza jego syn i Izajasz jego syn Joram jego syn i Zychry jego syn Szelomit jego syn
L11 11 1 Krn 26:25 ve·'e·Chav le·'e·li·'E·zer; re·chav·Ya·hu ve·No vi·sha'·Ya·hu ve·No ve·yo·Ram be·No, ve·zich·Ri ve·No [u·she·lo·mot ch] (u·she·lo·Mit k) be·No.
L12 12 1 Krn 26:25 we e Haw le e li e zer re Haw ja hu we no wi sza ja hu we no we jo ram Be no we zich ri we no (u sze lo mot) [u sze lo mit] Be no
L13 13 1 Krn 26:25 wü´eHäyw le|´élî`eºzer rüHabyäºhû bünô wî|ša`yäºhû bünô wüyöräm Bünô wüzikrî bünô (ûšülömôt) [ûšülömît] Bünô
L14 14 1 Krn 26:25 483/630 8/14 5/5 3341/4921 17/39 3342/4921 18/20 3343/4921 6/12 3344/4921 2/2 3345/4921
L15 15 1 Krn 26:25 And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
L16 16 1 Krn 26:25  25 And his brethren <0251> by Eliezer <0461>; Rehabiah <07345> his son <01121>, and Jeshaiah <03470> his son <01121>, and Joram <03141> his son <01121>, and Zichri <02147> his son <01121>, and Shelomith <08019> (08675) <08013> his son <01121>.
L01 1 1 Krn 26:26   1 Krn 26:26  26 Które Szelomit <08013> i jego bracia <0251> było ponad wszystkie skarby <0214> z dedykowanymi rzeczy <06944>, który David <01732> Król <04428>, a szef <07218> ojcowie <01>, kapitanowie <08269> ponad tysiące <0505> i setki <03967>, dowódcy <08269> gospodarza <06635>, poświęcił <06942> (08689).                                                                                  
L02 2 1 Krn 26:26 Ten to Szelomit i jego bracia zarządzali wszystkimi skarbcami rzeczy świętych, jakie ofiarowali Dawid, naczelnicy rodów, tysiącznicy, setnicy i dowódcy wojska.
L03 3 1 Krn 26:26 ה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְאֶחָ֗יו עַ֣ל כָּל־ אֹצְר֤וֹת הַקֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ וְרָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְשָׂרֵֽי־ הָאֲלָפִ֥ים וְהַמֵּא֖וֹת וְשָׂרֵ֥י הַצָּבָֽא׃
L04 4 1 Krn 26:26 ה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְ/אֶחָ֗י/ו עַ֣ל כָּל־ אֹצְר֤וֹת הַ/קֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַ/מֶּ֗לֶךְ וְ/רָאשֵׁ֧י הָ/אָב֛וֹת לְ/שָׂרֵֽי־ הָ/אֲלָפִ֥ים וְ/הַ/מֵּא֖וֹת וְ/שָׂרֵ֥י הַ/צָּבָֽא׃
L05 5 1 Krn 26:26 hu sze•lo•<Mot> we•'e•<Chaw>, 'al kol- o•ce•<Rot> hak•ko•da•<szim> 'a•<szer> hik•<Disz> da•<wid> ham•<Me>•lech, we•ra•<sze> ha•'a•<wot> le•sa•re- ha•'a•la•<Fim> we•ham•me•'ot we•sa•<Re> hac•ca•<wa>.
L06 6 1 Krn 26:26 H1931H1931 H8013H8013 H0251H0251 H5921H5921 H3605H3605 H0214H0214 H6944H6944 H0834H0834 H6942H6942 H1732H1732 H4428H4428 H7218H7218 H0001H0001 H8269H8269 H0505H0505 H3967H3967 H8269H8269 H6635H6635
L07 7 1 Krn 26:26 he Shelomith  another above all manner armory consecrated  after appoint David king band chief captain  thousand hundredfold captain  appointed time
L08 8 1 Krn 26:26 on Szelomit inny powyżej wszelkiego rodzaju zbrojownia konsekrowany po powołać David król pasmo szef kapitan tysiąc stokrotny kapitan wyznaczony czas
L09 9 1 Krn 26:26 This Which Shelomith and his brethren had charge of all [were] over all the treasures of the dedicated things which had dedicated which David the king and the chief fathers the captains over thousands and hundreds and the captains of the host
L10 10 1 Krn 26:26 To Które Szelomit i jego bracia miał za ze wszystkich [Były] nad wszystkimi skarbami z dedykowanymi rzeczy który poświęcił co David król i szef Ojcowie Kapitanowie przez tysiące i setki i kapitanowie gospodarza
L11 11 1 Krn 26:26 hu she·lo·Mot ve·'e·Chav, 'al kol- o·tze·Rot hak·ko·da·Shim 'a·Sher hik·Dish da·Vid ham·Me·lech, ve·ra·Shei ha·'a·Vot le·sa·rei- ha·'a·la·Fim ve·ham·me·'ot ve·sa·Rei hatz·tza·Va.
