| L01 |
Ez7_1 |
Pan H3068 skierował H1961 do H413 mnie H413 to H2088 słowo H1697 : |
| L02 |
Ez7_1 |
Pan skierował do mnie to słowo: |
| L03 |
Ez7_1 |
וַיְהִ֥י |
דְבַר־ |
יְהוָ֖ה |
אֵלַ֥י |
לֵאמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_1 |
וַ/יְהִ֥י |
דְבַר־ |
יְהוָ֖ה |
אֵלַ֥/י |
לֵ/אמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_1 |
waj•<Hi> |
de•war- |
<jah>•we |
'e•<Lai> |
le•<Mor>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_1 | H1961  | H1697  | H3068  | H0413  | H0559  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_1 |
become |
act |
Jehovah |
about |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_1 |
zostać |
działać |
Jahwe |
o |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_1 |
came |
Moreover the word |
of the LORD |
to me |
came unto me saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_1 |
przyszedł |
Ponadto słowo |
Pana |
do mnie |
przyszedł do mnie mówiąc: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_1 |
vay·Hi |
de·var- |
Yah·weh |
'e·Lai |
le·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_1 |
wa je hi |
de war - jhwh(a do naj) |
e laj |
le mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_1 |
wayühî |
dübar-yhwh(´ädönäy) |
´ëlay |
lë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_1 |
3024/3546 |
1282/1428 |
5551/6220 |
4823/5500 |
4645/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_1 |
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, |
| L16 |
Ez7_1 |
1 Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying
<0559> (08800), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_2 |
Ty H859 zaś H853 , synu H1121 człowieczy H120 , powiedz H559 : Tak H3541 mówi H559 Pan H136 Bóg H3069 do H413 ziemi H127 izraelskiej H3478 : Koniec H7093 , koniec H7093 nadchodzi H935 dla H413 czterech H702 krańców H3671 ziemi H776 . |
| L02 |
Ez7_2 |
Ty zaś, synu człowieczy, powiedz: Tak mówi Pan Bóg do ziemi izraelskiej: Koniec, koniec
nadchodzi dla czterech krańców ziemi. |
| L03 |
Ez7_2 |
וְאַתָּ֣ה |
בֶן־ |
אָדָ֗ם |
כֹּה־ |
אָמַ֞ר |
אֲדֹנָ֧י |
יְהוִ֛ה |
לְאַדְמַ֥ת |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
קֵ֑ץ |
בָּ֣א |
הַקֵּ֔ץ |
עַל־ |
[אַרְבַּעַת |
כ] |
(אַרְבַּ֖ע |
ק) |
כַּנְפ֥וֹת |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_2 |
וְ/אַתָּ֣ה |
בֶן־ |
אָדָ֗ם |
כֹּה־ |
אָמַ֞ר |
אֲדֹנָ֧/י |
יְהוִ֛ה |
לְ/אַדְמַ֥ת |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
קֵ֑ץ |
בָּ֣א |
הַ/קֵּ֔ץ |
עַל־ |
ארבעת |
|
אַרְבַּ֖ע |
|
כַּנְפ֥וֹת |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_2 |
we•'at•<Ta> |
wen- |
'a•<Dam>, |
ko- |
'a•<Mar> |
'a•do•<Nai> |
<jah>•we |
le•'ad•<Mat> |
jis•ra•'<El> |
<Kec>; |
ba |
hak•<Kec>, |
al- |
['ar•ba•'at |
ch] |
('ar•<Ba>' |
k) |
kan•<Fot> |
ha•'<A>•rec. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_2 | H0859  | H1121  | H0120  | H3541  | H0559  | H0136  | H3069  | H0127  | H3478  | H7093  | H0935  | H7093  | H5921  | | | | | H3671  | H0776  | | | | | |
| L07 |
Ez7_2 |
you |
afflicted |
person |
such |
answer |
my Lord |
God |
country |
Israel |
after |
abide |
after |
above |
|
|
four |
|
bird |
common |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_2 |
ty |
dotknięty |
osoba |
taki |
odpowiedź |
Panie mój |
Bóg |
kraj |
Izrael |
po |
przestrzegać |
po |
powyżej |
|
|
cztery |
|
ptak |
wspólny |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_2 |
and you |
Also thou son |
of man |
thus |
thus saith |
the Lord |
GOD |
unto the land |
of Israel |
An end |
is come |
the end |
and |
|
|
four |
|
corners |
of the land |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_2 |
a ty |
Również synu |
człowieka |
w ten sposób |
Tak mówi |
Pan |
BÓG |
do ziemi |
Izraela |
Koniec |
przyszedł |
koniec |
i |
|
|
cztery |
|
Narożniki |
z ziemi |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_2 |
ve·'at·Tah |
ven- |
'a·Dam, |
koh- |
'a·Mar |
'a·do·Nai |
Yah·weh |
le·'ad·Mat |
Yis·ra·'El |
Ketz; |
ba |
hak·Ketz, |
al- |
['ar·ba·'at |
ch] |
('ar·Ba' |
k) |
kan·Fot |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_2 |
we aT Ta |
wen - a dam |
Ko - a mar |
a do naj |
jhwh(e lo him) |
le ad mat |
jis ra el |
qec |
Ba |
haq qec |
al - (ar Ba at) |
[ar Ba] |
Kan fot |
ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_2 |
wü´aTTâ |
ben-´ädäm |
Kò-´ämar |
´ádönäy |
yhwh(´élöhîm) |
lü´admat |
yiSrä´ël |
qëc |
Bä´ |
haqqëc |
`al-(´arBa`at) |
[´arBa`] |
Kanpôt |
hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_2 |
944/1080 |
4647/4921 |
409/552 |
407/576 |
4646/5298 |
192/448 |
358/608 |
174/225 |
2227/2505 |
42/67 |
2227/2550 |
43/67 |
4960/5759 |
|
|
2/2 |
|
84/107 |
2151/2502 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_2 |
Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is
come upon the four corners of the land. |
| L16 |
Ez7_2 |
2 Also, thou son <01121> of man <0120>, thus saith <0559> (08804) the Lord
<0136> GOD <03069> unto the land <0127> of Israel <03478>; An end <07093>, the
end <07093> is come <0935> (08804) upon the four <0702> corners <03671> of the land
<0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_3 |
Teraz H6258 przychodzi H935 kres H7093 na H5921 ciebie H859 . Wysyłam H7971 gniew H639 mój H589 przeciwko H5921 tobie H859 , aby H4616 cię H853 osądzić H8199 według H4480 twoich H859 dróg H1870 i H853 ciebie H859 uczynić H5414 odpowiedzialną H5921 za wszystkie H3605 twoje H859 obrzydliwości H8441 . |
| L02 |
Ez7_3 |
Teraz przychodzi kres na ciebie. Wysyłam gniew mój przeciwko tobie, aby cię osądzić według
twoich dróg i ciebie uczynić odpowiedzialną za wszystkie twoje obrzydliwości. |
| L03 |
Ez7_3 |
עַתָּה֙ |
הַקֵּ֣ץ |
עָלַ֔יִךְ |
וְשִׁלַּחְתִּ֤י |
אַפִּי֙ |
בָּ֔ךְ |
וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ |
כִּדְרָכָ֑יִךְ |
וְנָתַתִּ֣י |
עָלַ֔יִךְ |
אֵ֖ת |
כָּל־ |
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_3 |
עַתָּה֙ |
הַ/קֵּ֣ץ |
עָלַ֔יִ/ךְ |
וְ/שִׁלַּחְתִּ֤י |
אַפִּ/י֙ |
בָּ֔/ךְ |
וּ/שְׁפַטְתִּ֖י/ךְ |
כִּ/דְרָכָ֑יִ/ךְ |
וְ/נָתַתִּ֣י |
עָלַ֔יִ/ךְ |
אֵ֖ת |
כָּל־ |
תּוֹעֲבֹתָֽיִ/ךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_3 |
'at•<Ta> |
hak•<Kec> |
'a•<La>•jich, |
we•szil•lach•<Ti> |
'ap•<Pi> |
<Bach>, |
u•sze•fat•<Tich> |
kid•ra•<Cha>•jich; |
we•na•tat•<Ti> |
'a•<La>•jich, |
'et |
kol- |
to•'a•wo•<Ta>•jich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_3 | H6258  | H7093  | H5921  | H7971  | H0639  | H0000  | H8199  | H1870  | H5414  | H5921  | H0853  | H3605  | H8441  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_3 |
henceforth |
after |
above |
forsake |
anger |
|
avenge |
along |
add |
above |
|
all manner |
Tolaites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_3 |
odtąd |
po |
powyżej |
zapierać się |
złość |
|
pomścić |
wzdłuż |
dodać |
powyżej |
|
wszelkiego rodzaju |
Tolaites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_3 |
Now |
Now [is] the end |
and I |
[come] upon thee and I will send |
mine anger |
|
upon thee and will judge |
thee according to thy ways |
and will recompense |
and |
|
all |
upon thee all thine abominations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_3 |
Teraz |
Teraz [jest] koniec |
i ja |
[Pochodzi] nad tobą i poślę |
gniew mój |
|
na ciebie i oceni |
ciebie według twoich dróg |
i wynagrodzić |
i |
|
wszystko |
na ciebie wszystkie twoje obrzydliwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_3 |
'at·Tah |
hak·Ketz |
'a·La·yich, |
ve·shil·lach·Ti |
'ap·Pi |
Bach, |
u·she·fat·Tich |
kid·ra·Cha·yich; |
ve·na·tat·Ti |
'a·La·yich, |
'et |
kol- |
to·'a·vo·Ta·yich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_3 |
aT Ta |
haq qec |
a la jich |
we szil laH Ti |
aP Pi |
Bach |
u sze fat Tich |
Kid ra cha jich |
we na taT Ti |
a la jich |
et |
Kol - To a wo ta jich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_3 |
`aTTâ |
haqqëc |
`älaºyik |
wüšillaHTî |
´aPPî |
Bäk |
ûšüpa†Tîk |
Kidräkäºyik |
wünätaTTî |
`älaºyik |
´ët |
Kol-Tô`ábötäºyik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_3 |
385/431 |
44/67 |
4961/5759 |
792/847 |
242/276 |
5776/6522 |
160/201 |
571/700 |
1756/2007 |
4962/5759 |
10099/11047 |
4884/5415 |
77/116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_3 |
Now [is] the end [come] upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee
according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations. |
| L16 |
Ez7_3 |
3 Now is the end <07093> come upon thee, and I will send <07971> (08765) mine
anger <0639> upon thee, and will judge <08199> (08804) thee according to thy ways <01870>,
and will recompense <05414> (08804) upon thee all thine abominations <08441>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_4 |
Oko H5869 moje H589 nie H3808 okaże H2347 litości H2347 dla H5921 ciebie H859 i nie H3808 pominę H2550 cię H853 , ale H3588 ciebie H859 uczynię H5414 odpowiedzialną H5921 za twoje H859 drogi H1870 , a twoje H859 obrzydliwości H8441 będą H1961 pośród H8432 ciebie H859 i poznacie H3045 , że H3588 Ja H589 jestem H3068 Pan H3068 . |
| L02 |
Ez7_4 |
Oko moje nie okaże litości dla ciebie i nie pominę cię, ale ciebie uczynię odpowiedzialną za
twoje drogi, a twoje obrzydliwości będą pośród ciebie [ujawnione] i poznacie, że Ja jestem Pan. |
| L03 |
Ez7_4 |
וְלֹא־ |
תָח֥וֹס |
עֵינִ֛י |
עָלַ֖יִךְ |
וְלֹ֣א |
אֶחְמ֑וֹל |
כִּ֣י |
דְרָכַ֜יִךְ |
עָלַ֣יִךְ |
אֶתֵּ֗ן |
וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ |
בְּתוֹכֵ֣ךְ |
תִּֽהְיֶ֔יןָ |
וִידַעְתֶּ֖ם |
כִּֽי־ |
אֲנִ֥י |
יְהוָֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_4 |
וְ/לֹא־ |
תָח֥וֹס |
עֵינִ֛/י |
עָלַ֖יִ/ךְ |
וְ/לֹ֣א |
אֶחְמ֑וֹל |
כִּ֣י |
דְרָכַ֜יִ/ךְ |
עָלַ֣יִ/ךְ |
אֶתֵּ֗ן |
וְ/תוֹעֲבוֹתַ֙יִ/ךְ֙ |
בְּ/תוֹכֵ֣/ךְ |
תִּֽהְיֶ֔יןָ |
וִ/ידַעְתֶּ֖ם |
כִּֽי־ |
אֲנִ֥י |
יְהוָֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_4 |
we•lo- |
ta•<Chos> |
'e•<Ni> |
'a•<La>•jich |
we•<Lo> |
ech•<Mol>; |
ki |
de•ra•<Cha>•jich |
'a•<La>•jich |
'et•<Ten>, |
we•to•'a•wo•<Ta>•jich |
be•to•<Chech> |
tih•<je>•na, |
wi•da'•<Tem> |
ki- |
'a•<Ni> |
<jah>•we. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_4 | H3808  | H2347  | H5869  | H5921  | H3808  | H2550  | H3588  | H1870  | H5921  | H5414  | H8441  | H8432  | H1961  | H3045  | H3588  | H0589  | H3068  | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_4 |
before |
pity |
affliction |
above |
before |
have compassion |
inasmuch |
along |
above |
add |
Tolaites |
hope |
become |
acknowledge |
inasmuch |
I |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_4 |
przed |
litość |
nieszczęście |
powyżej |
przed |
współczuć |
ponieważ |
wzdłuż |
powyżej |
dodać |
Tolaites |
nadzieję |
zostać |
przyznać |
ponieważ |
Ja |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_4 |
no |
shall not spare |
