| L01 |
Iz24_1 |
Oto Pan pustoszy ziemię H776 , niszczy ją H1104 i przewraca H5753 jej powierzchnię H6440 , a mieszkańców jej H3427 rozprasza H6327 . |
| L02 |
Iz24_1 |
Oto Pan pustoszy ziemię, niszczy ją i przewraca jej powierzchnię, a mieszkańców jej
rozprasza. |
| L03 |
Iz24_1 |
הִנֵּ֧ה |
יְהוָ֛ה |
בּוֹקֵ֥ק |
הָאָ֖רֶץ |
וּבֽוֹלְקָ֑הּ |
וְעִוָּ֣ה |
פָנֶ֔יהָ |
וְהֵפִ֖יץ |
יֹשְׁבֶֽיהָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_1 |
הִנֵּ֧ה |
יְהוָ֛ה |
בּוֹקֵ֥ק |
הָ/אָ֖רֶץ |
וּ/בֽוֹלְקָ֑/הּ |
וְ/עִוָּ֣ה |
פָנֶ֔י/הָ |
וְ/הֵפִ֖יץ |
יֹשְׁבֶֽי/הָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_1 |
hin•<Ne> |
<jah>•we |
bo•<Kek> |
ha•'<A>•rec |
u•<wol>•<Ka>; |
we•'iw•<wa> |
fa•<Ne>•ha, |
we•he•<Fic> |
jo•sze•<we>•ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_1 | H2009  | H3068  | H1238  | H0776  | H1110  | H5753  | H6440  | H6327  | H3427  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_1 |
behold |
Jehovah |
empty |
common |
waste |
do amiss |
accept |
break into pieces |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_1 |
ujrzeć |
Jahwe |
pusty |
wspólny |
marnować |
zrobić źle |
przyjąć |
złamać na kawałki |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_1 |
Behold |
Behold the LORD |
empty |
maketh the earth |
and maketh it waste |
and turneth |
it upside down |
and scattereth abroad |
the inhabitants |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_1 |
Ujrzeć |
Oto Pan |
pusty |
czyni ziemię |
i czyni to zmarnować |
i turneth |
to do góry nogami |
i rozprasza zagranicy |
mieszkańców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_1 |
hin·Neh |
Yah·weh |
bo·Kek |
ha·'A·retz |
u·Vol·Kah; |
ve·'iv·Vah |
fa·Nei·ha, |
ve·he·Fitz |
yo·she·Vei·ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_1 |
hin ne |
jhwh(a do naj) |
Bo qeq |
ha a rec |
u wol qa |
we iw wa |
fa ne ha |
we he fic |
josz we ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_1 |
hinnË |
yhwh(´ädönäy) |
Bôqëq |
hä´äºrec |
ûbô|lqäh |
wü`iwwâ |
pänʺhä |
wühëpîc |
yöšbʺhä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_1 |
595/840 |
4548/6220 |
2/9 |
1740/2502 |
1/2 |
13/17 |
1677/2127 |
29/66 |
742/1071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_1 |
Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down,
and scattereth abroad the inhabitants thereof. |
| L16 |
Iz24_1 |
1 Behold, the LORD <03068> maketh the earth <0776> empty <01238> (08802),
and maketh it waste <01110> (08802), and turneth <05753> (08765) it upside down <06440>,
and scattereth abroad <06327> (08689) the inhabitants <03427> (08802) thereof. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_2 |
I będzie: jak lud H5971 , tak kapłan H3548 , jak sługa H5650 , tak jego pan H113 , jak służąca H8198 , tak jej pani H1404 , jak nabywca H7069 , tak sprzedawca H4376 , jak pożyczający H3867 , tak biorący H3867 , jak wierzyciel H5378 , tak jego dłużnik H5378 . |
| L02 |
Iz24_2 |
I będzie dotknięty jak lud, tak kapłan, jak sługa, tak jego pan, jak służąca, tak jej pani,
jak nabywca, tak sprzedawca, jak pożyczkę dający, tak biorący ją, jak wierzyciel, tak jego dłużnik. |
| L03 |
Iz24_2 |
וְהָיָ֤ה |
כָעָם֙ |
כַּכֹּהֵ֔ן |
כַּעֶ֙בֶד֙ |
כַּֽאדֹנָ֔יו |
כַּשִּׁפְחָ֖ה |
כַּגְּבִרְתָּ֑הּ |
כַּקּוֹנֶה֙ |
כַּמּוֹכֵ֔ר |
כַּמַּלְוֶה֙ |
כַּלֹּוֶ֔ה |
כַּנֹּשֶׁ֕ה |
כַּאֲשֶׁ֖ר |
נֹשֶׁ֥א |
בֽוֹ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_2 |
וְ/הָיָ֤ה |
כָ/עָם֙ |
כַּ/כֹּהֵ֔ן |
כַּ/עֶ֙בֶד֙ |
כַּֽ/אדֹנָ֔י/ו |
כַּ/שִּׁפְחָ֖ה |
כַּ/גְּבִרְתָּ֑/הּ |
כַּ/קּוֹנֶה֙ |
כַּ/מּוֹכֵ֔ר |
כַּ/מַּלְוֶה֙ |
כַּ/לֹּוֶ֔ה |
כַּ/נֹּשֶׁ֕ה |
כַּ/אֲשֶׁ֖ר |
נֹשֶׁ֥א |
בֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_2 |
we•ha•<ja> |
cha•'<Am> |
kak•ko•<Hen>, |
ka•'<E>•wed |
ka•do•<Naw>, |
kasz•szif•<Cha> |
kag•ge•wir•<Ta>; |
kak•ko•<Ne> |
kam•mo•<Cher>, |
kam•mal•<we> |
kal•lo•<we>, |
kan•no•<sze> |
ka•'a•<szer> |
no•<sze> |
wo. |
|
|
|
|
| L06 | Iz24_2 | H1961  | H5971  | H3548  | H5650  | H0113  | H8198  | H1404  | H7069  | H4376  | H3867  | H3867  | H5383  | H0834  | H5378  | H0000  | | | | |
| L07 |
Iz24_2 |
become |
folk |
chief ruler |
bondage |
lord |
bondwoman |
lady |
attain |
sell away |
abide with |
abide with |
creditor |
after |
debt |
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_2 |
zostać |
ludowy |
naczelny władca |
niewola |
lord |
niewolnicy |
pani |
osiągnąć |
sprzedać z dala |
przestrzegać przy |
przestrzegać przy |
wierzyciel |
po |
dług |
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_2 |
become |
And it shall be as with the people |
so with the priest |
as with the servant |
so with his master |
as with the maid |
so with her mistress |
as with the buyer |
so with the seller |
as with the lender |
so with the borrower |
as with the taker of usury |
so |
with the giver of usury |
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_2 |
zostać |
I będzie jak z ludźmi |
tak z księdzem |
jak sługa |
tak ze swoim panem |
jak z pokojówką |
tak ze swoją kochanką |
jak z nabywcą |
tak ze sprzedającym |
jak z kredytodawcą |
tak z kredytobiorcą |
jak przyjmującego lichwy |
tak |
z dawcą lichwy |
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_2 |
ve·ha·Yah |
cha·'Am |
kak·ko·Hen, |
ka·'E·ved |
ka·do·Nav, |
kash·shif·Chah |
kag·ge·vir·Tah; |
kak·ko·Neh |
kam·mo·Cher, |
kam·mal·Veh |
kal·lo·Veh, |
kan·no·Sheh |
ka·'a·Sher |
no·She |
vo. |
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_2 |
we ha ja |
cha am |
KaK Ko hen |
Ka e wed |
Ka do naw |
Kasz szif Ha |
KaG Ge wir Ta |
Kaq qo ne |
Kam mo cher |
Kam mal we |
Kal lo e |
Kan no sze |
Ka a szer |
no sze |
wo |
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_2 |
wühäyâ |
kä`äm |
KaKKöhën |
Ka`eºbed |
Ka|´dönäyw |
KaššipHâ |
KaGGübirTäh |
Kaqqônè |
Kammôkër |
Kammalwè |
Kallôè |
Kannöšè |
Ka´ášer |
nöše´ |
bô |
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_2 |
2605/3546 |
1400/1866 |
647/750 |
705/797 |
292/324 |
56/63 |
7/9 |
65/84 |
64/80 |
20/26 |
21/26 |
10/13 |
4377/5499 |
5/5 |
5077/6522 |
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_2 |
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his
master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so
with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. |
| L16 |
Iz24_2 |
2 And it shall be, as with the people <05971>, so with the priest <03548>; as
with the servant <05650>, so with his master <0113>; as with the maid <08198>, so with her
mistress <01404>; as with the buyer <07069> (08802), so with the seller <04376> (08802); as
with the lender <03867> (08688), so with the borrower <03867> (08801); as with the taker of usury
<05383> (08802), so <0834> with the giver of usury <05378> (08801) to him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_3 |
Ziemia H776 będzie całkowicie spustoszona H1238 i bez reszty rozdrapana H962 , bo Pan H3068 wydał H1696 taki wyrok H1697 . |
| L02 |
Iz24_3 |
Okropnie spustoszona będzie ziemia i bezgranicznie rozdrapana, bo Pan wydał taki wyrok. |
| L03 |
Iz24_3 |
הִבּ֧וֹק ׀ |
תִּבּ֛וֹק |
הָאָ֖רֶץ |
וְהִבּ֣וֹז ׀ |
תִּבּ֑וֹז |
כִּ֣י |
יְהוָ֔ה |
דִּבֶּ֖ר |
אֶת־ |
הַדָּבָ֥ר |
הַזֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_3 |
הִבּ֧וֹק ׀ |
תִּבּ֛וֹק |
הָ/אָ֖רֶץ |
וְ/הִבּ֣וֹז ׀ |
תִּבּ֑וֹז |
כִּ֣י |
יְהוָ֔ה |
דִּבֶּ֖ר |
אֶת־ |
הַ/דָּבָ֥ר |
הַ/זֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_3 |
hib•<Bok> |
tib•<Bok> |
ha•'<A>•rec |
we•hib•<Boz> |
tib•<Boz>; |
ki |
<jah>•we, |
dib•<Ber> |
et- |
had•da•<war> |
haz•<Ze>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_3 | H1238  | H1238  | H0776  | H0962  | H0962  | H3588  | H3068  | H1696  | H0853  | H1697  | H2088  | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_3 |
empty |
empty |
common |
catch |
catch |
inasmuch |
Jehovah |
answer |
|
act |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_3 |
pusty |
pusty |
wspólny |
złapać |
złapać |
ponieważ |
Jahwe |
odpowiedź |
|
działać |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_3 |
shall be utterly |
emptied |
The land |
and utterly |
spoiled |
for |
for the LORD |
hath spoken |
|
this word |
this |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_3 |
powinny być całkowicie |
opróżniane |
Ziemia |
i całkowicie |
zepsute |
dla |
dla Pana |
wyrzekł |
|
to słowo |
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_3 |
hib·Bok |
tib·Bok |
ha·'A·retz |
ve·hib·Boz |
tib·Boz; |
ki |
Yah·weh, |
dib·Ber |
et- |
had·da·Var |
haz·Zeh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_3 |
hiB Boq |
TiB Boq |
ha a rec |
we hiB Boz |
TiB Boz |
Ki |
jhwh(a do naj) |