L12 12 1 Krn 26:26 hu sze lo mot we e Haw al Kol - oc rot haq qó da szim a szer hiq Disz Da wid ham me lech we ra sze ha a wot le sa re - ha a la fim we ham me ot we sa re hac ca wa
L13 13 1 Krn 26:26 hû´ šülömôt wü´eHäyw `al Kol-´öcrôt haqqódäšîm ´ášer hiqDîš Däwîd hammeºlek würä´šê hä´äbôt lüSärê|-hä´áläpîm wühammë´ôt wüSärê haccäbä´
L14 14 1 Krn 26:26 1144/1867 3/3 484/630 2753/5759 2942/5415 23/79 254/463 3598/5499 98/175 840/1075 1335/2519 349/598 844/1212 177/421 300/503 344/574 178/421 170/484
L15 15 1 Krn 26:26 Which Shelomith and his brethren [were] over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
L16 16 1 Krn 26:26  26 Which Shelomith <08013> and his brethren <0251> were over all the treasures <0214> of the dedicated things <06944>, which David <01732> the king <04428>, and the chief <07218> fathers <01>, the captains <08269> over thousands <0505> and hundreds <03967>, and the captains <08269> of the host <06635>, had dedicated <06942> (08689).
L01 1 1 Krn 26:27   1 Krn 26:27  27 Z łupów <07998> zwyciężył w bitwach <04421> oni poświęcić <06942> (08689) w celu utrzymania <02388> (08763) dom <01004> Pana <03068>.                                                                                                
L02 2 1 Krn 26:27 To, co było z wojen i z łupów, poświęcili na utrzymanie domu Pańskiego.
L03 3 1 Krn 26:27 מִן־ הַמִּלְחָמ֥וֹת וּמִן־ הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃
L04 4 1 Krn 26:27 מִן־ הַ/מִּלְחָמ֥וֹת וּ/מִן־ הַ/שָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְ/חַזֵּ֖ק לְ/בֵ֥ית יְהוָֽה׃
L05 5 1 Krn 26:27 min- ham•mil•cha•<Mot> u•min- hasz•sza•<Lal> hik•<Di>•szu; le•chaz•<Zek> le•<wet> <jah>•we.
L06 6 1 Krn 26:27 H4480H4480 H4421H4421 H4480H4480 H7998H7998 H6942H6942 H2388H2388 H1004H1004 H3068H3068
L07 7 1 Krn 26:27 above battle above prey appoint aid court Jehovah
L08 8 1 Krn 26:27 powyżej bitwa powyżej zdobycz powołać pomocy sąd Jahwe
L09 9 1 Krn 26:27 in won in battles part Out of the spoils did they dedicate to maintain the house of the LORD
L10 10 1 Krn 26:27 w zdobył w walkach część Z łupów oni poświęcić w celu utrzymania dom Pana
L11 11 1 Krn 26:27 min- ham·mil·cha·Mot u·min- hash·sha·Lal hik·Di·shu; le·chaz·Zek le·Veit Yah·weh.
L12 12 1 Krn 26:27 min - ham mil Ha mot u min - hasz sza lal hiq Di szu le Haz zeq le wet jhwh(a do naj)
L13 13 1 Krn 26:27 min-hammilHämôt ûmin-haššäläl hiqDû lüHazzëq lübêt yhwh(´ädönäy)
L14 14 1 Krn 26:27 699/1215 199/319 700/1215 36/72 99/175 108/290 1037/2052 3260/6220
L15 15 1 Krn 26:27 Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
L16 16 1 Krn 26:27  27 Out of the spoils <07998> won in battles <04421> did they dedicate <06942> (08689) to maintain <02388> (08763) the house <01004> of the LORD <03068>.
