Pokaż linię numer: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
L01 | 1 | 2 Krl 21:1 | 2 Krl 21 | 2 Krl 21:1 | 1 Manasses <04519> było dwanaście <08147> <06240> roku <08141> stary <01121>, gdy zaczął panować <04427> (08800), i panował <04427> (08804) pięćdziesiąt <02572> i pięć <02568> rok <08141> w Jerozolimie <03389>. I jego matki <0517> nazwa <08034> było Hephzibah <02657>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:1 | W chwili objęcia rządów Manasses miał dwanaście lat i panował pięćdziesiąt pięć lat w Jerozolimie. Matce jego było na imię Chefsiba. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:1 | בֶּן־ | שְׁתֵּ֨ים | עֶשְׂרֵ֤ה | שָׁנָה֙ | מְנַשֶּׁ֣ה | בְמָלְכ֔וֹ | וַחֲמִשִּׁ֤ים | וְחָמֵשׁ֙ | שָׁנָ֔ה | מָלַ֖ךְ | בִּירוּשָׁלִָ֑ם | וְשֵׁ֥ם | אִמּ֖וֹ | חֶפְצִי־ | בָֽהּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:1 | בֶּן־ | שְׁתֵּ֨ים | עֶשְׂרֵ֤ה | שָׁנָה֙ | מְנַשֶּׁ֣ה | בְ/מָלְכ֔/וֹ | וַ/חֲמִשִּׁ֤ים | וְ/חָמֵשׁ֙ | שָׁנָ֔ה | מָלַ֖ךְ | בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם | וְ/שֵׁ֥ם | אִמּ֖/וֹ | חֶפְצִי־ | בָֽהּ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:1 | ben- | sze• <Tem> | 'es• <Re> | sza• <Na> | me•nasz• <sze> | we•ma•le• <Cho> , | wa•cha•misz• <szim> | we•cha• <Mesz> | sza• <Na> , | ma• <Lach> | bi•ru•sza• <Lim> ; | we• <szem> | im• <Mo> | chef•ci- | <wa> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:1 | H1121 ![]() |
H8147 ![]() |
H6240 ![]() |
H8141 ![]() |
H4519 ![]() |
H4427 ![]() |
H2572 ![]() |
H2568 ![]() |
H8141 ![]() |
H4427 ![]() |
H3389 ![]() |
H8034 ![]() |
H0517 ![]() |
H0000 | H2657 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:1 | afflicted | both | eigh- | whole age | Manasseh | consult | fifty | fif | whole age | consult | Jerusalem | base | dam | Hephzi-bah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:1 | dotknięty | zarówno | eigh- | Cały wiek | Manasses | konsultować | pięćdziesiąt | FIF | Cały wiek | konsultować | Jerozolima | podstawa | tama | Hephzi-ba | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:1 | old | both | ten | years | Manasseh | when he began to reign | fifty | and five | years | and reigned | in Jerusalem | name | And his mother's | [was] Hephzibah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:1 | stary | zarówno | dziesięć | roku | Manasses | gdy zaczął panować | pięćdziesiąt | i pięć | roku | i panował | w Jerozolimie | nazwa | I jego matki | [Było] Hephzibah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:1 | ben- | she·Teim | 'es·Reh | sha·Nah | me·nash·Sheh | ve·ma·le·Cho, | va·cha·mish·Shim | ve·cha·Mesh | sha·Nah, | ma·Lach | bi·ru·sha·Lim; | ve·Shem | im·Mo | chef·tzi- | Vah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:1 | Ben - szTem | es re | sza na | me nasz sze | we mol cho | wa Ha misz szim | we Ha mesz | sza na | ma lach | Bi ru sza la im | we szem | im mo | Hef ci - wa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:1 | Ben-šTêm | `eSrË | šänâ | münaššè | bümolkô | waHámiššîm | wüHämëš | šänâ | mälak | Bîrûšäläºim | wüšëm | ´immô | Hepcî-bäh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:1 | 2659/4921 | 527/768 | 170/337 | 571/873 | 89/146 | 179/345 | 112/163 | 205/342 | 572/873 | 180/345 | 101/643 | 422/864 | 125/220 | 3566/6522 | 1/2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:1 | Manasseh [was] twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name [was] Hephzibah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:1 | 1 Manasseh <04519> was twelve <08147> <06240> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (08800), and reigned <04427> (08804) fifty <02572> and five <02568> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> was Hephzibah <02657>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:2 | 2 Krl 21:2 | 2 I czynił <06213> (08799), co jest złe <07451> w oczach <05869> Pana <03068>, po obrzydliwości <08441> z pogan <01471>, których Pan <03068> cast OUT <03423> (08689) przed <06440> dzieci <01121> Izraela <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:2 | Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich - na modłę ohydnych grzechów tych ludów, które Pan wypędził przed Izraelitami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:2 | וַיַּ֥עַשׂ | הָרַ֖ע | בְּעֵינֵ֣י | יְהוָ֑ה | כְּתֽוֹעֲבֹת֙ | הַגּוֹיִ֔ם | אֲשֶׁר֙ | הוֹרִ֣ישׁ | יְהוָ֔ה | מִפְּנֵ֖י | בְּנֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:2 | וַ/יַּ֥עַשׂ | הָ/רַ֖ע | בְּ/עֵינֵ֣י | יְהוָ֑ה | כְּ/תֽוֹעֲבֹת֙ | הַ/גּוֹיִ֔ם | אֲשֶׁר֙ | הוֹרִ֣ישׁ | יְהוָ֔ה | מִ/פְּנֵ֖י | בְּנֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:2 | wai• <ja> •'as | ha• <Ra> ' | be•'e• <Ne> | <jah> •we; | ke•to•'a• <wot> | hag•go• <jim> , | 'a• <szer> | ho• <Risz> | <jah> •we, | mip•pe• <Ne> | be• <Ne> | jis•ra•' <El> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:2 | H6213 ![]() |
H7451 ![]() |
H5869 ![]() |
H3068 ![]() |
H8441 ![]() |
H1471 ![]() |
H0834 ![]() |
H3423 ![]() |
H3068 ![]() |
H6440 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:2 | accomplish | adversity | affliction | Jehovah | Tolaites | Gentile | after | cast out | Jehovah | accept | afflicted | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:2 | zrealizować | przeciwność losu | nieszczęście | Jahwe | Tolaites | Gentile | po | wypędzał | Jahwe | przyjąć | dotknięty | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:2 | And he did | [that which was] evil | in the sight | of the LORD | after the abominations | of the heathen | whom | cast out | whom the LORD | before | the children | of Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:2 | I zrobił | [To, co było złe] | w oczach | Pana | po obrzydliwości | z pogan | kogo | wypędzał | których Pan | przed | dzieci | Izraela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:2 | vai·Ya·'as | ha·Ra' | be·'ei·Nei | Yah·weh; | ke·to·'a·Vot | hag·go·Yim, | 'a·Sher | ho·Rish | Yah·weh, | mip·pe·Nei | be·Nei | Yis·ra·'El. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:2 | waj ja as | ha ra | Be e ne | jhwh(a do naj) | Ke to a wot | haG Go jim | a szer | ho risz | jhwh(a do naj) | miP Pe ne | Be ne | jis ra el | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:2 | wayyaº`aS | hära` | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | Kütô|`áböt | haGGôyìm | ´ášer | hôrîš | yhwh(´ädönäy) | miPPünê | Bünê | yiSrä´ël | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:2 | 1461/2617 | 213/665 | 411/878 | 3061/6220 | 30/116 | 138/555 | 3416/5499 | 168/230 | 3062/6220 | 1096/2127 | 2660/4921 | 1556/2505 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:2 | And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:2 | 2 And he did <06213> (08799) that which was evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, after the abominations <08441> of the heathen <01471>, whom the LORD <03068> cast out <03423> (08689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:3 | 2 Krl 21:3 | 3 Dla Zbudował <01129> (08799) ponownie <07725> (08799) wyżyny <01116>, które Ezechiasz <02396> ojciec <01> <zniszczył 06> (08765), a on stanął dęba <06965> (08686) ołtarze <04196> dla Baala <01168>, wykonane <06213> (08799) gaj <0842>, podobnie jak <06213> (08804) Achab <0256> Król <04428> Izraela <03478> oraz czcili <07812> (08691) wszystko gospodarz <06635> nieba <08064> i służył <05647> (08799) im. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:3 | Na powrót odbudował wyżyny, które zniósł jego ojciec, Ezechiasz. Wznosił ołtarze Baalowi i zrobił aszerę - tak jak robił Achab, król Izraela. Oddawał pokłon całemu wojsku niebieskiemu i służył mu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:3 | וַיָּ֗שָׁב | וַיִּ֙בֶן֙ | אֶת־ | הַבָּמ֔וֹת | אֲשֶׁ֥ר | אִבַּ֖ד | חִזְקִיָּ֣הוּ | אָבִ֑יו | וַיָּ֨קֶם | מִזְבְּחֹ֜ת | לַבַּ֗עַל | וַיַּ֤עַשׂ | אֲשֵׁרָה֙ | כַּאֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֗ה | אַחְאָב֙ | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֔ל | וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ | לְכָל־ | צְבָ֣א | הַשָּׁמַ֔יִם | וַֽיַּעֲבֹ֖ד | אֹתָֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:3 | וַ/יָּ֗שָׁב | וַ/יִּ֙בֶן֙ | אֶת־ | הַ/בָּמ֔וֹת | אֲשֶׁ֥ר | אִבַּ֖ד | חִזְקִיָּ֣הוּ | אָבִ֑י/ו | וַ/יָּ֨קֶם | מִזְבְּחֹ֜ת | לַ/בַּ֗עַל | וַ/יַּ֤עַשׂ | אֲשֵׁרָה֙ | כַּ/אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֗ה | אַחְאָב֙ | מֶ֣לֶךְ | יִשְׂרָאֵ֔ל | וַ/יִּשְׁתַּ֙חוּ֙ | לְ/כָל־ | צְבָ֣א | הַ/שָּׁמַ֔יִם | וַֽ/יַּעֲבֹ֖ד | אֹתָֽ/ם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:3 | wai• <ja> •szow, | wai• <ji> •wen | et- | hab•ba• <Mot> , | 'a• <szer> | 'ib• <Bad> | chiz•ki• <ja> •hu | 'a• <wiw> ; | wai• <ja> •kem | miz•be• <Chot> | lab• <Ba> •'al, | wai• <ja> •'as | 'a•sze• <Ra> | ka•'a• <szer> | 'a• <Sa> , | 'ach•' <Aw> | <Me> •lech | jis•ra•' <El> , | wai•jisz• <Ta> •chu | le•chol | ce• <wa> | hasz•sza• <Ma> •jim, | wai•ja•'a• <wod> | 'o• <Tam> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:3 | H7725 ![]() |
H1129 ![]() |
H0853 ![]() |
H1116 ![]() |
H0834 ![]() |
H0006 ![]() |
H2396 ![]() |
H0001 ![]() |
H6965 ![]() |
H4196 ![]() |
H1168 ![]() |
H6213 ![]() |
H0842 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H0256 ![]() |
H4428 ![]() |
H3478 ![]() |
H7812 ![]() |
H3605 ![]() |
H6635 ![]() |
H8064 ![]() |
H5647 ![]() |
H0853 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:3 | break | build | height | after | break | Hezekiah | chief | abide | altar | Baal | accomplish | grove | after | accomplish | Ahab | king | Israel | bow down | all manner | appointed time | air | keep in bondage | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:3 | złamać | budować | wysokość | po | złamać | Ezechiasz | szef | przestrzegać | ołtarz | Baal | zrealizować | gaj | po | zrealizować | Achab | król | Izrael | zgnieść | wszelkiego rodzaju | wyznaczony czas | powietrze | trzymać w niewoli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:3 | again | For he built up | the high places | which | had destroyed | which Hezekiah | his father | and he reared up | altars | for Baal | and made | a grove | which | as did | Ahab | king | of Israel | and worshipped | all | all the host | of heaven | and served | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:3 | ponownie | Bo on zbudowany | wyżyny | który | zniszczył | które Ezechiasz | jego ojciec | a on stanął dęba | Ołtarze | dla Baala | i wykonane | gaj | który | podobnie jak | Achab | król | Izraela | i czczony | wszystko | wszystko wojsko | z nieba | i służył | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:3 | vai·Ya·shov, | vai·Yi·ven | et- | hab·ba·Mot, | 'a·Sher | 'ib·Bad | chiz·ki·Ya·hu | 'a·Viv; | vai·Ya·kem | miz·be·Chot | lab·Ba·'al, | vai·Ya·'as | 'a·she·Rah | ka·'a·Sher | 'a·Sah, | 'ach·'Av | Me·lech | Yis·ra·'El, | vai·yish·Ta·chu | le·chol | tze·Va | hash·sha·Ma·yim, | vai·ya·'a·Vod | 'o·Tam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:3 | waj ja szow | waj ji wen | et - haB Ba mot | a szer | iB Bad | Hiz qij ja hu | a wiw | waj ja qem | miz Be Hot | laB Ba al | waj ja as | a sze ra | Ka a szer | a sa | a Haw | me lech | jis ra el | waj jisz Ta Hu | le chol - ce wa | hasz sza ma jim | waj ja a wod | o tam | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:3 | wayy亚ob | wayyìºben | ´et-haBBämôt | ´ášer | ´iBBad | Hizqiyyäºhû | ´äbîw | wayyäºqem | mizBüHöt | laBBaº`al | wayyaº`aS | ´ášërâ | Ka´ášer | `äSâ | ´aH´äb | meºlek | yiSrä´ël | wayyišTaºHû | lükol-cübä´ | haššämaºyim | wa|yya`áböd | ´ötäm | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:3 | 467/1041 | 145/374 | 7196/11047 | 45/99 | 3417/5499 | 48/183 | 44/130 | 736/1212 | 356/627 | 285/399 | 48/80 | 1462/2617 | 19/40 | 3418/5499 | 1463/2617 | 75/93 | 1214/2519 | 1557/2505 | 97/169 | 2752/5415 | 143/484 | 151/421 | 193/288 | 7197/11047 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:3 | For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:3 | 3 For he built up <01129> (08799) again <07725> (08799) the high places <01116> which Hezekiah <02396> his father <01> had destroyed <06> (08765); and he reared up <06965> (08686) altars <04196> for Baal <01168>, and made <06213> (08799) a grove <0842>, as did <06213> (08804) Ahab <0256> king <04428> of Israel <03478>; and worshipped <07812> (08691) all the host <06635> of heaven <08064>, and served <05647> (08799) them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:4 | 2 Krl 21:4 | 4 I wzniósł <01129> (08804) ołtarze <04196> w domu <01004> Pana <03068>, o której Pan <03068> powiedział <0559> (08804) W Jerozolimie <03389> Położę <07760> (08799) Nazywam <08034>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:4 | Budował również ołtarze w świątyni Pańskiej, o której Pan powiedział: W Jeruzalem kładę moje Imię. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:4 | וּבָנָ֥ה | מִזְבְּחֹ֖ת | בְּבֵ֣ית | יְהוָ֑ה | אֲשֶׁר֙ | אָמַ֣ר | יְהוָ֔ה | בִּירוּשָׁלִַ֖ם | אָשִׂ֥ים | אֶת־ | שְׁמִֽי׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:4 | וּ/בָנָ֥ה | מִזְבְּחֹ֖ת | בְּ/בֵ֣ית | יְהוָ֑ה | אֲשֶׁר֙ | אָמַ֣ר | יְהוָ֔ה | בִּ/ירוּשָׁלִַ֖ם | אָשִׂ֥ים | אֶת־ | שְׁמִֽ/י׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:4 | u•wa• <Na> | miz•be• <Chot> | be• <wet> | <jah> •we; | 'a• <szer> | 'a• <Mar> | <jah> •we, | bi•ru•sza• <Lim> | 'a• <Sim> | et- | sze• <Mi> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:4 | H1129 ![]() |