DiB Ber |
et - haD Da war |
haz ze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_3 |
hiBBôq |
TiBBôq |
hä´äºrec |
wühiBBôz |
TiBBôz |
Kî |
yhwh(´ädönäy) |
DiBBer |
´et-haDDäbär |
hazzè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_3 |
3/9 |
4/9 |
1741/2502 |
26/43 |
27/43 |
3272/4478 |
4549/6220 |
867/1142 |
9019/11047 |
1030/1428 |
932/1176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_3 |
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this
word. |
| L16 |
Iz24_3 |
3 The land <0776> shall be utterly <01238> (08736) emptied <01238>
(08735), and utterly <0962> (08736) spoiled <0962> (08735): for the LORD <03068> hath
spoken <01696> (08765) this word <01697>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_4 |
Żałośnie wygląda ziemia H776 , zmarniała H5034 ; świat H8398 opadł z sił, niszczeje H535 ; niebo H4791 wraz z ziemią się wyczerpały. |
| L02 |
Iz24_4 |
Żałośnie wygląda ziemia, zmarniała; świat opadł z sił, niszczeje, niebo wraz z ziemią się
wyczerpały. |
| L03 |
Iz24_4 |
אָבְלָ֤ה |
נָֽבְלָה֙ |
הָאָ֔רֶץ |
אֻמְלְלָ֥ה |
נָבְלָ֖ה |
תֵּבֵ֑ל |
אֻמְלָ֖לוּ |
מְר֥וֹם |
עַם־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_4 |
אָבְלָ֤ה |
נָֽבְלָה֙ |
הָ/אָ֔רֶץ |
אֻמְלְלָ֥ה |
נָבְלָ֖ה |
תֵּבֵ֑ל |
אֻמְלָ֖לוּ |
מְר֥וֹם |
עַם־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_4 |
'a•we•<La> |
na•we•<La> |
ha•'<A>•rec, |
'um•le•<La> |
na•we•<La> |
te•<wel>; |
'um•<La>•lu |
me•<Rom> |
am- |
ha•'<A>•rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_4 | H0056  | H5034  | H0776  | H0535  | H5034  | H8398  | H0535  | H4791  | H5971  | H0776  | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_4 |
lament |
disgrace |
common |
languish |
disgrace |
confusion |
languish |
above |
folk |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_4 |
lament |
hańba |
wspólny |
pokutować |
hańba |
zamieszanie |
pokutować |
powyżej |
ludowy |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_4 |
mourneth |
[and] fadeth away |
The earth |
languisheth |
[and] fadeth away |
the world |
do languish |
the haughty |
people |
of the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_4 |
gorzko płaczą |
[I] więdnie z dala |
Ziemia |
languisheth |
[I] więdnie z dala |
świat |
zrobić pokutować |
wyniosły |
ludzie |
ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_4 |
'a·ve·Lah |
na·ve·Lah |
ha·'A·retz, |
'um·le·Lah |
na·ve·Lah |
te·Vel; |
'um·La·lu |
me·Rom |
am- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_4 |
aw la |
naw la |
ha a rec |
um le la |
naw la |
Te wel |
um la lu |
me rom |
am - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_4 |
´äblâ |
nä|blâ |
hä´äºrec |
´umlülâ |
näblâ |
Tëbël |
´umläºlû |
mürôm |
`am-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_4 |
19/39 |
11/25 |
1742/2502 |
4/13 |
12/25 |
28/36 |
5/13 |
28/54 |
1401/1866 |
1743/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_4 |
The earth mourneth [and] fadeth away, the world languisheth [and] fadeth away, the haughty
people of the earth do languish. |
| L16 |
Iz24_4 |
4 The earth <0776> mourneth <056> (08804) and fadeth away <05034> (08804),
the world <08398> languisheth <0535> (08797) and fadeth away <05034> (08804), the haughty
<04791> people <05971> of the earth <0776> do languish <0535> (08797). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_5 |
Ziemia H776 została splugawiona H2610 przez swoich mieszkańców H3427 , bo pogwałcili H5674 prawa H8451 , przestąpili H2498 przykazania H2706 , złamali H6565 wieczyste H5769 przymierze H1285 . |
| L02 |
Iz24_5 |
Ziemia została splugawiona przez swoich mieszkańców, bo pogwałcili prawa, przestąpili
przykazania, złamali wieczyste przymierze. |
| L03 |
Iz24_5 |
וְהָאָ֥רֶץ |
חָנְפָ֖ה |
תַּ֣חַת |
יֹשְׁבֶ֑יהָ |
כִּֽי־ |
עָבְר֤וּ |
תוֹרֹת֙ |
חָ֣לְפוּ |
חֹ֔ק |
הֵפֵ֖רוּ |
בְּרִ֥ית |
עוֹלָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_5 |
וְ/הָ/אָ֥רֶץ |
חָנְפָ֖ה |
תַּ֣חַת |
יֹשְׁבֶ֑י/הָ |
כִּֽי־ |
עָבְר֤וּ |
תוֹרֹת֙ |
חָ֣לְפוּ |
חֹ֔ק |
הֵפֵ֖רוּ |
בְּרִ֥ית |
עוֹלָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_5 |
we•ha•'<A>•rec |
cha•ne•<Fa> |
<Ta>•chat |
jo•sze•<we>•ha; |
ki- |
'a•we•<Ru> |
to•<Rot> |
<Chal>•fu |
<Chok>, |
he•<Fe>•ru |
be•<Rit> |
o•<Lam>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_5 | H0776  | H2610  | H8478  | H3427  | H3588  | H5674  | H8451  | H2498  | H2706  | H6565  | H1285  | H5769  | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_5 |
common |
corrupt |
Thahash |
abide |
inasmuch |
alienate |
bullock |
abolish |
appointed |
defeat |
confederacy |
alway |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_5 |
wspólny |
skorumpowany |
Thahash |
przestrzegać |
ponieważ |
zrazić |
byczek |
znieść |
wyznaczony |
pokonać |
konfederacja |
sprecyzowane |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_5 |
The earth |
also is defiled |
Thahash |
under the inhabitants |
for |
thereof because they have transgressed |
the laws |
changed |
the ordinance |
broken |
covenant |
the everlasting |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_5 |
Ziemia |
również jest skalana |
Thahash |
pod mieszkańców |
dla |
ich dlatego, że naruszyli |
prawa |
zmienił |
Rozporządzenie |
złamany |
przymierze |
wieczny |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_5 |
ve·ha·'A·retz |
cha·ne·Fah |
Ta·chat |
yo·she·Vei·ha; |
ki- |
'a·ve·Ru |
to·Rot |
Chal·fu |
Chok, |
he·Fe·ru |
be·Rit |
o·Lam. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_5 |
we ha a rec |
Han fa |
Ta Hat |
josz we ha |
Ki - aw ru |
to rot |
Hal fu |
Hoq |
he fe ru |
Be rit |
o lam |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_5 |
wühä´äºrec |
Hänpâ |
TaºHat |
yöšbʺhä |
Kî|-`äbrû |
tôröt |
Häºlpû |
Höq |
hëpëºrû |
Bürît |
`ôläm |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_5 |
1744/2502 |
4/11 |
417/498 |
743/1071 |
3273/4478 |
424/550 |
176/216 |
25/28 |
110/125 |
33/50 |
209/284 |
316/438 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_5 |
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the
laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. |
| L16 |
Iz24_5 |
5 The earth <0776> also is defiled <02610> (08804) under the inhabitants
<03427> (08802) thereof; because they have transgressed <05674> (08804) the laws <08451>,
changed <02498> (08804) the ordinance <02706>, broken <06565> (08689) the everlasting
<05769> covenant <01285>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_6 |
Dlatego ziemię H776 pochłania H398 przekleństwo H423 , a jej mieszkańcy H3427 odpokutowują H816 ; dlatego się przerzedzają H2734 i mało H4592 ludzi H582 zostało H7604 . |
| L02 |
Iz24_6 |
Dlatego ziemię pochłania przekleństwo, a jej mieszkańcy odpokutowują; dlatego się
przerzedzają mieszkańcy ziemi i mało ludzi zostało. |
| L03 |
Iz24_6 |
עַל־ |
כֵּ֗ן |
אָלָה֙ |
אָ֣כְלָה |
אֶ֔רֶץ |
וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ |
יֹ֣שְׁבֵי |
בָ֑הּ |
עַל־ |
כֵּ֗ן |
חָרוּ֙ |
יֹ֣שְׁבֵי |
אֶ֔רֶץ |
וְנִשְׁאַ֥ר |
אֱנ֖וֹשׁ |
מִזְעָֽר׃ |
|
|
|
| L04 |
Iz24_6 |
עַל־ |
כֵּ֗ן |
אָלָה֙ |
אָ֣כְלָה |
אֶ֔רֶץ |
וַֽ/יֶּאְשְׁמ֖וּ |
יֹ֣שְׁבֵי |
בָ֑/הּ |
עַל־ |
כֵּ֗ן |
חָרוּ֙ |
יֹ֣שְׁבֵי |
אֶ֔רֶץ |
וְ/נִשְׁאַ֥ר |
אֱנ֖וֹשׁ |
מִזְעָֽר׃ |
|
|
|
| L05 |
Iz24_6 |
al- |
<Ken>, |
'a•<La> |
'<A>•che•la |
'<E>•rec, |
wai•je'•sze•<Mu> |
<jo>•sze•we |
<wa>; |
al- |
<Ken>, |
cha•<Ru> |
<jo>•sze•we |
'<E>•rec, |
we•nisz•'<Ar> |
e•<Nosz> |
miz•'<Ar>. |
|
|
|
| L06 | Iz24_6 | H5921  | H3651  | H0423  | H0398  | H0776  | H0816  | H3427  | H0000  | H5921  | H3651  | H2787  | H3427  | H0776  | H7604  | H0582  | H4213  | | | |
| L07 |
Iz24_6 |
above |
after that |
curse |
burn up |
common |
certainly |
abide |
|
above |
after that |
be angry |
abide |
common |
leave |
another |
few |
|
|
|
| L08 |
Iz24_6 |
powyżej |
po tym |
przeklinać |
spalić |
wspólny |
na pewno |
przestrzegać |
|
powyżej |
po tym |
gniewać się |
przestrzegać |
wspólny |
pozostawiać |
inny |
mało |
|
|
|
| L09 |
Iz24_6 |
and |
after that |
Therefore hath the curse |
devoured |
the earth |
therein are desolate |
and they that dwell |
|
and |
after that |
are burned |
therefore the inhabitants |
of the earth |
left |
men |
and few |
|
|
|
| L10 |
Iz24_6 |
i |
po tym |
Dlatego kto ma klątwę |
pożarty |
ziemia |
tam są spustoszone |
i ci, którzy mieszkają |
|
i |
po tym |
są spalane |
dlatego mieszkańcy |
ziemi |
w lewo |
mężczyźni |
i niewielu |
|
|
|
| L11 |
Iz24_6 |
al- |
Ken, |
'a·Lah |
'A·che·lah |
'E·retz, |
vai·ye'·she·Mu |
Yo·she·vei |
Vah; |
al- |
Ken, |
cha·Ru |
Yo·she·vei |
'E·retz, |
ve·nish·'Ar |
e·Noosh |
miz·'Ar. |
|
|
|
| L12 |