And mine eye |
on |
nor |
thee neither will I have pity |
for |
thy ways |
and |
but I will recompense |
upon thee and thine abominations |
shall be in the midst |
become |
of thee and ye shall know |
that |
I am |
that I [am] the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_4 |
nie |
nie oszczędził |
I moje oko |
na |
ani |
ciebie nie będę miał litości |
dla |
sposoby twoje |
i |
ale ja odpłacę |
na ciebie i twoje obrzydliwości |
jest w środku |
zostać |
z tobą i poznacie |
że |
Jestem |
że [am] Pan |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_4 |
ve·lo- |
ta·Chos |
'ei·Ni |
'a·La·yich |
ve·Lo |
ech·Mol; |
ki |
de·ra·Cha·yich |
'a·La·yich |
'et·Ten, |
ve·to·'a·vo·Ta·yich |
be·to·Chech |
tih·Yei·na, |
vi·da'·Tem |
ki- |
'a·Ni |
Yah·weh. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_4 |
we lo - ta Hos |
e ni |
a la jich |
we lo |
eH mol |
Ki |
de ra cha jich |
a la jich |
eT Ten |
we to a wo ta jich |
Be to chech |
Tih je na |
wi da Tem |
Ki - a ni |
jhwh(a do naj) |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_4 |
wülö´-täHôs |
`ênî |
`älaºyik |
wülö´ |
´eHmôl |
Kî |
düräkaºyik |
`älaºyik |
´eTTën |
wütô`ábôtaºyik |
Bütôkëk |
Ti|hyʺnä |
wîda`Tem |
Kî|-´ánî |
yhwh(´ädönäy) |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_4 |
4483/5164 |
14/23 |
781/878 |
4963/5759 |
4484/5164 |
29/41 |
3987/4478 |
572/700 |
4964/5759 |
1757/2007 |
78/116 |
304/416 |
3025/3546 |
788/934 |
3988/4478 |
652/874 |
5552/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_4 |
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways
upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I [am] the LORD. |
| L16 |
Ez7_4 |
4 And mine eye <05869> shall not spare <02347> (08799) thee, neither will I have
pity <02550> (08799): but I will recompense <05414> (08799) thy ways <01870> upon thee, and
thine abominations <08441> shall be in the midst <08432> of thee: and ye shall know <03045>
(08804) that I am the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_5 |
Tak H3541 mówi H559 Pan H136 Bóg H3069 : Oto H2009 nadchodzi H935 jedno H259 nieszczęście H7451 za H5921 drugim H7451 . |
| L02 |
Ez7_5 |
Tak mówi Pan Bóg: Oto nadchodzi jedno nieszczęście za drugim. |
| L03 |
Ez7_5 |
כֹּ֥ה |
אָמַ֖ר |
אֲדֹנָ֣י |
יְהוִ֑ה |
רָעָ֛ה |
אַחַ֥ת |
רָעָ֖ה |
הִנֵּ֥ה |
בָאָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_5 |
כֹּ֥ה |
אָמַ֖ר |
אֲדֹנָ֣/י |
יְהוִ֑ה |
רָעָ֛ה |
אַחַ֥ת |
רָעָ֖ה |
הִנֵּ֥ה |
בָאָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_5 |
ko |
'a•<Mar> |
'a•do•<Nai> |
<jah>•we; |
ra•'<A |
'a•<Chat> |
ra•'<A |
hin•<Ne> |
wa•'<Ah>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_5 | H3541  | H0559  | H0136  | H3068  | H7451  | H0259  | H7451  | H2009  | H0935  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_5 |
such |
answer |
my Lord |
Jehovah |
adversity |
a |
adversity |
behold |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_5 |
taki |
odpowiedź |
Panie mój |
Jahwe |
przeciwność losu |
|
przeciwność losu |
ujrzeć |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_5 |
Thus |
Thus saith |
the Lord |
GOD |
An evil |
an only |
evil |
behold |
behold is come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_5 |
Tak więc |
Tak mówi |
Pan |
BÓG |
Zło |
tylko |
zło |
ujrzeć |
oto przyszedł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_5 |
koh |
'a·Mar |
'a·do·Nai |
Yah·weh; |
ra·'Ah |
'a·Chat |
ra·'Ah |
hin·Neh |
va·'Ah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_5 |
Ko |
a mar |
a do naj |
jhwh(e lo him) |
ra a |
a Hat |
ra a |
hin ne |
wa a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_5 |
Kò |
´ämar |
´ádönäy |
yhwh(´élöhîm) |
rä`â |
´aHat |
rä`â |
hinnË |
bä´â |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_5 |
408/576 |
4647/5298 |
193/448 |
5553/6220 |
598/665 |
812/961 |
599/665 |
717/840 |
2228/2550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_5 |
Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come. |
| L16 |
Ez7_5 |
5 Thus saith <0559> (08804) the Lord <0136> GOD <03069>; An evil
<07451>, an only <0259> evil <07451>, behold, is come <0935> (08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_6 |
Koniec H7093 nadszedł H935 , nadszedł H935 koniec H7093 dla H5921 ciebie H859 , oto H2009 nadszedł H935 . |
| L02 |
Ez7_6 |
Koniec nadszedł, nadszedł koniec dla ciebie, oto nadszedł. |
| L03 |
Ez7_6 |
קֵ֣ץ |
בָּ֔א |
בָּ֥א |
הַקֵּ֖ץ |
הֵקִ֣יץ |
אֵלָ֑יִךְ |
הִנֵּ֖ה |
בָּאָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_6 |
קֵ֣ץ |
בָּ֔א |
בָּ֥א |
הַ/קֵּ֖ץ |
הֵקִ֣יץ |
אֵלָ֑יִ/ךְ |
הִנֵּ֖ה |
בָּאָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_6 |
kec |
<Ba>, |
ba |
hak•<Kec> |
he•<Kic> |
'e•<La>•jich; |
hin•<Ne> |
ba•'<Ah>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_6 | H7093  | H0935  | H0935  | H7093  | H6974  | H0413  | H2009  | H0935  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_6 |
after |
abide |
abide |
after |
arise |
about |
behold |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_6 |
po |
przestrzegać |
przestrzegać |
po |
powstać |
o |
ujrzeć |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_6 |
An end |
is come |
is come |
the end |
it watcheth |
against |
behold |
for thee behold it is come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_6 |
Koniec |
przyszedł |
przyszedł |
koniec |
on czuwa |
przed |
ujrzeć |
dla ciebie oto jest przyjść |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_6 |
ketz |
Ba, |
ba |
hak·Ketz |
he·Kitz |
'e·La·yich; |
hin·Neh |
ba·'Ah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_6 |
qec |
Ba |
Ba |
haq qec |
he qic |
e la jich |
hin ne |
Ba a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_6 |
qëc |
Bä´ |
Bä´ |
haqqëc |
hëqîc |
´ëläºyik |
hinnË |
Bä´â |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_6 |
45/67 |
2229/2550 |
2230/2550 |
46/67 |
19/23 |
4824/5500 |
718/840 |
2231/2550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_6 |
An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come. |
| L16 |
Ez7_6 |
6 An end <07093> is come <0935> (08804), the end <07093> is come
<0935> (08804): it watcheth <06974> (08689) for thee; behold, it is come <0935>
(08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_7 |
Nadszedł H935 dla H413 ciebie H859 zgubny H6843 los H6256 , o H853 ty, mieszkańcu H3427 ziemi H776 ! Nadszedł H935 czas H6256 , bliski H7138 jest dzień H3117 utrapienia H4103 , a nie H3808 radosnych H7440 pląsów H1901 na H5921 wzgórzach H2022 . |
| L02 |
Ez7_7 |
Nadszedł dla ciebie zgubny los, o ty, mieszkańcu ziemi! Nadszedł czas, bliski jest dzień
utrapienia, a nie radosnych pląsów na wzgórzach. |
| L03 |
Ez7_7 |
בָּ֧אָה |
הַצְּפִירָ֛ה |
אֵלֶ֖יךָ |
יוֹשֵׁ֣ב |
הָאָ֑רֶץ |
בָּ֣א |
הָעֵ֗ת |
קָר֛וֹב |
הַיּ֥וֹם |
מְהוּמָ֖ה |
וְלֹא־ |
הֵ֥ד |
הָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_7 |
בָּ֧אָה |
הַ/צְּפִירָ֛ה |
אֵלֶ֖י/ךָ |
יוֹשֵׁ֣ב |
הָ/אָ֑רֶץ |
בָּ֣א |
הָ/עֵ֗ת |
קָר֛וֹב |
הַ/יּ֥וֹם |
מְהוּמָ֖ה |
וְ/לֹא־ |
הֵ֥ד |
הָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_7 |
<Ba>•'a |
hac•ce•fi•<Ra> |
'e•<Le>•cha |
jo•<szew> |
ha•'<A>•rec; |
ba |
ha•'<Et>, |
ka•<Row> |
hai•<jom> |
me•hu•<Ma> |
we•lo- |
hed |
ha•<Rim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_7 | H0935  | H6843  | H0413  | H3427  | H0776  | H0935  | H6256  | H7138  | H3117  | H4103  | H3808  | H1906  | H2022  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_7 |
abide |
diadem |
about |
abide |
common |
abide |
after |
allied |
age |
destruction |
before |
sounding again |
hill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_7 |
przestrzegać |
diadem |
o |
przestrzegać |
wspólny |
przestrzegać |
po |
sprzymierzony |
wiek |
zniszczenie |
przed |
brzmiący ponownie |
wzgórze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_7 |
is come |
The morning |
to you |
unto thee O thou that dwellest |
in the land |
has come |
the time |
[is] near |
the day |
of trouble |
rather |
and not the sounding again |
of the mountains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_7 |
przyszedł |
Rano |
dla ciebie |
tobie O ty, który mieszkasz |
w ziemi |
nadszedł |
czas |
[Jest] w pobliżu |
dni |
z kłopotów |
raczej |
i nie brzmi znowu |
z gór |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_7 |
Ba·'ah |
hatz·tze·fi·Rah |
'e·Lei·cha |
yo·Shev |
ha·'A·retz; |
ba |
ha·'Et, |
ka·Rov |
hai·Yom |
me·hu·Mah |
ve·lo- |
hed |
ha·Rim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_7 |
Ba a |
hac ce fi ra |
e le cha |
jo szew |
ha a rec |
Ba |
ha et |
qa row |
haj jom |
me hu ma |
we lo - hed |
ha rim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_7 |
B亴â |
haccüpîrâ |
´ëlʺkä |
yôšëb |
hä´äºrec |
Bä´ |
hä`ët |
qärôb |
hayyôm |
mühûmâ |
wülö´-hëd |
härîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_7 |
2232/2550 |
2/3 |
4825/5500 |
943/1071 |
2152/2502 |
2233/2550 |
247/294 |
60/77 |
2011/2302 |
9/12 |
4485/5164 |
1/1 |
450/546 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_7 |
The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day
of trouble [is] near, and not the sounding again of the mountains. |
| L16 |
Ez7_7 |
7 The morning <06843> is come <0935> (08804) unto thee, O thou that dwellest
<03427> (08802) in the land <0776>: the time <06256> is come <0935> (08804) (08676)
<0935> (08802), the day <03117> of trouble <04103> is near <07138>, and not the
sounding again <01906> of the mountains <02022>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_8 |
Teraz H6258 wyleję H8210 mój H589 gniew H2534 na H5921 ciebie H859 i moją H589 zapalczywość H2534 uśmierzę H3615 na H5921 tobie H859 . Będę cię H853 sądził H8199 według H4480 twoich H859 dróg H1870 , obciążając H5414 cię H5921 wszystkimi H3605 twymi H859 obrzydliwościami H8441 . |
| L02 |
Ez7_8 |
Teraz wyleję mój gniew na ciebie i moją zapalczywość uśmierzę na tobie. Będę cię sądził
według twoich dróg, obciążając cię wszystkimi twymi obrzydliwościami. |
| L03 |
Ez7_8 |
עַתָּ֣ה |
מִקָּר֗וֹב |
אֶשְׁפּ֤וֹךְ |
חֲמָתִי֙ |
עָלַ֔יִךְ |
וְכִלֵּיתִ֤י |
אַפִּי֙ |
בָּ֔ךְ |
וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ |
כִּדְרָכָ֑יִךְ |
וְנָתַתִּ֣י |
עָלַ֔יִךְ |
אֵ֖ת |
כָּל־ |
תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_8 |
עַתָּ֣ה |
מִ/קָּר֗וֹב |
אֶשְׁפּ֤וֹךְ |
חֲמָתִ/י֙ |
עָלַ֔יִ/ךְ |
וְ/כִלֵּיתִ֤י |
אַפִּ/י֙ |
בָּ֔/ךְ |
וּ/שְׁפַטְתִּ֖י/ךְ |
כִּ/דְרָכָ֑יִ/ךְ |
וְ/נָתַתִּ֣י |
עָלַ֔יִ/ךְ |
אֵ֖ת |
כָּל־ |
תּוֹעֲבוֹתָֽיִ/ךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_8 |
'at•<Ta> |
mik•ka•<Row>, |
esz•<Poch> |
cha•ma•<Ti> |
'a•<La>•jich, |
we•chil•le•<Ti> |
'ap•<Pi> |
<Bach>, |
u•sze•fat•<Tich> |
kid•ra•<Cha>•jich; |
we•na•tat•<Ti> |
'a•<La>•jich, |
'et |
kol- |