H4196 ![]() |
H1004 ![]() |
H3068 ![]() |
H0834 ![]() |
H0559 ![]() |
H3068 ![]() |
H3389 ![]() |
H7760 ![]() |
H0853 ![]() |
H8034 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:4 | build | altar | court | Jehovah | after | answer | Jehovah | Jerusalem | appoint | base | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:4 | budować | ołtarz | sąd | Jahwe | po | odpowiedź | Jahwe | Jerozolima | powołać | podstawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:4 | And he built | altars | in the house | of the LORD | of which | said | of which the LORD | In Jerusalem | will I put | my name | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:4 | Budował | Ołtarze | w domu | Pana | z czego | powiedział | o której Pan | W Jerozolimie | Położę | mam na imię | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:4 | u·va·Nah | miz·be·Chot | be·Veit | Yah·weh; | 'a·Sher | 'a·Mar | Yah·weh, | bi·ru·sha·Lim | 'a·Sim | et- | she·Mi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:4 | u wa na | miz Be Hot | Be wet | jhwh(a do naj) | a szer | a mar | jhwh(a do naj) | Bi ru sza la im | a sim | et - sze mi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:4 | ûbänâ | mizBüHöt | Bübêt | yhwh(´ädönäy) | ´ášer | ´ämar | yhwh(´ädönäy) | Bîrûšälaºim | ´äSîm | ´et-šümî | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:4 | 146/374 | 286/399 | 913/2052 | 3063/6220 | 3419/5499 | 3234/5298 | 3064/6220 | 102/643 | 291/581 | 7198/11047 | 423/864 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:4 | And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:4 | 4 And he built <01129> (08804) altars <04196> in the house <01004> of the LORD <03068>, of which the LORD <03068> said <0559> (08804), In Jerusalem <03389> will I put <07760> (08799) my name <08034>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:5 | 2 Krl 21:5 | 5 I zbudował <01129> (08799) ołtarze <04196> całemu wojsku <06635> nieba <08064> w dwóch <08147> Sądy <02691> z domu <01004> Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:5 | Budował ołtarze całemu wojsku niebieskiemu na obydwóch dziedzińcach świątyni Pańskiej. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:5 | וַיִּ֥בֶן | מִזְבְּח֖וֹת | לְכָל־ | צְבָ֣א | הַשָּׁמָ֑יִם | בִּשְׁתֵּ֖י | חַצְר֥וֹת | בֵּית־ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:5 | וַ/יִּ֥בֶן | מִזְבְּח֖וֹת | לְ/כָל־ | צְבָ֣א | הַ/שָּׁמָ֑יִם | בִּ/שְׁתֵּ֖י | חַצְר֥וֹת | בֵּית־ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:5 | wai• <ji> •wen | miz•be• <Chot> | le•chol | ce• <wa> | hasz•sza• <Ma> •jim; | bisz• <Te> | chac• <Rot> | bet- | <jah> •we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:5 | H1129 ![]() |
H4196 ![]() |
H3605 ![]() |
H6635 ![]() |
H8064 ![]() |
H8147 ![]() |
H2691 ![]() |
H1004 ![]() |
H3068 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:5 | build | altar | all manner | appointed time | air | both | court | court | Jehovah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:5 | budować | ołtarz | wszelkiego rodzaju | wyznaczony czas | powietrze | zarówno | sąd | sąd | Jahwe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:5 | And he built | altars | for all | for all the host | of heaven | in the two | courts | of the house | of the LORD | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:5 | Budował | Ołtarze | dla wszystkich | całemu wojsku | z nieba | w dwóch | Sądy | z domu | Pana | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:5 | vai·Yi·ven | miz·be·Chot | le·chol | tze·Va | hash·sha·Ma·yim; | bish·Tei | chatz·Rot | beit- | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:5 | waj ji wen | miz Be Hot | le chol - ce wa | hasz sza ma jim | Bisz Te | Hac rot | Bet - jhwh(a do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:5 | wayyìºben | mizBüHôt | lükol-cübä´ | haššämäºyim | BišTê | Hacrôt | Bêt-yhwh(´ädönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:5 | 147/374 | 287/399 | 2753/5415 | 144/484 | 152/421 | 528/768 | 79/189 | 914/2052 | 3065/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:5 | And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:5 | 5 And he built <01129> (08799) altars <04196> for all the host <06635> of heaven <08064> in the two <08147> courts <02691> of the house <01004> of the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:6 | 2 Krl 21:6 | 6 I uczynił swego syna <01121> Pass <05674> (08689) przez ogień <0784>, a obserwowane czasy <06049> (08782), a używane czary <05172> (08765) i rozpatrywane <06213> (08.804 ) duchów <0178> i kreatory <03049>: on uczynił <06213> (08800) dużo <07235> (08689) niegodziwość <07451> w oczach <05869> Pana <03068>, aby sprowokować go do gniewu <03707> (08687). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:6 | Przeprowadził syna swego przez ogień, uprawiał wróżbiarstwo i czary, ustanowił zaklinaczy i wieszczków. Mnóstwo zła uczynił w oczach Pana, tak iż Go pobudził do gniewu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:6 | וְהֶעֱבִ֤יר | אֶת־ | בְּנוֹ֙ | בָּאֵ֔שׁ | וְעוֹנֵ֣ן | וְנִחֵ֔שׁ | וְעָ֥שָׂה | א֖וֹב | וְיִדְּעֹנִ֑ים | הִרְבָּ֗ה | לַעֲשׂ֥וֹת | הָרַ֛ע | בְּעֵינֵ֥י | יְהוָ֖ה | לְהַכְעִֽיס׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:6 | וְ/הֶעֱבִ֤יר | אֶת־ | בְּנ/וֹ֙ | בָּ/אֵ֔שׁ | וְ/עוֹנֵ֣ן | וְ/נִחֵ֔שׁ | וְ/עָ֥שָׂה | א֖וֹב | וְ/יִדְּעֹנִ֑ים | הִרְבָּ֗ה | לַ/עֲשׂ֥וֹת | הָ/רַ֛ע | בְּ/עֵינֵ֥י | יְהוָ֖ה | לְ/הַכְעִֽיס׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:6 | we•he•'e• <wir> | et- | be• <No> | ba•' <Esz> , | we•'o• <Nen> | we•ni• <Chesz> , | we•' <A> •sa | ow | we•jid•de•'o• <Nim> ; | hir• <Ba> , | la•'a• <Sot> | ha• <Ra> ' | be•'e• <Ne> | <jah> •we | le•hach•' <Is> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:6 | H5674 ![]() |
H0853 ![]() |
H1121 ![]() |
H0784 ![]() |
H6049 ![]() |
H5172 ![]() |
H6213 ![]() |
H0178 ![]() |
H3049 ![]() |
H7235 ![]() |
H6213 ![]() |
H7451 ![]() |
H5869 ![]() |
H3068 ![]() |
H3707 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:6 | alienate | afflicted | burning | bring | certainly | accomplish | bottle | wizard | abundance | accomplish | adversity | affliction | Jehovah | be angry | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:6 | zrazić | dotknięty | palenie | przynieść | na pewno | zrealizować | butelka | czarodziej | obfitość | zrealizować | przeciwność losu | nieszczęście | Jahwe | gniewać się | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:6 | pass | And he made his son | through the fire | and observed times | and used enchantments | and dealt | with familiar spirits | and wizards | much | he wrought | wickedness | in the sight | of the LORD | to provoke [him] to anger | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:6 | przechodzić | I mianował swego syna | przez ogień | i obserwuje razy | i używane czary | i zajmowała | z duchami | i czarodzieje | wiele | on uczynił | niegodziwość | w oczach | Pana | sprowokować [mu] do gniewu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:6 | ve·he·'e·Vir | et- | be·No | ba·'Esh, | ve·'o·Nen | ve·ni·Chesh, | ve·'A·sah | ov | ve·yid·de·'o·Nim; | hir·Bah, | la·'a·Sot | ha·Ra' | be·'ei·Nei | Yah·weh | le·hach·'Is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:6 | we he e wir | et - Be no | Ba esz | we o nen | we ni Hesz | we a sa | ow | we jiD De o nim | hir Ba | la a sot | ha ra | Be e ne | jhwh(a do naj) | le ha chis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:6 | wühe`ébîr | ´et-Bünô | Bä´ëš | wü`ônën | wüniHëš | wü`äºSâ | ´ôb | wüyiDDü`önîm | hirBâ | la`áSôt | hära` | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | lühak`îs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:6 | 312/550 | 7199/11047 | 2661/4921 | 160/377 | 6/11 | 10/11 | 1464/2617 | 10/17 | 7/11 | 89/226 | 1465/2617 | 214/665 | 412/878 | 3066/6220 | 22/52 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:6 | And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:6 | 6 And he made his son <01121> pass <05674> (08689) through the fire <0784>, and observed times <06049> (08782), and used enchantments <05172> (08765), and dealt <06213> (08804) with familiar spirits <0178> and wizards <03049>: he wrought <06213> (08800) much <07235> (08689) wickedness <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, to provoke him to anger <03707> (08687). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:7 | 2 Krl 21:7 | 7 I postawił <07760> (08799) posągu <06459> w gaju <0842>, że popełnił <06213> (08804) w domu <01004>, o której Pan <03068> powiedział <0559> (08804) do Dawida <01732>, i Salomon <08010> syn <01121>, W tym domu <01004>, iw Jerozolimie <03389>, które wybrałem <0977> (08804) spośród wszystkich plemion < 07626> Izraela <03478>, położę <07760> (08799) Nazywam <08034> na zawsze <05769>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:7 | Posąg Aszery, który sporządził, postawił w świątyni, o której Pan powiedział do Dawida i do syna jego, Salomona: W świątyni tej i w Jeruzalem, które wybrałem ze wszystkich pokoleń Izraela, kładę moje Imię na wieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:7 | וַיָּ֕שֶׂם | אֶת־ | פֶּ֥סֶל | הָאֲשֵׁרָ֖ה | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֑ה | בַּבַּ֗יִת | אֲשֶׁ֨ר | אָמַ֤ר | יְהוָה֙ | אֶל־ | דָּוִד֙ | וְאֶל־ | שְׁלֹמֹ֣ה | בְנ֔וֹ | בַּבַּ֨יִת | הַזֶּ֜ה | וּבִירוּשָׁלִַ֗ם | אֲשֶׁ֤ר | בָּחַ֙רְתִּי֙ | מִכֹּל֙ | שִׁבְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אָשִׂ֥ים | אֶת־ | שְׁמִ֖י | לְעוֹלָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:7 | וַ/יָּ֕שֶׂם | אֶת־ | פֶּ֥סֶל | הָ/אֲשֵׁרָ֖ה | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֑ה | בַּ/בַּ֗יִת | אֲשֶׁ֨ר | אָמַ֤ר | יְהוָה֙ | אֶל־ | דָּוִד֙ | וְ/אֶל־ | שְׁלֹמֹ֣ה | בְנ֔/וֹ | בַּ/בַּ֨יִת | הַ/זֶּ֜ה | וּ/בִ/ירוּשָׁלִַ֗ם | אֲשֶׁ֤ר | בָּחַ֙רְתִּי֙ | מִ/כֹּל֙ | שִׁבְטֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | אָשִׂ֥ים | אֶת־ | שְׁמִ֖/י | לְ/עוֹלָֽם׃ | |||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:7 | wai• <ja> •sem | et- | <Pe> •sel | ha•'a•sze• <Ra> | 'a• <szer> | 'a• <Sa> ; | bab• <Ba> •jit, | 'a• <szer> | 'a• <Mar> | <jah> •we | el- | da• <wid> | we•'el- | sze•lo• <Mo> | we• <No> , | bab• <Ba> •jit | haz• <Ze> | u•wi•ru•sza• <Lim> , | 'a• <szer> | ba• <Char> •ti | mik• <Kol> | sziw• <Te> | jis•ra•' <El> , | 'a• <Sim> | et- | sze• <Mi> | le•'o• <Lam> . | |||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:7 | H7760 ![]() |
H0853 ![]() |
H6459 ![]() |
H0842 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H1004 ![]() |
H0834 ![]() |
H0559 ![]() |
H3068 ![]() |