Iz24_6 |
al - Ken |
a la |
ach la |
e rec |
waj je sze mu |
josz we |
wa |
al - Ken |
Ha ru |
josz we |
e rec |
we ni szar |
e nosz |
mi zar |
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_6 |
`al-Kën |
´älâ |
´äºklâ |
´eºrec |
wa|yye´šümû |
yöºšbê |
bäh |
`al-Kën |
Härû |
yöºšbê |
´eºrec |
wüniš´ar |
´énôš |
miz`är |
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_6 |
4155/5759 |
477/767 |
25/36 |
604/806 |
1745/2502 |
21/35 |
744/1071 |
5078/6522 |
4156/5759 |
478/767 |
6/11 |
745/1071 |
1746/2502 |
96/133 |
188/222 |
3/4 |
|
|
|
| L15 |
Iz24_6 |
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate:
therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
| L16 |
Iz24_6 |
6 Therefore hath the curse <0423> devoured <0398> (08804) the earth
<0776>, and they that dwell <03427> (08802) therein are desolate <0816> (08799): therefore
the inhabitants <03427> (08802) of the earth <0776> are burned <02787> (08804), and few
<04213> men <0582> left <07604> (08738). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_7 |
Młode wino H8492 w smutku H56 , winnica H1612 podupadła H535 , wzdychają H584 wszyscy ludzie wesołego H8056 serca H3820 . |
| L02 |
Iz24_7 |
Młode wino w smutku, winnica podupadła, wzdychają wszyscy ludzie wesołego serca. |
| L03 |
Iz24_7 |
אָבַ֥ל |
תִּיר֖וֹשׁ |
אֻמְלְלָה־ |
גָ֑פֶן |
נֶאֶנְח֖וּ |
כָּל־ |
שִׂמְחֵי־ |
לֵֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_7 |
אָבַ֥ל |
תִּיר֖וֹשׁ |
אֻמְלְלָה־ |
גָ֑פֶן |
נֶאֶנְח֖וּ |
כָּל־ |
שִׂמְחֵי־ |
לֵֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_7 |
'a•<wal> |
ti•<Rosz> |
um•le•lah- |
<Ga>•fen; |
ne•'en•<Chu> |
kol- |
sim•che- |
<Lew>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_7 | H0056  | H8492  | H0535  | H1612  | H0584  | H3605  | H8056  | H3820  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_7 |
lament |
new |
languish |
vine |
groan |
all manner |
glad |
care for |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_7 |
lament |
nowy |
pokutować |
winorośl |
jęk |
wszelkiego rodzaju |
zadowolony |
dbałość o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_7 |
mourneth |
The new wine |
languisheth |
the vine |
do sigh |
All |
glad |
care for |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_7 |
gorzko płaczą |
Nowe wino |
languisheth |
winorośl |
zrobić westchnienie |
Wszystko |
zadowolony |
dbałość o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_7 |
'a·Val |
ti·Roosh |
um·le·lah- |
Ga·fen; |
ne·'en·Chu |
kol- |
sim·chei- |
Lev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_7 |
a wal |
Ti rosz |
um le la - ga fen |
ne en Hu |
Kol - sim He - lew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_7 |
´äbal |
Tîrôš |
´umlülâ-gäºpen |
ne´enHû |
Kol-SimHê-lëb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_7 |
20/39 |
22/38 |
6/13 |
28/55 |
3/12 |
4190/5415 |
21/27 |
433/592 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_7 |
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. |
| L16 |
Iz24_7 |
7 The new wine <08492> mourneth <056> (08804), the vine <01612>
languisheth <0535> (08797), all the merryhearted <08056> <03820> do sigh <0584>
(08738). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_8 |
Ustała H7673 wesołość bębenków H8596 , ucichła wrzawa hulających H5947 , umilkł wesoły dźwięk cytr H3658 . |
| L02 |
Iz24_8 |
Ustała wesołość bębenków, ucichła wrzawa hulających, umilkł wesoły dźwięk cytr. |
| L03 |
Iz24_8 |
שָׁבַת֙ |
מְשׂ֣וֹשׂ |
תֻּפִּ֔ים |
חָדַ֖ל |
שְׁא֣וֹן |
עַלִּיזִ֑ים |
שָׁבַ֖ת |
מְשׂ֥וֹשׂ |
כִּנּֽוֹר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_8 |
שָׁבַת֙ |
מְשׂ֣וֹשׂ |
תֻּפִּ֔ים |
חָדַ֖ל |
שְׁא֣וֹן |
עַלִּיזִ֑ים |
שָׁבַ֖ת |
מְשׂ֥וֹשׂ |
כִּנּֽוֹר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_8 |
sza•<wat> |
me•<Sos> |
tup•<Pim>, |
cha•<Dal> |
sze•'on |
'al•li•<Zim>; |
sza•<wat> |
me•<Sos> |
kin•<Nor>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_8 | H7673  | H4885  | H8596  | H2308  | H7588  | H5947  | H7673  | H4885  | H3658  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_8 |
cause to |
joy |
tabret |
cease |
horrible |
joyous |
cause to |
joy |
harp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_8 |
spowodować |
radość |
tabret |
zaprzestać |
straszny |
radosny |
spowodować |
radość |
harfa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_8 |
ceaseth |
The mirth |
of tabrets |
endeth |
the noise |
of them that rejoice |
ceaseth |
the joy |
of the harp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_8 |
ceaseth |
Wesołość |
z tabrets |
tyle z |
hałas |
z nich się weselą |
ceaseth |
radość |
z harfą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_8 |
sha·Vat |
me·Sos |
tup·Pim, |
cha·Dal |
she·'on |
'al·li·Zim; |
sha·Vat |
me·Sos |
kin·Nor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_8 |
sza wat |
me sos |
TuP Pim |
Ha dal |
sze on |
al li zim |
sza wat |
me sos |
Kin nor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_8 |
šäbat |
müSôS |
TuPPîm |
Hädal |
šü´ôn |
`allîzîm |
šäbat |
müSôS |
Kinnôr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_8 |
41/71 |
4/17 |
14/17 |
47/57 |
10/18 |
4/7 |
42/71 |
5/17 |
40/42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_8 |
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp
ceaseth. |
| L16 |
Iz24_8 |
8 The mirth <04885> of tabrets <08596> ceaseth <07673> (08804), the noise
<07588> of them that rejoice <05947> endeth <02308> (08804), the joy <04885> of the
harp <03658> ceaseth <07673> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_9 |
Nie piją wina H3196 wśród pieśni H7892 , sycera H7941 gorzknieje H4843 pijakom H8354 . |
| L02 |
Iz24_9 |
Nie piją wina wśród pieśni, sycera gorzknieje pijakom. |
| L03 |
Iz24_9 |
בַּשִּׁ֖יר |
לֹ֣א |
יִשְׁתּוּ־ |
יָ֑יִן |
יֵמַ֥ר |
שֵׁכָ֖ר |
לְשֹׁתָֽיו׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_9 |
בַּ/שִּׁ֖יר |
לֹ֣א |
יִשְׁתּוּ־ |
יָ֑יִן |
יֵמַ֥ר |
שֵׁכָ֖ר |
לְ/שֹׁתָֽי/ו׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_9 |
basz•<szir> |
lo |
jisz•tu- |
<ja>•jin; |
je•<Mar> |
sze•<Char> |
le•szo•<Taw>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_9 | H7892  | H3808  | H8354  | H3196  | H4843  | H7941  | H8354  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_9 |
musical |
before |
assuredly |
banqueting |
be in |
strong drink |
assuredly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_9 |
musical |
przed |
zapewne |
bankiet |
być w |
mocny trunek |
zapewne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_9 |
with a song |
not |
They shall not drink |
wine |
shall be bitter |
strong drink |
to them that drink |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_9 |
z piosenką |
nie |
Nie będą pić |
wino |
musi być gorzka |
mocny trunek |
im, że napój |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_9 |
bash·Shir |
lo |
yish·tu- |
Ya·yin; |
ye·Mar |
she·Char |
le·sho·Tav. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_9 |
Basz szir |
lo |
jisz Tu - ja jin |
je mar |
sze char |
le szo taw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_9 |
Baššîr |
lö´ |
yišTû-yäºyin |
yëmar |
šëkär |
lüšötäyw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_9 |
80/89 |
3568/5164 |
146/217 |
93/141 |
9/13 |
17/23 |
147/217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_9 |
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink
it. |
| L16 |
Iz24_9 |
9 They shall not drink <08354> (08799) wine <03196> with a song <07892>;
strong drink <07941> shall be bitter <04843> (08799) to them that drink <08354> (08802)
it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_10 |
Zburzone jest miasto chaosu H8414 , dom każdy H1004 zamknięty H5462 od wejścia H935 . |
| L02 |
Iz24_10 |
Zburzone jest miasto chaosu, dom każdy zamknięty od wejścia. |
| L03 |
Iz24_10 |
נִשְׁבְּרָ֖ה |
קִרְיַת־ |
תֹּ֑הוּ |
סֻגַּ֥ר |
כָּל־ |
בַּ֖יִת |
מִבּֽוֹא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_10 |
נִשְׁבְּרָ֖ה |
קִרְיַת־ |
תֹּ֑הוּ |
סֻגַּ֥ר |
כָּל־ |
בַּ֖יִת |
מִ/בּֽוֹא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_10 |
nisz•be•<Ra> |
kir•jat- |
<To>•hu; |
sug•<Gar> |
kol- |
<Ba>•jit |
mib•<Bo>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_10 | H7665  | H7151  | H8414  | H5462  | H3605  | H1004  | H0935  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_10 |
break down |
city |
Tidal |
close up |
all manner |
court |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_10 |
przełamać |
miasto |
Tidal |
ścieśniać |
wszelkiego rodzaju |
sąd |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_10 |