to•'a•wo•<Ta>•jich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_8 | H6258  | H7138  | H8210  | H2534  | H5921  | H3615  | H0639  | H0000  | H8199  | H1870  | H5414  | H5921  | H0853  | H3605  | H8441  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_8 |
henceforth |
allied |
cast |
anger |
above |
accomplish |
anger |
|
avenge |
along |
add |
above |
|
all manner |
Tolaites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_8 |
odtąd |
sprzymierzony |
rzucać |
złość |
powyżej |
zrealizować |
złość |
|
pomścić |
wzdłuż |
dodać |
powyżej |
|
wszelkiego rodzaju |
Tolaites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_8 |
Now |
Now will I shortly |
pour out |
my fury |
on |
upon thee and accomplish |
mine anger |
|
upon thee and I will judge |
thee according to thy ways |
and will recompense |
and |
|
all |
thee for all thine abominations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_8 |
Teraz |
Teraz będę wkrótce |
wylać |
moja wściekłość |
na |
nad tobą i wykonać |
gniew mój |
|
nad tobą i będę sądził |
ciebie według twoich dróg |
i wynagrodzić |
i |
|
wszystko |
ci dla wszystkich twoich obrzydliwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_8 |
'at·Tah |
mik·ka·Rov, |
esh·Poch |
cha·ma·Ti |
'a·La·yich, |
ve·chil·lei·Ti |
'ap·Pi |
Bach, |
u·she·fat·Tich |
kid·ra·Cha·yich; |
ve·na·tat·Ti |
'a·La·yich, |
'et |
kol- |
to·'a·vo·Ta·yich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_8 |
aT Ta |
miq qa row |
esz Poch |
Ha ma ti |
a la jich |
we chil le ti |
aP Pi |
Bach |
u sze fat Tich |
Kid ra cha jich |
we na taT Ti |
a la jich |
et |
Kol - To a wo ta jich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_8 |
`aTTâ |
miqqärôb |
´ešPôk |
Hámätî |
`älaºyik |
wükillêtî |
´aPPî |
Bäk |
ûšüpa†Tîk |
Kidräkäºyik |
wünätaTTî |
`älaºyik |
´ët |
Kol-Tô`ábôtäºyik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_8 |
386/431 |
61/77 |
72/113 |
89/122 |
4965/5759 |
187/204 |
243/276 |
5777/6522 |
161/201 |
573/700 |
1758/2007 |
4966/5759 |
10100/11047 |
4885/5415 |
79/116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_8 |
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I
will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations. |
| L16 |
Ez7_8 |
8 Now will I shortly <07138> pour out <08210> (08799) my fury <02534> upon
thee, and accomplish <03615> (08765) mine anger <0639> upon thee: and I will judge <08199>
(08804) thee according to thy ways <01870>, and will recompense <05414> (08804) thee for all
thine abominations <08441>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_9 |
Oko H5869 moje H589 nie H3808 okaże H2347 litości H2347 , nie H3808 będę H1961 oszczędzał H2550 , ale H3588 według H4480 twojego H859 postępowania H1870 otrzymasz H5414 odpłatę H1576 , a twoje H859 obrzydliwości H8441 będą H1961 pośród H8432 ciebie H859 i poznacie H3045 , że H3588 Ja H589 jestem H3068 Pan H3068 , który H834 uderza H5221 . |
| L02 |
Ez7_9 |
Oko moje nie okaże litości, nie będę oszczędzał, ale według twojego postępowania otrzymasz
odpłatę, a twoje obrzydliwości będą pośród ciebie [ujawnione] i poznacie, że Ja jestem Pan, który
uderza. |
| L03 |
Ez7_9 |
וְלֹא־ |
תָח֥וֹס |
עֵינִ֖י |
וְלֹ֣א |
אֶחְמ֑וֹל |
כִּדְרָכַ֜יִךְ |
עָלַ֣יִךְ |
אֶתֵּ֗ן |
וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ |
בְּתוֹכֵ֣ךְ |
תִּֽהְיֶ֔יןָ |
וִֽידַעְתֶּ֕ם |
כִּ֛י |
אֲנִ֥י |
יְהוָ֖ה |
מַכֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_9 |
וְ/לֹא־ |
תָח֥וֹס |
עֵינִ֖/י |
וְ/לֹ֣א |
אֶחְמ֑וֹל |
כִּ/דְרָכַ֜יִ/ךְ |
עָלַ֣יִ/ךְ |
אֶתֵּ֗ן |
וְ/תוֹעֲבוֹתַ֙יִ/ךְ֙ |
בְּ/תוֹכֵ֣/ךְ |
תִּֽהְיֶ֔יןָ |
וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם |
כִּ֛י |
אֲנִ֥י |
יְהוָ֖ה |
מַכֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_9 |
we•lo- |
ta•<Chos> |
'e•<Ni> |
we•<Lo> |
ech•<Mol>; |
kid•ra•<Cha>•jich |
'a•<La>•jich |
'et•<Ten>, |
we•to•'a•wo•<Ta>•jich |
be•to•<Chech> |
tih•<je>•na, |
wi•da'•<Tem> |
ki |
'a•<Ni> |
<jah>•we |
mak•<Ke>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_9 | H3808  | H2347  | H5869  | H3808  | H2550  | H1870  | H5921  | H5414  | H8441  | H8432  | H1961  | H3045  | H3588  | H0589  | H3068  | H5221  | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_9 |
before |
pity |
affliction |
before |
have compassion |
along |
above |
add |
Tolaites |
hope |
become |
acknowledge |
inasmuch |
I |
Jehovah |
beat |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_9 |
przed |
litość |
nieszczęście |
przed |
współczuć |
wzdłuż |
powyżej |
dodać |
Tolaites |
nadzieję |
zostać |
przyznać |
ponieważ |
Ja |
Jahwe |
bić |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_9 |
no |
shall not spare |
And mine eye |
nor |
neither will I have pity |
thee according to thy ways |
and |
I will recompense |
and thine abominations |
[that] are in the midst |
become |
of thee and ye shall know |
that |
I |
that I [am] the LORD |
that smiteth |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_9 |
nie |
nie oszczędził |
I moje oko |
ani |
nie będę miał litości |
ciebie według twoich dróg |
i |
Ja odpłacę |
a twoje obrzydliwości |
[Które] są w środku |
zostać |
z tobą i poznacie |
że |
Ja |
że [am] Pan |
że smiteth |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_9 |
ve·lo- |
ta·Chos |
'ei·Ni |
ve·Lo |
ech·Mol; |
kid·ra·Cha·yich |
'a·La·yich |
'et·Ten, |
ve·to·'a·vo·Ta·yich |
be·to·Chech |
tih·Yei·na, |
vi·da'·Tem |
ki |
'a·Ni |
Yah·weh |
mak·Keh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_9 |
we lo - ta Hos |
e ni |
we lo |
eH mol |
Kid ra cha jich |
a la jich |
eT Ten |
we to a wo ta jich |
Be to chech |
Tih je na |
wi da Tem |
Ki |
a ni |
jhwh(a do naj) |
maK Ke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_9 |
wülö´-täHôs |
`ênî |
wülö´ |
´eHmôl |
Kidräkaºyik |
`älaºyik |
´eTTën |
wütô`ábôtaºyik |
Bütôkëk |
Ti|hyʺnä |
wî|da`Tem |
Kî |
´ánî |
yhwh(´ädönäy) |
maKKè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_9 |
4486/5164 |
15/23 |
782/878 |
4487/5164 |
30/41 |
574/700 |
4967/5759 |
1759/2007 |
80/116 |
305/416 |
3026/3546 |
789/934 |
3989/4478 |
653/874 |
5554/6220 |
470/500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_9 |
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to
thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know that I [am] the LORD that
smiteth. |
| L16 |
Ez7_9 |
9 And mine eye <05869> shall not spare <02347> (08799), neither will I have pity
<02550> (08799): I will recompense <05414> (08799) thee according to thy ways <01870> and
thine abominations <08441> that are in the midst <08432> of thee; and ye shall know <03045>
(08804) that I am the LORD <03068> that smiteth <05221> (08688). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_10 |
Oto H2009 ów H2088 dzień H3117 , oto H2009 nadchodzi H935 . Wyszedł H3318 zgubny H6843 los H4294 , kwitnie H6524 niesprawiedliwość H7562 , pycha H2087 się rozwija H6692 . |
| L02 |
Ez7_10 |
Oto ów dzień, oto nadchodzi. Wyszedł zgubny los, kwitnie niesprawiedliwość, pycha się
rozwija. |
| L03 |
Ez7_10 |
הִנֵּ֥ה |
הַיּ֖וֹם |
הִנֵּ֣ה |
בָאָ֑ה |
יָֽצְאָה֙ |
הַצְּפִרָ֔ה |
צָ֚ץ |
הַמַּטֶּ֔ה |
פָּרַ֖ח |
הַזָּדֽוֹן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_10 |
הִנֵּ֥ה |
הַ/יּ֖וֹם |
הִנֵּ֣ה |
בָאָ֑ה |
יָֽצְאָה֙ |
הַ/צְּפִרָ֔ה |
צָ֚ץ |
הַ/מַּטֶּ֔ה |
פָּרַ֖ח |
הַ/זָּדֽוֹן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_10 |
hin•<Ne> |
hai•<jom> |
hin•<Ne> |
wa•'<Ah>; |
ja•ce•'<A |
hac•ce•fi•<Ra>, |
cac |
ham•mat•<Te>, |
pa•<Rach> |
haz•za•<Don>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_10 | H2009  | H3117  | H2009  | H0935  | H3318  | H6843  | H6692  | H4294  | H6524  | H2087  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_10 |
behold |
age |
behold |
abide |
after |
diadem |
bloom |
rod |
abroad |
presumptuously |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_10 |
ujrzeć |
wiek |
ujrzeć |
przestrzegać |
po |
diadem |
kwitnąć |
pręt |
za granicą |
rozmyślnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_10 |
Behold |
Behold the day |
Behold |
behold it is come |
is gone forth |
the morning |
hath blossomed |
the rod |
hath budded |
pride |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_10 |
Ujrzeć |
Oto dzień |
Ujrzeć |
oto jest przyjść |
jest wyszło |
rano |
kto ma rozkwitł |
pręt |
kto ma zakwitła |
pycha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_10 |
hin·Neh |
hai·Yom |
hin·Neh |
va·'Ah; |
ya·tze·'Ah |
hatz·tze·fi·Rah, |
tzatz |
ham·mat·Teh, |
pa·Rach |
haz·za·Don. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_10 |
hin ne |
haj jom |
hin ne |
wa a |
ja ca |
hac ce fi ra |
cac |
ham mat te |
Pa raH |
haz za don |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_10 |
hinnË |
hayyôm |
hinnË |
bä´â |
yä|c´â |
haccüpìrâ |
cäc |
hamma††è |
PäraH |
hazzädôn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_10 |
719/840 |
2012/2302 |
720/840 |
2234/2550 |
938/1060 |
3/3 |
9/9 |
243/252 |
29/36 |
10/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_10 |
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride
hath budded. |
| L16 |
Ez7_10 |
10 Behold the day <03117>, behold, it is come <0935> (08802): the morning
<06843> is gone forth <03318> (08804); the rod <04294> hath blossomed, <06692>
(08804), pride <02087> hath budded <06524> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_11 |
Gwałt H2555 stał się H1961 berłem H4294 niesprawiedliwości H7562 ... |
| L02 |
Ez7_11 |
Gwałt stał się berłem niesprawiedliwości. <Nic po nich nie pozostanie, nic z ich
bogactwa, nic z ich krzyków, żaden ślad po ich wspaniałości>. |
| L03 |
Ez7_11 |
הֶחָמָ֥ס ׀ |
קָ֖ם |
לְמַטֵּה־ |
רֶ֑שַׁע |
לֹא־ |
מֵהֶ֞ם |
וְלֹ֧א |
מֵהֲמוֹנָ֛ם |
וְלֹ֥א |
מֶהֱמֵהֶ֖ם |
וְלֹא־ |
נֹ֥הַּ |
בָּהֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_11 |
הֶ/חָמָ֥ס ׀ |
קָ֖ם |
לְ/מַטֵּה־ |
רֶ֑שַׁע |
לֹא־ |
מֵ/הֶ֞ם |
וְ/לֹ֧א |
מֵ/הֲמוֹנָ֛/ם |
וְ/לֹ֥א |
מֶ/הֱמֵ/הֶ֖ם |
וְ/לֹא־ |
נֹ֥הַּ |
בָּ/הֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_11 |
he•cha•<Mas> |
kam |
le•mat•te |
<Re>•sza'; |
lo- |
me•<Hem> |
we•<Lo> |
me•ha•mo•<Nam> |
we•<Lo> |
me•he•me•<Hem> |
we•lo- |
<No>•a |
ba•<Hem>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_11 | H2555  | H6965  | H4294  | H7562  | H3808  | H1992  | H3808  | H1995  | H3808  | H1991  | H3808  | H5089  | H0000  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_11 |
cruel |
abide |
rod |
iniquity |
before |
like |
before |
abundance |
before |
abundance |
before |
wailing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_11 |
okrutny |
przestrzegać |
pręt |
niesprawiedliwość |
przed |
jak |
przed |
obfitość |
przed |
obfitość |
przed |
zawodzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_11 |
Violence |
is risen up |
into a rod |
of wickedness |