H0413 ![]() |
H1732 ![]() |
H0413 ![]() |
H8010 ![]() |
H1121 ![]() |
H1004 ![]() |
H2088 ![]() |
H3389 ![]() |
H0834 ![]() |
H0977 ![]() |
H3605 ![]() |
H7626 ![]() |
H3478 ![]() |
H7760 ![]() |
H0853 ![]() |
H8034 ![]() |
H5769 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:7 | appoint | carved image | grove | after | accomplish | court | after | answer | Jehovah | about | David | about | Solomon | afflicted | court | he | Jerusalem | after | acceptable | all manner | correction | Israel | appoint | base | alway | |||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:7 | powołać | rzeźbiony wizerunek | gaj | po | zrealizować | sąd | po | odpowiedź | Jahwe | o | David | o | Salomon | dotknięty | sąd | on | Jerozolima | po | do przyjęcia | wszelkiego rodzaju | korekta | Izrael | powołać | podstawa | sprecyzowane | |||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:7 | And he set | a graven image | of the grove | of which | that he had made | in the house | which | said | of which the LORD | to | to David | about | and to Solomon | his son | In this house | this | and in Jerusalem | which | which I have chosen | all | out of all tribes | of Israel | will I put | my name | for ever | |||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:7 | I postawił | posągu | z gaju | z czego | że popełnił | w domu | który | powiedział | o której Pan | do | do Dawida | o | i Salomonie | jego syn | W tym domu | to | i w Jerozolimie | który | które wybrałem | wszystko | spośród wszystkich plemion | Izraela | Położę | mam na imię | na zawsze | |||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:7 | vai·Ya·sem | et- | Pe·sel | ha·'a·she·Rah | 'a·Sher | 'a·Sah; | bab·Ba·yit, | 'a·Sher | 'a·Mar | Yah·weh | el- | da·Vid | ve·'el- | she·lo·Moh | ve·No, | bab·Ba·yit | haz·Zeh | u·vi·ru·sha·Lim, | 'a·Sher | ba·Char·ti | mik·Kol | shiv·Tei | Yis·ra·'El, | 'a·Sim | et- | she·Mi | le·'o·Lam. | |||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:7 | waj ja sem | et - Pe sel | ha a sze ra | a szer | a sa | BaB Ba jit | a szer | a mar | jhwh(a do naj) | el - Da wid | we el - sze lo mo | we no | BaB Ba jit | haz ze | u wi ru sza la im | a szer | Ba Har Ti | miK Kol | sziw te | jis ra el | a sim | et - sze mi | le o lam | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:7 | wayyäºSem | ´et-Peºsel | hä´ášërâ | ´ášer | `äSâ | BaBBaºyit | ´ášer | ´ämar | yhwh(´ädönäy) | ´el-Däwìd | wü´el-šülömò | bünô | BaBBaºyit | hazzè | ûbîrûšälaºim | ´ášer | BäHaºrTî | miKKöl | šib†ê | yiSrä´ël | ´äSîm | ´et-šümî | lü`ôläm | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:7 | 292/581 | 7200/11047 | 15/30 | 20/40 | 3420/5499 | 1466/2617 | 915/2052 | 3421/5499 | 3235/5298 | 3067/6220 | 3377/5500 | 673/1075 | 3378/5500 | 161/293 | 2662/4921 | 916/2052 | 701/1176 | 103/643 | 3422/5499 | 74/151 | 2754/5415 | 112/190 | 1558/2505 | 293/581 | 7201/11047 | 424/864 | 110/438 | |||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:7 | And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:7 | 7 And he set <07760> (08799) a graven image <06459> of the grove <0842> that he had made <06213> (08804) in the house <01004>, of which the LORD <03068> said <0559> (08804) to David <01732>, and to Solomon <08010> his son <01121>, In this house <01004>, and in Jerusalem <03389>, which I have chosen <0977> (08804) out of all tribes <07626> of Israel <03478>, will I put <07760> (08799) my name <08034> for ever <05769>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:8 | 2 Krl 21:8 | 8 Nie zrobię stopy <07272> Izraela <03478> Ruch <05110> (08687) już więcej <03254> (08686) z ziemi <0127>, który dałem <05414> (08804) ich ojców <01 >, tylko jeśli będą przestrzegać <08104> (08799) zrobić <06213> (08800) zgodnie ze wszystkim, co mam <06680> (08765) im i według całego Prawa <08451>, że mojemu słudze <05650 > Mojżesz <04872> nakazał <06680> (08765) im. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:8 | I już nie dopuszczę, by noga Izraelitów poszła na tułaczkę z dala od ziemi, którą dałem ich przodkom - o ile tylko będą pilnie przestrzegali wszystkiego, co im przykazałem, oraz całego Prawa, które im nadał sługa mój, Mojżesz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:8 | וְלֹ֣א | אֹסִ֗יף | לְהָנִיד֙ | רֶ֣גֶל | יִשְׂרָאֵ֔ל | מִן־ | הָ֣אֲדָמָ֔ה | אֲשֶׁ֥ר | נָתַ֖תִּי | לַֽאֲבוֹתָ֑ם | רַ֣ק ׀ | אִם־ | יִשְׁמְר֣וּ | לַעֲשׂ֗וֹת | כְּכֹל֙ | אֲשֶׁ֣ר | צִוִּיתִ֔ים | וּלְכָל־ | הַ֨תּוֹרָ֔ה | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֥ה | אֹתָ֖ם | עַבְדִּ֥י | מֹשֶֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:8 | וְ/לֹ֣א | אֹסִ֗יף | לְ/הָנִיד֙ | רֶ֣גֶל | יִשְׂרָאֵ֔ל | מִן־ | הָ֣/אֲדָמָ֔ה | אֲשֶׁ֥ר | נָתַ֖תִּי | לַֽ/אֲבוֹתָ֑/ם | רַ֣ק ׀ | אִם־ | יִשְׁמְר֣וּ | לַ/עֲשׂ֗וֹת | כְּ/כֹל֙ | אֲשֶׁ֣ר | צִוִּיתִ֔י/ם | וּ/לְ/כָל־ | הַ֨/תּוֹרָ֔ה | אֲשֶׁר־ | צִוָּ֥ה | אֹתָ֖/ם | עַבְדִּ֥/י | מֹשֶֽׁה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:8 | we• <Lo> | 'o• <Sif> , | le•ha• <Nid> | <Re> •gel | jis•ra•' <El> , | min- | ha•'a•da• <Ma> , | 'a• <szer> | na• <Tat> •ti | la•'a•wo• <Tam> ; | rak | im- | jisz•me• <Ru> | la•'a• <Sot> , | ke• <Chol> | 'a• <szer> | ciw•wi• <Tim> , | u•le•chol- | hat•to• <Ra> , | a•<szer>- | ciw• <wa> | 'o• <Tam> | 'aw• <Di> | mo• <sze> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:8 | H3808 ![]() |
H3254 ![]() |
H5110 ![]() |
H7272 ![]() |
H3478 ![]() |
H4480 ![]() |
H0127 ![]() |
H0834 ![]() |
H5414 ![]() |
H0001 ![]() |
H7535 ![]() |
H0518 ![]() |
H8104 ![]() |
H6213 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H6680 ![]() |
H3605 ![]() |
H8451 ![]() |
H0834 ![]() |
H6680 ![]() |
H0853 ![]() |
H5650 ![]() |
H4872 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:8 | before | add | bemoan | be able to endure | Israel | above | country | after | add | chief | but | lo | beward | accomplish | all manner | after | appoint | all manner | bullock | after | appoint | bondage | Moses | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:8 | przed | dodać | opłakiwać | być w stanie wytrzymać | Izrael | powyżej | kraj | po | dodać | szef | ale | lo | beward | zrealizować | wszelkiego rodzaju | po | powołać | wszelkiego rodzaju | byczek | po | powołać | niewola | Mojżesz | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:8 | not | any more | move | Neither will I make the feet | of Israel | from | out of the land | which | which I gave | their fathers | but | if | only if they will observe | to do | to all | which | according to all that I have commanded | to all | them and according to all the law | which | commanded | that my servant | Moses | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:8 | nie | dłużej | przenieść | Nie zrobię nogi | Izraela | z | z ziemi | który | który dałem | ich ojcowie | ale | jeśli | tylko wtedy, gdy będą obserwować | zrobić | dla wszystkich | który | według wszystkiego, co mam | dla wszystkich | im i według całego Prawa | który | przykazał | że mój sługa | Mojżesz | |||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:8 | ve·Lo | 'o·Sif, | le·ha·Nid | Re·gel | Yis·ra·'El, | min- | ha·'a·da·Mah, | 'a·Sher | na·Tat·ti | la·'a·vo·Tam; | rak | im- | yish·me·Ru | la·'a·Sot, | ke·Chol | 'a·Sher | tziv·vi·Tim, | u·le·chol- | hat·to·Rah, | a·Sher- | tziv·Vah | 'o·Tam | 'av·Di | mo·Sheh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:8 | we lo | o sif | le ha nid | re gel | jis ra el | min - ha a da ma | a szer | na taT Ti | la a wo tam | raq | im - jisz me ru | la a sot | Ke chol | a szer | ciw wi tim | u le chol - haT To ra | a szer - ciw wa | o tam | aw Di | mo sze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:8 | wülö´ | ´ösîp | lühänîd | reºgel | yiSrä´ël | min-h亴ádämâ | ´ášer | nätaºTTî | la|´ábôtäm | raq | ´im-yišmürû | la`áSôt | Küköl | ´ášer | ciwwîtîm | ûlükol-haºTTôrâ | ´ášer-ciwwâ | ´ötäm | `abDî | möšè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:8 | 2262/5164 | 117/210 | 4/23 | 118/241 | 1559/2505 | 639/1215 | 117/225 | 3423/5499 | 1069/2007 | 737/1212 | 87/109 | 562/1068 | 228/468 | 1467/2617 | 2755/5415 | 3424/5499 | 364/491 | 2756/5415 | 72/216 | 3425/5499 | 365/491 | 7202/11047 | 501/797 | 720/766 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:8 | Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:8 | 8 Neither will I make the feet <07272> of Israel <03478> move <05110> (08687) any more <03254> (08686) out of the land <0127> which I gave <05414> (08804) their fathers <01>; only if they will observe <08104> (08799) to do <06213> (08800) according to all that I have commanded <06680> (08765) them, and according to all the law <08451> that my servant <05650> Moses <04872> commanded <06680> (08765) them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:9 | 2 Krl 21:9 | 9 Ale oni słuchali <08085> Niewłaściwa 08804): a Manasses <04519> uwieść <08582> (08686) im zrobić <06213> (08800) więcej zła <07451> niż zrobił to narody <01471> których Pan <03068 > zniszczony <08045> (08689) przed <06440> dzieci <01121> Izraela <03478>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:9 | Lecz oni nie słuchali, a Manasses wprowadził ich w błąd, tak iż czynili większe zło aniżeli narody pogańskie, które Pan wytracił przed Izraelitami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:9 | וְלֹ֖א | שָׁמֵ֑עוּ | וַיַּתְעֵ֤ם | מְנַשֶּׁה֙ | לַעֲשׂ֣וֹת | אֶת־ | הָרָ֔ע | מִן־ | הַ֨גּוֹיִ֔ם | אֲשֶׁר֙ | הִשְׁמִ֣יד | יְהוָ֔ה | מִפְּנֵ֖י | בְּנֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:9 | וְ/לֹ֖א | שָׁמֵ֑עוּ | וַ/יַּתְעֵ֤/ם | מְנַשֶּׁה֙ | לַ/עֲשׂ֣וֹת | אֶת־ | הָ/רָ֔ע | מִן־ | הַ֨/גּוֹיִ֔ם | אֲשֶׁר֙ | הִשְׁמִ֣יד | יְהוָ֔ה | מִ/פְּנֵ֖י | בְּנֵ֥י | יִשְׂרָאֵֽל׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:9 | we• <Lo> | sza• <Me> •'u; | wai•jat•' <Em> | me•nasz• <sze> | la•'a• <Sot> | et- | ha• <Ra> ', | min- | hag•go• <jim> , | 'a• <szer> | hisz• <Mid> | <jah> •we, | mip•pe• <Ne> | be• <Ne> | jis•ra•' <El> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:9 | H3808 ![]() |
H8085 ![]() |
H8582 ![]() |
H4519 ![]() |
H6213 ![]() |
H0853 ![]() |
H7451 ![]() |
H4480 ![]() |
H1471 ![]() |
H0834 ![]() |
H8045 ![]() |
H3068 ![]() |
H6440 ![]() |
H1121 ![]() |
H3478 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:9 | before | attentively | go astray | Manasseh | accomplish | adversity | above | Gentile | after | destory | Jehovah | accept | afflicted | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:9 | przed | uważnie | zbłądzić | Manasses | zrealizować | przeciwność losu | powyżej | Gentile | po | destory | Jahwe | przyjąć | dotknięty | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:9 | did not | But they hearkened | seduced | not and Manasseh | them to do | more evil | more | than did the nations | whom | destroyed | whom the LORD | before | the children | of Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:9 | Czy nie | Ale oni słuchali | uwiedziony | nie i Manassesa | im zrobić | więcej zła | więcej | niż zrobił narody | kogo | zniszczony | których Pan | przed | dzieci | Izraela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:9 | ve·Lo | sha·Me·'u; | vai·yat·'Em | me·nash·Sheh | la·'a·Sot | et- | ha·Ra', | min- | hag·go·Yim, | 'a·Sher | hish·Mid | Yah·weh, | mip·pe·Nei | be·Nei | Yis·ra·'El. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:9 | we lo | sza me u | waj ja tem | me nasz sze | la a sot | et - ha ra | min - haG Go jim | a szer | hisz mid | jhwh(a do naj) | miP Pe ne | Be ne | jis ra el | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:9 | wülö´ | šämëº`û | wayyat`ëm | münaššè | la`áSôt | ´et-härä` | min-haºGGôyìm | ´ášer | hišmîd | yhwh(´ädönäy) | miPPünê | Bünê | yiSrä´ël | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:9 | 2263/5164 | 485/1154 | 5/49 | 90/146 | 1468/2617 | 7203/11047 | 215/665 | 640/1215 | 139/555 | 3426/5499 | 51/90 | 3068/6220 | 1097/2127 | 2663/4921 | 1560/2505 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:9 | But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:9 | 9 But they hearkened <08085> (08804) not: and Manasseh <04519> seduced <08582> (08686) them to do <06213> (08800) more evil <07451> than did the nations <01471> whom the LORD <03068> destroyed <08045> (08689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:10 | 2 Krl 21:10 | 10 A Pan <03068> mówił <01696> (08762) przez <03027> słudzy <05650> prorocy <05030>, mówiąc: <0559> (08800) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:10 | Wtedy Pan powiedział przez sługi swoje - proroków - te słowa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:10 | וַיְדַבֵּ֧ר | יְהוָ֛ה | בְּיַד־ | עֲבָדָ֥יו | הַנְּבִיאִ֖ים | לֵאמֹֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:10 | וַ/יְדַבֵּ֧ר | יְהוָ֛ה | בְּ/יַד־ | עֲבָדָ֥י/ו | הַ/נְּבִיאִ֖ים | לֵ/אמֹֽר׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:10 | waj•dab• <Ber> | <jah> •we | be•jad- | 'a•wa• <Daw> | han•ne•wi•' <Im> | le• <Mor> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:10 | H1696 ![]() |