is broken down |
The city |
of confusion |
is shut up |
Every |
every house |
that no man may come in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_10 |
jest w podziale |
Miasto |
błąd |
zostanie zamknięte |
Każdy |
każdy dom |
że nikt nie może przyjść |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_10 |
nish·be·Rah |
kir·yat- |
To·hu; |
sug·Gar |
kol- |
Ba·yit |
mib·Bo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_10 |
nisz Be ra |
qir jat - To hu |
suG Gar |
Kol - Ba jit |
miB Bo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_10 |
nišBürâ |
qiryat-Töºhû |
suGGar |
Kol-Baºyit |
miBBô´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_10 |
73/147 |
16/29 |
9/20 |
73/91 |
4191/5415 |
1560/2052 |
1910/2550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_10 |
The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in. |
| L16 |
Iz24_10 |
10 The city <07151> of confusion <08414> is broken down <07665> (08738):
every house <01004> is shut up <05462> (08795), that no man may come in <0935>
(08800). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_11 |
Na ulicach H2351 narzekanie H6682 na brak wina H3196 . Minęła H6150 wszelka radość H8057 , wesele H4885 odeszło H1540 z ziemi H776 . |
| L02 |
Iz24_11 |
Na ulicach narzekanie na brak wina. Minęła wszelka radość, wesele odeszło z ziemi. |
| L03 |
Iz24_11 |
צְוָחָ֥ה |
עַל־ |
הַיַּ֖יִן |
בַּֽחוּצ֑וֹת |
עָֽרְבָה֙ |
כָּל־ |
שִׂמְחָ֔ה |
גָּלָ֖ה |
מְשׂ֥וֹשׂ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_11 |
צְוָחָ֥ה |
עַל־ |
הַ/יַּ֖יִן |
בַּֽ/חוּצ֑וֹת |
עָֽרְבָה֙ |
כָּל־ |
שִׂמְחָ֔ה |
גָּלָ֖ה |
מְשׂ֥וֹשׂ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_11 |
ce•wa•<Cha> |
al- |
hai•<ja>•jin |
ba•chu•<cot>; |
'a•re•<wa> |
kol- |
sim•<Cha>, |
ga•<La> |
me•<Sos> |
ha•'<A>•rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_11 | H6682  | H5921  | H3196  | H2351  | H6150  | H3605  | H8057  | H1540  | H4885  | H0776  | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_11 |
cry |
above |
banqueting |
abroad |
be darkened |
all manner |
exceeding |
advertise |
joy |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_11 |
płakać |
powyżej |
bankiet |
za granicą |
zaćmi |
wszelkiego rodzaju |
przekraczającej |
reklamować |
radość |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_11 |
[There is] a crying |
concerning |
for wine |
in the streets |
is darkened |
All |
all joy |
is gone |
the mirth |
of the land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_11 |
[Nie] płacz |
o |
dla wina |
na ulicach |
jest zaciemnione |
Wszystko |
wszystkim radość |
już nie ma |
wesołość |
z ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_11 |
tze·va·Chah |
al- |
hai·Ya·yin |
ba·chu·Tzot; |
'a·re·Vah |
kol- |
sim·Chah, |
ga·Lah |
me·Sos |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_11 |
ce wa Ha |
al - haj ja jin |
Ba Hu cot |
ar wa |
Kol - sim Ha |
Ga la |
me sos |
ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_11 |
cüwäHâ |
`al-hayyaºyin |
Ba|Hûcôt |
`ä|rbâ |
Kol-SimHâ |
Gälâ |
müSôS |
hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_11 |
2/4 |
4157/5759 |
94/141 |
111/164 |
3/3 |
4192/5415 |
71/93 |
111/185 |
6/17 |
1747/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_11 |
[There is] a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is
gone. |
| L16 |
Iz24_11 |
11 There is a crying <06682> for wine <03196> in the streets <02351>; all
joy <08057> is darkened <06150> (08804), the mirth <04885> of the land <0776> is gone
<01540> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_12 |
Tylko pustka H8047 została H7604 w mieście H5892 , a brama H8179 rozbita H7591 w kawałki. |
| L02 |
Iz24_12 |
Tylko pustka została w mieście i brama rozbita w kawałki. |
| L03 |
Iz24_12 |
נִשְׁאַ֥ר |
בָּעִ֖יר |
שַׁמָּ֑ה |
וּשְׁאִיָּ֖ה |
יֻכַּת־ |
שָֽׁעַר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_12 |
נִשְׁאַ֥ר |
בָּ/עִ֖יר |
שַׁמָּ֑ה |
וּ/שְׁאִיָּ֖ה |
יֻכַּת־ |
שָֽׁעַר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_12 |
nisz•'<Ar> |
ba•'<Ir> |
szam•<Ma>; |
u•sze•'i•<ja> |
juk•kat- |
<sza>•'ar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_12 | H7604  | H5892  | H8047  | H7591  | H3807  | H8179  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_12 |
leave |
Ai |
astonishment |
destruction |
beat down |
gate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_12 |
pozostawiać |
Ai |
zdziwienie |
zniszczenie |
ubić |
brama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_12 |
is left |
In the city |
desolation |
with destruction |
is smitten |
and the gate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_12 |
pozostało |
W mieście |
spustoszenie |
ze zniszczeniem |
jest porażony |
i brama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_12 |
nish·'Ar |
ba·'Ir |
sham·Mah; |
u·she·'i·Yah |
yuk·kat- |
Sha·'ar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_12 |
ni szar |
Ba ir |
szam ma |
u sze ij ja |
juK Kat - sza ar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_12 |
niš´ar |
Bä`îr |
šammâ |
ûšü´iyyâ |
yuKKat-šäº`ar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_12 |
97/133 |
809/1093 |
9/39 |
1/1 |
11/17 |
219/373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_12 |
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. |
| L16 |
Iz24_12 |
12 In the city <05892> is left <07604> (08738) desolation <08047>, and the
gate <08179> is smitten <03807> (08714) with destruction <07591>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_13 |
Tak będzie H1961 pośród ziemi H776 wśród narodów H5971 , jak przy otrząsaniu oliwek H2132 H5363 , jak ostatki winogron H5955 po winobraniu H1210 . |
| L02 |
Iz24_13 |
Tak bowiem będzie na środku ziemi pomiędzy narodami, jak przy otrząsaniu oliwek, jak ostatki
winogron po winobraniu. |
| L03 |
Iz24_13 |
כִּ֣י |
כֹ֥ה |
יִהְיֶ֛ה |
בְּקֶ֥רֶב |
הָאָ֖רֶץ |
בְּת֣וֹךְ |
הָֽעַמִּ֑ים |
כְּנֹ֣קֶף |
זַ֔יִת |
כְּעוֹלֵלֹ֖ת |
אִם־ |
כָּלָ֥ה |
בָצִֽיר׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_13 |
כִּ֣י |
כֹ֥ה |
יִהְיֶ֛ה |
בְּ/קֶ֥רֶב |
הָ/אָ֖רֶץ |
בְּ/ת֣וֹךְ |
הָֽ/עַמִּ֑ים |
כְּ/נֹ֣קֶף |
זַ֔יִת |
כְּ/עוֹלֵלֹ֖ת |
אִם־ |
כָּלָ֥ה |
בָצִֽיר׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_13 |
ki |
cho |
jih•<je> |
be•<Ke>•rew |
ha•'<A>•rec |
be•<Toch> |
ha•'am•<Mim>; |
ke•<No>•kef |
<Za>•jit, |
ke•'o•le•<Lot> |
im- |
ka•<La> |
wa•<cir>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_13 | H3588  | H3541  | H1961  | H7130  | H0776  | H8432  | H5971  | H5363  | H2132  | H5955  | H0518  | H3615  | H1210  | | | | | | |
| L07 |
Iz24_13 |
inasmuch |
such |
become |
among |
common |
hope |
folk |
shaking |
olive tree |
grapes |
lo |
accomplish |
vintage |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_13 |
ponieważ |
taki |
zostać |
wśród |
wspólny |
nadzieję |
ludowy |
potrząsanie |
oliwka |
winogrona |
lo |
zrealizować |
Vintage |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_13 |
For |
thus |
will be in |
When thus it shall be in the midst |
of the land |
among |
the people |
[there shall be] as the shaking |
of an olive tree |
[and] as the gleaning grapes |
when |
is done |
when the vintage |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_13 |
Dla |
w ten sposób |
będzie |
Kiedy też będzie w środku |
z ziemi |
wśród |
ludzie |
[Nie jest] jak potrząsanie |
z drzewa oliwnego |
[I] jak winogron czerpania |
kiedy |
odbywa się |
podczas winobrania |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_13 |
ki |
choh |
yih·Yeh |
be·Ke·rev |
ha·'A·retz |
be·Toch |
ha·'am·Mim; |
ke·No·kef |
Za·yit, |
ke·'o·le·Lot |
im- |
ka·Lah |
va·Tzir. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_13 |
Ki |
cho |
jih je |
Be qe rew |
ha a rec |
Be toch |
ha am mim |
Ke no qef |
za jit |
Ke o le lot |
im - Ka la |
wa cir |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_13 |
Kî |
kò |
yihyè |
Büqeºreb |
hä´äºrec |
Bütôk |
hä|`ammîm |
Künöºqep |
zaºyit |
Kü`ôlëlöt |
´im-Kälâ |
bäcîr |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_13 |
3274/4478 |
191/576 |
2606/3546 |
178/227 |
1748/2502 |
257/416 |
1402/1866 |
2/2 |
27/38 |
3/6 |
862/1068 |
157/204 |
4/7 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_13 |
When thus it shall be in the midst of the land among the people, [there shall be] as the
shaking of an olive tree, [and] as the gleaning grapes when the vintage is done. |
| L16 |
Iz24_13 |
13 When thus it shall be in the midst <07130> of the land <0776> among
<08432> the people <05971>, there shall be] as the shaking <05363> of an olive tree