|
like |
of them none |
none of them [shall remain] nor of their multitude |
none |
nor of any |
nor |
of theirs neither [shall there be] wailing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_11 |
Przemoc |
zmartwychwstał w górę |
do pręta |
zła |
Żaden |
jak |
z nich żaden |
żaden z nich [pozostaje], ani z ich wielu |
żaden |
ani jakiejkolwiek |
ani |
z ich kompetencji nie [powinien tam być] zawodzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_11 |
he·cha·Mas |
kam |
le·mat·teh- |
Re·sha'; |
lo- |
me·Hem |
ve·Lo |
me·ha·mo·Nam |
ve·Lo |
me·he·me·Hem |
ve·lo- |
No·ah |
ba·Hem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_11 |
he Ha mas |
qam |
le mat te - re sza |
lo - me hem |
we lo |
me ha mo nam |
we lo |
me he me hem |
we lo - no a |
Ba hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_11 |
heHämäs |
qäm |
lüma††Ë-reºša` |
lö´-mëhem |
wülö´ |
mëhámônäm |
wülö´ |
mehémëhem |
wülö´-nöªh |
Bähem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_11 |
41/60 |
586/627 |
244/252 |
25/30 |
4488/5164 |
693/820 |
4489/5164 |
51/81 |
4490/5164 |
1/1 |
4491/5164 |
1/1 |
5778/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_11 |
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them [shall remain], nor of their
multitude, nor of any of theirs: neither [shall there be] wailing for them. |
| L16 |
Ez7_11 |
11 Violence <02555> is risen up <06965> (08804) into a rod <04294> of
wickedness <07562>: none of them shall remain, nor of their multitude <01995>, nor of any
<01991> of theirs: neither shall there be wailing <05089> for them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_12 |
Nadchodzi H935 czas H6256 , zbliża się H5060 ów H1931 dzień H3117 . Kupujący H7069 niech H408 się cieszy H8055 , a sprzedawca H4376 niech H408 się nie smuci H56 , gniew H2740 bowiem H3588 zapłonął H2734 przeciwko H413 wszystkim H3605 . |
| L02 |
Ez7_12 |
Nadchodzi czas, zbliża się ów dzień. Kupujący niech się nie cieszy, a sprzedawca niech się
nie smuci, gniew bowiem zapłonął przeciwko wszystkim. |
| L03 |
Ez7_12 |
בָּ֤א |
הָעֵת֙ |
הִגִּ֣יעַ |
הַיּ֔וֹם |
הַקּוֹנֶה֙ |
אַל־ |
יִשְׂמָ֔ח |
וְהַמּוֹכֵ֖ר |
אַל־ |
יִתְאַבָּ֑ל |
כִּ֥י |
חָר֖וֹן |
אֶל־ |
כָּל־ |
הֲמוֹנָֽהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_12 |
בָּ֤א |
הָ/עֵת֙ |
הִגִּ֣יעַ |
הַ/יּ֔וֹם |
הַ/קּוֹנֶה֙ |
אַל־ |
יִשְׂמָ֔ח |
וְ/הַ/מּוֹכֵ֖ר |
אַל־ |
יִתְאַבָּ֑ל |
כִּ֥י |
חָר֖וֹן |
אֶל־ |
כָּל־ |
הֲמוֹנָֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_12 |
ba |
ha•'<Et> |
hig•<Gi>•a' |
hai•<jom>, |
hak•ko•<Ne> |
al- |
jis•<Mach>, |
we•ham•mo•<Cher> |
al- |
jit•'ab•<Bal>; |
ki |
cha•<Ron> |
el- |
kol- |
ha•mo•<Na>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_12 | H0935  | H6256  | H5060  | H3117  | H7069  | H0408  | H8055  | H4376  | H0408  | H0056  | H3588  | H2740  | H0413  | H3605  | H1995  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_12 |
abide |
after |
beat |
age |
attain |
nay |
cheer up |
sell away |
nay |
lament |
inasmuch |
fury |
about |
all manner |
abundance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_12 |
przestrzegać |
po |
bić |
wiek |
osiągnąć |
ba |
rozweselić |
sprzedać z dala |
ba |
lament |
ponieważ |
furia |
o |
wszelkiego rodzaju |
obfitość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_12 |
is come |
The time |
draweth near |
the day |
let not the buyer |
nor |
rejoice |
nor the seller |
nor |
mourn |
for |
for wrath |
is against |
all |
[is] upon all the multitude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_12 |
przyszedł |
Czas |
draweth pobliżu |
dni |
niech nie nabywca |
ani |
cieszyć |
ani sprzedawca |
ani |
opłakiwać |
dla |
do gniewu |
jest przeciw |
wszystko |
[Jest] na całej rzeszy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_12 |
ba |
ha·'Et |
hig·Gi·a' |
hai·Yom, |
hak·ko·Neh |
al- |
yis·Mach, |
ve·ham·mo·Cher |
al- |
yit·'ab·Bal; |
ki |
cha·Ron |
el- |
kol- |
ha·mo·Nah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_12 |
Ba |
ha et |
hiG Gi a |
haj jom |
haq qo ne |
al - jis maH |
we ham mo cher |
al - ji taB Bal |
Ki |
Ha ron |
el - Kol - ha mo na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_12 |
Bä´ |
hä`ët |
hiGGîª` |
hayyôm |
haqqônè |
´al-yiSmäH |
wühammôkër |
´al-yit´aBBäl |
Kî |
Härôn |
´el-Kol-hámônäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_12 |
2235/2550 |
248/294 |
131/150 |
2013/2302 |
80/84 |
671/725 |
134/148 |
69/80 |
672/725 |
29/39 |
3990/4478 |
35/41 |
4826/5500 |
4886/5415 |
52/81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_12 |
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for
wrath [is] upon all the multitude thereof. |
| L16 |
Ez7_12 |
12 The time <06256> is come <0935> (08804), the day <03117> draweth near
<05060> (08689): let not the buyer <07069> (08802) rejoice <08055> (08799), nor the seller
<04376> (08802) mourn <056> (08691): for wrath <02740> is upon all the multitude
<01995> thereof. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_13 |
Sprzedawca H4376 bowiem H3588 nie H3808 wróci H7725 już H5750 do H413 rzeczy sprzedanej H4465 , nawet H1571 jeśli H518 pozostanie H3498 jeszcze H5750 przy życiu H2416 , gdyż H3588 gniew H2740 nad H5921 ogółem H1995 nie H3808 ustanie H7725 i nikt H376 z powodu H5921 swej niegodziwości H5771 nie H3808 będzie mógł H3201 ocalić H5337 życia H5315 . |
| L02 |
Ez7_13 |
Sprzedawca bowiem nie wróci już do rzeczy sprzedanej, nawet jeśli pozostanie jeszcze przy
życiu, gdyż gniew nad ogółem nie ustanie i nikt z powodu swej niegodziwości nie będzie mógł ocalić
życia. |
| L03 |
Ez7_13 |
כִּ֣י |
הַמּוֹכֵ֗ר |
אֶל־ |
הַמִּמְכָּר֙ |
לֹ֣א |
יָשׁ֔וּב |
וְע֥וֹד |
בַּחַיִּ֖ים |
חַיָּתָ֑ם |
כִּֽי־ |
חָז֤וֹן |
אֶל־ |
כָּל־ |
הֲמוֹנָהּ֙ |
לֹ֣א |
יָשׁ֔וּב |
וְאִ֧ישׁ |
בַּעֲוֹנ֛וֹ |
חַיָּת֖וֹ |
לֹ֥א |
יִתְחַזָּֽקוּ׃ |
|
|
|
| L04 |
Ez7_13 |
כִּ֣י |
הַ/מּוֹכֵ֗ר |
אֶל־ |
הַ/מִּמְכָּר֙ |
לֹ֣א |
יָשׁ֔וּב |
וְ/ע֥וֹד |
בַּ/חַיִּ֖ים |
חַיָּתָ֑/ם |
כִּֽי־ |
חָז֤וֹן |
אֶל־ |
כָּל־ |
הֲמוֹנָ/הּ֙ |
לֹ֣א |
יָשׁ֔וּב |
וְ/אִ֧ישׁ |
בַּ/עֲוֹנ֛/וֹ |
חַיָּת֖/וֹ |
לֹ֥א |
יִתְחַזָּֽקוּ׃ |
|
|
|
| L05 |
Ez7_13 |
ki |
ham•mo•<Cher>, |
el- |
ham•mi•<Kar> |
lo |
ja•<szuw>, |
we•'od |
ba•chai•<jim> |
chai•ja•<Tam>; |
ki- |
cha•<Zon> |
el- |
kol- |
ha•mo•<Na> |
lo |
ja•<szuw>, |
we•'<Isz> |
ba•'a•wo•<No> |
chai•ja•<To> |
lo |
jit•chaz•<Za>•ku. |
|
|
|
| L06 | Ez7_13 | H3588  | H4376  | H0413  | H4465  | H3808  | H7725  | H5750  | H2416  | H2416  | H3588  | H2377  | H0413  | H3605  | H1995  | H3808  | H7725  | H0376  | H5771  | H2416  | H3808  | H2388  | | | |
| L07 |
Ez7_13 |
inasmuch |
sell away |
about |
ought |
before |
break |
again |
age |
age |
inasmuch |
vision |
about |
all manner |
abundance |
before |
break |
great |
fault |
age |
before |
aid |
|
|
|
| L08 |
Ez7_13 |
ponieważ |
sprzedać z dala |
o |
powinien |
przed |
złamać |
ponownie |
wiek |
wiek |
ponieważ |
wizja |
o |
wszelkiego rodzaju |
obfitość |
przed |
złamać |
wielki |
wina |
wiek |
przed |
pomocy |
|
|
|
| L09 |
Ez7_13 |
Indeed |
For the seller |
regarding |
to that which is sold |
nor |
shall not return |
long |
although they were yet alive |
of his life |
Indeed |
for the vision |
regarding |
all |
[is] touching the whole multitude |
nor |
thereof [which] shall not return |
neither shall any |
himself in the iniquity |
age |
nor |
strengthen |
|
|
|
| L10 |
Ez7_13 |
Rzeczywiście |
Dla sprzedającego |
w sprawie |
do tych, które są sprzedawane |
ani |
nie powracają |
długo |
chociaż były jeszcze żywe |
z życia |
Rzeczywiście |
dla wizji |
w sprawie |
wszystko |
[Jest] dotyka całe mnóstwo |
ani |
tego [co] nie ma powrotu |
ani się każdy |
sam w nieprawości |
wiek |
ani |
wzmacniać |
|
|
|
| L11 |
Ez7_13 |
ki |
ham·mo·Cher, |
el- |
ham·mi·Kar |
lo |
ya·Shuv, |
ve·'od |
ba·chai·Yim |
chai·ya·Tam; |
ki- |
cha·Zon |
el- |
kol- |
ha·mo·Nah |
lo |
ya·Shuv, |
ve·'Ish |
ba·'a·vo·No |
chai·ya·To |
lo |
yit·chaz·Za·ku. |
|
|
|
| L12 |
Ez7_13 |
Ki |
ham mo cher |
el - ham mim Kar |
lo |
ja szuw |
we od |
Ba Haj jim |
Haj ja tam |
Ki - Ha zon |
el - Kol - ha mo na |
lo |
ja szuw |
we isz |
Ba a wo no |
Haj ja to |
lo |
jit Haz za qu |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_13 |
Kî |
hammôkër |
´el-hammimKär |
lö´ |
yäšûb |
wü`ôd |
BaHayyîm |
Hayyätäm |
Kî|-Häzôn |
´el-Kol-hámônâ |
lö´ |
yäšûb |
wü´îš |
Ba`áwönô |
Hayyätô |
lö´ |
yitHazzäºqû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_13 |
3991/4478 |
70/80 |
4827/5500 |
10/10 |
4492/5164 |
888/1041 |
375/486 |
436/499 |
437/499 |
3992/4478 |
11/35 |
4828/5500 |
4887/5415 |
53/81 |
4493/5164 |
889/1041 |
1862/2004 |
175/229 |
438/499 |
4494/5164 |
252/290 |
|
|
|
| L15 |
Ez7_13 |
For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the
vision [is] touching the whole multitude thereof, [which] shall not return; neither shall any strengthen
himself in the iniquity of his life. |
| L16 |
Ez7_13 |
13 For the seller <04376> (08802) shall not return <07725> (08799) to that which
is sold <04465>, although they were yet alive <02416>: for the vision <02377> is touching
the whole multitude <01995> thereof, which shall not; return <07725> (08799); neither shall any
<0376> strengthen <02388> (08691) himself in the iniquity <05771> of his life
<02416>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_14 |
Dmijcie H8628 w surmy H8619 , chwytajcie H2388 za broń H3627 , lecz H3808 nikt H369 do boju H4421 nie ruszy H1980 ; albowiem H3588 gniew H2740 mój H589 obejmuje H1961 wszystko H3605 . |
| L02 |
Ez7_14 |
Dmijcie w surmy, chwytajcie za broń, lecz nikt do boju nie ruszy; albowiem gniew mój
obejmuje wszystko. |
| L03 |
Ez7_14 |
תָּקְע֤וּ |
בַתָּק֙וֹעַ֙ |
וְהָכִ֣ין |
הַכֹּ֔ל |
וְאֵ֥ין |
הֹלֵ֖ךְ |
לַמִּלְחָמָ֑ה |
כִּ֥י |
חֲרוֹנִ֖י |
אֶל־ |
כָּל־ |
הֲמוֹנָֽהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_14 |
תָּקְע֤וּ |
בַ/תָּק֙וֹעַ֙ |
וְ/הָכִ֣ין |
הַ/כֹּ֔ל |
וְ/אֵ֥ין |
הֹלֵ֖ךְ |
לַ/מִּלְחָמָ֑ה |
כִּ֥י |
חֲרוֹנִ֖/י |
אֶל־ |
כָּל־ |
הֲמוֹנָֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_14 |
ta•ke•'<U> |
wat•ta•<Ko>•a' |
we•ha•<Chin> |
hak•<Kol>, |
we•'<en> |
ho•<Lech> |
lam•mil•cha•<Ma>; |
ki |
cha•ro•<Ni> |
el- |
kol- |
ha•mo•<Na>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_14 | H8628  | H8619  | H3559  | H3605  | H0369  | H1980  | H4421  | H3588  | H2740  | H0413  | H3605  | H1995  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_14 |
blow |
trumpet |
certain |
all manner |
else |
along |
battle |
inasmuch |
fury |
about |
all manner |
abundance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_14 |
wiać |
trąbka |
pewny |
wszelkiego rodzaju |
więcej |
wzdłuż |
bitwa |
ponieważ |
furia |
o |
wszelkiego rodzaju |
obfitość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_14 |