H3068 ![]() |
H3027 ![]() |
H5650 ![]() |
H5030 ![]() |
H0559 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:10 | answer | Jehovah | able | bondage | prophecy | answer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:10 | odpowiedź | Jahwe | w stanie | niewola | proroctwo | odpowiedź | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:10 | spake | And the LORD | by | his servants | the prophets | saying | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:10 | mówił | A Pan | przez | słudzy | Prorocy | powiedzenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:10 | vay·dab·Ber | Yah·weh | be·yad- | 'a·va·Dav | han·ne·vi·'Im | le·Mor. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:10 | wa je daB Ber | jhwh(a do naj) | Be jad - a wa daw | han ne wi im | le mor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:10 | wayüdaBBër | yhwh(´ädönäy) | Büyad-`ábädäyw | hannübî´îm | lë´mör | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:10 | 676/1142 | 3069/6220 | 806/1608 | 502/797 | 109/314 | 3236/5298 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:10 | And the LORD spake by his servants the prophets, saying, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:10 | 10 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) by <03027> his servants <05650> the prophets <05030>, saying <0559> (08800), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:11 | 2 Krl 21:11 | 11 Ponieważ Manasses <04519> Król <04428> Judy <03063> <06213 uczynił> (08804) te obrzydliwości <08441>, i uczynił zło <07489> (08689) przede wszystkim, że Amoryci <0567> nie <06213 > (08804), które były przed <06440> niego, a uczynił Juda <03063> również do grzechu <02398> (08686) ze swoimi idolami <01544>: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:11 | Ponieważ Manasses, król judzki, popełnił te ohydne grzechy - gorsze zło aniżeli wszystko, co czynili Amoryci przed nim - i nawet Judę doprowadził do grzechu przez swoje bożki, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:11 | יַעַן֩ | אֲשֶׁ֨ר | עָשָׂ֜ה | מְנַשֶּׁ֤ה | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָה֙ | הַתֹּעֵב֣וֹת | הָאֵ֔לֶּה | הֵרַ֕ע | מִכֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | עָשׂ֥וּ | הָאֱמֹרִ֖י | אֲשֶׁ֣ר | לְפָנָ֑יו | וַיַּחֲטִ֥א | גַֽם־ | אֶת־ | יְהוּדָ֖ה | בְּגִלּוּלָֽיו׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:11 | יַעַן֩ | אֲשֶׁ֨ר | עָשָׂ֜ה | מְנַשֶּׁ֤ה | מֶֽלֶךְ־ | יְהוּדָה֙ | הַ/תֹּעֵב֣וֹת | הָ/אֵ֔לֶּה | הֵרַ֕ע | מִ/כֹּ֛ל | אֲשֶׁר־ | עָשׂ֥וּ | הָ/אֱמֹרִ֖י | אֲשֶׁ֣ר | לְ/פָנָ֑י/ו | וַ/יַּחֲטִ֥א | גַֽם־ | אֶת־ | יְהוּדָ֖ה | בְּ/גִלּוּלָֽי/ו׃ | פ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:11 | ja•' <An> | 'a• <szer> | 'a• <Sa> | me•nasz• <sze> | <Me>•lech- | je•hu• <Da> | hat•to•'e• <wot> | ha•' <El> •le, | he• <Ra> ' | mik• <Kol> | a•<szer>- | 'a• <Su> | ha•'e•mo• <Ri> | 'a• <szer> | le•fa• <Naw> ; | wai•ja•cha• <Ti> | gam- | et- | je•hu• <Da> | be•gil•lu• <Law> . | <Pe> | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:11 | H3282 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H4519 ![]() |
H4428 ![]() |
H3063 ![]() |
H8441 ![]() |
H0428 ![]() |
H7489 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H0567 ![]() |
H0834 ![]() |
H6440 ![]() |
H2398 ![]() |
H1571 ![]() |
H0853 ![]() |
H3063 ![]() |
H1544 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:11 | because | after | accomplish | Manasseh | king | Judah | Tolaites | another | afflict | all manner | after | accomplish | Amorite | after | accept | cleanse | again | Judah | idol | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:11 | bo | po | zrealizować | Manasses | król | Juda | Tolaites | inny | dotknąć | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | Amoryty | po | przyjąć | oczyścić | ponownie | Juda | idol | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:11 | because | who | hath done | Because Manasseh | king | of Judah | these abominations | these | [and] hath done wickedly | all | who | did | above all that the Amorites | who | which [were] before | also to sin | also | him and hath made Judah | with his idols | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:11 | bo | kto | uczynił | Ponieważ Manasses | król | Judy | tych obrzydliwości | te | [I] uczynił zło | wszystko | kto | nie | przede wszystkim, że Amoryci | kto | które [były] przed | również do grzechu | również | go i uczynił Juda | z jego idoli | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:11 | ya·'An | 'a·Sher | 'a·Sah | me·nash·Sheh | Me·lech- | ye·hu·Dah | hat·to·'e·Vot | ha·'El·leh, | he·Ra' | mik·Kol | a·Sher- | 'a·Su | ha·'e·mo·Ri | 'a·Sher | le·fa·Nav; | vai·ya·cha·Ti | gam- | et- | ye·hu·Dah | be·gil·lu·Lav. | Peh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:11 | ja an | a szer | a sa | me nasz sze | me lech - je hu da | haT To e wot | ha el le | he ra | miK Kol | a szer - a su | ha e mo ri | a szer | le fa naw | waj ja Ha ti | gam - et - je hu da | Be gil lu law | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:11 | ya`an | ´ášer | `äSâ | münaššè | me|lek-yühûdâ | haTTö`ëbôt | hä´ëºllè | hëra` | miKKöl | ´ášer-`äSû | hä´émörî | ´ášer | lüpänäyw | wayyaHá†ì´ | ga|m-´et-yühûdâ | Bügillûläyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:11 | 28/99 | 3427/5499 | 1469/2617 | 91/146 | 1215/2519 | 252/818 | 31/116 | 402/745 | 35/98 | 2757/5415 | 3428/5499 | 1470/2617 | 77/87 | 3429/5499 | 1098/2127 | 133/236 | 369/768 | 7204/11047 | 253/818 | 6/48 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:11 | Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, [and] hath done wickedly above all that the Amorites did, which [were] before him, and hath made Judah also to sin with his idols: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:11 | 11 Because Manasseh <04519> king <04428> of Judah <03063> hath done <06213> (08804) these abominations <08441>, and hath done wickedly <07489> (08689) above all that the Amorites <0567> did <06213> (08804), which were before <06440> him, and hath made Judah <03063> also to sin <02398> (08686) with his idols <01544>: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:12 | 2 Krl 21:12 | 12 Dlatego tak mówi <0559> (08804) Pan <03068> Bóg <0430> Izraela <03478>: Oto Ja przynoszę <0935> (08688) takie złe <07451> w Jerozolimie <03389> i Juda <03063 >, aby każdy, kto słucha <08085> (08802) o tym, jak <08147> uszy <0241> ma mrowienie <06750> (08799). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:12 | przeto tak mówi Pan, Bóg Izraela: Oto Ja sprowadzam zagładę na Jeruzalem i na Judę, tak iż wszystkim, którzy o tym usłyszą, zadzwoni w obu uszach. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:12 | לָכֵ֗ן | כֹּֽה־ | אָמַ֤ר | יְהוָה֙ | אֱלֹהֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | הִנְנִי֙ | מֵבִ֣יא | רָעָ֔ה | עַל־ | יְרוּשָׁלִַ֖ם | וִֽיהוּדָ֑ה | אֲשֶׁר֙ | כָּל־ | [שֹׁמְעָיו | כ] | (שֹׁ֣מְעָ֔הּ | ק) | תִּצַּ֖לְנָה | שְׁתֵּ֥י | אָזְנָֽיו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:12 | לָכֵ֗ן | כֹּֽה־ | אָמַ֤ר | יְהוָה֙ | אֱלֹהֵ֣י | יִשְׂרָאֵ֔ל | הִנְ/נִי֙ | מֵבִ֣יא | רָעָ֔ה | עַל־ | יְרוּשָׁלִַ֖ם | וִֽ/יהוּדָ֑ה | אֲשֶׁר֙ | כָּל־ | שמעי/ו | שֹׁ֣מְעָ֔/הּ | תִּצַּ֖לְנָה | שְׁתֵּ֥י | אָזְנָֽי/ו׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:12 | la• <Chen> , | ko- | 'a• <Mar> | <jah> •we | 'e•lo• <He> | jis•ra•' <El> , | hin• <Ni> | me• <wi> | ra•' <Ah> , | al- | je•ru•sza• <Lim> | wi•hu• <Da> ; | 'a• <szer> | kol- | [szo•me•'aw | ch] | (szo•me•' <Ah> , | k) | tic• <cal> •na | sze• <Te> | 'a•ze• <Naw> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:12 | H3651 ![]() |
H3541 ![]() |
H0559 ![]() |
H3068 ![]() |
H0430 ![]() |
H3478 ![]() |
H2005 ![]() |
H0935 ![]() |
H7451 ![]() |
H5921 ![]() |
H3389 ![]() |
H3063 ![]() |
H0834 ![]() |
H3605 ![]() |
H6750 ![]() |
H8147 ![]() |
H0241 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:12 | after that | such | answer | Jehovah | angels | Israel | behold | abide | adversity | above | Jerusalem | Judah | after | all manner | attentively | quiver | both | hearing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:12 | po tym | taki | odpowiedź | Jahwe | anioły | Izrael | ujrzeć | przestrzegać | przeciwność losu | powyżej | Jerozolima | Juda | po | wszelkiego rodzaju | uważnie | kołczan | zarówno | przesłuchanie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:12 | therefore | thus | Therefore thus saith | the LORD | God | of Israel | behold | Behold I [am] bringing | [such] evil | on | upon Jerusalem | and Judah | that | whoever | listen | shall tingle | of it both | his ears | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:12 | dlatego | w ten sposób | Dlatego tak mówi | Pan | Bóg | Izraela | ujrzeć | Oto ja [am] przynosząc | [Takich] zła | na | na Jerozolimę | i Juda | że | ktokolwiek | słuchać | ma mrowienie | z nim zarówno | uszy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:12 | la·Chen, | koh- | 'a·Mar | Yah·weh | 'e·lo·Hei | Yis·ra·'El, | hin·Ni | me·Vi | ra·'Ah, | al- | ye·ru·sha·Lim | vi·hu·Dah; | 'a·Sher | kol- | [sho·me·'av | ch] | (sho·me·'Ah, | k) | titz·Tzal·nah | she·Tei | 'a·ze·Nav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:12 | la chen | Ko - a mar | jhwh(a do naj) | e lo he | jis ra el | hin ni | me wi | ra a | al - je ru sza la im | wi hu da | a szer | Kol - (szo maw) | [szo ma] | Tic cal na | szTe | oz naw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:12 | läkën | Kò|-´ämar | yhwh(´ädönäy) | ´élöhê | yiSrä´ël | hinnî | mëbî´ | rä`â | `al-yürûšälaºim | wî|hûdâ | ´ášer | Kol-(šöm`äyw) | [šöºm`äh] | Ticcaºlnâ | šTê | ´oznäyw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:12 | 315/767 | 153/576 | 3237/5298 | 3070/6220 | 1315/2597 | 1561/2505 | 78/317 | 1344/2550 | 216/665 | 2577/5759 | 104/643 | 254/818 | 3430/5499 | 2758/5415 | 4/6 | 2/4 | 529/768 | 61/186 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:12 | Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I [am] bringing [such] evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:12 | 12 Therefore thus saith <0559> (08804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Behold, I am bringing <0935> (08688) such evil <07451> upon Jerusalem <03389> and Judah <03063>, that whosoever heareth <08085> (08802) of it, both <08147> his ears <0241> shall tingle <06750> (08799). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:13 | 2 Krl 21:13 | 13 I będę rozciągać <05186> (08804) nad Jerozolimą <03389> linia <06957> Samarii <08111>, a pion <04949> z domu <01004> Achaba <0256>: a ja wytrzeć < 04229> (08804) Jerozolima <03389> jako człowiek wipeth <04229> (08799) danie <06747>, wycierając <04229> (08804) go i obracając <02015> (08804) to do góry nogami <06440>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:13 | Rozciągnę nad Jeruzalem sznur zniszczenia Samarii i pion domu Achaba. I wytrę Jeruzalem, tak jak wyciera się miskę, a po wytarciu obraca się dnem do góry. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:13 | וְנָטִ֣יתִי | עַל־ | יְרוּשָׁלִַ֗ם | אֵ֚ת | קָ֣ו | שֹֽׁמְר֔וֹן | וְאֶת־ | מִשְׁקֹ֖לֶת | בֵּ֣ית | אַחְאָ֑ב | וּמָחִ֨יתִי | אֶת־ | יְרוּשָׁלִַ֜ם | כַּֽאֲשֶׁר־ | יִמְחֶ֤ה | אֶת־ | הַצַּלַּ֙חַת֙ | מָחָ֔ה | וְהָפַ֖ךְ | עַל־ | פָּנֶֽיהָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:13 | וְ/נָטִ֣יתִי | עַל־ | יְרוּשָׁלִַ֗ם | אֵ֚ת | קָ֣ו | שֹֽׁמְר֔וֹן | וְ/אֶת־ | מִשְׁקֹ֖לֶת | בֵּ֣ית | אַחְאָ֑ב | וּ/מָחִ֨יתִי | אֶת־ | יְרוּשָׁלִַ֜ם | כַּֽ/אֲשֶׁר־ | יִמְחֶ֤ה | אֶת־ | הַ/צַּלַּ֙חַת֙ | מָחָ֔ה | וְ/הָפַ֖ךְ | עַל־ | פָּנֶֽי/הָ׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:13 | we•na• <Ti> •ti | al- | je•ru•sza• <Lim> , | 'et | kaw | szo•me• <Ron> , | we•' <Et> | misz• <Ko> •let | bet | 'ach•' <Aw> ; | u•ma• <Chi> •ti | et- | je•ru•sza• <Lim> | ka•'a•<szer>- | jim• <Che> | et- | hac•cal• <La> •chat | ma• <Cha> , | we•ha• <Fach> | al- | pa• <Ne> •ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:13 | H5186 ![]() |