<02132>, and as the gleaning grapes <05955> when the vintage <01210> is done <03615>
(08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_14 |
Ci podniosą H5375 swój głos H6963 , sławić będą H6670 majestat H1347 Pana H3068 , wzniosą okrzyki od strony morza H3220 . |
| L02 |
Iz24_14 |
Ci to podniosą swój głos, sławić będą majestat Pana, wzniosą okrzyki od strony morza. |
| L03 |
Iz24_14 |
הֵ֛מָּה |
יִשְׂא֥וּ |
קוֹלָ֖ם |
יָרֹ֑נּוּ |
בִּגְא֣וֹן |
יְהוָ֔ה |
צָהֲל֖וּ |
מִיָּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_14 |
הֵ֛מָּה |
יִשְׂא֥וּ |
קוֹלָ֖/ם |
יָרֹ֑נּוּ |
בִּ/גְא֣וֹן |
יְהוָ֔ה |
צָהֲל֖וּ |
מִ/יָּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_14 |
<Hem>•ma |
jis•'<U> |
ko•<Lam> |
ja•<Ron>•nu; |
big•'on |
<jah>•we, |
ca•ha•<Lu> |
mi•<jam>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_14 | H1992  | H5375  | H6963  | H7442  | H1347  | H3069  | H6670  | H3220  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_14 |
like |
accept |
aloud |
aloud for joy |
arrogancy |
God |
bellow |
sea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_14 |
jak |
przyjąć |
głośno |
głośno z radości |
arrogancy |
Bóg |
ryczeć |
morze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_14 |
They |
They shall lift up |
their voice |
they shall sing |
for the majesty |
God |
they shall cry aloud |
from the sea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_14 |
One |
Są one podnieść |
ich głos |
będą śpiewać |
dla majestatu |
Bóg |
będą wołać głośno |
od morza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_14 |
Hem·mah |
yis·'U |
ko·Lam |
ya·Ron·nu; |
big·'on |
Yah·weh, |
tza·ha·Lu |
mi·Yam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_14 |
hem ma |
ji su |
qo lam |
ja ron nu |
Bi gon |
jhwh(a do naj) |
ca ha lu |
mij jam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_14 |
hëºmmâ |
yiS´û |
qôläm |
yäröºnnû |
Big´ôn |
yhwh(´ädönäy) |
cähálû |
miyyäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_14 |
545/820 |
462/650 |
330/507 |
37/54 |
21/49 |
253/608 |
5/8 |
258/396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_14 |
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry
aloud from the sea. |
| L16 |
Iz24_14 |
14 They shall lift up <05375> (08799) their voice <06963>, they shall sing
<07442> (08799) for the majesty <01347> of the LORD <03068>, they shall cry aloud
<06670> (08804) from the sea <03220>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_15 |
Dlatego na Wschodzie H217 czcić będą H3513 Pana H3068 , na wyspach morskich H339 imię H8034 Pana H3068 , Boga Izraela H430 H3478 . |
| L02 |
Iz24_15 |
Dlatego na Wschodzie czcić będą Pana, na wyspach morskich imię Pana, Boga Izraelowego. |
| L03 |
Iz24_15 |
עַל־ |
כֵּ֥ן |
בָּאֻרִ֖ים |
כַּבְּד֣וּ |
יְהוָ֑ה |
בְּאִיֵּ֣י |
הַיָּ֔ם |
שֵׁ֥ם |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_15 |
עַל־ |
כֵּ֥ן |
בָּ/אֻרִ֖ים |
כַּבְּד֣וּ |
יְהוָ֑ה |
בְּ/אִיֵּ֣י |
הַ/יָּ֔ם |
שֵׁ֥ם |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_15 |
al- |
ken |
ba•'u•<Rim> |
kab•be•<Du> |
<jah>•we; |
be•'i•<je> |
hai•<jam>, |
szem |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_15 | H5921  | H3651  | H0217  | H3513  | H3068  | H0339  | H3220  | H8034  | H3068  | H0430  | H3478  | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_15 |
above |
after that |
light |
abounding with |
Jehovah |
country |
sea |
base |
Jehovah |
angels |
Israel |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_15 |
powyżej |
po tym |
światło |
obfitujący w |
Jahwe |
kraj |
morze |
podstawa |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_15 |
and |
in |
in the fires |
Wherefore glorify |
ye the LORD |
in the isles |
of the sea |
[even] the name |
of the LORD |
God |
of Israel |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_15 |
i |
w |
w ogniu |
Dlatego chwalić |
wy Pan |
na Wyspach |
z morza |
[Nawet] nazwa |
Pana |
Bóg |
Izraela |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_15 |
al- |
ken |
ba·'u·Rim |
kab·be·Du |
Yah·weh; |
be·'i·Yei |
hai·Yam, |
shem |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_15 |
al - Ken |
Ba u rim |
KaB Be du |
jhwh(a do naj) |
Be ij je |
haj jam |
szem |
jhwh(a do naj) |
e lo he |
jis ra el |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_15 |
`al-Kën |
Bä´ùrîm |
KaBBüdû |
yhwh(´ädönäy) |
Bü´iyyê |
hayyäm |
šëm |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
yiSrä´ël |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_15 |
4158/5759 |
479/767 |
1/6 |
86/114 |
4550/6220 |
9/36 |
259/396 |
688/864 |
4551/6220 |
2205/2597 |
2021/2505 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_15 |
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, [even] the name of the LORD God of Israel in the
isles of the sea. |
| L16 |
Iz24_15 |
15 Wherefore glorify <03513> (08761) ye the LORD <03068> in the fires
<0217>, even the name <08034> of the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>
in the isles <0339> of the sea <03220>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_16 |
Od krańca H3671 ziemi H776 słyszeliśmy H8085 pieśni H2158 : „Chwała Sprawiedliwemu H6662 !” Ale ja rzekłem H559 : „Zginąłem H7334 , biada mi H188 ! Wiarołomni H898 działają zdradliwie H898 – bardzo H3966 zdradliwie H898 !” |
| L02 |
Iz24_16 |
Od krańca ziemi słyszeliśmy pienia: Chwała Sprawiedliwemu! Lecz ja rzekłem: Mam tajemnicę,
groźną mam tajemnicę, biada mi! Wiarołomni działają zdradliwie, wiarołomni dopuścili się zdrady. |
| L03 |
Iz24_16 |
מִכְּנַ֨ף |
הָאָ֜רֶץ |
זְמִרֹ֤ת |
שָׁמַ֙עְנוּ֙ |
צְבִ֣י |
לַצַּדִּ֔יק |
וָאֹמַ֛ר |
רָזִי־ |
לִ֥י |
רָֽזִי־ |
לִ֖י |
א֣וֹי |
לִ֑י |
בֹּגְדִ֣ים |
בָּגָ֔דוּ |
וּבֶ֥גֶד |
בּוֹגְדִ֖ים |
בָּגָֽדוּ׃ |
|
| L04 |
Iz24_16 |
מִ/כְּנַ֨ף |
הָ/אָ֜רֶץ |
זְמִרֹ֤ת |
שָׁמַ֙עְנוּ֙ |
צְבִ֣י |
לַ/צַּדִּ֔יק |
וָ/אֹמַ֛ר |
רָזִי־ |
לִ֥/י |
רָֽזִי־ |
לִ֖/י |
א֣וֹי |
לִ֑/י |
בֹּגְדִ֣ים |
בָּגָ֔דוּ |
וּ/בֶ֥גֶד |
בּוֹגְדִ֖ים |
בָּגָֽדוּ׃ |
|
| L05 |
Iz24_16 |
mik•ke•<Naf> |
ha•'<A>•rec |
ze•mi•<Rot> |
sza•<Ma>'•nu |
ce•<wi> |
lac•cad•<Dik>, |
wa•'o•<Mar> |
ra•zi- |
li |
ra•zi- |
li |
o |
<Li>; |
bo•ge•<Dim> |
ba•<Ga>•du, |
u•<we>•ged |
bog•<Dim> |
ba•<Ga>•du. |
|
| L06 | Iz24_16 | H3671  | H0776  | H2158  | H8085  | H6643  | H6662  | H0559  | H7334  | H0000  | H7334  | H0000  | H0188  | H0000  | H0898  | H0898  | H0899  | H0898  | H0898  | |
| L07 |
Iz24_16 |
bird |
common |
psalm |
attentively |
beautiful |
just |
answer |
leanness |
|
leanness |
|
alas |
|
deal treacherously |
deal treacherously |
apparel |
deal treacherously |
deal treacherously |
|
| L08 |
Iz24_16 |
ptak |
wspólny |
psalm |
uważnie |
piękny |
tylko |
odpowiedź |
chudość |
|
chudość |
|
niestety |
|
czynienia zdradziecko |
czynienia zdradziecko |
strój |
czynienia zdradziecko |
czynienia zdradziecko |
|
| L09 |
Iz24_16 |
From the uttermost part |
of the earth |
songs |
have we heard |
[even] glory |
to the righteous |
But I said |
My leanness |
|
my leanness |
|
woe |
|
unto me the treacherous dealers |
have dealt treacherously |
have dealt very |
yea the treacherous dealers |
treacherously |
|
| L10 |
Iz24_16 |
Z najdalszej części |
ziemi |
Piosenki |
słyszeliśmy |
[Nawet] chwała |
Sprawiedliwym |
Ale powiedziałem |
Moja chudość |
|
moja chudość |
|
biada |
|
do mnie do dealerów zdradliwe |
Zajmowaliśmy zdradziecko |
mieć do czynienia bardzo |
tak zdradzieckie dealerów |
zdradziecko |
|
| L11 |
Iz24_16 |
mik·ke·Naf |
ha·'A·retz |
ze·mi·Rot |
sha·Ma'·nu |
tze·Vi |
latz·tzad·Dik, |
va·'o·Mar |
ra·zi- |
li |
ra·zi- |
li |
o |
Li; |
bo·ge·Dim |
ba·Ga·du, |
u·Ve·ged |
bog·Dim |
ba·Ga·du. |
|
| L12 |
Iz24_16 |
miK Ke naf |
ha a rec |
ze mi rot |
sza ma nu |
ce wi |
lac caD Diq |
wa o mar |
ra zi - li |
ra zi - li |
oj |
li |
Bog dim |
Ba ga du |
u we ged |
Bog dim |
Ba ga du |
|
|
|
| L13 |
Iz24_16 |
miKKünap |
hä´äºrec |
zümìröt |
šämaº`nû |
cübî |
laccaDDîq |
wä´ömar |
räzî-lî |
rä|zî-lî |
´ôy |
lî |
Bögdîm |
Bägäºdû |
ûbeºged |
Bôgdîm |
Bägäºdû |
|
|
|
| L14 |
Iz24_16 |
69/107 |
1749/2502 |
6/7 |
764/1154 |
19/32 |
164/206 |
3946/5298 |
1/2 |
5079/6522 |
2/2 |
5080/6522 |
9/24 |
5081/6522 |
21/48 |
22/48 |
177/216 |
23/48 |
24/48 |
|
| L15 |
Iz24_16 |
From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But
I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the
treacherous dealers have dealt very treacherously. |
| L16 |
Iz24_16 |
16 From the uttermost part <03671> of the earth <0776> have we heard
<08085> (08804) songs <02158>, even glory <06643> to the righteous <06662>. But I
said, <0559> (08799), My leanness <07334>, my leanness <07334>, woe <0188> unto me!