L01 1 1 Krn 26:28   1 Krn 26:28  28 A wszystko to Samuel <08050> jasnowidz <07200> (08802), a Saul <07586> syn <01121> Kisza <07027>, a Abner <074> syn <01121> Nera <05369> i Joab <03097> syn <01121> Serui <06870>, poświęcił <06942> (08689), a każdy, kto poświęcił <06942> (08688) żadnej rzeczy, to było pod ręką <03027> z Szelomit <08019> i jego braci <0251>.                                                                                
L02 2 1 Krn 26:28 I wszystko, co poświęcił Samuel "Widzący", Saul, syn Kisza, Abner, syn Nera, Joab, syn Serui, oraz wszystko, co poświęcone, było pod opieką Szelomita i jego braci.
L03 3 1 Krn 26:28 וְכֹ֨ל הַֽהִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָרֹאֶה֙ וְשָׁא֣וּל בֶּן־ קִ֔ישׁ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־ נֵ֔ר וְיוֹאָ֖ב בֶּן־ צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַמַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־ שְׁלֹמִ֖ית וְאֶחָֽיו׃ פ
L04 4 1 Krn 26:28 וְ/כֹ֨ל הַֽ/הִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָ/רֹאֶה֙ וְ/שָׁא֣וּל בֶּן־ קִ֔ישׁ וְ/אַבְנֵ֣ר בֶּן־ נֵ֔ר וְ/יוֹאָ֖ב בֶּן־ צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַ/מַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־ שְׁלֹמִ֖ית וְ/אֶחָֽי/ו׃ פ
L05 5 1 Krn 26:28 we•<Chol> ha•hik•<Disz> sze•mu•'<El> ha•ro•'<e> we•sza•'<Ul> ben- <Kisz>, we•'aw•<Ner> ben- <Ner>, we•jo•'<Aw> ben- ce•ru•<jah>; kol ham•mak•<Disz>, 'al jad- sze•lo•<Mit> we•'e•<Chaw>. <Pe>
L06 6 1 Krn 26:28 H3605H3605 H6942H6942 H8050H8050 H7200H7200 H7586H7586 H1121H1121 H7027H7027 H0074H0074 H1121H1121 H5369H5369 H3097H3097 H1121H1121 H6870H6870 H3605H3605 H6942H6942 H5921H5921 H3027H3027 H8019H8019 H0251H0251
L07 7 1 Krn 26:28 all manner appoint Samuel advise self Saul afflicted Kish Abner afflicted Ner Joab afflicted Zeruiah all manner appoint above able Shelomith another
L08 8 1 Krn 26:28 wszelkiego rodzaju powołać Samuel doradzać siebie Saul dotknięty Kish Abner dotknięty Ner Joab dotknięty Serui wszelkiego rodzaju powołać powyżej w stanie Szelomit inny
L09 9 1 Krn 26:28 and all had dedicated And all that Samuel the seer and Saul the son of Kish and Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah everyone [and] whosoever had dedicated was in [any thing it was] under the hand of Shelomith and of his brethren
L10 10 1 Krn 26:28 i wszystko poświęcił A wszystko to Samuel jasnowidz Saul syn Kisza Abner syn Nera i Joab syn Serui wszyscy [I] kto poświęcił był w [Dowolna rzeczą było] pod ręką z Szelomit i jego braci
L11 11 1 Krn 26:28 ve·Chol ha·hik·Dish she·mu·'El ha·ro·'Eh ve·sha·'Ul ben- Kish, ve·'av·Ner ben- Ner, ve·yo·'Av ben- tze·ru·Yah; kol ham·mak·Dish, 'al yad- she·lo·Mit ve·'e·Chav. Peh
L12 12 1 Krn 26:28 we chol ha hiq Disz sze mu el ha ro e we sza ul Ben - qisz we aw ner Ben - ner we jo aw Ben - ce ru ja Kol ham maq Disz al jad - sze lo mit we e Haw P
L13 13 1 Krn 26:28 wüköl ha|hiqDîš šümû´ël härö´è wüšä´ûl Ben-qîš wü´abnër Ben-nër wüyô´äb Ben-cürûyâ Köl hammaqDîš `al yad-šülömît wü´eHäyw P
L14 14 1 Krn 26:28 2943/5415 100/175 136/140 698/1296 400/406 3346/4921 19/21 62/63 3347/4921 16/16 138/145 3348/4921 25/26 2944/5415 101/175 2754/5759 848/1608 4/6 485/630
L15 15 1 Krn 26:28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; [and] whosoever had dedicated [any thing, it was] under the hand of Shelomith, and of his brethren.