H5921 ![]() |
H3389 ![]() |
H0853 ![]() |
H6957 ![]() |
H8111 ![]() |
H0853 ![]() |
H4949 ![]() |
H1004 ![]() |
H0256 ![]() |
H4229 ![]() |
H0853 ![]() |
H3389 ![]() |
H0834 ![]() |
H4229 ![]() |
H0853 ![]() |
H6747 ![]() |
H4229 ![]() |
H2015 ![]() |
H5921 ![]() |
H6440 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:13 | afternoon | above | Jerusalem | line | Samaria | plummet | court | Ahab | abolish | Jerusalem | after | abolish | bosom | abolish | become | above | accept | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:13 | popołudnie | powyżej | Jerozolima | linia | Samaria | pion | sąd | Achab | znieść | Jerozolima | po | znieść | biust | znieść | zostać | powyżej | przyjąć | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:13 | And I will stretch | over | over Jerusalem | the line | of Samaria | and the plummet | of the house | of Ahab | and I will wipe | Jerusalem | one | as [a man] wipeth | a dish | wiping | [it] and turning | over | [it] upside down | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:13 | I będę rozciągać | przez | nad Jerozolimą | linia | z Samarii | i pion | z domu | Achaba | a ja wytrzeć | Jerozolima | jeden | jako [człowiek] wipeth | danie | wycieranie | [Ona] i obracając | przez | [Ona] do góry nogami | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:13 | ve·na·Ti·ti | al- | ye·ru·sha·Lim, | 'et | kav | sho·me·Ron, | ve·'Et | mish·Ko·let | beit | 'ach·'Av; | u·ma·Chi·ti | et- | ye·ru·sha·Lim | ka·'a·Sher- | yim·Cheh | et- | hatz·tzal·La·chat | ma·Chah, | ve·ha·Fach | al- | pa·Nei·ha. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:13 | we na ti ti | al - je ru sza la im | et | qaw | szom ron | we et - misz qo let | Bet | a Haw | u ma Hi ti | et - je ru sza la im | Ka a szer - jim He | et - hac cal la Hat | ma Ha | we ha fach | al - Pa ne ha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:13 | wünä†îºtî | `al-yürûšälaºim | ´ët | qäw | šö|mrôn | wü´et-mišqöºlet | Bêt | ´aH´äb | ûmäHîºtî | ´et-yürûšälaºim | Ka|´ášer-yimHè | ´et-haccallaºHat | mäHâ | wühäpak | `al-Pänʺhä | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:13 | 83/211 | 2578/5759 | 105/643 | 7205/11047 | 1/18 | 66/109 | 7206/11047 | 1/2 | 917/2052 | 76/93 | 17/36 | 7207/11047 | 106/643 | 3431/5499 | 18/36 | 7208/11047 | 1/3 | 19/36 | 35/94 | 2579/5759 | 1099/2127 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:13 | And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as [a man] wipeth a dish, wiping [it], and turning [it] upside down. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:13 | 13 And I will stretch <05186> (08804) over Jerusalem <03389> the line <06957> of Samaria <08111>, and the plummet <04949> of the house <01004> of Ahab <0256>: and I will wipe <04229> (08804) Jerusalem <03389> as a man wipeth <04229> (08799) a dish <06747>, wiping <04229> (08804) it, and turning <02015> (08804) it upside down <06440>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:14 | 2 Krl 21:14 | 14 A ja opuszczę <05203> (08804) resztka <07611> z kopalni dziedziczenia <05159>, i dostarczyć <05414> (08804) ich w ręce <03027> swoich wrogów <0341> (08802) i ich staje się łupem <0957> i zepsuć <04933> do wszystkich swoich wrogów <0341> (08802); | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:14 | Odrzucę resztę mego dziedzictwa, wydam je w ręce nieprzyjaciół, tak iż staną się łupem i pastwą wszystkich swoich wrogów, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:14 | וְנָטַשְׁתִּ֗י | אֵ֚ת | שְׁאֵרִ֣ית | נַחֲלָתִ֔י | וּנְתַתִּ֖ים | בְּיַ֣ד | אֹֽיְבֵיהֶ֑ם | וְהָי֥וּ | לְבַ֛ז | וְלִמְשִׁסָּ֖ה | לְכָל־ | אֹיְבֵיהֶֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:14 | וְ/נָטַשְׁתִּ֗י | אֵ֚ת | שְׁאֵרִ֣ית | נַחֲלָתִ֔/י | וּ/נְתַתִּ֖י/ם | בְּ/יַ֣ד | אֹֽיְבֵי/הֶ֑ם | וְ/הָי֥וּ | לְ/בַ֛ז | וְ/לִ/מְשִׁסָּ֖ה | לְ/כָל־ | אֹיְבֵי/הֶֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:14 | we•na•tasz• <Ti> , | 'et | sze•'e• <Rit> | na•cha•la• <Ti> , | u•ne•tat• <Tim> | be• <jad> | 'o•je•we• <Hem> ; | we•ha• <ju> | le• <waz> | we•lim•szis• <Sa> | le•chol | 'o•je•we• <Hem> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:14 | H5203 ![]() |
H0853 ![]() |
H7611 ![]() |
H5159 ![]() |
H5414 ![]() |
H3027 ![]() |
H0341 ![]() |
H1961 ![]() |
H0957 ![]() |
H4933 ![]() |
H3605 ![]() |
H0341 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:14 | cast off | remainder | heritage | add | able | enemy | become | booty | booty | all manner | enemy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:14 | odtrącić | reszta | dziedzictwo | dodać | w stanie | wróg | zostać | łup | łup | wszelkiego rodzaju | wróg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:14 | And I will forsake | the remnant | of mine inheritance | and deliver | them into the hand | of their enemies | will become | and they shall become a prey | and a spoil | to all | to all their enemies | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:14 | A ja opuszczę | resztka | dziedziczenia kopalni | i dostarczyć | im w ręce | swoich wrogów | będzie | i staną się łupem | i łup | dla wszystkich | wszystkich swoich wrogów | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:14 | ve·na·tash·Ti, | 'et | she·'e·Rit | na·cha·la·Ti, | u·ne·tat·Tim | be·Yad | 'o·ye·vei·Hem; | ve·ha·Yu | le·Vaz | ve·lim·shis·Sah | le·chol | 'o·ye·vei·Hem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:14 | we na tasz Ti | et | sze e rit | na Ha la ti | u ne taT Tim | Be jad | oj we hem | we ha ju | le waz | we lim szis sa | le chol - oj we hem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:14 | wünä†ašTî | ´ët | šü´ërît | naHálätî | ûnütaTTîm | Büyad | ´ö|ybêhem | wühäyû | lübaz | wülimšissâ | lükol-´öybêhem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:14 | 17/40 | 7209/11047 | 5/66 | 148/223 | 1070/2007 | 807/1608 | 118/280 | 1949/3546 | 5/24 | 1/5 | 2759/5415 | 119/280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:14 | And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:14 | 14 And I will forsake <05203> (08804) the remnant <07611> of mine inheritance <05159>, and deliver <05414> (08804) them into the hand <03027> of their enemies <0341> (08802); and they shall become a prey <0957> and a spoil <04933> to all their enemies <0341> (08802); | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:15 | 2 Krl 21:15 | 15 Bo zrobili <06213> (08804), co jest złe <07451> w moich oczach <05869> i wywołały <04480> Mnie do gniewu <03707> (08688), od dnia <03117> ich ojcowie < 01> wyszedł <03318> (08804) z Egiptu <04714>, aż do dnia dzisiejszego <03117>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:15 | ponieważ czynili to, co jest złe w moich oczach, i obrażali Mnie od chwili wyjścia ich przodków z Egiptu aż do dnia dzisiejszego. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:15 | יַ֗עַן | אֲשֶׁ֨ר | עָשׂ֤וּ | אֶת־ | הָרַע֙ | בְּעֵינַ֔י | וַיִּהְי֥וּ | מַכְעִסִ֖ים | אֹתִ֑י | מִן־ | הַיּ֗וֹם | אֲשֶׁ֨ר | יָצְא֤וּ | אֲבוֹתָם֙ | מִמִּצְרַ֔יִם | וְעַ֖ד | הַיּ֥וֹם | הַזֶּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:15 | יַ֗עַן | אֲשֶׁ֨ר | עָשׂ֤וּ | אֶת־ | הָ/רַע֙ | בְּ/עֵינַ֔/י | וַ/יִּהְי֥וּ | מַכְעִסִ֖ים | אֹתִ֑/י | מִן־ | הַ/יּ֗וֹם | אֲשֶׁ֨ר | יָצְא֤וּ | אֲבוֹתָ/ם֙ | מִ/מִּצְרַ֔יִם | וְ/עַ֖ד | הַ/יּ֥וֹם | הַ/זֶּֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:15 | <ja> •'an, | 'a• <szer> | 'a• <Su> | et- | ha• <Ra> ' | be•'e• <Nai> , | wai•jih• <ju> | mach•'i• <Sim> | 'o• <Ti> ; | min- | hai• <jom> , | 'a• <szer> | ja•ce•' <U> | a•wo• <Tam> | mi•mic• <Ra> •jim, | we•' <Ad> | hai• <jom> | haz• <Ze> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:15 | H3282 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H0853 ![]() |
H7451 ![]() |
H5869 ![]() |
H1961 ![]() |
H3707 ![]() |
H0853 ![]() |
H4480 ![]() |
H3117 ![]() |
H0834 ![]() |
H3318 ![]() |
H0001 ![]() |
H4714 ![]() |
H5704 ![]() |
H3117 ![]() |
H2088 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:15 | because | after | accomplish | adversity | affliction | become | be angry | above | age | after | after | chief | Egypt | against | age | he | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:15 | bo | po | zrealizować | przeciwność losu | nieszczęście | zostać | gniewać się | powyżej | wiek | po | po | szef | Egipt | przed | wiek | on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:15 | because | they | Because they have done | [that which was] evil | in my sight | been | me to anger | and have provoked | since the day | after | came forth | their fathers | out of Egypt | against | even unto this day | to this | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:15 | bo | one | Bo zrobili | [To, co było złe] | w moich oczach | było | mnie gniewem | i wywołały | od dnia | po | wyszedł | ich ojcowie | z Egiptu | przed | aż do dnia tego | do tego | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:15 | Ya·'an, | 'a·Sher | 'a·Su | et- | ha·Ra' | be·'ei·Nai, | vai·yih·Yu | mach·'i·Sim | 'o·Ti; | min- | hai·Yom, | 'a·Sher | ya·tze·'U | a·vo·Tam | mi·mitz·Ra·yim, | ve·'Ad | hai·Yom | haz·Zeh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:15 | ja an | a szer | a su | et - ha ra | Be e naj | waj jih ju | ma chi sim | o ti | min - haj jom | a szer | ja cu | a wo tam | mim mic ra jim | we ad | haj jom | haz ze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:15 | yaº`an | ´ášer | `äSû | ´et-hära` | Bü`ênay | wayyihyû | mak`ìsîm | ´ötî | min-hayyôm | ´ášer | yäc´û | ´ábôtäm | mimmicraºyim | wü`ad | hayyôm | hazzè | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:15 | 29/99 | 3432/5499 | 1471/2617 | 7210/11047 | 217/665 | 413/878 | 1950/3546 | 23/52 | 7211/11047 | 641/1215 | 1220/2302 | 3433/5499 | 637/1060 | 738/1212 | 367/614 | 707/1259 | 1221/2302 | 702/1176 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:15 | Because they have done [that which was] evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:15 | 15 Because they have done <06213> (08804) that which was evil <07451> in my sight <05869>, and have provoked <04480> me to anger <03707> (08688), since the day <03117> their fathers <01> came forth <03318> (08804) out of Egypt <04714>, even unto this day <03117>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:16 | 2 Krl 21:16 | 16 Ponadto Manasses <04519> rzucić <08210> (08804) niewinny <05355> krwi <01818> bardzo <03966> dużo <07235> (08687), aż mu wypełniony <04390> (08765) Jerozolima <03389> z jednego końca <06310> do innego <06310>, obok swego grzechu <02403> czymże uczynił Juda <03063> grzeszyć <02398> (08689), w ten <06213> (08800), co jest złe <07451> w oczach < 05869> Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:16 | Nawet krew niewinną przelał Manasses w tak ogromnej ilości, iż napełnił nią Jerozolimę od krańca do krańca - oprócz grzechów, w które wciągnął Judę, czyniąc to, co jest złe w oczach Pańskich. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:16 | וְגַם֩ | דָּ֨ם | נָקִ֜י | שָׁפַ֤ךְ | מְנַשֶּׁה֙ | הַרְבֵּ֣ה | מְאֹ֔ד | עַ֛ד | אֲשֶׁר־ | מִלֵּ֥א | אֶת־ | יְרוּשָׁלִַ֖ם | פֶּ֣ה | לָפֶ֑ה | לְבַ֤ד | מֵֽחַטָּאתוֹ֙ | אֲשֶׁ֣ר | הֶחֱטִ֣יא | אֶת־ | יְהוּדָ֔ה | לַעֲשׂ֥וֹת | הָרַ֖ע | בְּעֵינֵ֥י | יְהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:16 | וְ/גַם֩ | דָּ֨ם | נָקִ֜י | שָׁפַ֤ךְ | מְנַשֶּׁה֙ | הַרְבֵּ֣ה | מְאֹ֔ד | עַ֛ד | אֲשֶׁר־ | מִלֵּ֥א | אֶת־ | יְרוּשָׁלִַ֖ם | פֶּ֣ה | לָ/פֶ֑ה | לְ/בַ֤ד | מֵֽ/חַטָּאת/וֹ֙ | אֲשֶׁ֣ר | הֶחֱטִ֣יא | אֶת־ | יְהוּדָ֔ה | לַ/עֲשׂ֥וֹת | הָ/רַ֖ע | בְּ/עֵינֵ֥י | יְהוָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:16 | we• <Gam> | dam | na• <Ki> | sza• <Fach> | me•nasz• <sze> | har• <Be> | me•' <Od> , | 'ad | a•<szer>- | mil• <Le> | et- | je•ru•sza• <Lim> | pe | la• <Pe> ; | le• <wad> | me•chat•ta• <To> | 'a• <szer> | he•che• <Ti> | et- | je•hu• <Da> , | la•'a• <Sot> | ha• <Ra> ' | be•'e• <Ne> | <jah> •we. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:16 | H1571 ![]() |