the treacherous dealers <0898> (08802) have dealt treacherously <0898> (08804); yea, the
treacherous dealers <0898> (08802) have dealt very <0899> treacherously <0898>
(08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_17 |
Groza H6343 , dół H6354 i sidło H6341 na ciebie, mieszkańcu H3427 ziemi H776 ! |
| L02 |
Iz24_17 |
Groza i dół, i sidło na ciebie, mieszkańcu ziemi: |
| L03 |
Iz24_17 |
פַּ֥חַד |
וָפַ֖חַת |
וָפָ֑ח |
עָלֶ֖יךָ |
יוֹשֵׁ֥ב |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_17 |
פַּ֥חַד |
וָ/פַ֖חַת |
וָ/פָ֑ח |
עָלֶ֖י/ךָ |
יוֹשֵׁ֥ב |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_17 |
<Pa>•chad |
wa•<Fa>•chat |
wa•<Fach>; |
'a•<Le>•cha |
jo•<szew> |
ha•'<A>•rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_17 | H6343  | H6354  | H6341  | H5921  | H3427  | H0776  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_17 |
dread |
hole |
gin |
above |
abide |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_17 |
strach |
dziura |
gin |
powyżej |
przestrzegać |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_17 |
Fear |
and the pit |
and the snare |
Confront |
[are] upon thee O inhabitant |
of the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_17 |
Strach |
i PIT |
i werbel |
Konfrontować |
[Są] nad tobą mieszkańcu |
ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_17 |
Pa·chad |
va·Fa·chat |
va·Fach; |
'a·Lei·cha |
yo·Shev |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_17 |
Pa Had |
wa fa Hat |
wa faH |
a le cha |
jo szew |
ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_17 |
PaºHad |
wäpaºHat |
wäpäH |
`älʺkä |
yôšëb |
hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_17 |
43/49 |
3/10 |
19/27 |
4159/5759 |
746/1071 |
1750/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_17 |
Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O inhabitant of the earth. |
| L16 |
Iz24_17 |
17 Fear <06343>, and the pit <06354>, and the snare <06341>, are upon
thee, O inhabitant <03427> (08802) of the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_18 |
Kto umknie H5127 przed krzykiem grozy H6343 , wpadnie H5307 w dół H6354 , a kto się wydostanie H5927 z dołu, w sidła H6341 się omota H3920 ! Upusty H699 otworzą się w górze H4791 , a podwaliny ziemi H776 się zatrzęsą H7493 . |
| L02 |
Iz24_18 |
kto umknie przed krzykiem grozy, wpadnie w dół, a kto się wydostanie z dołu, w sidła się
omota! Tak, upusty otworzą się w górze i podwaliny ziemi się zatrzęsą. |
| L03 |
Iz24_18 |
וְֽ֠הָיָה |
הַנָּ֞ס |
מִקּ֤וֹל |
הַפַּ֙חַד֙ |
יִפֹּ֣ל |
אֶל־ |
הַפַּ֔חַת |
וְהָֽעוֹלֶה֙ |
מִתּ֣וֹךְ |
הַפַּ֔חַת |
יִלָּכֵ֖ד |
בַּפָּ֑ח |
כִּֽי־ |
אֲרֻבּ֤וֹת |
מִמָּרוֹם֙ |
נִפְתָּ֔חוּ |
וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ |
מ֥וֹסְדֵי |
אָֽרֶץ׃ |
| L04 |
Iz24_18 |
וְֽ֠/הָיָה |
הַ/נָּ֞ס |
מִ/קּ֤וֹל |
הַ/פַּ֙חַד֙ |
יִפֹּ֣ל |
אֶל־ |
הַ/פַּ֔חַת |
וְ/הָֽ/עוֹלֶה֙ |
מִ/תּ֣וֹךְ |
הַ/פַּ֔חַת |
יִלָּכֵ֖ד |
בַּ/פָּ֑ח |
כִּֽי־ |
אֲרֻבּ֤וֹת |
מִ/מָּרוֹם֙ |
נִפְתָּ֔חוּ |
וַֽ/יִּרְעֲשׁ֖וּ |
מ֥וֹסְדֵי |
אָֽרֶץ׃ |
| L05 |
Iz24_18 |
<we>•ha•ja> |
han•<Nas> |
mik•<Kol> |
hap•<Pa>•chad |
jip•<Pol> |
el- |
hap•<Pa>•chat, |
we•ha•'o•<Le> |
mit•<Toch> |
hap•<Pa>•chat, |
jil•la•<Ched> |
bap•<Pach>; |
ki- |
a•rub•<Bot> |
mi•ma•rOm |
nif•<Ta>•chu, |
wai•jir•'a•<szu> |
<Mos>•de |
'<A>•rec. |
| L06 | Iz24_18 | H1961  | H5127  | H6963  | H6343  | H5307  | H0413  | H6354  | H5927  | H8432  | H6354  | H3920  | H6341  | H3588  | H0699  | H4791  | H6605  | H7493  | H4146  | H0776  |
| L07 |
Iz24_18 |
become |
abate |
aloud |
dread |
cast down |
about |
hole |
arise |
hope |
hole |
catch self |
gin |
inasmuch |
chimney |
above |
appear |
make afraid |
foundation |
common |
| L08 |
Iz24_18 |
zostać |
osłabnąć |
głośno |
strach |
zrzucony |
o |
dziura |
powstać |
nadzieję |
dziura |
złapać siebie |
gin |
ponieważ |
komin |
powyżej |
pojawić się |
się boi |
fundacja |
wspólny |
| L09 |
Iz24_18 |
become |
And it shall come to pass [that] he who fleeth |
from the noise |
of the fear |
shall fall |
into |
into the pit |
and he that cometh up |
out of the midst |
of the pit |
shall be taken |
in the snare |
For |
for the windows |
from on high |
are open |
do shake |
and the foundations |
of the earth |
| L10 |
Iz24_18 |
zostać |
I stanie się przejść [że] ten, kto ucieka |
od hałasu |
strachu |
upadnie |
w |
do dołu |
i który przychodzi w górę |
z pośrodku |
z dołu |
są brane |
w pułapkę |
Dla |
dla okien |
z wysoka |
są otwarte |
zrobić wstrząsnąć |
i fundamenty |
ziemi |
| L11 |
Iz24_18 |
Ve·ha·yah |
han·Nas |
mik·Kol |
hap·Pa·chad |
yip·Pol |
el- |
hap·Pa·chat, |
ve·ha·'o·Leh |
mit·Toch |
hap·Pa·chat, |
yil·la·Ched |
bap·Pach; |
ki- |
a·rub·Bot |
mi·ma·rOm |
nif·Ta·chu, |
vai·yir·'a·Shu |
Mos·dei |
'A·retz. |
| L12 |
Iz24_18 |
we ha ja |
han nas |
miq qol |
haP Pa Had |
jiP Pol |
el - haP Pa Hat |
we ha o le |
miT Toch |
haP Pa Hat |
jil la ched |
BaP PaH |
Ki - a ruB Bot |
mim ma rom |
nif Ta Hu |
waj ji ra szu |
mos de |
a rec |
|
|
| L13 |
Iz24_18 |
wü|häyâ |
hannäs |
miqqôl |
haPPaºHad |
yiPPöl |
´el-haPPaºHat |
wühä|`ôlè |
miTTôk |
haPPaºHat |
yilläkëd |
BaPPäH |
Kî|-´áruBBôt |
mimmärôm |
nipTäºHû |
wa|yyir`ášû |
môºsdê |
´äºrec |
|
|
| L14 |
Iz24_18 |
2607/3546 |
130/158 |
331/507 |
44/49 |
295/434 |
4104/5500 |
4/10 |
706/883 |
258/416 |
5/10 |
90/121 |
20/27 |
3275/4478 |
6/9 |
29/54 |
100/144 |
12/30 |
6/11 |
1751/2502 |
| L15 |
Iz24_18 |
And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the noise of the fear shall fall into
the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from
on high are open, and the foundations of the earth do shake. |
| L16 |
Iz24_18 |
18 And it shall come to pass, that he who fleeth <05127> (08801) from the noise
<06963> of the fear <06343> shall fall <05307> (08799) into the pit <06354>; and he
that cometh up <05927> (08802) out of the midst <08432> of the pit <06354> shall be taken
<03920> (08735) in the snare <06341>: for the windows <0699> from on high <04791> are
open <06605> (08738), and the foundations <04146> of the earth <0776> do shake
<07493> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_19 |
Ziemia H776 rozpadnie się w kawałki H7489 , ziemia się rozdzieli H6565 , ziemia zadrży H4131 i zakołysze się H4131 . |
| L02 |
Iz24_19 |
Ziemia rozpadnie się w drobne kawałki, ziemia pękając wybuchnie, ziemia zadrgawszy zakołysze
się, |
| L03 |
Iz24_19 |
רֹ֥עָה |
הִֽתְרֹעֲעָ֖ה |
הָאָ֑רֶץ |
פּ֤וֹר |
הִֽתְפּוֹרְרָה֙ |
אֶ֔רֶץ |
מ֥וֹט |
הִֽתְמוֹטְטָ֖ה |
אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_19 |
רֹ֥עָה |
הִֽתְרֹעֲעָ֖ה |
הָ/אָ֑רֶץ |
פּ֤וֹר |
הִֽתְפּוֹרְרָה֙ |
אֶ֔רֶץ |
מ֥וֹט |
הִֽתְמוֹטְטָ֖ה |
אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_19 |
<Ro>•'a |
hit•ro•'a•'<A |
ha•'<A>•rec; |
<Por> |
hit•por•<Ra> |
'<E>•rec, |
<Mot> |
hit•mot•<Ta> |
'<A>•rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_19 | H7489  | H7489  | H0776  | H6565  | H6565  | H0776  | H4131  | H4131  | H0776  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_19 |
afflict |
afflict |
common |
defeat |
defeat |
common |
be carried |
be carried |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_19 |
dotknąć |
dotknąć |
wspólny |
pokonać |
pokonać |