L16 16 1 Krn 26:28  28 And all that Samuel <08050> the seer <07200> (08802), and Saul <07586> the son <01121> of Kish <07027>, and Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, and Joab <03097> the son <01121> of Zeruiah <06870>, had dedicated <06942> (08689); and whosoever had dedicated <06942> (08688) any thing, it was under the hand <03027> of Shelomith <08019>, and of his brethren <0251>.
L01 1 1 Krn 26:29   1 Krn 26:29  29 z Jisharytów <03325>, Kenaniasz <03663> oraz jego synowie <01121> były dla zewnątrz <02435> biznes <04399> nad Izraelem <03478>, dla oficerów <07860> (08802) i sędziów <08199> (08.802 ).                                                                                            
L02 2 1 Krn 26:29 Z Jisharytów: Kenaniasz i synowie jego byli przeznaczeni do spraw zewnętrznych Izraela jako urzędnicy i sędziowie.
L03 3 1 Krn 26:29 לַיִּצְהָרִ֞י כְּנַנְיָ֣הוּ וּבָנָ֗יו לַמְּלָאכָ֤ה הַחִֽיצוֹנָה֙ עַל־ יִשְׂרָאֵ֔ל לְשֹׁטְרִ֖ים וּלְשֹׁפְטִֽים׃
L04 4 1 Krn 26:29 לַ/יִּצְהָרִ֞י כְּנַנְיָ֣הוּ וּ/בָנָ֗י/ו לַ/מְּלָאכָ֤ה הַ/חִֽיצוֹנָה֙ עַל־ יִשְׂרָאֵ֔ל לְ/שֹׁטְרִ֖ים וּ/לְ/שֹׁפְטִֽים׃
L05 5 1 Krn 26:29 lai•jic•ha•<Ri> ke•nan•<ja>•hu u•wa•<Naw>, lam•me•la•<Cha> ha•chi•co•<Na> al- jis•ra•'<El>, le•szo•te•<Rim> u•le•szo•fe•<Tim>.
L06 6 1 Krn 26:29 H3325H3325 H3663H3663 H1121H1121 H4399H4399 H2435H2435 H5921H5921 H3478H3478 H7860H7860 H8199H8199
L07 7 1 Krn 26:29 Izeharites Chenaniah afflicted business outer above Israel officer avenge
L08 8 1 Krn 26:29 Izeharites Kenaniasz dotknięty biznes zewnętrzny powyżej Izrael oficer pomścić
L09 9 1 Krn 26:29 Of the Izharites Chenaniah and his sons business [were] for the outward for over Israel for officers and judges
L10 10 1 Krn 26:29 Z Jisharytów Kenaniasz i jego synowie biznes [Było] na zewnątrz dla nad Izraelem dla funkcjonariuszy i sędziowie
L11 11 1 Krn 26:29 lai·yitz·ha·Ri ke·nan·Ya·hu u·va·Nav, lam·me·la·Chah ha·chi·tzo·Nah al- Yis·ra·'El, le·sho·te·Rim u·le·sho·fe·Tim.
L12 12 1 Krn 26:29 laj jic ha ri Ke nan ja hu u wa naw lam me la cha ha Hi co na al - jis ra el le szot rim u le szof tim
L13 13 1 Krn 26:29 layyichärî Künanyäºhû ûbänäyw lammülä´kâ haHî|cônâ `al-yiSrä´ël lüšö†rîm ûlüšöp†îm
L14 14 1 Krn 26:29 4/4 3/3 3349/4921 95/167 4/25 2755/5759 1662/2505 20/25 85/201
L15 15 1 Krn 26:29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges.
L16 16 1 Krn 26:29  29 Of the Izharites <03325>, Chenaniah <03663> and his sons <01121> were for the outward <02435> business <04399> over Israel <03478>, for officers <07860> (08802) and judges <08199> (08802).