They have blown |
the trumpet |
even to make all ready |
everything |
no |
but none goeth |
to the battle |
for |
for my wrath |
is against |
all |
[is] upon all the multitude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_14 |
Oni dmuchane |
trąbka |
nawet do gotowy |
wszystko |
nie |
ale idzie żaden |
do bitwy |
dla |
dla mojego gniewu |
jest przeciw |
wszystko |
[Jest] na całej rzeszy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_14 |
ta·ke·'U |
vat·ta·Ko·a' |
ve·ha·Chin |
hak·Kol, |
ve·'Ein |
ho·Lech |
lam·mil·cha·Mah; |
ki |
cha·ro·Ni |
el- |
kol- |
ha·mo·Nah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_14 |
Ta qu |
waT Ta qo a |
we ha chin |
haK Kol |
we en |
ho lech |
lam mil Ha ma |
Ki |
Ha ro ni |
el - Kol - ha mo na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_14 |
Täq`û |
baTTäqôª` |
wühäkîn |
haKKöl |
wü´ên |
hölëk |
lammilHämâ |
Kî |
Hárônî |
´el-Kol-hámônäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_14 |
58/66 |
1/1 |
203/216 |
4888/5415 |
697/786 |
1419/1542 |
292/319 |
3993/4478 |
36/41 |
4829/5500 |
4889/5415 |
54/81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_14 |
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my
wrath [is] upon all the multitude thereof. |
| L16 |
Ez7_14 |
14 They have blown <08628> (08804) the trumpet <08619>, even to make all ready
<03559> (08687); but none goeth <01980> (08802) to the battle <04421>: for my wrath
<02740> is upon all the multitude <01995> thereof. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_15 |
Miecz H2719 – na zewnątrz H2351 , a mór H1698 i głód H7458 – wewnątrz H8432 . Kto H834 znajdzie się H4672 na polu H7704 , zginie H4191 od miecza H2719 , a tego, co H834 w mieście H5892 pozostanie H3498 , głód H7458 i mór H1698 pochłoną H398 . |
| L02 |
Ez7_15 |
Miecz - na zewnątrz, a mór i głód - wewnątrz. Kto znajdzie się na polu, zginie od miecza, a
tego, co w mieście pozostanie, głód i mór pochłoną. |
| L03 |
Ez7_15 |
הַחֶ֣רֶב |
בַּח֔וּץ |
וְהַדֶּ֥בֶר |
וְהָרָעָ֖ב |
מִבָּ֑יִת |
אֲשֶׁ֤ר |
בַּשָּׂדֶה֙ |
בַּחֶ֣רֶב |
יָמ֔וּת |
וַאֲשֶׁ֣ר |
בָּעִ֔יר |
רָעָ֥ב |
וָדֶ֖בֶר |
יֹאכֲלֶֽנּוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_15 |
הַ/חֶ֣רֶב |
בַּ/ח֔וּץ |
וְ/הַ/דֶּ֥בֶר |
וְ/הָ/רָעָ֖ב |
מִ/בָּ֑יִת |
אֲשֶׁ֤ר |
בַּ/שָּׂדֶה֙ |
בַּ/חֶ֣רֶב |
יָמ֔וּת |
וַ/אֲשֶׁ֣ר |
בָּ/עִ֔יר |
רָעָ֥ב |
וָ/דֶ֖בֶר |
יֹאכֲלֶֽ/נּוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_15 |
ha•<Che>•rew |
ba•<Chuc>, |
we•had•<De>•wer |
we•ha•ra•'<Aw> |
mib•<Ba>•jit; |
'a•<szer> |
bas•sa•<De> |
ba•<Che>•rew |
ja•<Mut>, |
wa•'a•<szer> |
ba•'<Ir>, |
ra•'<Aw> |
wa•<De>•wer |
jo•cha•<Len>•nu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_15 | H2719  | H2351  | H1698  | H7458  | H1004  | H0834  | H7704  | H2719  | H4191  | H0834  | H5892  | H7458  | H1698  | H0398  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_15 |
dagger |
abroad |
murrain |
dearth |
court |
after |
country |
dagger |
crying |
after |
Ai |
dearth |
murrain |
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_15 |
sztylet |
za granicą |
mór |
brak |
sąd |
po |
kraj |
sztylet |
płacz |
po |
Ai |
brak |
mór |
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_15 |
The sword |
[is] without |
and the pestilence |
and the famine |
within |
who |
he that [is] in the field |
with the sword |
shall die |
who |
and he that [is] in the city |
famine |
and pestilence |
shall devour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_15 |
Miecz |
[Jest] bez |
i zarazy |
i głodu |
w ciągu |
kto |
on, że [jest] w zakresie |
z mieczem |
umrze |
kto |
a on, że [jest] w mieście |
głód |
i zaraza |
pożre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_15 |
ha·Che·rev |
ba·Chutz, |
ve·had·De·ver |
ve·ha·ra·'Av |
mib·Ba·yit; |
'a·Sher |
bas·sa·Deh |
ba·Che·rev |
ya·Mut, |
va·'a·Sher |
ba·'Ir, |
ra·'Av |
va·De·ver |
yo·cha·Len·nu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_15 |
ha He rew |
Ba Huc |
we haD De wer |
we ha ra aw |
miB Ba jit |
a szer |
Bas sa de |
Ba He rew |
ja mut |
wa a szer |
Ba ir |
ra aw |
wa de wer |
jo cha len nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_15 |
haHeºreb |
BaHûc |
wühaDDeºber |
wühärä`äb |
miBBäºyit |
´ášer |
BaSSädè |
BaHeºreb |
yämût |
wa´ášer |
Bä`îr |
rä`äb |
wädeºber |
yö´káleºnnû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_15 |
305/412 |
139/164 |
39/49 |
92/101 |
1767/2052 |
4999/5499 |
285/332 |
306/412 |
789/836 |
5000/5499 |
986/1093 |
93/101 |
40/49 |
699/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_15 |
The sword [is] without, and the pestilence and the famine within: he that [is] in the field
shall die with the sword; and he that [is] in the city, famine and pestilence shall devour him. |
| L16 |
Ez7_15 |
15 The sword <02719> is without <02351>, and the pestilence <01698> and
the famine <07458> within <01004>: he that is in the field <07704> shall die <04191>
(08799) with the sword <02719>; and he that is in the city <05892>, famine <07458> and
pestilence <01698> shall devour <0398> (08799) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_16 |
Ci, którzy będą się ratowali H6403 ucieczką H4498 , na górach H2022 staną się H1961 podobni H3644 do gołębi H3123 z dolin H1516 . Wszyscy H3605 będą jęczeć H1993 , każdy H376 z powodu H5921 swej niegodziwości H5771 . |
| L02 |
Ez7_16 |
Ci, którzy będą się ratowali ucieczką, na górach staną się podobni do gołębi z dolin.
Wszyscy będą jęczeć, każdy z powodu swej niegodziwości. |
| L03 |
Ez7_16 |
וּפָֽלְטוּ֙ |
פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם |
וְהָי֣וּ |
אֶל־ |
הֶהָרִ֗ים |
כְּיוֹנֵ֧י |
הַגֵּאָי֛וֹת |
כֻּלָּ֖ם |
הֹמ֑וֹת |
אִ֖ישׁ |
בַּעֲוֹנֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_16 |
וּ/פָֽלְטוּ֙ |
פְּלִ֣יטֵי/הֶ֔ם |
וְ/הָי֣וּ |
אֶל־ |
הֶ/הָרִ֗ים |
כְּ/יוֹנֵ֧י |
הַ/גֵּאָי֛וֹת |
כֻּלָּ֖/ם |
הֹמ֑וֹת |
אִ֖ישׁ |
בַּ/עֲוֹנֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_16 |
u•fal•<Tu> |
pe•<Li>•te•<Hem>, |
we•ha•<ju> |
el- |
he•ha•<Rim>, |
ke•jo•<Ne> |
hag•ge•'a•<jot> |
kul•<Lam> |
ho•<Mot>; |
'isz |
ba•'a•wo•<No>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_16 | H6403  | H6412  | H1961  | H0413  | H2022  | H3123  | H1516  | H3605  | H1993  | H0376  | H5771  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_16 |
calve |
escape-d |
become |
about |
hill |
dove |
valley |
all manner |
clamorous |
great |
fault |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_16 |
oderwać się od lodowca |
uciec-d |
zostać |
o |
wzgórze |
gołąb |
dolina |
wszelkiego rodzaju |
rozkrzyczany |
wielki |
wina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_16 |
But they that escape |
of them shall escape |
become |
on |
and shall be on the mountains |
like doves |
of the valleys |
all |
all of them mourning |
every one |
for his iniquity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_16 |
Ale oni, że ucieczka |
z będzie im uciec |
zostać |
na |
i będzie w górach |
jak gołębie |
dolin |
wszystko |
wszystkie z nich żałoby |
każdy jeden |
za jego nieprawość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_16 |
u·fal·Tu |
pe·Li·tei·Hem, |
ve·ha·Yu |
el- |
he·ha·Rim, |
ke·yo·Nei |
hag·ge·'a·Yot |
kul·Lam |
ho·Mot; |
'ish |
ba·'a·vo·No. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_16 |
u fal tu |
Pe li te hem |
we ha ju |
el - he ha rim |
Ke jo ne |
haG Ge a jot |
Kul lam |
ho mot |
isz |
Ba a wo no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_16 |
ûpä|l†û |
Pülêhem |
wühäyû |
´el-hehärîm |
Küyônê |
haGGë´äyôt |
Kulläm |
hömôt |
´îš |
Ba`áwönô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_16 |
23/25 |
18/24 |
3027/3546 |
4830/5500 |
451/546 |
29/32 |
46/58 |
4890/5415 |
33/34 |
1863/2004 |
176/229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_16 |
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the
valleys, all of them mourning, every one for his iniquity. |
| L16 |
Ez7_16 |
16 But they that escape <06403> (08804) of them shall escape <06412>, and shall
be on the mountains <02022> like doves <03123> of the valleys <01516>, all of them mourning
<01993> (08802), every one <0376> for his iniquity <05771>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_17 |
Wszystkie H3605 ręce H3027 opadną H7503 i wszystkie H3605 kolana H1290 rozmiękną H1980 jak H4325 woda H4325 . |
| L02 |
Ez7_17 |
Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana rozmiękną jak woda. |
| L03 |
Ez7_17 |
כָּל־ |
הַיָּדַ֖יִם |
תִּרְפֶּ֑ינָה |
וְכָל־ |
בִּרְכַּ֖יִם |
תֵּלַ֥כְנָה |
מָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_17 |
כָּל־ |
הַ/יָּדַ֖יִם |
תִּרְפֶּ֑ינָה |
וְ/כָל־ |
בִּרְכַּ֖יִם |
תֵּלַ֥כְנָה |
מָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_17 |
kol- |
hai•ja•<Da>•jim |
tir•<Pe>•na; |
we•chol |
bir•<Ka>•jim |
te•<Lach>•na |
<Ma>•jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_17 | H3605  | H3027  | H7503  | H3605  | H1290  | H1980  | H4325  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_17 |
all manner |
able |
abate |
all manner |
knee |
along |
waste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_17 |
wszelkiego rodzaju |
w stanie |
osłabnąć |
wszelkiego rodzaju |
kolano |
wzdłuż |
marnować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_17 |
All |
All hands |
shall be feeble |
and all |
and all knees |
will become |
[as] water |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_17 |
Wszystko |
Wszystkie ręce |
jest słaby |
i wszystko |
i wszystkie kolana |
będzie |
[AS] woda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_17 |
kol- |
hai·ya·Da·yim |
tir·Pei·nah; |
ve·chol |
bir·Ka·yim |
te·Lach·nah |
Ma·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_17 |
Kol - haj ja da jim |
Tir Pe na |
we chol - Bir Ka jim |
Te lach na |
mma jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_17 |
Kol-hayyädaºyim |
TirPʺnâ |
wükol-BirKaºyim |
Tëlaºknâ |
mmäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_17 |
4891/5415 |
1443/1608 |
44/46 |
4892/5415 |
20/24 |
1420/1542 |
512/579 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_17 |
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak [as] water. |
| L16 |
Ez7_17 |
17 All hands <03027> shall be feeble <07503> (08799), and all knees
<01290> shall be weak <03212> (08799) as water <04325>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_18 |
Przywdzieją H2296 wory H8242 , okryje H3680 ich strach H6427 , na wszystkich H3605 twarzach H6440 pojawi się H1961 wstyd H955 i na wszystkich H3605 głowach H7218 łysina H7144 . |
| L02 |
Ez7_18 |
Przywdzieją wory, okryje ich strach, na wszystkich twarzach pojawi się wstyd i na wszystkich
głowach łysina. |
| L03 |
Ez7_18 |
וְחָגְר֣וּ |
שַׂקִּ֔ים |
וְכִסְּתָ֥ה |
אוֹתָ֖ם |