wspólny |
być wykonane |
być wykonane |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_19 |
is utterly |
broken down |
The earth |
is clean |
dissolved |
the earth |
is moved |
exceedingly |
the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_19 |
jest całkowicie |
w podziale |
Ziemia |
jest czysty |
rozpuszczony |
ziemia |
zostanie przeniesiony |
niezmiernie |
ziemia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_19 |
Ro·'ah |
hit·ro·'a·'Ah |
ha·'A·retz; |
Por |
hit·por·Rah |
'E·retz, |
Mot |
hit·mot·Tah |
'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_19 |
ro a |
hit ro a a |
ha a rec |
Por |
hit Po re ra |
e rec |
mot |
hit mo te ta |
a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_19 |
röº`â |
hi|trö`á`â |
hä´äºrec |
Pôr |
hi|tPôrürâ |
´eºrec |
mô† |
hi|tmô†ü†â |
´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_19 |
73/98 |
74/98 |
1752/2502 |
34/50 |
35/50 |
1753/2502 |
32/37 |
33/37 |
1754/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_19 |
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved
exceedingly. |
| L16 |
Iz24_19 |
19 The earth <0776> is utterly <07489> (08800) broken down <07489>
(08712), the earth <0776> is clean <06565> (08800) dissolved <06565> (08707), the earth
<0776> is moved <04131> (08694) exceedingly <04131> (08800). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_20 |
Ziemia H776 będzie się zataczać H5128 jak pijany H7910 , i chwiać H5110 jak szałas H4412 ; grzech H6588 jej zaciąży H3513 nad nią, tak iż upadnie H5307 i nie powstanie H6965 . |
| L02 |
Iz24_20 |
ziemia się mocno będzie zataczać jak pijany i jak budka na wietrze będzie się chwiała;
grzech jej zaciąży nad nią, tak iż upadnie i już nie powstanie. |
| L03 |
Iz24_20 |
נ֣וֹעַ |
תָּנ֤וּעַ |
אֶ֙רֶץ֙ |
כַּשִּׁכּ֔וֹר |
וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה |
כַּמְּלוּנָ֑ה |
וְכָבַ֤ד |
עָלֶ֙יהָ֙ |
פִּשְׁעָ֔הּ |
וְנָפְלָ֖ה |
וְלֹא־ |
תֹסִ֥יף |
קֽוּם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_20 |
נ֣וֹעַ |
תָּנ֤וּעַ |
אֶ֙רֶץ֙ |
כַּ/שִּׁכּ֔וֹר |
וְ/הִֽתְנוֹדְדָ֖ה |
כַּ/מְּלוּנָ֑ה |
וְ/כָבַ֤ד |
עָלֶ֙י/הָ֙ |
פִּשְׁעָ֔/הּ |
וְ/נָפְלָ֖ה |
וְ/לֹא־ |
תֹסִ֥יף |
קֽוּם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_20 |
<No>•a' |
ta•<Nu>•a' |
'e•rec |
kasz•szik•<Kor>, |
we•hit•nod•<Da> |
kam•me•lu•<Na>; |
we•cha•<wad> |
'a•<Le>•ha |
pisz•'<Ah>, |
we•na•fe•<La> |
we•lo- |
to•<Sif> |
<Kum>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_20 | H5128  | H5128  | H0776  | H7910  | H5110  | H4412  | H3513  | H5921  | H6588  | H5307  | H3808  | H3254  | H6965  | | | | | | |
| L07 |
Iz24_20 |
continually |
continually |
common |
drunk-ard |
bemoan |
cottage |
abounding with |
above |
rebellion |
cast down |
before |
add |
abide |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_20 |
nieustannie |
nieustannie |
wspólny |
pijany-ard |
opłakiwać |
chata |
obfitujący w |
powyżej |
bunt |
zrzucony |
przed |
dodać |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_20 |
shall reel |
to and fro |
The earth |
like a drunkard |
and shall be removed |
like a cottage |
thereof shall be heavy |
and |
and the transgression |
upon it and it shall fall |
never |
again |
and not rise |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_20 |
ma rolce |
tam iz powrotem |
Ziemia |
jak pijany |
i zostają usunięte |
jak domku |
nich jest ciężki |
i |
i transgresji |
na nim i będzie spadać |
nigdy |
ponownie |
a nie rosnąć |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_20 |
No·a' |
ta·Nu·a' |
'e·retz |
kash·shik·Kor, |
ve·hit·nod·Dah |
kam·me·lu·Nah; |
ve·cha·Vad |
'a·Lei·ha |
pish·'Ah, |
ve·na·fe·Lah |
ve·lo- |
to·Sif |
Kum. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_20 |
no a |
Ta nu a |
e rec |
Kasz sziK Kor |
we hit no de da |
Kam me lu na |
we cha wad |
a le ha |
Pi sza |
we naf la |
we lo - to sif |
qum |
s |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_20 |
nôª` |
Tänûª` |
´eºrec |
KaššiKKôr |
wühi|tnôdüdâ |
Kammülûnâ |
wükäbad |
`älʺhä |
Piš`äh |
wünäplâ |
wülö´-tösîp |
qûm |
s |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_20 |
24/38 |
25/38 |
1755/2502 |
9/13 |
10/23 |
2/2 |
87/114 |
4160/5759 |
50/93 |
296/434 |
3569/5164 |
179/210 |
513/627 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_20 |
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and
the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. |
| L16 |
Iz24_20 |
20 The earth <0776> shall reel <05128> (08799) to and fro <05128> (08800)
like a drunkard <07910>, and shall be removed <05110> (08712) like a cottage <04412>; and
the transgression <06588> thereof shall be heavy <03513> (08804) upon it; and it shall fall
<05307> (08804), and not rise <06965> (08800) again <03254> (08686). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_21 |
Nastąpi w owym dniu H3117 , że Pan H3068 ukarze H6485 zastępy niebieskie H6635 na wysokościach H4791 i królów H4428 ziemskich H127 na ziemi H127 . |
| L02 |
Iz24_21 |
Nastąpi w ów dzień to, iż Pan skarze wojsko niebieskie tam, w górze i królów ziemskich tu -
na dole. |
| L03 |
Iz24_21 |
וְהָיָה֙ |
בַּיּ֣וֹם |
הַה֔וּא |
יִפְקֹ֧ד |
יְהוָ֛ה |
עַל־ |
צְבָ֥א |
הַמָּר֖וֹם |
בַּמָּר֑וֹם |
וְעַל־ |
מַלְכֵ֥י |
הָאֲדָמָ֖ה |
עַל־ |
הָאֲדָמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_21 |
וְ/הָיָה֙ |
בַּ/יּ֣וֹם |
הַ/ה֔וּא |
יִפְקֹ֧ד |
יְהוָ֛ה |
עַל־ |
צְבָ֥א |
הַ/מָּר֖וֹם |
בַּ/מָּר֑וֹם |
וְ/עַל־ |
מַלְכֵ֥י |
הָ/אֲדָמָ֖ה |
עַל־ |
הָ/אֲדָמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_21 |
we•ha•<ja> |
bai•<jom> |
ha•<Hu>, |
jif•<Kod> |
<jah>•we |
al- |
ce•<wa> |
ham•ma•<Rom> |
bam•ma•<Rom>; |
we•'al- |
mal•<Che> |
ha•'a•da•<Ma> |
al- |
ha•'a•da•<Ma>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_21 | H1961  | H3117  | H1931  | H6485  | H3068  | H5921  | H6635  | H4791  | H4791  | H5921  | H4428  | H0127  | H5921  | H0127  | | | | | |
| L07 |
Iz24_21 |
become |
age |
he |
appoint |
Jehovah |
above |
appointed time |
above |
above |
above |
king |
country |
above |
country |
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_21 |
zostać |
wiek |
on |
powołać |
Jahwe |
powyżej |
wyznaczony czas |
powyżej |
powyżej |
powyżej |
król |
kraj |
powyżej |
kraj |
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_21 |
will happen |
And it shall come to pass in that day |
he |
shall punish |
[that] the LORD |
and |
the host |
of the high ones |
[that are] on high |
and |
and the kings |
of the earth |
on |
upon the earth |
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_21 |
będzie się działo |
I stanie się przekazać w tym dniu |
on |
będą karać |
[Że] Pan |
i |
gospodarz |
wysokich nich |
[Które są] wysoko |
i |
i królowie |
ziemi |
na |
na ziemi |
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_21 |
ve·ha·Yah |
bai·Yom |
ha·Hu, |
yif·Kod |
Yah·weh |
al- |
tze·Va |
ham·ma·Rom |
bam·ma·Rom; |
ve·'al- |
mal·Chei |
ha·'a·da·Mah |
al- |
ha·'a·da·Mah. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_21 |
we ha ja |
Baj jom |
ha hu |
jif qod |
jhwh(a do naj) |
al - ce wa |
ham ma rom |
Bam ma rom |
we al - mal che |
ha a da ma |
al - ha a da ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_21 |
wühäyâ |