L01 1 1 Krn 26:30   1 Krn 26:30  30 I Chebronitów <02276>, Chaszabiasza <02811> i bracia jego <0251>, mężczyźni <01121> Walecznych <02428>, tysiąc <0505> i siedem <07651> Sto <03967>, byli oficerowie <06486> wśród nich Izraela <03478> na tej stronie <05676> Jordan <03383> zachód <04628> w całym biznesie <04399> Pana <03068>, iw służbie <05656> króla <04428>.                                                                                
L02 2 1 Krn 26:30 Z Chebronitów: Chaszabiasz i bracia jego, tysiąc siedmiuset ludzi dzielnych, sprawowali nadzór nad Izraelem po drugiej stronie Jordanu na zachód we wszystkich sprawach Pańskich i w posłudze królewskiej.
L03 3 1 Krn 26:30 לַֽחֶבְרוֹנִ֡י חֲשַׁבְיָהוּ֩ וְאֶחָ֨יו בְּנֵי־ חַ֜יִל אֶ֣לֶף וּשְׁבַע־ מֵא֗וֹת עַ֚ל פְּקֻדַּ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן מַעְרָ֑בָה לְכֹל֙ מְלֶ֣אכֶת יְהוָ֔ה וְלַעֲבֹדַ֖ת הַמֶּֽלֶךְ׃
L04 4 1 Krn 26:30 לַֽ/חֶבְרוֹנִ֡י חֲשַׁבְיָהוּ֩ וְ/אֶחָ֨י/ו בְּנֵי־ חַ֜יִל אֶ֣לֶף וּ/שְׁבַע־ מֵא֗וֹת עַ֚ל פְּקֻדַּ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל מֵ/עֵ֥בֶר לַ/יַּרְדֵּ֖ן מַעְרָ֑בָ/ה לְ/כֹל֙ מְלֶ֣אכֶת יְהוָ֔ה וְ/לַ/עֲבֹדַ֖ת הַ/מֶּֽלֶךְ׃
L05 5 1 Krn 26:30 la•chew•ro•<Ni> cha•szaw•ja•<Hu> we•'e•<Chaw> be•ne- <Cha>•jil '<E>•lef u•sze•wa'- me•'ot, 'al pe•kud•<Dat> jis•ra•'<El>, me•'<E>•wer lai•jar•<Den> ma'•<Ra>•wa; le•<Chol> me•<Le>•chet <jah>•we, we•la•'a•wo•<Dat> ham•<Me>•lech.
L06 6 1 Krn 26:30 H2276H2276 H2811H2811 H0251H0251 H1121H1121 H2428H2428 H0505H0505 H7651H7651 H3967H3967 H5921H5921 H6486H6486 H3478H3478 H5676H5676 H3383H3383 H4628H4628 H3605H3605 H4399H4399 H3068H3068 H5656H5656 H4428H4428
L07 7 1 Krn 26:30 Hebronites Hashabiah another afflicted able thousand seven hundredfold above account Israel beyond Jordan west all manner business Jehovah act king
L08 8 1 Krn 26:30 Chebronitów Chaszabiasz inny dotknięty w stanie tysiąc siedem stokrotny powyżej konto Izrael poza Jordania zachód wszelkiego rodzaju biznes Jahwe działać król
L09 9 1 Krn 26:30 [And] of the Hebronites Hashabiah and his brethren men of valour a thousand and seven hundred and [were] officers among them of Israel on this side Jordan westward for all in all the business of the LORD and in the service of the king
L10 10 1 Krn 26:30 [A] z Chebronitów Chaszabiasz i jego bracia mężczyźni Walecznych tysięcy i siedem sto i [Były] Oficerowie wśród nich Izraela na tej stronie Jordania zachód dla wszystkich w całej branży Pana iw służbie króla
L11 11 1 Krn 26:30 la·chev·ro·Ni cha·shav·ya·Hu ve·'e·Chav be·nei- Cha·yil 'E·lef u·she·va'- me·'ot, 'al pe·kud·Dat Yis·ra·'El, me·'E·ver lai·yar·Den ma'·Ra·vah; le·Chol me·Le·chet Yah·weh, ve·la·'a·vo·Dat ham·Me·lech.