פַּלָּצ֑וּת |
וְאֶ֤ל |
כָּל־ |
פָּנִים֙ |
בּוּשָׁ֔ה |
וּבְכָל־ |
רָאשֵׁיהֶ֖ם |
קָרְחָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_18 |
וְ/חָגְר֣וּ |
שַׂקִּ֔ים |
וְ/כִסְּתָ֥ה |
אוֹתָ֖/ם |
פַּלָּצ֑וּת |
וְ/אֶ֤ל |
כָּל־ |
פָּנִים֙ |
בּוּשָׁ֔ה |
וּ/בְ/כָל־ |
רָאשֵׁי/הֶ֖ם |
קָרְחָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_18 |
we•cha•ge•<Ru> |
sak•<Kim>, |
we•chis•se•<Ta> |
o•<Tam> |
pal•la•<cut>; |
we•'<El> |
kol- |
pa•<Nim> |
bu•<sza>, |
u•we•<Chol> |
ra•sze•<Hem> |
ka•re•<Cha>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_18 | H2296  | H8242  | H3680  | H0853  | H6427  | H0413  | H3605  | H6440  | H0955  | H3605  | H7218  | H7144  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_18 |
be able to put on |
sack-cloth |
clad self |
|
fearfulness |
about |
all manner |
accept |
shame |
all manner |
band |
bald |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_18 |
móc umieścić na |
worek-szmatka |
platerowane siebie |
|
strach |
o |
wszelkiego rodzaju |
przyjąć |
wstyd |
wszelkiego rodzaju |
pasmo |
łysy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_18 |
They shall also gird |
[themselves] with sackcloth |
shall cover |
|
and horror |
on |
all |
[shall be] upon all faces |
them and shame |
all |
upon all their heads |
and baldness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_18 |
Są one również przepasz |
[Się] z worem |
obejmuje |
|
i horror |
na |
wszystko |
[Jest] na wszystkich twarzach |
je i wstyd |
wszystko |
na wszystkich głowach |
i łysienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_18 |
ve·cha·ge·Ru |
sak·Kim, |
ve·chis·se·Tah |
o·Tam |
pal·la·Tzut; |
ve·'El |
kol- |
pa·Nim |
bu·Shah, |
u·ve·Chol |
ra·shei·Hem |
ka·re·Chah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_18 |
we Hag ru |
saq qim |
we chis se ta |
o tam |
Pal la cut |
we el |
Kol - Pa nim |
Bu sza |
u we chol - ra sze hem |
qor Ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_18 |
wüHägrû |
Saqqîm |
wükissütâ |
´ôtäm |
Palläcût |
wü´el |
Kol-Pänîm |
Bûšâ |
ûbükol-rä´šêhem |
qorHâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_18 |
39/44 |
40/48 |
122/151 |
10101/11047 |
4/4 |
4831/5500 |
4893/5415 |
1896/2127 |
2/4 |
4894/5415 |
535/598 |
8/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_18 |
They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame
[shall be] upon all faces, and baldness upon all their heads. |
| L16 |
Ez7_18 |
18 They shall also gird <02296> (08804) themselves with sackcloth <08242>, and
horror <06427> shall cover <03680> (08765) them; and shame <0955> shall be upon all faces
<06440>, and baldness <07144> upon all their heads <07218>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_19 |
Srebro H3701 swoje H1992 porzucą H7993 na ulice H2351 , a złoto H2091 ich H1992 upodobni się H1961 do nieczystości H5079 . Głodu H7458 swojego H1992 tym H1992 nie H3808 nasycą H7646 ani H3808 nie napełnią H4390 swych wnętrzności H4578 , ponieważ H3588 były H1961 dla nich H1992 pobudką H4383 do grzechu H5771 . |
| L02 |
Ez7_19 |
Srebro swoje porzucą na ulice, a złoto ich upodobni się do nieczystości. <Ich srebro i
złoto nie zbawi ich w dzień gniewu Pana>. Głodu swojego tym nie nasycą ani nie napełnią swych wnętrzności,
ponieważ były dla nich pobudką do grzechu. |
| L03 |
Ez7_19 |
כַּסְפָּ֞ם |
בַּחוּצ֣וֹת |
יַשְׁלִ֗יכוּ |
וּזְהָבָם֮ |
לְנִדָּ֣ה |
יִֽהְיֶה֒ |
כַּסְפָּ֨ם |
וּזְהָבָ֜ם |
לֹֽא־ |
יוּכַ֣ל |
לְהַצִּילָ֗ם |
בְּיוֹם֙ |
עֶבְרַ֣ת |
יְהוָ֔ה |
נַפְשָׁם֙ |
לֹ֣א |
יְשַׂבֵּ֔עוּ |
וּמֵעֵיהֶ֖ם |
לֹ֣א |
יְמַלֵּ֑אוּ |
כִּֽי־ |
מִכְשׁ֥וֹל |
עֲוֹנָ֖ם |
הָיָֽה׃ |
| L04 |
Ez7_19 |
כַּסְפָּ֞/ם |
בַּ/חוּצ֣וֹת |
יַשְׁלִ֗יכוּ |
וּ/זְהָבָ/ם֮ |
לְ/נִדָּ֣ה |
יִֽהְיֶה֒ |
כַּסְפָּ֨/ם |
וּ/זְהָבָ֜/ם |
לֹֽא־ |
יוּכַ֣ל |
לְ/הַצִּילָ֗/ם |
בְּ/יוֹם֙ |
עֶבְרַ֣ת |
יְהוָ֔ה |
נַפְשָׁ/ם֙ |
לֹ֣א |
יְשַׂבֵּ֔עוּ |
וּ/מֵעֵי/הֶ֖ם |
לֹ֣א |
יְמַלֵּ֑אוּ |
כִּֽי־ |
מִכְשׁ֥וֹל |
עֲוֹנָ֖/ם |
הָיָֽה׃ |
| L05 |
Ez7_19 |
kas•<Pam> |
ba•chu•<cot> |
jasz•<Li>•chu, |
u•ze•ha•<wam> |
le•nid•<Da> |
jih•<je> |
kas•<Pam> |
u•ze•ha•<wam> |
lo- |
ju•<Chal> |
le•hac•ci•<Lam>, |
be•jOm |
'ew•<Rat> |
<jah>•we, |
naf•<szam> |
lo |
je•sab•<Be>•'u, |
u•me•'e•<Hem> |
lo |
je•mal•<Le>•'u; |
ki- |
mich•<szol> |
'a•wo•<Nam> |
ha•<jah>. |
| L06 | Ez7_19 | H3701  | H2351  | H7993  | H2091  | H5079  | H1961  | H3701  | H2091  | H3808  | H3201  | H5337  | H3117  | H5678  | H3068  | H5315  | H3808  | H7646  | H4578  | H3808  | H4390  | H3588  | H4383  | H5771  | H1961  |
| L07 |
Ez7_19 |
money |
abroad |
adventure |
gold |
far |
become |
money |
gold |
before |
be able |
snatch away |
age |
anger |
Jehovah |
any |
before |
have enough |
belly |
before |
accomplish |
inasmuch |
caused to fall |
fault |
become |
| L08 |
Ez7_19 |
pieniądze |
za granicą |
przygoda |
złoto |
daleko |
zostać |
pieniądze |
złoto |
przed |
móc |
wytrącać |
wiek |
złość |
Jahwe |
każdy |
przed |
za mało |
brzuch |
przed |
zrealizować |
ponieważ |
spowodowane spadać |
wina |
zostać |
| L09 |
Ez7_19 |
their silver |
in the streets |
They shall cast |
and their gold |
shall be removed |
will become |
their silver |
and their gold |
cannot |
shall not be able |
to deliver |
them in the day |
of the wrath |
of the LORD |
their souls |
nor |
they shall not satisfy |
their bowels |
cannot |
neither fill |
for |
because it is the stumblingblock |
of their iniquity |
has become |
| L10 |
Ez7_19 |
ich srebro |
na ulicach |
Są one rzucać |
a ich złoto |
powinny być usunięte |
będzie |
ich srebro |
a ich złoto |
nie może |
nie będą mogli |
do dostarczenia |
je w ciągu dnia |
z gniewem |
Pana |
ich dusze |
ani |
oni nie muszą spełniać |
ich wnętrzności |
nie może |
ani wypełniać |
dla |
ponieważ jest zgorszeniem |
ich nieprawości |
stała |
| L11 |
Ez7_19 |
kas·Pam |
ba·chu·Tzot |
yash·Li·chu, |
u·ze·ha·Vam |
le·nid·Dah |
yih·Yeh |
kas·Pam |
u·ze·ha·Vam |
lo- |
yu·Chal |
le·hatz·tzi·Lam, |
be·yOm |
'ev·Rat |
Yah·weh, |
naf·Sham |
lo |
ye·sab·Be·'u, |
u·me·'ei·Hem |
lo |
ye·mal·Le·'u; |
ki- |
mich·Shol |
'a·vo·Nam |
ha·Yah. |
| L12 |
Ez7_19 |
Kas Pam |
Ba Hu cot |
jasz li chu |
u ze ha wam |
le niD Da |
jih je |
Kas Pam |
u ze ha wam |
lo - ju chal |
le hac ci lam |
Be jom |
ew rat |
jhwh(a do naj) |
naf szam |
lo |
je saB Be u |
u me e hem |
lo |
je mal le u |
Ki - mich szol |
a wo nam |
ha ja |
|
|
| L13 |
Ez7_19 |
KasPäm |
BaHûcôt |
yašlîºkû |
ûzühäbäm |
lüniDDâ |
yi|hyè |
KasPäm |
ûzühäbäm |
lö|´-yûkal |
lühaccîläm |
Büyôm |
`ebrat |
yhwh(´ädönäy) |
napšäm |
lö´ |
yüSaBBëº`û |
ûmë`êhem |
lö´ |
yümall뺴û |
Kî|-mikšôl |
`áwönäm |
häyâ |
|
|
| L14 |
Ez7_19 |
369/403 |
140/164 |
103/125 |
365/389 |
24/29 |
3028/3546 |
370/403 |
366/389 |
4495/5164 |
179/191 |
183/213 |
2014/2302 |
24/34 |
5555/6220 |
694/751 |
4496/5164 |
85/99 |
30/32 |
4497/5164 |
215/253 |
3994/4478 |
8/14 |
177/229 |
3029/3546 |
| L15 |
Ez7_19 |
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver
and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy
their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity. |
| L16 |
Ez7_19 |
19 They shall cast <07993> (08686) their silver <03701> in the streets
<02351>, and their gold <02091> shall be removed <05079>: their silver <03701> and
their gold <02091> shall not be able <03201> (08799) to deliver <05337> (08687) them in the
day <03117> of the wrath <05678> of the LORD <03068>: they shall not satisfy <07646>
(08762) their souls <05315>, neither fill <04390> (08762) their bowels <04578>: because it
is the stumblingblock <04383> of their iniquity <05771>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_20 |
Ich drogocenna H6643 ozdoba H5716 posłużyła H1961 im ku pysze H1347 i z niej H4480 uczynili H6213 sobie swoje ohydne H8441 obrazy H6754 , swoje bożki H8251 . Dlatego H5921 zamienię H5414 je dla nich H1992 w nieczystość H5079 . |
| L02 |
Ez7_20 |
Ich drogocenna ozdoba posłużyła im ku pysze i z niej uczynili sobie swoje ohydne obrazy,
swoje bożki. Dlatego zamienię je dla nich w nieczystość. |
| L03 |
Ez7_20 |
וּצְבִ֤י |
עֶדְיוֹ֙ |
לְגָא֣וֹן |
שָׂמָ֔הוּ |
וְצַלְמֵ֧י |
תוֹעֲבֹתָ֛ם |
שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם |
עָ֣שׂוּ |
ב֑וֹ |
עַל־ |
כֵּ֛ן |
נְתַתִּ֥יו |
לָהֶ֖ם |
לְנִדָּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_20 |
וּ/צְבִ֤י |
עֶדְי/וֹ֙ |
לְ/גָא֣וֹן |
שָׂמָ֔/הוּ |
וְ/צַלְמֵ֧י |
תוֹעֲבֹתָ֛/ם |
שִׁקּוּצֵי/הֶ֖ם |
עָ֣שׂוּ |
ב֑/וֹ |
עַל־ |
כֵּ֛ן |
נְתַתִּ֥י/ו |
לָ/הֶ֖ם |
לְ/נִדָּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_20 |
u•ce•<wi> |
ed•<jo> |
le•ga•'on |
sa•<Ma>•hu, |
we•cal•<Me> |
to•'a•wo•<Tam> |
szik•ku•ce•<Hem> |
'<A>•su |
wo; |
al- |
ken |
ne•tat•<Tiw> |
la•<Hem> |
le•nid•<Da>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_20 | H6643  | H5716  | H1347  | H7760  | H6754  | H8441  | H8251  | H6213  | H0000  | H5921  | H3651  | H5414  | H0000  | H5079  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_20 |
beautiful |
excellent |
arrogancy |
appoint |
image |
Tolaites |
idol |
accomplish |
|
above |
after that |
add |
|
far |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_20 |
piękny |
doskonały |
arrogancy |
powołać |
obraz |
Tolaites |
idol |
zrealizować |
|
powyżej |
po tym |
dodać |
|
daleko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_20 |
As for the beauty |
of his ornament |
it in majesty |
he set |
the images |
of their abominations |
[and] of their detestable things |
but they made |
|
and |
after that |
therein therefore have I set |
|
it far |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_20 |
Jeśli chodzi o piękno |
Jego ozdobą |
to w majestacie |
on ustawiony |
obrazy |
ich obrzydliwości |
[I] ich obrzydliwości |
ale zrobili |
|
i |
po tym |
w nim więc nie mogę ustawić |
|
to daleko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_20 |
u·tze·Vi |
ed·Yo |
le·ga·'on |
sa·Ma·hu, |
ve·tzal·Mei |
to·'a·vo·Tam |
shik·ku·tzei·Hem |
'A·su |
vo; |
al- |
ken |
ne·tat·Tiv |
la·Hem |
le·nid·Dah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_20 |
u ce wi |
ed jo |
le ga on |
sa ma hu |
we cal me |
to a wo tam |
sziq qu ce hem |
a su |
wo |
al - Ken |
ne taT Tiw |
la hem |
le niD Da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_20 |
ûcübî |
`edyô |
lügä´ôn |
Sämäºhû |
wücalmê |
tô`ábötäm |
šiqqûcêhem |
`äºSû |
bô |
`al-Kën |
nütaTTîw |
lähem |
lüniDDâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_20 |
24/32 |
10/13 |
30/49 |
497/581 |
14/17 |
81/116 |
16/28 |
2324/2617 |
5779/6522 |
4968/5759 |
635/767 |
1760/2007 |
5780/6522 |
25/29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_20 |
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their
abominations [and] of their detestable things therein: therefore have I set it far from them. |
| L16 |
Ez7_20 |