H1818 ![]() |
H5355 ![]() |
H8210 ![]() |
H4519 ![]() |
H7235 ![]() |
H3966 ![]() |
H5704 ![]() |
H0834 ![]() |
H4390 ![]() |
H0853 ![]() |
H3389 ![]() |
H6310 ![]() |
H6310 ![]() |
H0905 ![]() |
H2403 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H0853 ![]() |
H3063 ![]() |
H6213 ![]() |
H7451 ![]() |
H5869 ![]() |
H3068 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:16 | again | bloodshed | blameless | cast | Manasseh | abundance | diligently | against | after | accomplish | Jerusalem | according | according | alone | punishment | after | cleanse | Judah | accomplish | adversity | affliction | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:16 | ponownie | rozlew krwi | nienaganny | rzucać | Manasses | obfitość | pilnie | przed | po | zrealizować | Jerozolima | zgodnie | zgodnie | sam | kara | po | oczyścić | Juda | zrealizować | przeciwność losu | nieszczęście | Jahwe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:16 | Moreover | blood | innocent | shed | Moreover Manasseh | much | very | with | which | till he had filled | Jerusalem | from one end | to another | alone | beside his sin | which | to sin | wherewith he made Judah | in doing | [that which was] evil | in the sight | of the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:16 | Ponadto | krew | niewinny | budka | Ponadto Manasses | wiele | bardzo | z | który | aż mu wypełniony | Jerozolima | z jednego końca | do drugiego | sam | obok jego grzechu | który | grzeszyć | czymże zrobił Judę | w ten | [To, co było złe] | w oczach | Pana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:16 | ve·Gam | dam | na·Ki | sha·Fach | me·nash·Sheh | har·Beh | me·'Od, | 'ad | a·Sher- | mil·Le | et- | ye·ru·sha·Lim | peh | la·Peh; | le·Vad | me·chat·ta·To | 'a·Sher | he·che·Ti | et- | ye·hu·Dah, | la·'a·Sot | ha·Ra' | be·'ei·Nei | Yah·weh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:16 | we gam | Dam | na qi | sza fach | me nasz sze | har Be | me od | ad | a szer - mil le | et - je ru sza la im | Pe | la fe | le wad | me Hat ta to | a szer | he He ti | et - je hu da | la a sot | ha ra | Be e ne | jhwh(a do naj) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:16 | wügam | Däm | näqî | šäpak | münaššè | harBË | mü´öd | `ad | ´ášer-millë´ | ´et-yürûšälaºim | Pè | läpè | lübad | më|Ha††ä´tô | ´ášer | heHé†î´ | ´et-yühûdâ | la`áSôt | hära` | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:16 | 370/768 | 214/359 | 19/43 | 32/113 | 92/146 | 90/226 | 175/300 | 708/1259 | 3434/5499 | 91/253 | 7212/11047 | 107/643 | 206/497 | 207/497 | 133/200 | 178/289 | 3435/5499 | 134/236 | 7213/11047 | 255/818 | 1472/2617 | 218/665 | 414/878 | 3071/6220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:16 | Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing [that which was] evil in the sight of the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:16 | 16 Moreover Manasseh <04519> shed <08210> (08804) innocent <05355> blood <01818> very <03966> much <07235> (08687), till he had filled <04390> (08765) Jerusalem <03389> from one end <06310> to another <06310>; beside his sin <02403> wherewith he made Judah <03063> to sin <02398> (08689), in doing <06213> (08800) that which was evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:17 | 2 Krl 21:17 | 17 A reszta <03499> aktów <01697> Manassesa <04519> i wszystko co czynił <06213> (08804), a jego grzech <02403>, który zgrzeszył <02398> (08804), nie są napisany <03789> (08803) w książce <05612> z kronik <01697> <03117> królów <04428> Judy <03063>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:17 | A czyż pozostałe dzieje Manassesa, wszystkie jego czyny i grzechy, które popełnił, nie są opisane w Księdze Kronik Królów Judy? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:17 | וְיֶ֨תֶר | דִּבְרֵ֤י | מְנַשֶּׁה֙ | וְכָל־ | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֔ה | וְחַטָּאת֖וֹ | אֲשֶׁ֣ר | חָטָ֑א | הֲלֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַיָּמִ֖ים | לְמַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:17 | וְ/יֶ֨תֶר | דִּבְרֵ֤י | מְנַשֶּׁה֙ | וְ/כָל־ | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֔ה | וְ/חַטָּאת֖/וֹ | אֲשֶׁ֣ר | חָטָ֑א | הֲ/לֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַ/יָּמִ֖ים | לְ/מַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:17 | we• <je> •ter | diw• <Re> | me•nasz• <sze> | we•chol | 'a• <szer> | 'a• <Sa> , | we•chat•ta• <To> | 'a• <szer> | cha• <Ta> ; | ha•lo- | hem | ke•tu• <wim> , | al- | <Se> •fer | diw• <Re> | hai•ja• <Mim> | le•mal• <Che> | je•hu• <Da> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:17 | H3499 ![]() |
H1697 ![]() |
H4519 ![]() |
H3605 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H2403 ![]() |
H0834 ![]() |
H2398 ![]() |
H3808 ![]() |
H1992 ![]() |
H3789 ![]() |
H5921 ![]() |
H5612 ![]() |
H1697 ![]() |
H3117 ![]() |
H4428 ![]() |
H3063 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:17 | abundant | act | Manasseh | all manner | after | accomplish | punishment | after | cleanse | before | like | describe | above | bill | act | age | king | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:17 | obfity | działać | Manasses | wszelkiego rodzaju | po | zrealizować | kara | po | oczyścić | przed | jak | opisać | powyżej | rachunek | działać | wiek | król | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:17 | Now the rest | of the acts | of Manasseh | and all | which | and all that he did | and his sin | which | that he sinned | not | like | [are] they not written | in | in the book | of the acts | age | of the kings | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:17 | Teraz reszta | aktów | Manassesa | i wszystko | który | i wszystko co czynił | a jego grzech | który | że zgrzeszył | nie | jak | [Są] nie jest napisane | w | w książce | aktów | wiek | królów | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:17 | ve·Ye·ter | div·Rei | me·nash·Sheh | ve·chol | 'a·Sher | 'a·Sah, | ve·chat·ta·To | 'a·Sher | cha·Ta; | ha·lo- | hem | ke·tu·Vim, | al- | Se·fer | div·Rei | hai·ya·Mim | le·mal·Chei | ye·hu·Dah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:17 | we je ter | Diw re | me nasz sze | we chol - a szer | a sa | we Hat ta to | a szer | Ha ta | ha lo - hem | Ke tu wim | al - se fer | Diw re | haj ja mim | le mal che | je hu da | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:17 | wüyeºter | Dibrê | münaššè | wükol-´ášer | `äSâ | wüHa††ä´tô | ´ášer | Hä†ä´ | hálö´-hëm | Kütûbîm | `al-sëºper | Dibrê | hayyämîm | lümalkê | yühûdâ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:17 | 54/100 | 669/1428 | 93/146 | 2760/5415 | 3436/5499 | 1473/2617 | 179/289 | 3437/5499 | 135/236 | 2264/5164 | 330/820 | 95/225 | 2580/5759 | 74/184 | 670/1428 | 1222/2302 | 1216/2519 | 256/818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:17 | Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:17 | 17 Now the rest <03499> of the acts <01697> of Manasseh <04519>, and all that he did <06213> (08804), and his sin <02403> that he sinned <02398> (08804), are they not written <03789> (08803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:18 | 2 Krl 21:18 | 18 i Manassesa <04519> <07901 spali> (08799) ze swymi przodkami <01> i został pochowany <06912> (08735) w ogrodzie <01588> z własnego domu <01004>, w ogrodzie <01588> z Uzza <05798>: i Amon <0526> syn <01121> <04427 panował> (08799) w jego miejsce królem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:18 | I spoczął Manasses ze swymi przodkami, i pochowany został w ogrodzie swego domu, w ogrodzie Uzzy, a syn jego Amon został w jego miejsce królem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:18 | וַיִּשְׁכַּ֤ב | מְנַשֶּׁה֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔יו | וַיִּקָּבֵ֥ר | בְּגַן־ | בֵּית֖וֹ | בְּגַן־ | עֻזָּ֑א | וַיִּמְלֹ֛ךְ | אָמ֥וֹן | בְּנ֖וֹ | תַּחְתָּֽיו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:18 | וַ/יִּשְׁכַּ֤ב | מְנַשֶּׁה֙ | עִם־ | אֲבֹתָ֔י/ו | וַ/יִּקָּבֵ֥ר | בְּ/גַן־ | בֵּית֖/וֹ | בְּ/גַן־ | עֻזָּ֑א | וַ/יִּמְלֹ֛ךְ | אָמ֥וֹן | בְּנ֖/וֹ | תַּחְתָּֽי/ו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:18 | wai•jisz• <Kaw> | me•nasz• <sze> | im- | 'a•wo• <Taw> , | wai•jik•ka• <wer> | be•gan- | be• <To> | be•gan- | 'uz• <Za> ; | wai•jim• <Loch> | a• <Mon> | be• <No> | tach• <Taw> . | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:18 | H7901 ![]() |
H4519 ![]() |
H5973 ![]() |
H0001 ![]() |
H6912 ![]() |
H1588 ![]() |
H1004 ![]() |
H1588 ![]() |
H5798 ![]() |
H4427 ![]() |
H0526 ![]() |
H1121 ![]() |
H8478 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:18 | cast down | Manasseh | accompanying | chief | in any wise | garden | court | garden | Uzza | consult | Amon | afflicted | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:18 | zrzucony | Manasses | towarzyszący | szef | w każdym mądrym | ogród | sąd | ogród | Uzza | konsultować | Amon | dotknięty | Thahash | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:18 | slept | And Manasseh | with | with his fathers | and was buried | in the garden | of his own house | in the garden | of Uzza | reigned | and Amon | his son | his place | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:18 | spał | I Manassesa | z | ze swymi przodkami | i został pochowany | w ogrodzie | z własnego domu | w ogrodzie | Uzzy | panował | i Amon | jego syn | jego miejsce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:18 | vai·yish·Kav | me·nash·Sheh | im- | 'a·vo·Tav, | vai·yik·ka·Ver | be·gan- | bei·To | be·gan- | 'uz·Za; | vai·yim·Loch | a·Mon | be·No | tach·Tav. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:18 | waj jisz Kaw | me nasz sze | im - a wo taw | waj jiq qa wer | Be gan - Be to | Be gan - uz za | waj jim loch | a mon | Be no | TaH Taw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:18 | wayyišKab | münaššè | `im-´ábötäyw | wayyiqqäbër | Bügan-Bêtô | Bügan-`uzzä´ | wayyimlök | ´ämôn | Bünô | TaHTäyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:18 | 142/207 | 94/146 | 621/1043 | 739/1212 | 92/132 | 18/42 | 918/2052 | 19/42 | 5/14 | 181/345 | 2/17 | 2664/4921 | 261/498 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:18 | And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:18 | 18 And Manasseh <04519> slept <07901> (08799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (08735) in the garden <01588> of his own house <01004>, in the garden <01588> of Uzza <05798>: and Amon <0526> his son <01121> reigned <04427> (08799) in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:19 | 2 Krl 21:19 | 19 Amon <0526> było dwudziestu <06242> i dwa <08147> roku <08141> stary <01121>, gdy zaczął panować <04427> (08800), a rządził <04427> (08804) dwa <08147> roku < 08141> w Jerozolimie <03389>. I jego matki <0517> nazwa <08034> było Meshullemeth <04922>, córka <01323> z Haruz <02743> z Jotbah <03192>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:19 | W chwili objęcia rządów Amon miał dwadzieścia dwa lata i panował dwa lata w Jerozolimie. Matce jego było na imię Meszulemet - córka Charusa z Jotba. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:19 | בֶּן־ | עֶשְׂרִ֨ים | וּשְׁתַּ֤יִם | שָׁנָה֙ | אָמ֣וֹן | בְּמָלְכ֔וֹ | וּשְׁתַּ֣יִם | שָׁנִ֔ים | מָלַ֖ךְ | בִּירוּשָׁלִָ֑ם | וְשֵׁ֣ם | אִמּ֔וֹ | מְשֻׁלֶּ֥מֶת | בַּת־ | חָר֖וּץ | מִן־ | יָטְבָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:19 | בֶּן־ | עֶשְׂרִ֨ים | וּ/שְׁתַּ֤יִם | שָׁנָה֙ | אָמ֣וֹן | בְּ/מָלְכ֔/וֹ | וּ/שְׁתַּ֣יִם | שָׁנִ֔ים | מָלַ֖ךְ | בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם | וְ/שֵׁ֣ם | אִמּ֔/וֹ | מְשֻׁלֶּ֥מֶת | בַּת־ | חָר֖וּץ | מִן־ | יָטְבָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:19 | ben- | 'es• <Rim> | u•sze• <Ta> •jim | sza• <Na> | a• <Mon> | be•ma•le• <Cho> , | u•sze• <Ta> •jim | sza• <Nim> , | ma• <Lach> | bi•ru•sza• <Lim> ; | we• <szem> | im• <Mo> , | me•szul• <Le> •met | bat- | cha• <Ruc> | min- | ja•te• <wa> . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:19 | H1121 ![]() |