L12 12 1 Krn 26:30 la Hew ro ni Ha szaw ja hu we e Haw Be ne - Ha jil e lef u sze wa - me ot al Pe quD Dat jis ra el me e wer laj jar Den ma ra wa le chol me le chet jhwh(a do naj) we la a wo dat ham me lech    
L13 13 1 Krn 26:30 la|Hebrônî Hášabyähû wü´eHäyw Bünê-Haºyil ´eºlep ûšüba`-më´ôt `al PüquDDat yiSrä´ël më`ëºber layyarDën ma`räºbâ lüköl müleº´ket yhwh(´ädönäy) wüla`ábödat hammeºlek    
L14 14 1 Krn 26:30 4/6 5/15 486/630 3350/4921 95/224 301/503 283/393 345/574 2756/5759 10/31 1663/2505 71/88 170/181 5/14 2945/5415 96/167 3261/6220 103/145 1336/2519
L15 15 1 Krn 26:30 [And] of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, [were] officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
L16 16 1 Krn 26:30  30 And of the Hebronites <02276>, Hashabiah <02811> and his brethren <0251>, men <01121> of valour <02428>, a thousand <0505> and seven <07651> hundred <03967>, were officers <06486> among them of Israel <03478> on this side <05676> Jordan <03383> westward <04628> in all the business <04399> of the LORD <03068>, and in the service <05656> of the king <04428>.
L01 1 1 Krn 26:31   1 Krn 26:31  31 Wśród Chebronitów <02276> było Jerijah <03404> szef <07218>, nawet wśród Chebronitów <02276>, w zależności od pokoleń <08435> z jego przodkami <01>. W czterdziestym <0705> roku <08141> panowania <04438> Dawida <01732> były poszukiwane <01875> (08738) za, a tam stwierdzono <04672> (08735) wśród nich mocarzy <01368> z dzielność <02428> w Jazer <03270> Gileadu <01568>.                                                                          
L02 2 1 Krn 26:31 Co do Chebronitów: Jeriasz był przełożonym Chebronitów dla pokolenia swego rodu; w czterdziestym roku panowania Dawida czyniono poszukiwania i znaleziono pośród nich dzielnych mężów w Jazer w Gileadzie,
L03 3 1 Krn 26:31 לַֽחֶבְרוֹנִי֙ יְרִיָּ֣ה הָרֹ֔אשׁ לַֽחֶבְרוֹנִ֥י לְתֹלְדֹתָ֖יו לְאָב֑וֹת בִּשְׁנַ֨ת הָֽאַרְבָּעִ֜ים לְמַלְכ֤וּת דָּוִיד֙ נִדְרָ֔שׁוּ וַיִּמָּצֵ֥א בָהֶ֛ם גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בְּיַעְזֵ֥יר גִּלְעָֽד׃
L04 4 1 Krn 26:31 לַֽ/חֶבְרוֹנִי֙ יְרִיָּ֣ה הָ/רֹ֔אשׁ לַֽ/חֶבְרוֹנִ֥י לְ/תֹלְדֹתָ֖י/ו לְ/אָב֑וֹת בִּ/שְׁנַ֨ת הָֽ/אַרְבָּעִ֜ים לְ/מַלְכ֤וּת דָּוִיד֙ נִדְרָ֔שׁוּ וַ/יִּמָּצֵ֥א בָ/הֶ֛ם גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בְּ/יַעְזֵ֥יר גִּלְעָֽד׃
L05 5 1 Krn 26:31 la•chew•ro•<Ni> je•ri•<ja> ha•<Rosz>, la•chew•ro•<Ni> le•to•le•do•<Taw> le•'a•<wot>; bisz•<Nat> ha•'ar•ba•'<Im> le•mal•<Chut> da•<wid> nid•<Ra>•szu, wai•jim•ma•<ce> wa•<Hem> gib•<Bo>•re <Cha>•jil be•ja'•<Zer> gil•'<Ad>.