20 As for the beauty <06643> of his ornament <05716>, he set <07760>
(08804) it in majesty <01347>: but they made <06213> (08804) the images <06754> of their
abominations <08441> and of their detestable things <08251> therein: therefore have I set
<05414> (08804) it far <05079> from them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_21 |
Wydam H5414 je H853 w ręce H3027 cudzoziemców H2114 na łup H957 , a miejscowym H776 złoczyńcom H7563 na grabież H7998 , aby je zbezcześcili H2490 . |
| L02 |
Ez7_21 |
Wydam je w ręce cudzoziemców na łup, a miejscowym złoczyńcom na grabież, aby je
zbezcześcili. |
| L03 |
Ez7_21 |
וּנְתַתִּ֤יו |
בְּיַֽד־ |
הַזָּרִים֙ |
לָבַ֔ז |
וּלְרִשְׁעֵ֥י |
הָאָ֖רֶץ |
לְשָׁלָ֑ל |
[וְחִלְּלֻהָ |
כ] |
(וְחִלְּלֽוּהוּ׃ |
ק) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_21 |
וּ/נְתַתִּ֤י/ו |
בְּ/יַֽד־ |
הַ/זָּרִים֙ |
לָ/בַ֔ז |
וּ/לְ/רִשְׁעֵ֥י |
הָ/אָ֖רֶץ |
לְ/שָׁלָ֑ל |
ו/חלל/ה |
|
וְ/חִלְּלֽוּ/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_21 |
u•ne•tat•<Tiw> |
be•jad- |
haz•za•<Rim> |
la•<waz>, |
u•le•risz•'<e> |
ha•'<A>•rec |
le•sza•<Lal>; |
[we•chil•le•lu•ha |
ch] |
(we•chil•le•<Lu>•hu. |
k) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_21 | H5414  | H3027  | H2114  | H0957  | H7563  | H0776  | H7998  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_21 |
add |
able |
another |
booty |
condemned |
common |
prey |
|
|
begin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_21 |
dodać |
w stanie |
inny |
łup |
skazany |
wspólny |
zdobycz |
|
|
rozpocząć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_21 |
And I will give |
it into the hands |
of the strangers |
for a prey |
and to the wicked |
of the earth |
for a spoil |
|
|
begin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_21 |
I dam |
ona w ręce |
z nieznajomymi |
na łup |
i zły |
ziemi |
na łup |
|
|
rozpocząć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_21 |
u·ne·tat·Tiv |
be·yad- |
haz·za·Rim |
la·Vaz, |
u·le·rish·'Ei |
ha·'A·retz |
le·sha·Lal; |
[ve·chil·le·lu·ha |
ch] |
(ve·chil·le·Lu·hu. |
k) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_21 |
u ne taT Tiw |
Be jad - haz za rim |
la waz |
u le ri sze |
ha a rec |
le sza lal |
(we Hil le lu ha) |
[we Hil le lu hu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_21 |
ûnütaTTîw |
Büya|d-hazzärîm |
läbaz |
ûlüriš`ê |
hä´äºrec |
lüšäläl |
(wüHillülùhä) |
[wüHillülû|hû] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_21 |
1761/2007 |
1444/1608 |
64/77 |
14/24 |
232/261 |
2153/2502 |
65/72 |
|
|
1/1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_21 |
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the
earth for a spoil; and they shall pollute it. |
| L16 |
Ez7_21 |
21 And I will give <05414> (08804) it into the hands <03027> of the strangers
<02114> (08801) for a prey <0957>, and to the wicked <07563> of the earth <0776> for
a spoil <07998>; and they shall pollute <02490> (08765) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_22 |
I odwrócę H5437 od nich H4480 oblicze H6440 moje H589 , mój skarb H6845 zostanie zbezczeszczony H2490 . Wtargną H935 do niego H413 zbójcy H6530 , aby go zbezcześcić H2490 . |
| L02 |
Ez7_22 |
I odwrócę od nich oblicze moje, mój skarb zostanie zbezczeszczony. Wtargną do niego zbójcy,
aby go zbezcześcić. |
| L03 |
Ez7_22 |
וַהֲסִבּוֹתִ֤י |
פָנַי֙ |
מֵהֶ֔ם |
וְחִלְּל֖וּ |
אֶת־ |
צְפוּנִ֑י |
וּבָאוּ־ |
בָ֥הּ |
פָּרִיצִ֖ים |
וְחִלְּלֽוּהָ׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_22 |
וַ/הֲסִבּוֹתִ֤י |
פָנַ/י֙ |
מֵ/הֶ֔ם |
וְ/חִלְּל֖וּ |
אֶת־ |
צְפוּנִ֑/י |
וּ/בָאוּ־ |
בָ֥/הּ |
פָּרִיצִ֖ים |
וְ/חִלְּלֽוּ/הָ׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_22 |
wa•ha•sib•bo•<Ti> |
fa•<Nai> |
me•<Hem>, |
we•chil•le•<Lu> |
et- |
ce•fu•<Ni>; |
u•wa•'u- |
wa |
pa•ri•<cim> |
we•chil•le•<Lu>•ha. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_22 | H5437  | H6440  | H1992  | H2490  | H0853  | H6845  | H0935  | H0000  | H6530  | H2490  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_22 |
bring |
accept |
like |
begin |
|
reserve |
abide |
|
destroyer |
begin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_22 |
przynieść |
przyjąć |
jak |
rozpocząć |
|
rezerwa |
przestrzegać |
|
niszczyciel |
rozpocząć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_22 |
will I turn |
My face |
and they |
also from them and they shall pollute |
|
my secret |
shall enter |
|
[place] for the robbers |
into it and defile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_22 |
Zamienię |
Moja twarz |
i |
również od nich i będą zanieczyszczać |
|
mój sekret |
wchodzi |
|
[Miejsce] dla złodziei |
do niego i czyni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_22 |
va·ha·sib·bo·Ti |
fa·Nai |
me·Hem, |
ve·chil·le·Lu |
et- |
tze·fu·Ni; |
u·va·'u- |
vah |
pa·ri·Tzim |
ve·chil·le·Lu·ha. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_22 |
wa ha siB Bo ti |
fa naj |
me hem |
we Hil le lu |
et - ce fu ni |
u wa u - wa |
Pa ri cim |
we Hil le lu ha |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_22 |
wahásiBBôtî |
pänay |
mëhem |
wüHillülû |
´et-cüpûnî |
ûbä´û-bäh |
Pärîcîm |
wüHillülûºhä |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_22 |
143/156 |
1897/2127 |
694/820 |
101/142 |
10102/11047 |
28/29 |
2236/2550 |
5781/6522 |
4/6 |
102/142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_22 |
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret [place]: for the
robbers shall enter into it, and defile it. |
| L16 |
Ez7_22 |
22 My face <06440> will I turn <05437> (08689) also from them, and they shall
pollute <02490> (08765) my secret <06845> (08803) place: for the robbers <06530> shall
enter <0935> (08804) into it, and defile <02490> (08765) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_23 |
Zrób H6213 sobie kajdany H7569 , ponieważ H3588 kraj H776 ten H2063 pełen H4390 jest krwawych wyroków H4941 H1818 , a miasto H5892 pełne H4390 gwałtów H2555 . |
| L02 |
Ez7_23 |
Zrób sobie kajdany, ponieważ kraj ten pełen jest krwawych wyroków, a miasto pełne
gwałtów. |
| L03 |
Ez7_23 |
עֲשֵׂ֖ה |
הָֽרַתּ֑וֹק |
כִּ֣י |
הָאָ֗רֶץ |
מָֽלְאָה֙ |
מִשְׁפַּ֣ט |
דָּמִ֔ים |
וְהָעִ֖יר |
מָלְאָ֥ה |
חָמָֽס׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_23 |
עֲשֵׂ֖ה |
הָֽ/רַתּ֑וֹק |
כִּ֣י |
הָ/אָ֗רֶץ |
מָֽלְאָה֙ |
מִשְׁפַּ֣ט |
דָּמִ֔ים |
וְ/הָ/עִ֖יר |
מָלְאָ֥ה |
חָמָֽס׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_23 |
'a•<Se> |
ha•rat•<Tok>; |
ki |
ha•'<A>•rec, |
mal•'<A |
misz•<Pat> |
da•<Mim>, |
we•ha•'<Ir> |
mal•'<A |
cha•<Mas>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_23 | H6213  | H7569  | H3588  | H0776  | H4390  | H4941  | H1818  | H5892  | H4390  | H2555  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_23 |
accomplish |
chain |
inasmuch |
common |
accomplish |
adversary |
bloodshed |
Ai |
accomplish |
cruel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_23 |
zrealizować |
łańcuch |
ponieważ |
wspólny |
zrealizować |
przeciwnik |
rozlew krwi |
Ai |
zrealizować |
okrutny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_23 |
Make |
a chain |
for |
for the land |
is full |
crimes |
of bloody |
and the city |
is full |
of violence |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_23 |
Zrobić |
łańcuch |
dla |
na ziemi |
jest pełen |
przestępstwa |
z krwawymi |
i miastu |
jest pełen |
przemocy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_23 |
'a·Seh |
ha·rat·Tok; |
ki |
ha·'A·retz, |
mal·'Ah |
mish·Pat |
da·Mim, |
ve·ha·'Ir |
mal·'Ah |
cha·Mas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_23 |
a se |
ha raT Toq |
Ki |
ha a rec |
ma la |
misz Pat |
Da mim |
we ha ir |
ma la |
Ha mas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_23 |
`áSË |
hä|raTTôq |
Kî |
hä´äºrec |
mä|l´â |
mišPa† |
Dämîm |
wühä`îr |
mäl´â |
Hämäs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_23 |
2325/2617 |
1/1 |
3995/4478 |
2154/2502 |
216/253 |
354/419 |
289/359 |
987/1093 |
217/253 |
42/60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_23 |
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. |
| L16 |
Ez7_23 |
23 Make <06213> (08798) a chain <07569>: for the land <0776> is full
<04390> (08804) of bloody <01818> crimes <04941>, and the city <05892> is full
<04390> (08804) of violence <02555>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_24 |
Sprowadzę H935 najokrutniejsze H7451 narody H1471 , aby zajęły H3423 ich domy H1004 . Położę kres H7673 pysze H1347 możnych H5794 , a świętości H4720 ich zostaną zbezczeszczone H2490 . |
| L02 |
Ez7_24 |
Sprowadzę najokrutniejsze narody, aby zajęły ich domy. Położę kres pysze możnych, a
świętości ich zostaną zbezczeszczone. |
| L03 |
Ez7_24 |
וְהֵֽבֵאתִי֙ |
רָעֵ֣י |
גוֹיִ֔ם |
וְיָרְשׁ֖וּ |
אֶת־ |
בָּֽתֵּיהֶ֑ם |
וְהִשְׁבַּתִּי֙ |
גְּא֣וֹן |
עַזִּ֔ים |
וְנִחֲל֖וּ |
מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_24 |
וְ/הֵֽבֵאתִי֙ |
רָעֵ֣י |
גוֹיִ֔ם |
וְ/יָרְשׁ֖וּ |
אֶת־ |
בָּֽתֵּי/הֶ֑ם |
וְ/הִשְׁבַּתִּי֙ |
גְּא֣וֹן |
עַזִּ֔ים |
וְ/נִחֲל֖וּ |
מְקַֽדְשֵׁי/הֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_24 |
we•he•we•<Ti> |
ra•'<e> |
go•<jim>, |
we•ja•re•<szu> |
et- |
bat•te•<Hem>; |
we•hisz•bat•<Ti> |
ge•'on |
'az•<Zim>, |
we•ni•cha•<Lu> |
me•<Kad>•sze•<Hem>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_24 | H0935  | H7451  | H1471  | H3423  | H0853  | H1004  | H7673  | H1347  | H5794  | H2490  | H6942  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_24 |
abide |
adversity |
Gentile |
cast out |
|
court |
cause to |
arrogancy |
fierce |
begin |
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_24 |
przestrzegać |
przeciwność losu |
Gentile |
wypędzał |
|
sąd |
spowodować |
arrogancy |
dziki |
rozpocząć |
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_24 |
Wherefore I will bring |
the worst |
of the heathen |
and they shall possess |
|
their houses |
to cease |
I will also make the pomp |
of the strong |
will be profaned |
and their holy places |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_24 |
Dlatego sprowadzę |
najgorszy |
z pogan |
i posiądą |
|
ich domy |
zaprzestać |
Będę również przepychem |
z silnym |
zostanie sprofanowane |
i ich święte miejsca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_24 |
ve·he·ve·Ti |
ra·'Ei |
go·Yim, |
ve·ya·re·Shu |
et- |
bat·tei·Hem; |
ve·hish·bat·Ti |
ge·'on |
'az·Zim, |
ve·ni·cha·Lu |
me·Kad·shei·Hem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_24 |
we he we ti |
ra e |
go jim |
we jar szu |
et - BaT Te hem |
we hisz BaT Ti |
Ge on |
az zim |
we ni Ha lu |
me qad sze hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_24 |
wühë|bë´tî |
rä`ê |
gôyìm |
wüyäršû |
´et-Bä|TTêhem |
wühišBaTTî |
Gü´ôn |
`azzîm |
wüniHálû |