H6242 ![]() |
H8147 ![]() |
H8141 ![]() |
H0526 ![]() |
H4427 ![]() |
H8147 ![]() |
H8141 ![]() |
H4427 ![]() |
H3389 ![]() |
H8034 ![]() |
H0517 ![]() |
H4922 ![]() |
H1323 ![]() |
H2743 ![]() |
H4480 ![]() |
H3192 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:19 | afflicted | score | both | whole age | Amon | consult | both | whole age | consult | Jerusalem | base | dam | Meshullemeth | apple | Haruz | above | Jotbah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:19 | dotknięty | wynik | zarówno | Cały wiek | Amon | konsultować | zarówno | Cały wiek | konsultować | Jerozolima | podstawa | tama | Meshullemeth | jabłko | Haruz | powyżej | Jotbah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:19 | old | [was] twenty | and two | years | Amon | when he began to reign | two | years | and he reigned | in Jerusalem | name | And his mother's | [was] Meshullemeth | the daughter | of Haruz | at | of Jotbah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:19 | stary | [Było] dwadzieścia | i dwa | roku | Amon | gdy zaczął panować | dwa | roku | i panował | w Jerozolimie | nazwa | I jego matki | [Było] Meshullemeth | córka | z Haruz | w | z Jotbah | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:19 | ben- | 'es·Rim | u·she·Ta·yim | sha·Nah | a·Mon | be·ma·le·Cho, | u·she·Ta·yim | sha·Nim, | ma·Lach | bi·ru·sha·Lim; | ve·Shem | im·Mo, | me·shul·Le·met | bat- | cha·Rutz | min- | ya·te·Vah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:19 | Ben - es rim | usz Ta jim | sza na | a mon | Be mol cho | usz Ta jim | sza nim | ma lach | Bi ru sza la im | we szem | im mo | me szul le met | Bat - Ha ruc | min - jat wa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:19 | Ben-`eSrîm | ûšTaºyim | šänâ | ´ämôn | Bümolkô | ûšTaºyim | šänîm | mälak | Bîrûšäläºim | wüšëm | ´immô | müšulleºmet | Bat-Härûc | min-yä†bâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:19 | 2665/4921 | 138/315 | 530/768 | 573/873 | 3/17 | 182/345 | 531/768 | 574/873 | 183/345 | 108/643 | 425/864 | 126/220 | 1/1 | 316/588 | 1/1 | 642/1215 | 1/1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:19 | Amon [was] twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name [was] Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:19 | 19 Amon <0526> was twenty <06242> and two <08147> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (08800), and he reigned <04427> (08804) two <08147> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> was Meshullemeth <04922>, the daughter <01323> of Haruz <02743> of Jotbah <03192>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:20 | 2 Krl 21:20 | 20 I czynił <06213> (08799), co jest złe <07451> w oczach <05869> Pana <03068>, jak jego ojciec <01> Manasses <04519> nie <06213> (08804). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:20 | Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich, tak jak czynił jego ojciec, Manasses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:20 | וַיַּ֥עַשׂ | הָרַ֖ע | בְּעֵינֵ֣י | יְהוָ֑ה | כַּאֲשֶׁ֥ר | עָשָׂ֖ה | מְנַשֶּׁ֥ה | אָבִֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:20 | וַ/יַּ֥עַשׂ | הָ/רַ֖ע | בְּ/עֵינֵ֣י | יְהוָ֑ה | כַּ/אֲשֶׁ֥ר | עָשָׂ֖ה | מְנַשֶּׁ֥ה | אָבִֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:20 | wai• <ja> •'as | ha• <Ra> ' | be•'e• <Ne> | <jah> •we; | ka•'a• <szer> | 'a• <Sa> | me•nasz• <sze> | 'a• <wiw> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:20 | H6213 ![]() |
H7451 ![]() |
H5869 ![]() |
H3068 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H4519 ![]() |
H0001 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:20 | accomplish | adversity | affliction | Jehovah | after | accomplish | Manasseh | chief | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:20 | zrealizować | przeciwność losu | nieszczęście | Jahwe | po | zrealizować | Manasses | szef | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:20 | And he did | [that which was] evil | in the sight | of the LORD | after | did | Manasseh | as his father | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:20 | I zrobił | [To, co było złe] | w oczach | Pana | po | nie | Manasses | jak ojciec | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:20 | vai·Ya·'as | ha·Ra' | be·'ei·Nei | Yah·weh; | ka·'a·Sher | 'a·Sah | me·nash·Sheh | 'a·Viv. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:20 | waj ja as | ha ra | Be e ne | jhwh(a do naj) | Ka a szer | a sa | me nasz sze | a wiw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:20 | wayyaº`aS | hära` | Bü`ênê | yhwh(´ädönäy) | Ka´ášer | `äSâ | münaššè | ´äbîw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:20 | 1474/2617 | 219/665 | 415/878 | 3072/6220 | 3438/5499 | 1475/2617 | 95/146 | 740/1212 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:20 | And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:20 | 20 And he did <06213> (08799) that which was evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, as his father <01> Manasseh <04519> did <06213> (08804). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:21 | 2 Krl 21:21 | 21 I szedł <03212> (08799) we wszystkich po drodze <01870>, że jego ojciec <01> chodził w <01980> (08804) i służył <05647> (08799) bożków <01544>, że jego ojciec <01 > serwowane <05647> (08804) i czcili <07812> (08691) im: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:21 | Kroczył on tą samą drogą, którą szedł jego ojciec. Służył bożkom, którym służył jego ojciec, i pokłon im oddawał. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:21 | וַיֵּ֕לֶךְ | בְּכָל־ | הַדֶּ֖רֶךְ | אֲשֶׁר־ | הָלַ֣ךְ | אָבִ֑יו | וַֽיַּעֲבֹ֗ד | אֶת־ | הַגִּלֻּלִים֙ | אֲשֶׁ֣ר | עָבַ֣ד | אָבִ֔יו | וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | לָהֶֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:21 | וַ/יֵּ֕לֶךְ | בְּ/כָל־ | הַ/דֶּ֖רֶךְ | אֲשֶׁר־ | הָלַ֣ךְ | אָבִ֑י/ו | וַֽ/יַּעֲבֹ֗ד | אֶת־ | הַ/גִּלֻּלִים֙ | אֲשֶׁ֣ר | עָבַ֣ד | אָבִ֔י/ו | וַ/יִּשְׁתַּ֖חוּ | לָ/הֶֽם׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:21 | wai• <je> •lech | be•chol | had• <De> •rech | a•<szer>- | ha• <Lach> | 'a• <wiw> ; | wai•ja•'a• <wod> , | et- | hag•gil•lu• <Lim> | 'a• <szer> | 'a• <wad> | 'a• <wiw> , | wai•jisz• <Ta> •chu | la• <Hem> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:21 | H1980 ![]() |
H3605 ![]() |
H1870 ![]() |
H0834 ![]() |
H1980 ![]() |
H0001 ![]() |
H5647 ![]() |
H0853 ![]() |
H1544 ![]() |
H0834 ![]() |
H5647 ![]() |
H0001 ![]() |
H7812 ![]() |
H0000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:21 | along | all manner | along | after | along | chief | keep in bondage | idol | after | keep in bondage | chief | bow down | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:21 | wzdłuż | wszelkiego rodzaju | wzdłuż | po | wzdłuż | szef | trzymać w niewoli | idol | po | trzymać w niewoli | szef | zgnieść | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:21 | walked in | all | in all the way | after | had walked | that his father | and served | the idols | after | served | that his father | and worshipped | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:21 | wszedł w | wszystko | w całej drodze | po | szedł | że jego ojciec | i służył | bożki | po | podawane | że jego ojciec | i czczony | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:21 | vai·Ye·lech | be·chol | had·De·rech | a·Sher- | ha·Lach | 'a·Viv; | vai·ya·'a·Vod, | et- | hag·gil·lu·Lim | 'a·Sher | 'a·Vad | 'a·Viv, | vai·yish·Ta·chu | la·Hem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:21 | waj je lech | Be chol - haD De rech | a szer - ha lach | a wiw | waj ja a wod | et - haG Gil lu lim | a szer | a wad | a wiw | waj jisz Ta Hu | la hem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:21 | wayyëºlek | Bükol-haDDeºrek | ´ášer-hälak | ´äbîw | wa|yya`áböd | ´et-haGGillùlîm | ´ášer | `äbad | ´äbîw | wayyišTaºHû | lähem | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:21 | 936/1542 | 2761/5415 | 250/700 | 3439/5499 | 937/1542 | 741/1212 | 194/288 | 7214/11047 | 7/48 | 3440/5499 | 195/288 | 742/1212 | 98/169 | 3567/6522 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:21 | And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:21 | 21 And he walked <03212> (08799) in all the way <01870> that his father <01> walked in <01980> (08804), and served <05647> (08799) the idols <01544> that his father <01> served <05647> (08804), and worshipped <07812> (08691) them: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:22 | 2 Krl 21:22 | 22 A on porzucił <05800> (08799) Pan <03068> Bóg <0430> z jego przodkami <01>, i chodził <01980> (08804) nie w sposób <01870> Pana <03068>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:22 | Opuścił Pana, Boga swoich przodków, i nie kroczył drogą Pańską. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:22 | וַיַּעֲזֹ֕ב | אֶת־ | יְהוָ֖ה | אֱלֹהֵ֣י | אֲבֹתָ֑יו | וְלֹ֥א | הָלַ֖ךְ | בְּדֶ֥רֶךְ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:22 | וַ/יַּעֲזֹ֕ב | אֶת־ | יְהוָ֖ה | אֱלֹהֵ֣י | אֲבֹתָ֑י/ו | וְ/לֹ֥א | הָלַ֖ךְ | בְּ/דֶ֥רֶךְ | יְהוָֽה׃ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:22 | wai•ja•'a• <Zo> | et- | <jah> •we | 'e•lo• <He> | 'a•wo• <Taw> ; | we• <Lo> | ha• <Lach> | be• <De> •rech | <jah> •we. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:22 | H5800 ![]() |
H0853 ![]() |
H3068 ![]() |
H0430 ![]() |
H0001 ![]() |
H3808 ![]() |
H1980 ![]() |
H1870 ![]() |
H3068 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:22 | commit self | Jehovah | angels | chief | before | along | along | Jehovah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:22 | popełnić siebie | Jahwe | anioły | szef | przed | wzdłuż | wzdłuż | Jahwe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:22 | And he forsook | the LORD | God | of his fathers | and did not | and walked | not in the way | of the LORD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:22 | I opuścili | Pan | Bóg | swoich ojców | i nie | i chodził | nie w sposób | Pana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:22 | vai·ya·'a·Zo | et- | Yah·weh | 'e·lo·Hei | 'a·vo·Tav; | ve·Lo | ha·Lach | be·De·rech | Yah·weh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:22 | waj ja a zow | et - jhwh(a do naj) | e lo he | a wo taw | we lo | ha lach | Be de rech | jhwh(a do naj) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:22 | wayya`ázöb | ´et-yhwh(´ädönäy) | ´élöhê | ´ábötäyw | wülö´ | hälak | Büdeºrek | yhwh(´ädönäy) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:22 | 72/211 | 7215/11047 | 3073/6220 | 1316/2597 | 743/1212 | 2265/5164 | 938/1542 | 251/700 | 3074/6220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:22 | And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:22 | 22 And he forsook <05800> (08799) the LORD <03068> God <0430> of his fathers <01>, and walked <01980> (08804) not in the way <01870> of the LORD <03068>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:23 | 2 Krl 21:23 | 23 Słudzy <05650> Amona <0526> spisek <07194> (08799) przeciw niemu i zabił <04191> (08686) król <04428> w jego własnym domu <01004>. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:23 | Słudzy Amona uknuli spisek przeciw niemu i zabili króla w jego pałacu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:23 | וַיִּקְשְׁר֥וּ | עַבְדֵֽי־ | אָמ֖וֹן | עָלָ֑יו | וַיָּמִ֥יתוּ | אֶת־ | הַמֶּ֖לֶךְ | בְּבֵיתֽוֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:23 | וַ/יִּקְשְׁר֥וּ | עַבְדֵֽי־ | אָמ֖וֹן | עָלָ֑י/ו | וַ/יָּמִ֥יתוּ | אֶת־ | הַ/מֶּ֖לֶךְ | בְּ/בֵיתֽ/וֹ׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:23 | wai•jik•sze• <Ru> | aw•de- | a• <Mon> | 'a• <Law> ; | wai•ja• <Mi> •tu | et- | ham• <Me> •lech | be•we• <To> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:23 | H7194 ![]() |