L06 6 1 Krn 26:31 H2276H2276 H3404H3404 H7218H7218 H2276H2276 H8435H8435 H0001H0001 H8141H8141 H0705H0705 H4438H4438 H1732H1732 H1875H1875 H4672H4672 H0000 H1368H1368 H2428H2428 H3270H3270 H1568H1568
L07 7 1 Krn 26:31 Hebronites Jeriah band Hebronites Tolad chief whole age forty empire David ask be able champion able Jaazer Gilead
L08 8 1 Krn 26:31 Chebronitów Jerijasz pasmo Chebronitów Tolad szef Cały wiek czterdzieści imperium David zapytać móc mistrz w stanie Jaazer Gilead
L09 9 1 Krn 26:31 Among the Hebronites [was] Jerijah the chief [even] among the Hebronites according to the generations of his fathers year In the fortieth of the reign of David they were sought for and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead
L10 10 1 Krn 26:31 Wśród Chebronitów [Było] Jerijah szef [Nawet] wśród Chebronitów w zależności od pokoleń swoich ojców rok W czterdziestym panowania Dawida były poszukiwane na i nie stwierdzono wśród nich mocarze Walecznych w Jazer z Gilead
L11 11 1 Krn 26:31 la·chev·ro·Ni ye·ri·Yah ha·Rosh, la·chev·ro·Ni le·to·le·do·Tav le·'a·Vot; bish·Nat ha·'ar·ba·'Im le·mal·Chut da·Vid nid·Ra·shu, vai·yim·ma·Tze va·Hem gib·Bo·rei Cha·yil be·ya'·Zeir gil·'Ad.
L12 12 1 Krn 26:31 la Hew ro ni je rij ja ha rosz la Hew ro ni le tol do taw le a wot Bisz nat ha ar Ba im le mal chut Da wid nid ra szu waj jim ma ce wa hem GiB Bo re Ha jil Be ja zer Gi lad
L13 13 1 Krn 26:31 la|Hebrônî yüriyyâ härö´š la|Hebrônî lütöldötäyw lü´äbôt Bišnat hä|´arBä`îm lümalkût Däwîd nidr亚û wayyimmäcë´ bähem GiBBôºrê Haºyil Büya`zêr Gil`äd
L14 14 1 Krn 26:31 5/6 3/3 350/598 6/6 39/39 845/1212 601/873 98/135 9/90 841/1075 47/163 242/453 3798/6522 69/158 96/224 9/13 109/134
L15 15 1 Krn 26:31 Among the Hebronites [was] Jerijah the chief, [even] among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
L16 16 1 Krn 26:31  31 Among the Hebronites <02276> was Jerijah <03404> the chief <07218>, even among the Hebronites <02276>, according to the generations <08435> of his fathers <01>. In the fortieth <0705> year <08141> of the reign <04438> of David <01732> they were sought <01875> (08738) for, and there were found <04672> (08735) among them mighty men <01368> of valour <02428> at Jazer <03270> of Gilead <01568>.
L01 1 1 Krn 26:32   1 Krn 26:32  32 A jego bracia <0251> ludzie <01121> męstwa <02428>, były dwa tysiące <0505> i siedem <07651> sto <03967> szef <07218> ojcowie <01>, którego król <04428> David <01732 > wykonane władcy <06485> (08686) nad Rubenitów <07206>, Gadytów <01425> i pół <02677> plemię <07626> Manassesa <04520>, dla każdej sprawy <01697> odnoszące się do Boga <0430> , a sprawy <01697> króla <04428>.                                                                          
L02 2 1 Krn 26:32 braci jego, dwa tysiące siedmiuset ludzi dzielnych, przedniejszych rodów, których król Dawid ustanowił nad Rubenitami, Gadytami i połową pokolenia Manassesa dla wszystkich spraw Bożych i spraw królewskich.