Bayyôm |
hahû´ |
yipqöd |
yhwh(´ädönäy) |
`al-cübä´ |
hammärôm |
Bammärôm |
wü`al-malkê |
hä´ádämâ |
`al-hä´ádämâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_21 |
2608/3546 |
1776/2302 |
1503/1867 |
221/301 |
4552/6220 |
4161/5759 |
259/484 |
30/54 |
31/54 |
4162/5759 |
2057/2519 |
148/225 |
4163/5759 |
149/225 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_21 |
And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall punish the host of the high
ones [that are] on high, and the kings of the earth upon the earth. |
| L16 |
Iz24_21 |
21 And it shall come to pass in that day <03117>, that the LORD <03068> shall
punish <06485> (08799) the host <06635> of the high ones <04791> that are on high
<04791>, and the kings <04428> of the earth <0127> upon the earth <0127>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_22 |
Będą zgromadzeni H622 jak jeńcy H616 w dole H953 , będą zamknięci H5462 w lochu H4525 , a po wielu H7230 dniach H3117 będą ukarani H6485 . |
| L02 |
Iz24_22 |
Zostaną zgromadzeni, uwięzieni w lochu; będą zamknięci w więzieniu, a po wielu latach będą
ukarani. |
| L03 |
Iz24_22 |
וְאֻסְּפ֨וּ |
אֲסֵפָ֤ה |
אַסִּיר֙ |
עַל־ |
בּ֔וֹר |
וְסֻגְּר֖וּ |
עַל־ |
מַסְגֵּ֑ר |
וּמֵרֹ֥ב |
יָמִ֖ים |
יִפָּקֵֽדוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_22 |
וְ/אֻסְּפ֨וּ |
אֲסֵפָ֤ה |
אַסִּיר֙ |
עַל־ |
בּ֔וֹר |
וְ/סֻגְּר֖וּ |
עַל־ |
מַסְגֵּ֑ר |
וּ/מֵ/רֹ֥ב |
יָמִ֖ים |
יִפָּקֵֽדוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_22 |
we•'us•se•<Fu> |
'a•se•<Fa> |
'as•<Sir> |
al- |
<Bor>, |
we•sug•ge•<Ru> |
al- |
mas•<Ger>; |
u•me•<Ro> |
ja•<Mim> |
jip•pa•<Ke>•du. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz24_22 | H0622  | H0626  | H0616  | H5921  | H0953  | H5462  | H5921  | H4525  | H7230  | H3117  | H6485  | | | | | | | | |
| L07 |
Iz24_22 |
assemble |
together |
prisoner |
above |
cistern |
close up |
above |
prison |
abundance |
age |
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_22 |
montować |
razem |
więzień |
powyżej |
cysterna |
ścieśniać |
powyżej |
więzienie |
obfitość |
wiek |
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_22 |
And they shall be gathered together |
are gathered |
[as] prisoners |
in |
in the pit |
and shall be shut up |
in |
in the prison |
and after many |
days |
shall they be visited |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_22 |
I powinny one być zebrane |
są zbierane |
[AS] więźniowie |
w |
w dół |
i będą zamknięci |
w |
w więzieniu |
i po wielu |
dni |
powinny być one odwiedzane |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_22 |
ve·'us·se·Fu |
'a·se·Fah |
'as·Sir |
al- |
Bor, |
ve·sug·ge·Ru |
al- |
mas·Ger; |
u·me·Ro |
ya·Mim |
yip·pa·Ke·du. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_22 |
we us se fu |
a se fa |
as sir |
al - Bor |
we suG Ge ru |
al - mas Ger |
u me row |
ja mim |
jiP Pa qe du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_22 |
wü´ussüpû |
´ásëpâ |
´assîr |
`al-Bôr |
wüsuGGürû |
`al-masGër |
ûmëröb |
yämîm |
yiPPäqëºdû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_22 |
148/202 |
1/1 |
3/4 |
4164/5759 |
39/66 |
74/91 |
4165/5759 |
4/7 |
112/146 |
1777/2302 |
222/301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_22 |
And they shall be gathered together, [as] prisoners are gathered in the pit, and shall be
shut up in the prison, and after many days shall they be visited. |
| L16 |
Iz24_22 |
22 And they shall be gathered together <0622> (08795), as prisoners <0616> are
gathered <0626> in the pit <0953>, and shall be shut up <05462> (08795) in the prison
<04525>, and after many <07230> days <03117> shall they be visited <06485>
(08735). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz24_23 |
Księżyc H3842 się zarumieni H2659 , słońce H2535 zawstydzi H954 , bo zakróluje H4427 Pan H3068 Zastępów H6635 na górze Syjon H2022 H6726 i w Jeruzalem H3389 , i wobec starców H2205 będzie uwielbiony H3519 . |
| L02 |
Iz24_23 |
Księżyc się zarumieni, słońce się zawstydzi, bo zakróluje Pan Zastępów na górze Syjon i w
Jeruzalem: wobec swych starców będzie uwielbiony. |
| L03 |
Iz24_23 |
וְחָֽפְרָה֙ |
הַלְּבָנָ֔ה |
וּבוֹשָׁ֖ה |
הַֽחַמָּ֑ה |
כִּֽי־ |
מָלַ֞ךְ |
יְהוָ֣ה |
צְבָא֗וֹת |
בְּהַ֤ר |
צִיּוֹן֙ |
וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם |
וְנֶ֥גֶד |
זְקֵנָ֖יו |
כָּבֽוֹד׃ |
פ |
|
|
|
|
| L04 |
Iz24_23 |
וְ/חָֽפְרָה֙ |
הַ/לְּבָנָ֔ה |
וּ/בוֹשָׁ֖ה |
הַֽ/חַמָּ֑ה |
כִּֽי־ |
מָלַ֞ךְ |
יְהוָ֣ה |
צְבָא֗וֹת |
בְּ/הַ֤ר |
צִיּוֹן֙ |
וּ/בִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם |
וְ/נֶ֥גֶד |
זְקֵנָ֖י/ו |
כָּבֽוֹד׃ |
פ |
|
|
|
|
| L05 |
Iz24_23 |
we•cha•fe•<Ra> |
hal•le•wa•<Na>, |
u•wo•<sza> |
ha•cham•<Ma>; |
ki- |
ma•<Lach> |
<jah>•we |
ce•wa•'ot, |
be•<Har> |
ci•jOn |
u•wi•<Ru>•sza•<Lim>, |
we•<Ne>•ged |
ze•ke•<Naw> |
ka•<wod>. |
<Pe> |
|
|
|
|
| L06 | Iz24_23 | H2659  | H3842  | H0954  | H2535  | H3588  | H4427  | H3068  | H6635  | H2022  | H6726  | H3389  | H5048  | H2205  | H3519  | | | | | |
| L07 |
Iz24_23 |
be ashamed |
moon |
make |
heat |
inasmuch |
consult |
Jehovah |
appointed time |
hill |
Zion |
Jerusalem |
about |
aged |
glorious |
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz24_23 |
wstydzić |
księżyc |
zrobić |
ciepło |
ponieważ |
konsultować |
Jahwe |
wyznaczony czas |
wzgórze |
Syjon |
Jerozolima |
o |
w wieku |
chwalebny |
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz24_23 |
shall be confounded |
Then the moon |
ashamed |
and the sun |
for |
shall reign |
when the LORD |
of hosts |
in mount |
Zion |
and in Jerusalem |
will be before |
and before his ancients |
gloriously |
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz24_23 |
będzie przeklęty |
Wtedy księżyc |
zawstydzony |
i niedz |
dla |
będzie panował |
gdy Pan |
Zastępów |
w górze |
Syjon |
i w Jerozolimie |
będzie przed |
i przed jego starożytnych |
świetnie |
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz24_23 |
ve·cha·fe·Rah |
hal·le·va·Nah, |
u·vo·Shah |
ha·cham·Mah; |
ki- |
ma·Lach |
Yah·weh |
tze·va·'ot, |
be·Har |
tzi·yOn |
u·vi·Ru·sha·Lim, |
ve·Ne·ged |
ze·ke·Nav |
ka·Vod. |
Peh |
|
|
|
|
| L12 |
Iz24_23 |
we Haf ra |
hal le wa na |
u wo sza |
ha Ham ma |
Ki - ma lach |
jhwh(a do naj) |
ce wa ot |
Be har |
cij jon |
u wi ru sza la im |
we ne ged |
ze qe naw |
Ka wod |
P |
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz24_23 |
wüHä|prâ |
hallübänâ |
ûbôšâ |
ha|Hammâ |
Kî|-mälak |
yhwh(´ädönäy) |
cübä´ôt |
Bühar |
ciyyôn |
ûbîrûºšälaºim |
wüneºged |
züqënäyw |
Käbôd |
P |
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz24_23 |
12/17 |
2/3 |
56/113 |
4/6 |
3276/4478 |
325/345 |
4553/6220 |
260/484 |
388/546 |
61/152 |
400/643 |
125/150 |
147/178 |
141/200 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz24_23 |
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign
in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. |
| L16 |
Iz24_23 |
23 Then the moon <03842> shall be confounded <02659> (08804), and the sun
<02535> ashamed <0954> (08804), when the LORD <03068> of hosts <06635> shall reign
<04427> (08804) in mount <02022> Zion <06726>, and in Jerusalem <03389>, and before
his ancients <02205> gloriously <03519>. |