H5650 ![]() |
H0526 ![]() |
H5921 ![]() |
H4191 ![]() |
H0853 ![]() |
H4428 ![]() |
H1004 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:23 | bind | bondage | Amon | above | crying | king | court | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:23 | związania | niewola | Amon | powyżej | płacz | król | sąd | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:23 | conspired | And the servants | of Amon | against | against him and slew | the king | in his own house | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:23 | spisek | Słudzy | Amona | przed | przeciw niemu i zabił | król | we własnym domu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:23 | vai·yik·she·Ru | av·dei- | a·Mon | 'a·Lav; | vai·ya·Mi·tu | et- | ham·Me·lech | be·vei·To. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:23 | waj jiq sze ru | aw de - a mon | a law | waj ja mi tu | et - ham me lech | Be we to | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:23 | wayyiqšürû | `abdê|-´ämôn | `äläyw | wayyämîºtû | ´et-hammeºlek | Bübêtô | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:23 | 25/44 | 503/797 | 4/17 | 2581/5759 | 604/836 | 7216/11047 | 1217/2519 | 919/2052 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:23 | And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:23 | 23 And the servants <05650> of Amon <0526> conspired <07194> (08799) against him, and slew <04191> (08686) the king <04428> in his own house <01004>. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:24 | 2 Krl 21:24 | 24 A lud <05971> z ziemi <0776> zabił <05221> (08686) wszystkich, którzy konspirowali <07194> (08802) przeciwko królowi <04428> Amon <0526>, a ludzie <05971> z ziemia <0776> wykonane Josiah <02977> syn <01121> Król <04427> (08686) w jego miejsce królem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:24 | Lecz lud kraju wytracił wszystkich, którzy spiskowali przeciw królowi Amonowi, i w jego miejsce lud kraju ustanowił królem syna jego Jozjasza. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:24 | וַיַּךְ֙ | עַם־ | הָאָ֔רֶץ | אֵ֥ת | כָּל־ | הַקֹּשְׁרִ֖ים | עַל־ | הַמֶּ֣לֶךְ | אָמ֑וֹן | וַיַּמְלִ֧יכוּ | עַם־ | הָאָ֛רֶץ | אֶת־ | יֹאשִׁיָּ֥הוּ | בְנ֖וֹ | תַּחְתָּֽיו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:24 | וַ/יַּךְ֙ | עַם־ | הָ/אָ֔רֶץ | אֵ֥ת | כָּל־ | הַ/קֹּשְׁרִ֖ים | עַל־ | הַ/מֶּ֣לֶךְ | אָמ֑וֹן | וַ/יַּמְלִ֧יכוּ | עַם־ | הָ/אָ֛רֶץ | אֶת־ | יֹאשִׁיָּ֥הוּ | בְנ֖/וֹ | תַּחְתָּֽי/ו׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:24 | wai•jaCh | am- | ha•' <A> •rec, | 'et | kol- | hak•ko•sze• <Rim> | al- | ham• <Me> •lech | a• <Mon> ; | wai•jam• <Li> •chu | am- | ha•' <A> •rec | et- | jo•szi• <ja> •hu | we• <No> | tach• <Taw> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:24 | H5221 ![]() |
H5971 ![]() |
H0776 ![]() |
H0853 ![]() |
H3605 ![]() |
H7194 ![]() |
H5921 ![]() |
H4428 ![]() |
H0526 ![]() |
H4427 ![]() |
H5971 ![]() |
H0776 ![]() |
H0853 ![]() |
H2977 ![]() |
H1121 ![]() |
H8478 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:24 | beat | folk | common | all manner | bind | above | king | Amon | consult | folk | common | Josiah | afflicted | Thahash | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:24 | bić | ludowy | wspólny | wszelkiego rodzaju | związania | powyżej | król | Amon | konsultować | ludowy | wspólny | Josiah | dotknięty | Thahash | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:24 | slew | And the people | of the land | all | all them that had conspired | against | against king | Amon | king | and the people | of the land | made Josiah | his son | his place | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:24 | zabił | A ludzie | z ziemi | wszystko | wszystkich, którzy konspirowali | przed | przeciw królowi | Amon | król | i ludzie | z ziemi | wykonane Josiah | jego syn | jego miejsce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:24 | vai·yaCh | am- | ha·'A·retz, | 'et | kol- | hak·ko·she·Rim | al- | ham·Me·lech | a·Mon; | vai·yam·Li·chu | am- | ha·'A·retz | et- | yo·shi·Ya·hu | ve·No | tach·Tav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:24 | waj jach | am - ha a rec | et | Kol - haq qosz rim | al - ham me lech | a mon | waj jam li chu | am - ha a rec | et - jo szij ja hu | we no | TaH Taw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:24 | wayyak | `am-hä´äºrec | ´ët | Kol-haqqöšrîm | `al-hammeºlek | ´ämôn | wayyamlîºkû | `am-hä´äºrec | ´et-yö´šiyyäºhû | bünô | TaHTäyw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:24 | 341/500 | 925/1866 | 1222/2502 | 7217/11047 | 2762/5415 | 26/44 | 2582/5759 | 1218/2519 | 5/17 | 184/345 | 926/1866 | 1223/2502 | 7218/11047 | 2/53 | 2666/4921 | 262/498 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:24 | And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:24 | 24 And the people <05971> of the land <0776> slew <05221> (08686) all them that had conspired <07194> (08802) against king <04428> Amon <0526>; and the people <05971> of the land <0776> made Josiah <02977> his son <01121> king <04427> (08686) in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:25 | 2 Krl 21:25 | 25 A reszta <03499> aktów <01697> Amona <0526>, który robił <06213> (08804), nie są spisane <03789> (08803) w książce <05612> z kronik <01697> <03117> królów <04428> Judy <03063>? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:25 | A czyż pozostałe czyny Amona, których dokonał, nie są opisane w Księdze Kronik Królów Judy? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:25 | וְיֶ֛תֶר | דִּבְרֵ֥י | אָמ֖וֹן | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֑ה | הֲלֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַיָּמִ֖ים | לְמַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:25 | וְ/יֶ֛תֶר | דִּבְרֵ֥י | אָמ֖וֹן | אֲשֶׁ֣ר | עָשָׂ֑ה | הֲ/לֹא־ | הֵ֣ם | כְּתוּבִ֗ים | עַל־ | סֵ֛פֶר | דִּבְרֵ֥י | הַ/יָּמִ֖ים | לְ/מַלְכֵ֥י | יְהוּדָֽה׃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:25 | we• <je> •ter | diw• <Re> | a• <Mon> | 'a• <szer> | 'a• <Sa> ; | ha•lo- | hem | ke•tu• <wim> , | al- | <Se> •fer | diw• <Re> | hai•ja• <Mim> | le•mal• <Che> | je•hu• <Da> . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:25 | H3499 ![]() |
H1697 ![]() |
H0526 ![]() |
H0834 ![]() |
H6213 ![]() |
H3808 ![]() |
H1992 ![]() |
H3789 ![]() |
H5921 ![]() |
H5612 ![]() |
H1697 ![]() |
H3117 ![]() |
H4428 ![]() |
H3063 ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:25 | abundant | act | Amon | after | accomplish | before | like | describe | above | bill | act | age | king | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:25 | obfity | działać | Amon | po | zrealizować | przed | jak | opisać | powyżej | rachunek | działać | wiek | król | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:25 | Now the rest | of the acts | of Amon | which | which he did | not | like | [are] they not written | in | in the book | of the acts | age | of the kings | Judah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:25 | Teraz reszta | aktów | Amona | który | co zrobił | nie | jak | [Są] nie jest napisane | w | w książce | aktów | wiek | królów | Juda | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:25 | ve·Ye·ter | div·Rei | a·Mon | 'a·Sher | 'a·Sah; | ha·lo- | hem | ke·tu·Vim, | al- | Se·fer | div·Rei | hai·ya·Mim | le·mal·Chei | ye·hu·Dah. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:25 | we je ter | Diw re | a mon | a szer | a sa | ha lo - hem | Ke tu wim | al - se fer | Diw re | haj ja mim | le mal che | je hu da | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:25 | wüyeºter | Dibrê | ´ämôn | ´ášer | `äSâ | hálö´-hëm | Kütûbîm | `al-sëºper | Dibrê | hayyämîm | lümalkê | yühûdâ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:25 | 55/100 | 671/1428 | 6/17 | 3441/5499 | 1476/2617 | 2266/5164 | 331/820 | 96/225 | 2583/5759 | 75/184 | 672/1428 | 1223/2302 | 1219/2519 | 257/818 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:25 | Now the rest of the acts of Amon which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:25 | 25 Now the rest <03499> of the acts <01697> of Amon <0526> which he did <06213> (08804), are they not written <03789> (08803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L01 | 1 | 2 Krl 21:26 | 2 Krl 21:26 | 26 A on został pochowany <06912> (08799) w swoim grobie <06900> w ogrodzie <01588> Uzzy <05798>: i Josiah <02977> syn <01121> <04427 panował> (08799) w jego miejsce królem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L02 | 2 | 2 Krl 21:26 | Pochowano go w jego grobowcu, w ogrodzie Uzzy, a syn jego Jozjasz został w jego miejsce królem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L03 | 3 | 2 Krl 21:26 | וַיִּקְבֹּ֥ר | אֹת֛וֹ | בִּקְבֻרָת֖וֹ | בְּגַן־ | עֻזָּ֑א | וַיִּמְלֹ֛ךְ | יֹאשִׁיָּ֥הוּ | בְנ֖וֹ | תַּחְתָּֽיו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L04 | 4 | 2 Krl 21:26 | וַ/יִּקְבֹּ֥ר | אֹת֛/וֹ | בִּ/קְבֻרָת֖/וֹ | בְּ/גַן־ | עֻזָּ֑א | וַ/יִּמְלֹ֛ךְ | יֹאשִׁיָּ֥הוּ | בְנ֖/וֹ | תַּחְתָּֽי/ו׃ | פ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L05 | 5 | 2 Krl 21:26 | wai•jik• <Ber> | o• <To> | bik•wu•ra• <To> | be•gan- | 'uz• <Za> ; | wai•jim• <Loch> | jo•szi• <ja> •hu | we• <No> | tach• <Taw> . | <Pe> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L06 | 6 | 2 Krl 21:26 | H6912 ![]() |
H0853 ![]() |
H6900 ![]() |
H1588 ![]() |
H5798 ![]() |
H4427 ![]() |
H2977 ![]() |
H1121 ![]() |
H8478 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L07 | 7 | 2 Krl 21:26 | in any wise | burial | garden | Uzza | consult | Josiah | afflicted | Thahash | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L08 | 8 | 2 Krl 21:26 | w każdym mądrym | pogrzeb | ogród | Uzza | konsultować | Josiah | dotknięty | Thahash | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L09 | 9 | 2 Krl 21:26 | And he was buried | in his sepulchre | in the garden | of Uzza | reigned | and Josiah | his son | his place | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L10 | 10 | 2 Krl 21:26 | I został pochowany | w jego grobowcu | w ogrodzie | Uzzy | panował | i Josiah | jego syn | jego miejsce | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L11 | 11 | 2 Krl 21:26 | vai·yik·Ber | o·To | bik·vu·ra·To | be·gan- | 'uz·Za; | vai·yim·Loch | yo·shi·Ya·hu | ve·No | tach·Tav. | Peh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L12 | 12 | 2 Krl 21:26 | waj jiq Be or | o to | Biq wu ra to | Be gan - uz za | waj jim loch | jo szij ja hu | we no | TaH Taw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L13 | 13 | 2 Krl 21:26 | wayyiqBüör | ´ötô | Biqbùrätô | Bügan-`uzzä´ | wayyimlök | yö´šiyyäºhû | bünô | TaHTäyw | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L14 | 14 | 2 Krl 21:26 | 93/132 | 7219/11047 | 7/14 | 20/42 | 6/14 | 185/345 | 3/53 | 2667/4921 | 263/498 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L15 | 15 | 2 Krl 21:26 | And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L16 | 16 | 2 Krl 21:26 | 26 And he was buried <06912> (08799) in his sepulchre <06900> in the garden <01588> of Uzza <05798>: and Josiah <02977> his son <01121> reigned <04427> (08799) in his stead. |
© Cezary Podolski