L03 3 1 Krn 26:32 וְאֶחָ֣יו בְּנֵי־ חַ֗יִל אַלְפַּ֛יִם וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת רָאשֵׁ֣י הָאָב֑וֹת וַיַּפְקִידֵ֞ם דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ עַל־ הָראוּבֵנִ֤י וְהַגָּדִי֙ וַחֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשִּׁ֔י לְכָל־ דְּבַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים וּדְבַ֥ר הַמֶּֽלֶךְ׃ פ
L04 4 1 Krn 26:32 וְ/אֶחָ֣י/ו בְּנֵי־ חַ֗יִל אַלְפַּ֛יִם וּ/שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת רָאשֵׁ֣י הָ/אָב֑וֹת וַ/יַּפְקִידֵ֞/ם דָּוִ֣יד הַ/מֶּ֗לֶךְ עַל־ הָ/ראוּבֵנִ֤י וְ/הַ/גָּדִי֙ וַ/חֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט הַֽ/מְנַשִּׁ֔י לְ/כָל־ דְּבַ֥ר הָ/אֱלֹהִ֖ים וּ/דְבַ֥ר הַ/מֶּֽלֶךְ׃ פ
L05 5 1 Krn 26:32 we•'e•<Chaw> be•ne- <Cha>•jil, 'al•<Pa>•jim u•sze•<wa>' me•'ot ra•<sze> ha•'a•<wot>; wai•jaf•ki•<Dem> da•<wid> ham•<Me>•lech, al- ho•r•'u•we•<Ni> we•hag•ga•<Di> wa•cha•<ci> <sze>•wet ham•nasz•<szi>, le•chol de•<war> ha•'<E>•lo•<Him> u•de•<war> ham•<Me>•lech. <Pe>
L06 6 1 Krn 26:32 H0251H0251 H1121H1121 H2428H2428 H0505H0505 H7651H7651 H3967H3967 H7218H7218 H0001H0001 H6485H6485 H1732H1732 H4428H4428 H5921H5921 H7206H7206 H1425H1425 H2677H2677 H7626H7626 H4520H4520 H3605H3605 H1697H1697 H0430H0430 H1697H1697 H4428H4428
L07 7 1 Krn 26:32 another afflicted able thousand seven hundredfold band chief appoint David king above Reubenites Gadites half correction of Manasseh all manner act angels act king
L08 8 1 Krn 26:32 inny dotknięty w stanie tysiąc siedem stokrotny pasmo szef powołać David król powyżej Rubenici Gada połowa korekta Manassesa wszelkiego rodzaju działać anioły działać król
L09 9 1 Krn 26:32 And his brethren men of valour [were] two thousand and seven hundred chief fathers made rulers David whom king of over the Reubenites the Gadites and the half tribe of Manasseh all for every matter pertaining to God and affairs of the king
L10 10 1 Krn 26:32 I jego bracia mężczyźni Walecznych [Były] dwa tysiące i siedem sto szef Ojcowie wykonane władcy David którego król z ponad Rubenitów Gadytów i pół plemię Manassesa wszystko dla każdej sprawie odnoszących się do Boga i spraw króla
L11 11 1 Krn 26:32 ve·'e·Chav be·nei- Cha·yil, 'al·Pa·yim u·she·Va' me·'ot ra·Shei ha·'a·Vot; vai·yaf·ki·Dem da·Vid ham·Me·lech, al- ho·r·'u·ve·Ni ve·hag·ga·Di va·cha·Tzi She·vet ham·nash·Shi, le·chol de·Var ha·'E·lo·Him u·de·Var ham·Me·lech. Peh
L12 12 1 Krn 26:32 we e Haw Be ne - Ha jil al Pa jim u sze wa me ot ra sze ha a wot waj jaf qi dem Da wid ham me lech al - ha ru we ni we haG Ga di wa Ha ci sze wet ha me nasz szi le chol - De war ha e lo him u de war ham me lech P
L13 13 1 Krn 26:32 wü´eHäyw Bünê-Haºyil ´alPaºyim ûšüba` më´ôt rä´šê hä´äbôt wayyapqîdëm Däwîd hammeºlek `al-här´ûbënî wühaGGädî waHácî šëºbe† ha|münaššî lükol-Dübar hä´élöhîm ûdübar hammeºlek P
L14 14 1 Krn 26:32 487/630 3351/4921 97/224 302/503 284/393 346/574 351/598 846/1212 188/301 842/1075 1337/2519 2757/5759 17/18 15/15 89/125 119/190 4/4 2946/5415 713/1428 1417/2597 714/1428 1338/2519
L15 15 1 Krn 26:32 And his brethren, men of valour, [were] two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
L16 16 1 Krn 26:32  32 And his brethren <0251>, men <01121> of valour <02428>, were two thousand <0505> and seven <07651> hundred <03967> chief <07218> fathers <01>, whom king <04428> David <01732> made rulers <06485> (08686) over the Reubenites <07206>, the Gadites <01425>, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04520>, for every matter <01697> pertaining to God <0430>, and affairs <01697> of the king <04428>.




















Copyright by Cezary Podolski