müqa|dšêhem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_24 |
2237/2550 |
600/665 |
409/555 |
215/230 |
10103/11047 |
1768/2052 |
54/71 |
31/49 |
22/24 |
103/142 |
153/175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_24 |
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will
also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled. |
| L16 |
Ez7_24 |
24 Wherefore I will bring <0935> (08689) the worst <07451> of the heathen
<01471>, and they shall possess <03423> (08804) their houses <01004>: I will also make the
pomp <01347> of the strong <05794> to cease <07673> (08689); and their holy places
<06942> (08764) shall be defiled <02490> (08738) (08676) <05157> (08765). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_25 |
Nadchodzi H935 groza H7089 . Będą szukać H1245 ratunku H7965 , a nie H369 znajdą go H4672 . |
| L02 |
Ez7_25 |
Nadchodzi groza. Będą szukać ratunku, a nie znajdą go. |
| L03 |
Ez7_25 |
קְפָ֖דָה־ |
בָ֑א |
וּבִקְשׁ֥וּ |
שָׁל֖וֹם |
וָאָֽיִן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_25 |
קְפָ֖דָה־ |
בָ֑א |
וּ/בִקְשׁ֥וּ |
שָׁל֖וֹם |
וָ/אָֽיִן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_25 |
ke•<Fa>•dah- |
<wa>; |
u•wik•<szu> |
sza•<Lom> |
wa•'<A>•jin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_25 | H7089  | H0935  | H1245  | H7965  | H0369  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_25 |
destruction |
abide |
ask |
favor |
else |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_25 |
zniszczenie |
przestrzegać |
zapytać |
faworyzować |
więcej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_25 |
Destruction |
cometh |
and they shall seek |
peace |
there |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_25 |
Zniszczenie |
przychodzi |
i będą szukać |
pokój |
tam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_25 |
ke·Fa·dah- |
Va; |
u·vik·Shu |
sha·Lom |
va·'A·yin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_25 |
qe fa da - wa |
u wiq szu |
sza lom |
wa a jin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_25 |
qüpäºdâ-bä´ |
ûbiqšû |
šälôm |
wä´äºyin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_25 |
1/1 |
2238/2550 |
194/225 |
217/237 |
698/786 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_25 |
Destruction cometh; and they shall seek peace, and [there shall be] none. |
| L16 |
Ez7_25 |
25 Destruction <07089> cometh <0935> (08804); and they shall seek <01245>
(08765) peace <07965>, and there shall be none. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_26 |
Klęska H1943 za H5921 klęską H1943 spada H935 , wieść H8052 okrutna nadchodzi H1961 jedna za H413 drugą H8052 . Będą domagać się H1245 od proroka H5030 objawienia H2377 , lecz kapłanowi H3548 zabraknie H6 nauki H8451 , a starszym H2205 rady H6098 . |
| L02 |
Ez7_26 |
Klęska za klęską spada, wieść okrutna nadchodzi jedna za drugą. Będą domagać się od proroka
objawienia, lecz kapłanowi zabraknie nauki, a starszym rady. |
| L03 |
Ez7_26 |
הֹוָ֤ה |
עַל־ |
הֹוָה֙ |
תָּב֔וֹא |
וּשְׁמֻעָ֥ה |
אֶל־ |
שְׁמוּעָ֖ה |
תִּֽהְיֶ֑ה |
וּבִקְשׁ֤וּ |
חָזוֹן֙ |
מִנָּבִ֔יא |
וְתוֹרָה֙ |
תֹּאבַ֣ד |
מִכֹּהֵ֔ן |
וְעֵצָ֖ה |
מִזְּקֵנִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_26 |
הֹוָ֤ה |
עַל־ |
הֹוָה֙ |
תָּב֔וֹא |
וּ/שְׁמֻעָ֥ה |
אֶל־ |
שְׁמוּעָ֖ה |
תִּֽהְיֶ֑ה |
וּ/בִקְשׁ֤וּ |
חָזוֹן֙ |
מִ/נָּבִ֔יא |
וְ/תוֹרָה֙ |
תֹּאבַ֣ד |
מִ/כֹּהֵ֔ן |
וְ/עֵצָ֖ה |
מִ/זְּקֵנִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_26 |
ho•<wa> |
al- |
ho•<wa> |
ta•<wo>, |
u•sze•mu•'<A |
el- |
sze•mu•'<A |
tih•<je>; |
u•wik•<szu> |
cha•zOn |
min•na•<wi>, |
we•to•<Ra> |
to•<wad> |
mik•ko•<Hen>, |
we•'e•<ca> |
miz•ze•ke•<Nim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_26 | H1943  | H5921  | H1943  | H0935  | H8052  | H0413  | H8052  | H1961  | H1245  | H2377  | H5030  | H8451  | H0006  | H3548  | H6098  | H2205  | | | | | | | | |
| L07 |
Ez7_26 |
mischief |
above |
mischief |
abide |
bruit |
about |
bruit |
become |
ask |
vision |
prophecy |
bullock |
break |
chief ruler |
advice |
aged |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_26 |
bieda |
powyżej |
bieda |
przestrzegać |
bruit |
o |
bruit |
zostać |
zapytać |
wizja |
proroctwo |
byczek |
złamać |
naczelny władca |
rada |
w wieku |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_26 |
Mischief |
upon |
upon mischief |
shall come |
and rumour |
will be upon |
shall be upon rumour |
become |
then shall they seek |
a vision |
of the prophet |
but the law |
shall perish |
from the priest |
and counsel |
from the ancients |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_26 |
Bieda |
na |
na zgorszenie |
wejdzie |
i plotka |
będzie na |
będzie na plotka |
zostać |
następnie będą dążyć |
wizja |
proroka |
ale prawo |
zginie |
od księdza |
i doradztwo |
od starożytnych |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_26 |
ho·Vah |
al- |
ho·Vah |
ta·Vo, |
u·she·mu·'Ah |
el- |
she·mu·'Ah |
tih·Yeh; |
u·vik·Shu |
cha·zOn |
min·na·Vi, |
ve·to·Rah |
to·Vad |
mik·ko·Hen, |
ve·'e·Tzah |
miz·ze·ke·Nim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_26 |
ho a |
al - ho a |
Ta wo |
u sze mu a |
el - sze mu a |
Tih je |
u wiq szu |
Ha zon |
min na wi |
we to ra |
To wad |
miK Ko hen |
we e ca |
miz ze qe nim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_26 |
hôâ |
`al-hôâ |
Täbô´ |
ûšümù`â |
´el-šümû`â |
Ti|hyè |
ûbiqšû |
Häzôn |
minnäbî´ |
wütôrâ |
Tö´bad |
miKKöhën |
wü`ëcâ |
mizzüqënîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_26 |
2/3 |
4969/5759 |
3/3 |
2239/2550 |
22/27 |
4832/5500 |
23/27 |
3030/3546 |
195/225 |
12/35 |
258/314 |
194/216 |
155/183 |
700/750 |
84/88 |
163/178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_26 |
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a
vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients. |
| L16 |
Ez7_26 |
26 Mischief <01943> shall come <0935> (08799) upon mischief <01943>, and
rumour <08052> shall be upon rumour <08052>; then shall they seek <01245> (08765) a vision
<02377> of the prophet <05030>; but the law <08451> shall perish <06> (08799) from
the priest <03548>, and counsel <06098> from the ancients <02205>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez7_27 |
Król H4428 będzie chodził H1980 w żałobie H56 , książę H5387 okryje się H3847 przerażeniem H8077 , a ręce H3027 ludu H5971 ziemi H776 drętwieć będą H926 . Postąpię H6213 z nimi H5973 według H4480 ich dróg H1870 i na podstawie ich praw H4941 sądzić H8199 ich będę. I poznają H3045 , że H3588 Ja H589 jestem Pan H3068 . |
| L02 |
Ez7_27 |
Król będzie chodził w żałobie, książę okryje się przerażeniem, a ręce ludu ziemi drętwieć
będą. Postąpię z nimi według ich dróg i na podstawie ich praw sądzić ich będę. I poznają, że Ja jestem
Pan. |
| L03 |
Ez7_27 |
הַמֶּ֣לֶךְ |
יִתְאַבָּ֗ל |
וְנָשִׂיא֙ |
יִלְבַּ֣שׁ |
שְׁמָמָ֔ה |
וִידֵ֥י |
עַם־ |
הָאָ֖רֶץ |
תִּבָּהַ֑לְנָה |
מִדַּרְכָּ֞ם |
אֶעֱשֶׂ֤ה |
אוֹתָם֙ |
וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם |
אֶשְׁפְּטֵ֔ם |
וְיָדְע֖וּ |
כִּֽי־ |
אֲנִ֥י |
יְהוָֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez7_27 |
הַ/מֶּ֣לֶךְ |
יִתְאַבָּ֗ל |
וְ/נָשִׂיא֙ |
יִלְבַּ֣שׁ |
שְׁמָמָ֔ה |
וִ/ידֵ֥י |
עַם־ |
הָ/אָ֖רֶץ |
תִּבָּהַ֑לְנָה |
מִ/דַּרְכָּ֞/ם |
אֶעֱשֶׂ֤ה |
אוֹתָ/ם֙ |
וּ/בְ/מִשְׁפְּטֵי/הֶ֣ם |
אֶשְׁפְּטֵ֔/ם |
וְ/יָדְע֖וּ |
כִּֽי־ |
אֲנִ֥י |
יְהוָֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez7_27 |
ham•<Me>•lech |
jit•'ab•<Bal>, |
we•na•<Si> |
jil•<Basz> |
sze•ma•<Ma>, |
wi•<De> |
am- |
ha•'<A>•rec |
tib•ba•<Hal>•na; |
mid•dar•<Kam> |
'e•'e•<Se> |
o•<Tam> |
u•we•misz•pe•te•<Hem> |
'esz•pe•<Tem>, |
we•ja•de•'<U> |
ki- |
'a•<Ni> |
<jah>•we. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
| L06 | Ez7_27 | H4428  | H0056  | H5387  | H3847  | H8077  | H3027  | H5971  | H0776  | H0926  | H1870  | H6213  | H0853  | H4941  | H8199  | H3045  | H3588  | H0589  | H3068  | | | | | | |
| L07 |
Ez7_27 |
king |
lament |
captain |
apparel |
laid |
able |
folk |
common |
be affrighted afraid |
along |
accomplish |
|
adversary |
avenge |
acknowledge |
inasmuch |
I |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez7_27 |
król |
lament |
kapitan |
strój |
ustanowione |
w stanie |
ludowy |
wspólny |
być affrighted boi |
wzdłuż |
zrealizować |
|
przeciwnik |
pomścić |
przyznać |
ponieważ |
Ja |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez7_27 |
The king |
shall mourn |
and the prince |
shall be clothed |
with desolation |
and the hands |
of the people |
of the land |
shall be troubled |
unto them after their way |
I will do |
|
and according to their deserts |
will I judge |
them and they shall know |
that |
I am |
that I [am] the LORD |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez7_27 |
Król |
będą opłakiwać |
i książę |
powinien być ubrany |
z spustoszenia |
i ręce |
ludzi |
z ziemi |
powinny być zakłócone |
im po drodze |
Zrobię |
|
i zgodnie z ich pustyniach |
osądzę |
im i wiedzą |
że |
Jestem |
że [am] Pan |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez7_27 |
ham·Me·lech |
yit·'ab·Bal, |
ve·na·Si |
yil·Bash |
she·ma·Mah, |
vi·Dei |
am- |
ha·'A·retz |
tib·ba·Hal·nah; |
mid·dar·Kam |
'e·'e·Seh |
o·Tam |
u·ve·mish·pe·tei·Hem |
'esh·pe·Tem, |
ve·ya·de·'U |
ki- |
'a·Ni |
Yah·weh. |
Peh |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez7_27 |
ham me lech |
ji taB Bal |
we na si |
jil Basz |
sze ma ma |
wi de |
am - ha a rec |
TiB Ba hal na |
miD Dar Kam |
e e se |
o tam |
u we misz Pe te hem |
esz Pe tem |
we ja du |
Ki - a ni |
jhwh(a do naj) |
P |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez7_27 |
hammeºlek |
yit´aBBäl |
wünäSî´ |
yilBaš |
šümämâ |
wîdê |
`am-hä´äºrec |
TiBBähaºlnâ |
miDDarKäm |
´e`éSè |
´ôtäm |
ûbümišPü†êhem |
´ešPü†ëm |
wüyäd`û |
Kî|-´ánî |
yhwh(´ädönäy) |
P |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez7_27 |
2382/2519 |
30/39 |
98/134 |
86/109 |
26/58 |
1445/1608 |
1653/1866 |
2155/2502 |
34/37 |
575/700 |
2326/2617 |
10104/11047 |
355/419 |
162/201 |
790/934 |
3996/4478 |
654/874 |
5556/6220 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez7_27 |
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the
people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts
will I judge them; and they shall know that I [am] the LORD. |
| L16 |
Ez7_27 |
27 The king <04428> shall mourn <056> (08691), and the prince <05387>
shall be clothed <03847> (08799) with desolation <08077>, and the hands <03027> of the
people <05971> of the land <0776> shall be troubled <0926> (08735): I will do <06213>
(08799) unto them after their way <01870>, and according to their deserts <04941> will I judge
<08199> (08799) them; and they shall know <03045> (08804) that I am the LORD <03068>. |